DLC03 CompanionOldLongfellow.txt

Version datée du 30 mai 2026 à 09:53 par Kims (discussion | contributions) (1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4)
(diff) ← Version précédente | Version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Old Longfellow. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 BoS203 Bonne chance, général. J'espère que vous retrouverez votre fils.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
2 COMPreston A1a Preston: À bientôt, Codsworth. Je vais rentrer, alors. Bonne chance.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
3 DLC03_ADV017 A1a Erikson: C'est vous qui avez fait ça ? Vous avez tué mes chiens ? Du calme, Erikson... Player Default: Pardon, je croyais que c'était un camp de trappeurs et qu'ils m'attaqueraient si je leur en laissais l'occasion.
4 DLC03_ADV017 A1a Erikson: Une minute, je connais cette voix... Erikson ? C'est toi ? Erikson: Longfellow ? T'es toujours en vie ? Dis à la personne qui t'accompagne de venir par ici.
5 DLC03_ADV017 A1a Erikson: Tu veux bien lui dire de ranger son arme ? J'ai déjà eu affaire à lui, c'est pas un mauvais bougre.
6 DLC03_ADV017 A1a Erikson: Ah, Longfellow... Ça fait plaisir de voir que tu bouffes pas les pissenlits par la racine. Idem, l'ami. Erikson: On peut lui faire confiance ?
7 DLC03_ADV017 A1a Erikson: On peut lui faire confiance ? De ce que j'ai pu voir... non, pas vraiment.
8 DLC03_ADV017 A2a Erikson: On peut lui faire confiance ? J'en sais encore trop rien.
9 DLC03_ADV017 A4a Erikson: On peut lui faire confiance ? Ouais, c'est un bon gars.
10 DLC03_ADV017 A5a Erikson: On peut lui faire confiance ? Ouais, c'est une fille bien.
11 DLC03_ADV017 A6a Erikson: On peut lui faire confiance ? Absolument. Je lui fais une confiance aveugle.

DLC03_AO_Comment_Dialogue

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
12 DLC03_AO_Comment_Dialogue Il paraît que les riches venaient dîner ici, qu'il y avait des serveurs aux petits soins.
13 DLC03_AO_Comment_Dialogue Ça en fait des bouquins. C'est parfait pour faire du feu en cas de grand froid.
14 DLC03_AO_Comment_Dialogue Ça en fait des litres de bonne boisson perdus. Quel gâchis.
15 DLC03_AO_Comment_Dialogue Tirer sur un camion rempli de vin... J'espère que le fumier qu'a fait ça pend au bout d'une corde.
16 DLC03_AO_Comment_Dialogue Tiens donc... et moi qui croyais connaître tous les secrets de cette île.
17 DLC03_AO_Comment_Dialogue Je vois pas l'intérêt de construire un truc pareil. L'île est entourée de plages.
18 DLC03_AO_Comment_Dialogue Visiblement, je suis pas le seul à pas aimer qu'on mette des cerveaux dans des machines. C'est une très mauvaise idée.
19 DLC03_AO_Comment_Dialogue *siffle* Bah ça alors, doit y avoir de bonnes croquettes dans le coin.
20 DLC03_AO_Comment_Dialogue C'est un nid de zombies. Ils ont l'air d'aimer ce grand écran. On se demande bien pourquoi.
21 DLC03_AO_Comment_Dialogue C'est là que j'ai enterré mon premier chien. Ce bon vieux Jax. Le meilleur ami dont un enfant puisse rêver.
22 DLC03_AO_Comment_Dialogue Ça a l'air bien. J'aurais aimé le voir.
23 DLC03_AO_Comment_Dialogue On peut fabriquer des tas de trucs avec du cuir. Mais pas des sous-vêtements. J'ai déjà essayé... je vous le déconseille.
24 DLC03_AO_Comment_Dialogue C'est le domaine de Ken. Il y a vécu toute sa vie, même une fois le parc avalé par le brouillard.
25 DLC03_AO_Comment_Dialogue Ce genre de spectacle rendrait n'importe qui malade.
26 DLC03_AO_Comment_Dialogue Vous piquez pas une tête ? Haha.
27 DLC03_AO_Comment_Dialogue J'ai vu cette grosse bouteille dans mes rêves. Très souvent. C'était bien.
28 DLC03_AO_Comment_Dialogue Ahh... c'est là que la magie opère. Enfin avant que ces brutes ne détruisent tout.
29 DLC03_AO_Comment_Dialogue *renifle* Vous sentez ? Du homard. J'en ai pêché des tonnes, mais j'ai plus une âme de chasseur.
