DLC03SmallBertha.txt

Version datée du 30 mai 2026 à 09:53 par Kims (discussion | contributions) (1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4)
(diff) ← Version précédente | Version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Small Bertha. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

DLC03DialogueFarHarbor

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DLC03DialogueFarHarbor On dirait que vous n'aimez pas trop causer.
2 DLC03DialogueFarHarbor Moi aussi, j'aime le silence.
3 DLC03DialogueFarHarbor Vous pourriez me répondre ?
4 DLC03DialogueFarHarbor Ce qu'il s'est passé avec les Enfants d'Atome n'était pas un accident, n'est-ce pas ?
5 DLC03DialogueFarHarbor Les Enfants d'Atome ont changé si vite. Les adultes ne font pas ça normalement.
6 DLC03DialogueFarHarbor Dès qu'on commence à se battre entre nous, comment peut-on faire pour arrêter ?
7 DLC03DialogueFarHarbor Avery me manque. Tout le monde va me manquer, bientôt.
8 DLC03DialogueFarHarbor Ce que vous avez fait à Allen. Vous occuper de lui... Merci.
9 DLC03DialogueFarHarbor La danse du capitaine n'était censée être qu'une histoire, une légende même.
10 DLC03DialogueFarHarbor Laissez. Moi. Tranquille.
11 DLC03DialogueFarHarbor Je ne vous oublierai jamais.
12 DLC03DialogueFarHarbor On vous doit tous une fière chandelle.
13 DLC03DialogueFarHarbor Je... Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme vous auparavant.
14 DLC03DialogueFarHarbor Ils disent que les continentaux n'apportent que des ennuis. Ils ont tort.
15 DLC03DialogueFarHarbor Ça va aller de mieux en mieux pour mon frère.
16 DLC03DialogueFarHarbor On a... On a besoin de vous.
17 DLC03DialogueFarHarbor Nous devons apprendre à demander de l'aide.
18 DLC03DialogueFarHarbor Regardez où vous mettez les pieds.
19 DLC03DialogueFarHarbor Je n'ai pas de temps à perdre avec les continentaux.
20 DLC03DialogueFarHarbor Qu'est-ce qui vous fait croire que j'ai envie de vous parler ?
21 DLC03DialogueFarHarbor Personne ne parle à mon frère. Compris ?
22 DLC03DialogueFarHarbor Fichez le camp, je n'ai pas besoin de votre charité.
23 DLC03DialogueFarHarbor Vous attendez quelque chose ?

