NcWriTee.msg

De Les Archives de Vault-Tec
Révision datée du 11 novembre 2021 à 12:58 par Kharmitch (discussion | contributions) (Remplacement de la catégorie Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2 par Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 2 : Mise au singulier)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
  1. QUICK LOOk

{100}{}{Tu vois l'un des fils Wright.}
{101}{}{Tu vois l'une des filles Wright.}

  1. 0. LOOk [MALE]

{150}{}{Tu vois un jeune homme à l'expression fâchée. Il fait beaucoup d'efforts pour avoir l'air d'un dur.}
{151}{}{Tu vois l'un des fils Wright. Il a l'air d'avoir quelques armes dans son sac et d'être un peu trop jeune pour savoir les utiliser.}
{152}{}{Tu vois l'un des fils Wright. Il te fixe sans succès.}
{153}{}{Tu vois l'un des fils Wright. Il a l'air de vouloir faire quelque chose... n'importe quoi... d'autre.}

  1. 1. LOOk [FEMALE]

{160}{}{Tu vois une jeune femme à l'expression fâchée. Elle fait beaucoup d'efforts pour avoir l'air d'une dure.}
{161}{}{Tu vois l'une des filles Wright. Elle a l'air d'avoir quelques armes dans son sac et d'être un peu trop jeune pour savoir les utiliser.}
{162}{}{Tu vois l'une des filles Wright. Elle t'ignore, mais met la main sur son arme de façon explicite.}
{163}{}{Tu vois l'une des filles Wright. Elle a l'air plus méchante qu'elle ne l'est en réalité.}
{164}{}{Tu vois l'une des filles Wright. Elle a l'air plus méchante qu'elle ne l'est en réalité. Apparemment, cela t'excite.}

  1. 2. CLICK/FLOAT DIALOGUE: ENCLAVE DESTROYED IS TRUE

{200}{}{::Acclamations::}
{201}{}{::Applaudissements::}
{202}{}{::Sifflements::}
{203}{}{~ We don't need another hero, we don't need to know the way home ~}
{204}{}{Hé ! }
{1204}{}{ ! Quelle belle façon de botter le cul de l'Enclave... Euh, les fesses !}
{205}{}{Belle façon d'éclater l'Enclave, }
{1205}{}{. Ca a dû demander un sacré courage.}
{206}{}{T'as dû être plus résistant que Tommy les Boules pour t'être débarrassé de l'Enclave comme ça.}
{207}{}{Ces types de l'Enclave ont l'air de vrais salauds.}
{208}{}{Ils étaient en train de lâcher un nouveau VIRUS dans l'air ? Enculés. J'espère que t'en as buté quelques uns pour moi.}
{209}{}{J'croyais que le Président était un mythe, un monstre qui servait à faire peur aux enfants.}
{210}{}{On dirait que t'as traversé l'enfer et que t'en es revenu. Détends-toi un moment. Tu le mérites.}
{211}{}{Tu vas rejouer au jeu avec un différent personnage ? Je te recommande la caractéristique *survie en plein air*.}
{212}{}{F.E.V. ? Qu'est-ce que c'est que ça ?}
{213}{}{New Reno a été conçue par Chris Avellone et scriptée par Tom French. Tom joue dans un groupe. Chris joue en solo.}
{214}{}{J'espère devenir le personnage principal dans Fallout 3, comme Tandi ou Ian. Ca craint d'être un voyou.}
{215}{}{J'ai entendu dire que t'as cramé l'Enclave au Sud. T'es pas mal courageux.}

  1. 3. FLOAT DIALOGUE: POWER ARMOR

{225}{}{Comment fais-tu pour aller aux toilettes avec ce truc sur ton dos ?}

  1. 4. FLOAT/CLICK DIALOGUE: PLAYER = FEMALE/MALE, MADE MAN, FA=WRIGHT [ARMED]

{230}{}{Garde cette arme hors de vue des jeunes, Ok ?}
{231}{}{Ne brandis pas cette arme autour des jeunes, Ok ?}

  1. 5. FLOAT/CLICK DIALOGUE: PLAYER = FEMALE/MALE, MADE MAN, FA=WRIGHT [SNEAK]