30 DLC03_AO_Comment_Dialogue Voilà un sacré foutoir. Il y a visiblement pas eu de vainqueur.
31 DLC03_AO_Comment_Dialogue On ne peut pas passer ailleurs.
32 DLC03_AO_Comment_Dialogue Va falloir faire attention. Des super mutants se sont installés ici.
33 DLC03_AO_Comment_Dialogue J'ai les poils qui se hérissent. Quelque chose cloche par ici.
34 DLC03_AO_Comment_Dialogue Faites attention près de ce gros trou. Il suffit d'un pas de côté pour tomber la tête la première.
35 DLC03_AO_Comment_Dialogue Je me demande à quoi est relié ce fil.
36 DLC03_AO_Comment_Dialogue Celui qui a creusé par ici doit avoir trouvé quelque chose.
37 DLC03_AO_Comment_Dialogue Le Grand Hôtel de Far Harbor. Les super mutants n'ont jamais été aussi dorlotés.
38 DLC03_AO_Comment_Dialogue Ces putains de brutes ont dû forcer leurs victimes à faire le grand saut.
39 DLC03_AO_Comment_Dialogue En voilà un mélange bien dégoûtant.
40 DLC03_AO_Comment_Dialogue Je me demande comment ils en sont arrivés là. Je dirais une histoire d'argent, ou une femme.
41 DLC03_AO_Comment_Dialogue Cet endroit m'étouffe. Je n'aime pas du tout ça.
42 DLC03_AO_Comment_Dialogue Mon grand-père m'a raconté que les bûcherons venaient ici faire des démonstrations de force en lançant des troncs d'arbres. C'était pas dangereux du tout.
43 DLC03_AO_Comment_Dialogue Il y a vraiment rien à récupérer dans ce gourbi.
44 DLC03_AO_Comment_Dialogue C'est drôlement malin cette construction.
45 DLC03_AO_Comment_Dialogue Quand on a un peu de jugeote, on évite le territoire des trappeurs.
46 DLC03_AO_Comment_Dialogue Quand on vit près de l'eau, les fangeux finissent toujours pas nous tomber dessus.
47 DLC03_AO_Comment_Dialogue J'ai toujours pensé qu'on pourrait y faire une chouette maison. En plus des murs en acier, c'est royal.
48 DLC03_AO_Comment_Dialogue Ces toutous ont l'air gentils comme tout.
49 DLC03_AO_Comment_Dialogue Qu'est-ce que c'est que cet appareil ?
50 DLC03_AO_Comment_Dialogue Bien sûr, on pourrait tenter de se frayer un chemin dans ce tunnel de la mort. Ou retourner à Far Harbor et boire des coups.
51 DLC03_AO_Comment_Dialogue Je ferai pas semblant de savoir ce que j'ai sous les yeux.
52 DLC03_AO_Comment_Dialogue Je crois qu'il attend que vous colliez votre caboche là-dedans. Si j'étais vous, je déclinerais l'invitation.

DLC03_COMOldLongfellow

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
53 DLC03_COMOldLongfellow A J'ai entendu dire que vous aviez rejoint Acadia sans guide. Il en faut du cran pour faire ça. Player Default: Merci pour le compliment.
54 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Merci pour le compliment. Croyez-moi, je suis pas du genre à en faire quand c'est pas mérité. OldLongfellow: Vous avez plus de cran que les habitants du coin. On va pouvoir s'entendre.
55 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Le voyage n'a pas été si difficile. Vraiment ? OldLongfellow: Vous avez plus de cran que les habitants du coin. On va pouvoir s'entendre.
56 DLC03_COMOldLongfellow X1a Player Default: Oui, je sais, j'assure. Hah ! Ça, ça me plaît. OldLongfellow: Vous avez plus de cran que les habitants du coin. On va pouvoir s'entendre.
57 DLC03_COMOldLongfellow Y1a Player Default: Qui êtes-vous ? Je m'appelle Longfellow, mais tout le monde m'appelle le vieux Longfellow, comme si j'avais besoin qu'on me le rappelle.
58 DLC03_COMOldLongfellow Y1b Je vous renvoie la question. On ne voit plus des masses de continentaux de nos jours, encore moins qui ont le cran de traverser le brouillard.
59 DLC03_COMOldLongfellow Y1c À la base, je suis chasseur et parfois guide pour ceux qui cherchent à rejoindre Acadia depuis Far Harbor. Player Default: Merci pour le compliment.
60 DLC03_COMOldLongfellow Y2a Player Default: Qui êtes-vous ? Vous pouvez me croire. Il existe tout un tas de saletés dans ce brouillard. La plupart des gens se contentent de rester à l'abri de la Coque, à Far Harbor. Pas vous. Player Default: Merci pour le compliment.
