DLC03Brooks.txt

Version datée du 30 mai 2026 à 09:50 par Kims (discussion | contributions) (Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4))
(diff) ← Version précédente | Version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Brooks. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

DLC03AcadiaM01

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DLC03AcadiaM01 A1a Player Default: Désolé... j'ai les nerfs qui lâchent en ce moment. Écoutez... Si vous voulez vraiment essayer de le retrouver, je suis quasiment sûr qu'il a quitté la ville vers le sud. Vous pourriez peut-être commencer par là.
2 DLC03AcadiaM01 A1b Faites attention à vous. Et... merci. Y en a pas beaucoup qui seraient prêts à s'aventurer dans le brouillard pour aider un synthétique qu'ils connaissent même pas.
3 DLC03AcadiaM01 A1c Je regrette vraiment ce qui s'est passé, sincèrement. J'espère que vous pourrez réparer mon erreur.
4 DLC03AcadiaM01 A1a PlayerVoiceFemale01: Je dois vous parler d'un synthétique disparu. Ah ouais ? J'ai pas l'habitude de parler de ça avec des inconnus. Si vous êtes pas là pour acheter quelque chose, vous pouvez passer votre chemin. Player Default: C'est Chase qui m'envoie. Elle m'a dit que vous portiez le matricule L7-92.
5 DLC03AcadiaM01 A1a Player Default: C'est Chase qui m'envoie. Elle m'a dit que vous portiez le matricule L7-92. D'accord, je vous crois, mais baissez d'un ton, OK ? Cette information doit rester entre nous. Brooks: J'ai vu le synthétique dont vous parlez. C'est un jeune gars, la vingtaine, avec des cheveux blancs. Il s'appelle Derrick.
6 DLC03AcadiaM01 B1a Player Default: C'est Chase qui m'envoie, alors si vous voulez rester en bons termes avec elle, je vous conseille de changer de ton. Chase... Hmm... Ce nom me dit vaguement quelque chose, mais ça me revient pas. Tant pis. Vous voulez faire des achats ? Player Default: C'est Chase qui m'envoie. Elle m'a dit que vous portiez le matricule L7-92.
7 DLC03AcadiaM01 X1a Player Default: Ah, l'hospitalité légendaire de Far Harbor. C'est vraiment le paradis des touristes, ici. Vous allez voir, on s'y fait. Y avait autre chose ? Player Default: C'est Chase qui m'envoie. Elle m'a dit que vous portiez le matricule L7-92.
8 DLC03AcadiaM01 Y1a Player Default: Si ce synthétique est perdu dans la nature, il court un grave danger. Ça ne vous fait rien ? Écoutez, moi tout ce qui m'intéresse, c'est mon business. Player Default: C'est Chase qui m'envoie. Elle m'a dit que vous portiez le matricule L7-92.
9 DLC03AcadiaM01 A1a Player Default: D'accord, je vous crois, mais baissez d'un ton, OK ? Cette information doit rester entre nous. {Hushed, sharing secret info / Concerned} I know the synth you're talking about. He's a younger guy, maybe early twenties, with white hair. Goes by the name Derrick.{{Inline quote
10 DLC03AcadiaM01 A1b Le problème, c'est qu'il a débarqué plus tôt que prévu. Il pensait qu'il avait un chasseur aux trousses, alors il a anticipé sur l'horaire.
11 DLC03AcadiaM01 A1c Entre nous, il faisait peine à voir. Il était mort de trouille, il regardait par-dessus son épaule toutes les trente secondes et il attirait un peu trop l'attention.
12 DLC03AcadiaM01 A1d J'ai essayé de le calmer, mais il a paniqué et s'est enfui dans le brouillard. C'est la dernière fois que je l'ai vu. Player Default: Calmez-vous, je m'en charge.
13 DLC03AcadiaM01 A1a Player Default: Calmez-vous, je m'en charge. Désolé... j'ai les nerfs qui lâchent en ce moment. Brooks: Écoutez... Si vous voulez vraiment essayer de le retrouver, je suis quasiment sûr qu'il a quitté la ville vers le sud. Vous pourriez peut-être commencer par là.
14 DLC03AcadiaM01 B1a Player Default: Vous l'avez laissé s'enfuir tout seul ? J'étais censé faire quoi d'autre, au juste ? Je ne peux compter que sur moi-même, ici. Brooks: Écoutez... Si vous voulez vraiment essayer de le retrouver, je suis quasiment sûr qu'il a quitté la ville vers le sud. Vous pourriez peut-être commencer par là.
15 DLC03AcadiaM01 X1a Player Default: Ce synthétique est peut-être en train d'errer dans le brouillard, complètement perdu. Il va me falloir plus d'informations. Je vous ai dit tout ce que je savais, OK ? Vous croyez que c'est ce que je voulais ? Brooks: Écoutez... Si vous voulez vraiment essayer de le retrouver, je suis quasiment sûr qu'il a quitté la ville vers le sud. Vous pourriez peut-être commencer par là.
16 DLC03AcadiaM01 Y1a Player Default: Pouvez-vous me dire quoi que ce soit d'autre ? Il va me falloir un peu plus d'informations pour retrouver ce synthétique. J'aimerais bien vous en dire plus, mais c'est comme ça : il a disparu dans le brouillard et je l'ai pas revu depuis. Player Default: Calmez-vous, je m'en charge.
17 DLC03AcadiaM01 Merde. Je suis censé aider les nouveaux venus...
18 DLC03AcadiaM01 J'espère que ce synthétique va bien.
19 DLC03AcadiaM01 Pourquoi s'est-il enfui ? Bon sang... qui sait combien de temps il lui reste avant que quelque chose le trouve...