{235}{}{Tu m'as fait carrément peur à rôder par ici comme ça !}
{236}{}{Pourquoi rôdes-tu par ici comme ça ?}
{237}{}{Whoa ! Arrête d'essayer de faire ton furtif... J'allais presque te buter, Bordel de Dieu ! Pfff...}

  1. 6. FLOAT/CLICK [MALE, MADE MAN, FA = WRIGHT, NORM]

{240}{}{Salut, }
{1240}{}{. Que deviens-tu ?}
{241}{}{Il fait chaud, n'est-ce pas, }
{1241}{}{?}
{242}{}{Salut, }
{1242}{}{. Comment ça s'passe ?}

  1. 7. FLOAT/CLICK [MALE, MADE MAN, FA = NOT WRIGHT, ARMED]

{245}{}{C'est un de la famille }
{1245}{}{ ! Et il est armé ! Préviens les autres !}

  1. 8. FLOAT/CLICK [FEMALE, MADE MAN, FA = NOT WRIGHT, ARMED]

{250}{}{C'est une de la famille }
{1250}{}{  ! Et elle est armée ! Préviens les autres !}

  1. 9. FLOAT/CLICK [MALE/FEMALE, MADE MAN, FA = NOT WRIGHT, SNEAK]

{255}{}{Un de la famille }
{1255}{}{ rôde par ici ! Préviens les autres !}

  1. 10. FLOAT/CLICK [MALE/FEMALE, MADE MAN, FA = NOT WRIGHT]

{260}{}{Dégage d'ici, 'vant qu'on te fasse des trous !}
{261}{}{Dégage d'ici ! Toi et ta famille z'êtes pas les bienvenus ici !}

  1. 11. FLOAT/CLICK [SLAVER, ARMED]

{265}{}{Lâche ton arme, esclavagiste, ou on te bute !}

  1. 12. FLOAT/CLICK [SLAVER, SNEAK]

{270}{}{Mais putain pourquoi tu rôdes ici ? Tu cherches à te faire tuer esclavagiste ?}

  1. 13. FLOAT/CLICK [FEMALE/MALE, PRIZEFIGHTER/PORN STAR/NO REP, ARMED]

{275}{}{Lâche ton arme ! Tout d'suite !}
{276}{}{Pose ton arme, ou on tire !}
{277}{}{Range cette arme, ou on tire !}

  1. 14. FLOAT/CLICK [FEMALE/MALE, PRIZEFIGHTER/PORN STAR/NO REP, SNEAK]

{280}{}{Pourquoi tu rôdes ici ? Tu vas te faire tirer dessus.}
{281}{}{Mais qu'est-ce que tu fou... Euh, fait, à rôder par ici ? Tu cherches à te faire tirer dessus ?}

  1. 15. FLOAT AND CLICK (ANY) TO [COMPANION: ROBOBRAIN]

{285}{}{C'est un distributeur de boissons qui te suit partout comme ça ?}
{286}{}{C'est un robot distributeur de boissons ?}
{287}{}{Y'a un cerveau à l'intérieur de ce machin ? Berrk.}
{288}{}{Cette espèce de cerveau de poche montre les trucs que t'as sur toi ?}
{289}{}{C'est un robot ? J'en avais encore j'avais vu.}

  1. 16. FLOAT (ANY) TO [COMPANION: MARCUS]

{295}{}{Dis-moi que c'est pas un mutant...}
{296}{}{C'est un mutant ?}
{297}{}{Putain de merde de Brahmine. Des mutants à New Reno. Pas bon signe...}
{298}{}{Ce mutant à une grande gueule.}
{299}{}{Ton mutant là, t'f'rais bien d'faire gaffe à lui par ici, t'm'as compris ?}

  1. 17. FLOAT/CLICK [FEMALE/MALE, NORM]

{305}{}{Que veux-tu ?}
{306}{}{J'peux t'aider ?}
{307}{}{Fais chaud...}
{308}{}{New Reno devient de plus en plus moche de jour en jour...}
{309}{}{Que fais-tu par ici ?}
{310}{}{Si tu cherches de l'alcool, continue ton chemin vers la gare au Nord de la ville... On en vend pas ici.}
{311}{}{Fais gaffe à toi ici, mon ami. C'est le territoire des Wright.}