DLC03FarHarborS02

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
24 DLC03FarHarborS02 A Si jamais le boulot vous intéresse, je garde mes 14 capsules et demie au chaud. Player Default: Je veux bien t'aider, petite, mais je ne vais pas te prendre tes capsules.
25 DLC03FarHarborS02 A Madame. SmallBertha: Il faut que je vous parle.
26 DLC03FarHarborS02 A Monsieur. SmallBertha: Il faut que je vous parle.
27 DLC03FarHarborS02 A1a Player Default: Si vous le dites. Je veux pas que ma famille continue à mourir bêtement sur ce quai, c'est tout. Je sais que la récompense est nulle, mais si vous donnez une nouvelle vie à mes amis... ils feront n'importe quoi pour vous. SmallBertha: Ils auraient une sacrée dette envers vous.
28 DLC03FarHarborS02 A1a SmallBertha: Je sais que la récompense est nulle, mais si vous donnez une nouvelle vie à mes amis... ils feront n'importe quoi pour vous. Ils auraient une sacrée dette envers vous.
29 DLC03FarHarborS02 A1a DLC03FemaleBertha: Madame. Il faut que je vous parle. SmallBertha: J'ai 14 capsules et demie. Je veux vous engager.
30 DLC03FarHarborS02 A1a SmallBertha: Il faut que je vous parle. J'ai 14 capsules et demie. Je veux vous engager. Player Default: Je veux bien t'aider, petite, mais je ne vais pas te prendre tes capsules.
31 DLC03FarHarborS02 A1a Player Default: Je veux bien t'aider, petite, mais je ne vais pas te prendre tes capsules. C'est vrai ce qu'on dit sur vous. Mais si vous m'aidez, je vous paie, c'est normal. SmallBertha: Les gens devraient pas habiter sur ce quai, c'est pas une vie. Si on continue comme ça, on va y passer les uns après les autres.
32 DLC03FarHarborS02 B1a Player Default: J'ai de vrais problèmes à régler, petite. {Refusing to be blown off / Defiant} This ain't about some cat in a tree. A lot of us are starving at the end of the dock, we got no hope.{{Inline quote
33 DLC03FarHarborS02 B1b Ils sont trop fiers, trop malades ou trop pauvres pour demander de l'aide, alors c'est moi qui m'y colle. Player Default: Je veux bien t'aider, petite, mais je ne vais pas te prendre tes capsules.
34 DLC03FarHarborS02 B2a Player Default: J'ai de vrais problèmes à régler, petite. Je vous en prie, on a besoin de vous. SmallBertha: Les gens devraient pas habiter sur ce quai, c'est pas une vie. Si on continue comme ça, on va y passer les uns après les autres.
35 DLC03FarHarborS02 X1a Player Default: Waouh, 14 capsules. Et demie. Rien que ça. Je vais pouvoir prendre ma retraite. Je sais que c'est des clopinettes, mais j'ai que ça. SmallBertha: Les gens devraient pas habiter sur ce quai, c'est pas une vie. Si on continue comme ça, on va y passer les uns après les autres.
36 DLC03FarHarborS02 A1a Player Default: C'est vrai ce qu'on dit sur vous. Mais si vous m'aidez, je vous paie, c'est normal. Les gens devraient pas habiter sur ce quai, c'est pas une vie. Si on continue comme ça, on va y passer les uns après les autres. SmallBertha: Si on veut améliorer les choses, si on veut devenir plus forts, c'est des terres qu'il nous faut.
37 DLC03FarHarborS02 A1a SmallBertha: Les gens devraient pas habiter sur ce quai, c'est pas une vie. Si on continue comme ça, on va y passer les uns après les autres. Si on veut améliorer les choses, si on veut devenir plus forts, c'est des terres qu'il nous faut. SmallBertha: Y a des lignes électriques qui relient la scierie d'Echo Lake au vieux parc éolien.
38 DLC03FarHarborS02 A1a Player Default: Tu es une petite fille pas comme les autres, toi. Si vous le dites. Je veux pas que ma famille continue à mourir bêtement sur ce quai, c'est tout. SmallBertha: Je sais que la récompense est nulle, mais si vous donnez une nouvelle vie à mes amis... ils feront n'importe quoi pour vous.
39 DLC03FarHarborS02 B1a Player Default: Ils envoient une fillette de douze ans pour négocier ? J'espère que c'est pas une arnaque. Ils ont baissé les bras, ils sont tous prêts à se jeter du haut du quai pour en finir. Moi, je suis pas comme ça. SmallBertha: Je sais que la récompense est nulle, mais si vous donnez une nouvelle vie à mes amis... ils feront n'importe quoi pour vous.
40 DLC03FarHarborS02 X1a Player Default: C'est des affaires de grandes personnes, tout ça. Le brouillard tue tout le monde, même les enfants. SmallBertha: Je sais que la récompense est nulle, mais si vous donnez une nouvelle vie à mes amis... ils feront n'importe quoi pour vous.
41 DLC03FarHarborS02 Y1a Player Default: Comment tu sais tout ça ? Mon père était mécanicien, il était vachement fort. Mais le brouillard a fini par l'avoir... Player Default: Tu es une petite fille pas comme les autres, toi.
42 DLC03FarHarborS02 A1a SmallBertha: Si on veut améliorer les choses, si on veut devenir plus forts, c'est des terres qu'il nous faut. Y a des lignes électriques qui relient la scierie d'Echo Lake au vieux parc éolien. SmallBertha: Si vous arrivez à faire le ménage dans cette zone, les gens d'Harbor pourraient brancher les condenseurs et nous débarrasser du brouillard.
43 DLC03FarHarborS02 A1a SmallBertha: Y a des lignes électriques qui relient la scierie d'Echo Lake au vieux parc éolien. Si vous arrivez à faire le ménage dans cette zone, les gens d'Harbor pourraient brancher les condenseurs et nous débarrasser du brouillard. Player Default: Tu es une petite fille pas comme les autres, toi.
44 DLC03FarHarborS02 A1a PlayerVoiceFemale01: J'ai sécurisé la scierie. Il faut qu'on aille voir le capitaine.