DLC03DialogueFarHarbor

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
20 DLC03DialogueFarHarbor A Bienvenue au Pêcheur. Si vous avez besoin de quelque chose, je suis là. Player Default: Voyons ce que vous avez.
21 DLC03DialogueFarHarbor A Si vous cherchez des bidules, des gadgets et autres trucs, vous êtes au bon endroit. Player Default: Voyons ce que vous avez.
22 DLC03DialogueFarHarbor A Comment le Pêcheur peut vous aider aujourd'hui ? Player Default: Voyons ce que vous avez.
23 DLC03DialogueFarHarbor A Vous savez, quand je me sens un peu à plat j'achète quelque chose, ça me remonte le moral. Player Default: Voyons ce que vous avez.
24 DLC03DialogueFarHarbor A Hé, vous cherchez les bonnes affaires ? Player Default: Voyons ce que vous avez.
25 DLC03DialogueFarHarbor A1a Player Default: Voyons ce que vous avez. Bien sûr.
26 DLC03DialogueFarHarbor A2a Player Default: Voyons ce que vous avez. Avec joie.
27 DLC03DialogueFarHarbor A3a Player Default: Voyons ce que vous avez. Voyons voir ça.
28 DLC03DialogueFarHarbor A4a Player Default: Voyons ce que vous avez. Voilà ce que j'ai.
29 DLC03DialogueFarHarbor B1a Player Default: Je n'ai besoin de rien pour le moment. Ah, dommage.
30 DLC03DialogueFarHarbor B2a Player Default: Je n'ai besoin de rien pour le moment. Une autre fois.
31 DLC03DialogueFarHarbor B3a Player Default: Je n'ai besoin de rien pour le moment. Compris.
32 DLC03DialogueFarHarbor B4a Player Default: Je n'ai besoin de rien pour le moment. Revenez me voir si vous changez d'avis.
33 DLC03DialogueFarHarbor X1a Player Default: J'ai peut-être besoin de quelque chose. Faites-moi signe si vous trouvez votre bonheur.
34 DLC03DialogueFarHarbor X2a Player Default: J'ai peut-être besoin de quelque chose. Prenez votre temps, y a pas d'urgence.
35 DLC03DialogueFarHarbor X3a Player Default: J'ai peut-être besoin de quelque chose. Je suis le seul vendeur du coin...
36 DLC03DialogueFarHarbor X4a Player Default: J'ai peut-être besoin de quelque chose. Quelque chose me dit que vous reviendrez...
37 DLC03DialogueFarHarbor Y1a Player Default: Dites, à tout hasard... vous accepteriez cette carte de paiement ? Hein ? Ah oui, ce truc. Bien sûr. Ce sera plus simple si je vous l'échange. Ça fait... quoi, cent capsules ? Tenez. Player Default: Voyons ce que vous avez.
38 DLC03DialogueFarHarbor Y2a Player Default: Dites, à tout hasard... vous accepteriez cette carte de paiement ? Vous avez entendu quoi ? Ha ha. Hilarant ! Brooks: Et si les rumeurs sont exactes, Mitch serait en fait à moitié gobeur.
39 DLC03DialogueFarHarbor Y3a Player Default: Dites, à tout hasard... vous accepteriez cette carte de paiement ? Je ne vois vraiment pas de quoi vous voulez parler. Désolé.
40 DLC03DialogueFarHarbor Y4a Player Default: Dites, à tout hasard... vous accepteriez cette carte de paiement ? Just a guy trying to make a few caps.{{Inline quote
41 DLC03DialogueFarHarbor Y4b En parlant de ça... vous achetez quelque chose ? Player Default: Voyons ce que vous avez.
42 DLC03DialogueFarHarbor A1a {Sharing juicy gossip / Amused} I heard Mitch is actually part-Gulper if you believe tall tales.{{Inline quote
43 DLC03DialogueFarHarbor A1b Et alors ? Vous avez un problème avec les synthétiques ? Player Default: Pas du tout, au contraire. Je fais partie du Réseau du rail. Je les aide régulièrement.