61 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Croyez-moi, je suis pas du genre à en faire quand c'est pas mérité. Vous avez plus de cran que les habitants du coin. On va pouvoir s'entendre.
62 DLC03_COMOldLongfellow A1b J'en ai ma claque de poireauter ici à attendre de l'action. Je rajeunis pas, c'est rien de le dire.
63 DLC03_COMOldLongfellow A1c J'ai toujours vécu ici. Je connais cette île sur le bout des doigts. Je sais ce que cache le brouillard et je sais comment m'en débarrasser.
64 DLC03_COMOldLongfellow A1d Je vous accompagne. Je vous aiderai à trouver votre chemin. Je vous apprendrai des trucs. Et pour couronner le tout, vous aurez quelqu'un avec qui boire. Player Default: Votre offre m'intéresse. J'accepte.
65 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Votre offre m'intéresse. J'accepte. Très bien.
66 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Non merci. Bah si vous changez d'avis, vous pouvez compter sur moi.
67 DLC03_COMOldLongfellow X1a Player Default: Peut-être plus tard, c'est inutile pour le moment. D'accord. Si vous avez besoin de moi, je serai ici.
68 DLC03_COMOldLongfellow Y1a Player Default: Vous êtes sûr de vous ? Je mène une vie d'aventure. Dieu merci. Je craignais de mourir d'ennui. Player Default: Votre offre m'intéresse. J'accepte.
69 DLC03_COMOldLongfellow A Je peux vous parler ? Player Default: D'accord, on peut parler.
70 DLC03_COMOldLongfellow A J'aurais bien aimé causer une minute ou deux. Player Default: D'accord, on peut parler.
71 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Pas maintenant. Pas grave, c'était pas urgent. OldLongfellow: Écoutez, je suis sans doute pas le type le plus facile à vivre de Far Harbor. Socialiser, tout ça, ça a jamais été mon truc.
72 DLC03_COMOldLongfellow X1a Player Default: Si c'est vraiment important, j'imagine qu'on peut parler. Voilà. OldLongfellow: Écoutez, je suis sans doute pas le type le plus facile à vivre de Far Harbor. Socialiser, tout ça, ça a jamais été mon truc.
73 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Pas grave, c'était pas urgent. Écoutez, je suis sans doute pas le type le plus facile à vivre de Far Harbor. Socialiser, tout ça, ça a jamais été mon truc.
74 DLC03_COMOldLongfellow A1b Le truc, c'est que la plupart des habitants de Far Harbor valent pas un rond. Ils se planquent derrière leur mur, trop lâches pour défendre leur foyer.
75 DLC03_COMOldLongfellow A1c Je suis incapable d'apprécier des gens pour qui j'ai aucun respect, et... ben, ça nous amène à vous. Player Default: Si vous essayez de me dire que vous me respectez, ça me fait plaisir.
76 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Arrêtez de tourner autour du pot, Longfellow. Si vous avez quelque chose à me dire, dites-le. J'y viens, j'y viens ! OldLongfellow: Allez pas croire que je m'attendrisse, hein. Tout ce que je veux dire, c'est que ça fait plaisir de rencontrer quelqu'un qui soit capable de se débrouiller, pour changer.
77 DLC03_COMOldLongfellow X1a Player Default: Vous pensez avoir du mal à socialiser ? Qu'est-ce qui vous fait dire ça ? Ouais, ouais. OldLongfellow: Allez pas croire que je m'attendrisse, hein. Tout ce que je veux dire, c'est que ça fait plaisir de rencontrer quelqu'un qui soit capable de se débrouiller, pour changer.
78 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: J'y viens, j'y viens ! Allez pas croire que je m'attendrisse, hein. Tout ce que je veux dire, c'est que ça fait plaisir de rencontrer quelqu'un qui soit capable de se débrouiller, pour changer.
79 DLC03_COMOldLongfellow A1b J'ai jamais trop été proche des gens dans ma chienne de vie, et des amis, j'en ai pas eu plus d'un ou deux, mais qui sait ?
80 DLC03_COMOldLongfellow A1c Si on reste assez longtemps ensemble, cap'taine, peut-être bien que je pourrais me lier d'amitié avec vous. Player Default: Ça me paraît très bien !
81 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Ne mettez pas la charrue avant les bœufs, Longfellow. Je suis du genre difficile pour ce qui est de mes amis. Alors, j'imagine que je vais devoir faire mes preuves. Pas de problème, c'est dans mes cordes. OldLongfellow: Bon, rangeons les mouchoirs. Passez devant, je vous suis. Ça a plutôt l'air de nous convenir, pour le moment.