45 DLC03FarHarborS02 A La scierie est sécurisée ? SmallBertha: Tout le monde commence à être anxieux. Un petit peu... instable.
46 DLC03FarHarborS02 A1a DLC03FemaleBertha: La scierie est sécurisée ? Tout le monde commence à être anxieux. Un petit peu... instable. Player Default: Il y a un survivant à la scierie. C'est un trappeur.
47 DLC03FarHarborS02 A1a Player Default: Il y a un survivant à la scierie. C'est un trappeur. Un trappeur. Je... je crois qu'on peut s'en occuper. Player Default: Peut-être que vos amis peuvent chasser Malcolm.
48 DLC03FarHarborS02 B1a Player Default: Ce n'est pas encore bon. Je vous en prie... dépêchez-vous. Player Default: Peut-être que vos amis peuvent chasser Malcolm.
49 DLC03FarHarborS02 X1a Player Default: C'est bon, la scierie n'attend plus que vous. Il faut qu'on aille voir le capitaine. Player Default: Peut-être que vos amis peuvent chasser Malcolm.
50 DLC03FarHarborS02 Y1a Player Default: Qui possède la scierie ? Plus personne. Il y avait une famille là-bas, mais elle n'a pas survécu.
51 DLC03FarHarborS02 Y1b {Curious, insightful / Question} Why? Did you find anyone there?{{Inline quote Player Default: Il y a un survivant à la scierie. C'est un trappeur.
52 DLC03FarHarborS02 A1a Player Default: Peut-être que vos amis peuvent chasser Malcolm. Si le capitaine est d'accord, on peut toujours essayer. Mais il faut d'abord lui demander.
53 DLC03FarHarborS02 B1a Player Default: Malcolm est quelqu'un de dangereux. Il faudra pas y aller avec des pincettes sinon vous allez le payer cher. Je le sais. Mais d'abord, il faut aller voir le capitaine.
54 DLC03FarHarborS02 X1a Player Default: Il est chez lui, il a des droits. {Shocked, then angry / Angry} So you're just leaving us to rot on the dock? For one lousy trapper?{{Inline quote
55 DLC03FarHarborS02 X1b Ne dormez que d'un œil.
56 DLC03FarHarborS02 Y1a Player Default: Malcolm m'a dit qu'il était propriétaire de la scierie, pas vous. Il m'a menti ? {A little unsteady, compassion for Malcolm / Somber} I... We thought he was dead. Been that long in the Fog...{{Inline quote
57 DLC03FarHarborS02 Y1b Dommage, il aurait mieux valu qu'il meure. On a des gens qui ont besoin d'un toit.
58 DLC03FarHarborS02 Y1c Des gens qui ont toute leur tête, qui méritent de vivre. Player Default: Peut-être que vos amis peuvent chasser Malcolm.
59 DLC03FarHarborS02 A1a Voici votre salaire, que vous le vouliez ou non. SmallBertha: Y a de plus en plus de gens qui s'en vont.
60 DLC03FarHarborS02 A2a Voici votre salaire. SmallBertha: Y a de plus en plus de gens qui s'en vont.
61 DLC03FarHarborS02 A1a SmallBertha: Voici votre salaire, que vous le vouliez ou non. Y a de plus en plus de gens qui s'en vont. SmallBertha: Mais maintenant qu'on a des terres à nous, ils vont revenir.
62 DLC03FarHarborS02 A1a SmallBertha: Y a de plus en plus de gens qui s'en vont. Mais maintenant qu'on a des terres à nous, ils vont revenir. SmallBertha: Mes amis ont déjà passé le message.
63 DLC03FarHarborS02 A1a SmallBertha: Mais maintenant qu'on a des terres à nous, ils vont revenir. Mes amis ont déjà passé le message. SmallBertha: On va se refaire, vous allez voir.
64 DLC03FarHarborS02 A1a SmallBertha: Mes amis ont déjà passé le message. On va se refaire, vous allez voir.
65 DLC03FarHarborS02 A1a CaptainAvery: Un bateau devrait arriver d'ici quelques jours. Pardon, madame. CaptainAvery: Hmm. Bertha, c'est ça ? On est un peu occupés.
66 DLC03FarHarborS02 A1a CaptainAvery: Hmm. Bertha, c'est ça ? On est un peu occupés. Excusez-moi. TeddyWright: On a pas le temps de s'occuper de toi, petite.
67 DLC03FarHarborS02 A1a TeddyWright: On a pas le temps de s'occuper de toi, petite. La scierie d'Echo Lake est sans danger maintenant, on peut y retourner. Player Default: Je ne sais pas de quoi vous parlez, mais vous devriez écouter Bertha, c'est important.
68 DLC03FarHarborS02 B1a Player Default: Ouaip, et pour 14 capsules, pas une de moins. Hé, vous étiez d'accord, vous pouvez plus reculer, maintenant. SmallBertha: On peut plus rester sur les quais, capitaine.
69 DLC03FarHarborS02 X1a Player Default: La scierie est sans danger, au moins pour l'instant. {Impressing the urgency / Somber} So we got to act fast.{{Inline quote SmallBertha: On peut plus rester sur les quais, capitaine.
70 DLC03FarHarborS02 Y1a Player Default: Il faut vraiment qu'on en parle au capitaine ? On a besoin d'elle. SmallBertha: On peut plus rester sur les quais, capitaine.
71 DLC03FarHarborS02 A1a Player Default: Hé, vous étiez d'accord, vous pouvez plus reculer, maintenant. On peut plus rester sur les quais, capitaine. SmallBertha: Si vous voulez bien nous donner des condenseurs de brouillard d'Acadia, mes amis sont prêts à aller s'installer dans la scierie.
72 DLC03FarHarborS02 A1a SmallBertha: On peut plus rester sur les quais, capitaine. {Relating a well thought out plan (think Lesley Knope from Parks and Rec) / Confident} If you give us some of those Acadian Fog Condensers, my friends are ready to homestead that lumber mill.{{Inline quote CaptainAvery: Il ne suffit pas de chasser le brouillard pour survivre, Bertha. Il faut qu'on reste ensemble.
73 DLC03FarHarborS02 A1a CaptainAvery: Il ne suffit pas de chasser le brouillard pour survivre, Bertha. Il faut qu'on reste ensemble. {Not taking no for an answer - passion / Defiant} But we're no good here. Harbormen need their own land. Something to protect and hold.{{Inline quote TeddyWright: Je me suis trompé sur toi.
74 DLC03FarHarborS02 On compte sur vous, on n'a nulle part où aller.