44 DLC03DialogueFarHarbor A1a Player Default: Pas du tout, au contraire. Je fais partie du Réseau du rail. Je les aide régulièrement. Hum... intéressant. J'ai qu'une chose à dire : allez à Acadia. Prenez soin de vous.
45 DLC03DialogueFarHarbor A2a Player Default: Pas du tout, au contraire. Je fais partie du Réseau du rail. Je les aide régulièrement. De quoi ? Le Rail ? Jamais entendu parler. Je vous souhaite une bonne journée.
46 DLC03DialogueFarHarbor A3a Player Default: Pas du tout, au contraire. Je fais partie du Réseau du rail. Je les aide régulièrement. Simple curiosité. Je vous souhaite une bonne journée.
47 DLC03DialogueFarHarbor B1a Player Default: Les synthétiques sont une abomination. Tout le monde devrait les considérer comme une plaie. {Seems genuine / Surprised} Wow, I'd hate to be one of those guys then.{{Inline quote
48 DLC03DialogueFarHarbor B1b Enfin, si vous voulez acheter un truc, vous savez où me trouver.
49 DLC03DialogueFarHarbor X1a Player Default: Je n'ai vraiment aucun avis sur la question. Live and let live, I guess. No skin off my nose.{{Inline quote
50 DLC03DialogueFarHarbor X1b Si jamais vous avez envie de faire affaire, prévenez-moi.
51 DLC03DialogueFarHarbor Y1a Player Default: Les synthétiques appartiennent à l'Institut. {Seems genuinely confused (liar! :) ) / Puzzled} An institute, you say? Do they got mental problems or something?{{Inline quote
52 DLC03DialogueFarHarbor Y1b Mais ça fait aucune différence pour moi. Par contre, si vous voulez faire affaire...
53 DLC03DialogueFarHarbor Euh... Ça va ?
54 DLC03DialogueFarHarbor Vous avez plus rien à dire ?
55 DLC03DialogueFarHarbor Euh, j'ai dit quelque chose de mal ?
56 DLC03DialogueFarHarbor Je viens de réapprovisionner mon stock. J'ai tout ce qu'il faut pour vous nourrir ou vous soigner !
57 DLC03DialogueFarHarbor Au Pêcheur, vous trouverez votre bonheur !
58 DLC03DialogueFarHarbor Nourriture ! Stimpaks ! J'ai tout ce qu'il vous faut !
59 DLC03DialogueFarHarbor Tout ce dont vous avez besoin se trouve au Pêcheur.
60 DLC03DialogueFarHarbor Provisions à l'avant, toubib à l'arrière. Vous voilà au Pêcheur.
61 DLC03DialogueFarHarbor Pas comme ça...
62 DLC03DialogueFarHarbor Ohh...
63 DLC03DialogueFarHarbor Laissez-moi tranquille !
64 DLC03DialogueFarHarbor C'est pas vrai...
65 DLC03DialogueFarHarbor Qu'est-ce que vous fabriquez ?
66 DLC03DialogueFarHarbor Hé, c'est pas à vous...
67 DLC03DialogueFarHarbor C'est terrible, mais je me sens... soulagé depuis que les Enfants d'Atome ne sont plus là.
68 DLC03DialogueFarHarbor Les Enfants d'Atome m'inquiétaient. Mais les choses vont s'améliorer, maintenant.
69 DLC03DialogueFarHarbor La façon dont Allen... Avec Avery... ?
70 DLC03DialogueFarHarbor Il est peut-être temps de partir pour quelqu'un comme... moi. Vu la situation avec Avery.
71 DLC03DialogueFarHarbor Merci d'avoir géré la situation avec Acadia. C'était vraiment... pas beau à voir.
72 DLC03DialogueFarHarbor Alors... Une petite danse, hein ? Cette île... est très bizarre.
73 DLC03DialogueFarHarbor C'est quand vous voulez.
74 DLC03DialogueFarHarbor Les meilleures affaires de la ville. Enfin, les seules affaires de la vie.
75 DLC03DialogueFarHarbor Encore une journée à Far Harbor.
76 DLC03DialogueFarHarbor Ça vous dirait de faire affaire ?
77 DLC03DialogueFarHarbor Si vous avez des capsules, j'ai de la marchandise à vendre.

DLC03MQ02

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
78 DLC03MQ02 A C'est de pire en pire ici.