82 DLC03_COMOldLongfellow X1a Player Default: Ça veut dire que vous voulez un gros câlin ? Pas moyen. OldLongfellow: Bon, rangeons les mouchoirs. Passez devant, je vous suis. Ça a plutôt l'air de nous convenir, pour le moment.
83 DLC03_COMOldLongfellow Y1a Player Default: Vous en êtes bien sûr ? Parce que mes amis se retrouvent souvent dans des situations dangereuses. C'est pas comme si j'y étais pas habitué. OldLongfellow: Bon, rangeons les mouchoirs. Passez devant, je vous suis. Ça a plutôt l'air de nous convenir, pour le moment.
84 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Alors, j'imagine que je vais devoir faire mes preuves. Pas de problème, c'est dans mes cordes. Bon, rangeons les mouchoirs. Passez devant, je vous suis. Ça a plutôt l'air de nous convenir, pour le moment.
85 DLC03_COMOldLongfellow A Dites, cap'taine, on pourrait parler un peu ? Player Default: D'accord, parlons.
86 DLC03_COMOldLongfellow A J'aimerais toujours vous parler, cap'taine. C'est important, du moins pour moi. Player Default: D'accord, parlons.
87 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: D'accord, parlons. Merci, cap'taine, c'est sympa. OldLongfellow: À mon âge, se faire de nouveaux amis... Disons que c'est pas une chose à laquelle je m'attendais, mais dans votre cas, je suis content que ça se soit produit.
88 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Une autre fois, Longfellow. Pas de souci, cap'taine, comme vous voudrez. OldLongfellow: À mon âge, se faire de nouveaux amis... Disons que c'est pas une chose à laquelle je m'attendais, mais dans votre cas, je suis content que ça se soit produit.
89 DLC03_COMOldLongfellow X1a Player Default: Oui; j'imagine qu'on peut parler. Merci, cap'taine. OldLongfellow: À mon âge, se faire de nouveaux amis... Disons que c'est pas une chose à laquelle je m'attendais, mais dans votre cas, je suis content que ça se soit produit.
90 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Merci, cap'taine, c'est sympa. À mon âge, se faire de nouveaux amis... Disons que c'est pas une chose à laquelle je m'attendais, mais dans votre cas, je suis content que ça se soit produit.
91 DLC03_COMOldLongfellow A1b Mais c'est pas tout ce que je voulais vous dire... OldLongfellow: Y a bien longtemps, quand j'étais jeune, j'avais une fiancée. Hannah, qu'elle s'appelait, et on pensait se marier, avoir des enfants, tout ça...
92 DLC03_COMOldLongfellow A1a OldLongfellow: Mais c'est pas tout ce que je voulais vous dire... Y a bien longtemps, quand j'étais jeune, j'avais une fiancée. Hannah, qu'elle s'appelait, et on pensait se marier, avoir des enfants, tout ça...
93 DLC03_COMOldLongfellow A1b On se donnait souvent rendez-vous dans le brouillard, dans un endroit tranquille. Mais un jour, ces putains d'Enfants d'Atome nous sont tombés dessus. Ils m'ont laissé pour mort et ils l'ont emmenée.
94 DLC03_COMOldLongfellow A1c Il m'a fallu deux mois pour me remettre de mes blessures, et quand j'ai retrouvé Hannah, c'était trop tard. Ils lui avaient retourné le cerveau et elle était devenue des leurs.
95 DLC03_COMOldLongfellow A1d C'est seulement plus tard que j'ai appris qu'elle était enceinte de notre enfant. Sauf qu'évidemment, le bébé avait pas la moindre chance, avec toutes ces radiations. C'était la volonté d'Atome, d'après elle.
96 DLC03_COMOldLongfellow A1e Bref, elle est morte quelques années plus tard. C'est les trappeurs qui l'ont eue. Enfin, c'est ce que ces barjos m'ont raconté. J'imagine que ça aussi, c'était la volonté d'Atome. Player Default: Je l'ignorais. C'est vraiment triste, Longfellow.
97 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Je l'ignorais. C'est vraiment triste, Longfellow. Ouais. On a tous notre lot de blessures, pas vrai ? OldLongfellow: La vérité, c'est que ce qui est arrivé à Hannah, c'était son choix. C'est ainsi. Mais j'ai jamais pu être père, et ça, je le regrette.