DLC03IntroSceneSmallBertha

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
75 DLC03IntroSceneSmallBertha A1a Hé monsieur. C'est pas vos bottes, ça. ThiefGeneric: Elles sont sur mes pieds, pourtant. Dégage.
76 DLC03IntroSceneSmallBertha A1a ThiefGeneric: Elles sont sur mes pieds, pourtant. Dégage. Mon frère en a déjà assez bavé comme ça. Elles sont pas à toi, ces bottes. ThiefGeneric: Tony a plus le droit d'être ici. Si t'es pas capable de défendre ton beefsteak, t'as plus qu'à te jeter du quai.
77 DLC03IntroSceneSmallBertha A1a ThiefGeneric: Tony a plus le droit d'être ici. Si t'es pas capable de défendre ton beefsteak, t'as plus qu'à te jeter du quai. Je te donne une dernière chance. Tu vas rendre ses bottes à Tony. ThiefGeneric: Ta mère est plus là, morveuse. J'ai pas peur de toi.
78 DLC03IntroSceneSmallBertha A1a ThiefGeneric: Ta mère est plus là, morveuse. J'ai pas peur de toi. Tu crois peut-être que je suis qu'une gamine stupide qui sait pas se défendre. Mais... tout le monde doit dormir à un moment ou à un autre. SmallBertha: Grouille-toi de faire ce que je te dis, sinon...
79 DLC03IntroSceneSmallBertha A1a SmallBertha: Tu crois peut-être que je suis qu'une gamine stupide qui sait pas se défendre. Mais... tout le monde doit dormir à un moment ou à un autre. Grouille-toi de faire ce que je te dis, sinon... ThiefGeneric: Merde.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
80 DLC03MQ05 A1a CassieDalton: Personne n'a bougé le petit doigt pour sécuriser ma ferme et venger ma famille. Et qui a réussi cet exploit ? What's Allen really ever done? Cause trouble. Remember who cleared the Lumber Mill.{{Inline quote
81 DLC03MQ05 A1b Sans son aide, on n'aurait jamais pu reprendre notre île. AndreMichaud: Je lui dois la vie, il faut absolument l'écouter, on lui doit bien ça.
82 DLC03MQ05 A2a CassieDalton: Personne n'a bougé le petit doigt pour sécuriser ma ferme et venger ma famille. Et qui a réussi cet exploit ? Allen's always looked out for us. The mainlander would choose trappers, trappers, over us.{{Inline quote AndreMichaud: Je lui dois la vie, il faut absolument l'écouter, on lui doit bien ça.