  1. 19. CLICK DIALOGUE: POWER ARMOR

{320}{}{Tu devrais jouer avec les jeunes avec cette armure. Ils adoreraient.}
{321}{}{Ne marche pas sur les petits avec cette armure, compris ?}
{322}{}{T'as pas chaud là-dessous ?}
{323}{}{Un réfrigérateur ambulant. J'ai jamais vu ça.}
{324}{}{Tu cherches une laverie de voitures ?}
{325}{}{On dirait que tu sors de MechWarrior 2. Ici, c'est Fallout 2 mec. T'as peut-être ouvert le mauvais dossier de ton disque dur ?}
{326}{}{Comment fais-tu pour aller aux toilettes avec ce truc sur le dos ?}

  1. 20. CLICK [FEMALE/MALE, MADE MAN, FA = WRIGHT OR PRIZEFIGHTER]

{335}{}{Comment vas-tu, }
{1335}{}{ ? T'as un problème avec quelqu'un en particulier dans la ville ?}
{336}{}{C'est bien de t'avoir dans la famille, uh, même si t'es pas de la famille, t'vois c'que j'veux dire ? Uh... Laisse tomber.}
{337}{}{J'ai entendu que Tommy les boules était de retour en ville. Effrayant.}
{338}{}{Nous les Wright, on est la plus puissante des familles car on EST une famille.}
{339}{}{C'est triste pour mon petit frère. C'était un bon gamin, mais tout ce Jet dans cette ville, C'est dur d'y échapper...}
{340}{}{Papa a dit qu'il nous étranglerait si jamais il entendait qu'on prenait du Jet.}
{341}{}{Papa est encore fâché, donc fais attention quand tu lui adresses la parole, compris ?}
{342}{}{Chris va se faire fouetter s'il continue à aller au bordel.}
{343}{}{Fait chaud...}
{344}{}{J'ai pas vu maman depuis un moment. Si tu la vois, lui dis rien à propos de l'alambic, ok ?}
{345}{}{Keith a démonté le piano la semaine dernière et vient de le remonter. Malin l'gamin.}
{346}{}{On va chasser le radscorpion dans quelques jours.}
{347}{}{Si tu cherches de l'alcool, continue ton chemin vers la gare au Nord de la ville... On en vend pas ici.}
{348}{}{Fais gaffe aux gosses par ici, ils sont toujours sous ton pied.}
{349}{}{Tu peux m'apprendre à combattre aussi ?}
{350}{}{T'es le boxeur, }
{1350}{}{, hein ouais ? T'es bon sur le ring, l'meilleur que j'ai vu dans cette partie.}
{351}{}{Tu t'bats bien. Tu devrais parler à papa... Euh, au boss, pour un boulot.}
{352}{}{On pourrait utiliser une main forte sur la ville, si t'es intéressé.}
{353}{}{Quand te battras-tu de nouveau ?}
{354}{}{J'voudrais parier sur toi, mais maman s'énerve quand je parie.}
{355}{}{T'es coriace, c'est certain.}
{356}{}{Fais gaffe au Mastiquateur, d'accord ? C'est un vicelard. Il pourrait te bouffer une oreille plus vite que tu ne le crois.}

  1. 22. CLICK [PORN STAR]

{360}{}{Maman dit que t'es un engin du Démon... Où que tu as l'engin du Démon... Un truc dans le genre.}
{361}{}{Ca serait mieux que tu ne viennes pas par ici... Maman risquerait de te voir et de commencer à prêcher.}
{362}{}{Alors comment c'est dans tes films ? Maman me laisse pas les voir.}
{363}{}{Ne dis pas aux petits ce que tu fais.}
{364}{}{Maman va péter un câble si elle te voit. Elle va faire son cinoche.}
{365}{}{Si tu cherches de l'alcool, continue ton chemin vers la gare au Nord de la ville... On en vend pas ici.}
{366}{}{Nous les Wright, on est la plus puissante des familles car on EST une famille.}
{367}{}{C'est triste pour mon petit frère. C'était un bon gamin, mais tout ce Jet dans cette ville, C'est dur d'y échapper...}
{368}{}{Papa a dit qu'il nous étranglerait si jamais il entendait qu'on prenait du Jet.}
{369}{}{Papa est encore fâché, donc fais attention quand tu lui adresses la parole, compris ?}
{370}{}{Chris va se faire fouetter s'il continue à aller dans le bordel.}
{371}{}{Fait chaud...}
{372}{}{Keith a démonté le piano la semaine dernière et vient de le remonter. Malin l'gamin.}
{373}{}{On va chasser le radscorpion dans quelques jours.}
{374}{}{Tu parles vraiment à dieu quand tu baises ?}
{375}{}{Maman dit que t'es l'engin du Démon.}
{376}{}{Maman dit que t'es une prostituée. Une catin effrontée. Je n'ai aucune idée de c'que c'est.}

  1. 24. [FEMALE/MALE/, NO REP/SLAVER, REACTION NEUTRAL +]

{385}{}{T'es là pour voir papa pour affaire ? Alors bonne chance, je pense pas qu'il embauche quelqu'un maintenant.}
{386}{}{Si tu cherches de l'alcool, continue ton chemin vers la gare au Nord de la ville... On en vend pas ici.}
{387}{}{Fais gaffe à toi ici, mon ami. C'est le territoire des Wright.}

  1. 25. CLICK [SLAVER, BAD REACTION]

{390}{}{Tu ferais mieux de décamper... On reçoit pas les esclavagistes chaleureusement ici.}
{391}{}{Ne pense même pas à kidnapper qui que ce soit ici. Tu causes un problème, on t'étripe.}
{392}{}{Garde tes distances, esclavagiste. Si t'as un business avec P'pa, fais-le, ensuite casse-toi.}
{393}{}{T'as intérêt à pas avoir amené de drogue, ou alors papa va te tuer. Et ensuite JE te tuerai.}
{394}{}{J'te surveille, esclavagiste, alors fais gaffe à ce que tu fais, compris ?}
{395}{}{Tu touches à l'un de ces gamins, esclavagiste, et je te shoote tellement fort que t'en sortiras de tes bottes.}
{396}{}{Tu touches à l'un de ces gamins, esclavagiste, j'te tue.}
{397}{}{Si tu cherches de l'alcool, continue ton chemin vers la gare au Nord de la ville... On en vend pas ici.}
{398}{}{Tu fais du mal à un Wright, esclavagiste, et notre famille ne sera pas en paix tant que ta dépouille ne pourrira pas à Golgotha.}
{399}{}{T'es ici pour affaire avec papa ? Je pense pas que papa traite avec des esclavagistes. T'ferais mieux d'décamper.}

  1. 26. [FEMALE/MALE, NO REP, REACTION < NEUTRAL]

{410}{}{Tu ferais mieux de partir... C'est pas contre toi, mais papa n'aime pas trop les tribals.}
{411}{}{NE PENSE même pas à causer quelque problème que ce soit. Nous les Wright, on est largement plus nombreux... uh, largement.}
{412}{}{Garde tes distances. Si t'as un business avec P'pa, fais-le, ensuite casse-toi.}
{413}{}{T'as intérêt à pas avoir amené de drogue, ou alors papa va te tuer. Et ensuite JE te tuerai.}
{414}{}{J'te surveille, alors fais gaffe à ce que tu fais, compris ??}
{415}{}{T'es d'où ? J'ai vu personne de ton espèce ici depuis un moment.}
{416}{}{Si tu cherches de l'alcool, continue ton chemin vers la gare au Nord de la ville... On en vend pas ici.}
{417}{}{Tu fais du mal à un Wright, et notre famille ne sera pas en paix tant que ta dépouille ne pourrira pas à Golgotha.}
{418}{}{T'es là pour voir papa pour affaire ? Alors bonne chance, je pense pas qu'il embauche quelqu'un maintenant.}

  1. 27. CLICK/FLOAT: LENNY

{425}{}{Cette Goule ne devrait pas être ici. Tu f'rais mieux de le renvoyer à Gecko.}
{426}{}{Tu devrais pas laisser approcher cette Goule des enfants. Ils pourraient se faire irradier.}
{427}{}{Toi et ton ami la Goule je t'conseille de décamper avant qu'il y'ait du grabuge.}