98 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Donc en gros, vous n'avez pas réussi à protéger la femme que vous aimiez, ni votre bébé. Je l'ai jamais oublié, cap'taine. Pas un seul jour de ma chienne de vie. OldLongfellow: La vérité, c'est que ce qui est arrivé à Hannah, c'était son choix. C'est ainsi. Mais j'ai jamais pu être père, et ça, je le regrette.
99 DLC03_COMOldLongfellow X1a Player Default: Vous avez une conclusion de prévue, dans votre histoire ? J'y viens, j'y viens. OldLongfellow: La vérité, c'est que ce qui est arrivé à Hannah, c'était son choix. C'est ainsi. Mais j'ai jamais pu être père, et ça, je le regrette.
100 DLC03_COMOldLongfellow Y1a Player Default: C'est extrêmement personnel, ce que vous me dites là. Pourquoi me raconter ça ? Parce que je veux que vous sachiez ce que j'ai vécu. OldLongfellow: La vérité, c'est que ce qui est arrivé à Hannah, c'était son choix. C'est ainsi. Mais j'ai jamais pu être père, et ça, je le regrette.
101 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Ouais. On a tous notre lot de blessures, pas vrai ? La vérité, c'est que ce qui est arrivé à Hannah, c'était son choix. C'est ainsi. Mais j'ai jamais pu être père, et ça, je le regrette.
102 DLC03_COMOldLongfellow A1b Si j'avais eu un fils ou une fille, j'aurais pu lui transmettre tout ce que je sais.
103 DLC03_COMOldLongfellow A1c Mais vous, vous êtes la première personne qui vaille la peine que je lui enseigne ce que je sais.
104 DLC03_COMOldLongfellow A1d Je suis pas doué pour exprimer ma reconnaissance, mais vous avez donné un but au vieux chasseur que je suis, et une raison de vivre.
105 DLC03_COMOldLongfellow A1e Et ça faisait bien longtemps que j'en avais plus. Player Default: Merci, Longfellow. Ça compte beaucoup pour moi.
106 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Je ne suis pas là pour donner un sens à votre existence, Longfellow. Je sais bien, cap'taine. N'empêche que je suis heureux de vous connaître. OldLongfellow: Voilà, c'est tout ce que j'avais à dire. Merci de m'avoir écouté.
107 DLC03_COMOldLongfellow Y1a Player Default: Vous êtes sérieux ? On ne peut plus sérieux, cap'taine. OldLongfellow: Voilà, c'est tout ce que j'avais à dire. Merci de m'avoir écouté.
108 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Je sais bien, cap'taine. N'empêche que je suis heureux de vous connaître. Voilà, c'est tout ce que j'avais à dire. Merci de m'avoir écouté.
109 DLC03_COMOldLongfellow A Un petit moment. J'ai un truc à vous dire, et ça peut pas attendre. Player Default: Je vous écoute.
110 DLC03_COMOldLongfellow A Hé, une petite minute, vous voulez bien ? Faut que je vous parle. Player Default: Je vous écoute.
111 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Je vous écoute. Eh ben, c'est une première. OldLongfellow: Que ce soit bien clair. À Far Harbor, on aime pas trop les étrangers.
112 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Pas maintenant, Longfellow. Comme vous voudrez, mais un jour ou l'autre, faudra bien que vous m'écoutiez, ou vous allez devoir vous trouver quelqu'un d'autre pour surveiller vos arrières. OldLongfellow: Que ce soit bien clair. À Far Harbor, on aime pas trop les étrangers.
113 DLC03_COMOldLongfellow X1a Player Default: Hmm, laissez-moi deviner... Vous allez encore vous plaindre. Oh que oui. OldLongfellow: Que ce soit bien clair. À Far Harbor, on aime pas trop les étrangers.
114 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Eh ben, c'est une première. Que ce soit bien clair. À Far Harbor, on aime pas trop les étrangers.
115 DLC03_COMOldLongfellow A1b La plupart de ceux qui viennent sur l'île pensent qu'à leur pomme et ils se foutent royalement de nous.
116 DLC03_COMOldLongfellow A1c Si j'ai accepté de vous épauler, c'est parce que je pensais que vous étiez pas comme les autres. Mais je commence sérieusement à croire que je me suis planté.
117 DLC03_COMOldLongfellow A1d Depuis quelque temps, j'ai l'impression que vous considérez que je fais partie des meubles et que je continuerai à vous suivre quoi qu'il arrive.
118 DLC03_COMOldLongfellow A1e Alors je vous préviens : si vous continuez à vous comporter comme ça, je rentre direct à Far Harbor. Player Default: Quoi que j'aie pu faire pour vous mettre dans cet état, je regrette, Longfellow.
119 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Quoi que j'aie pu faire pour vous mettre dans cet état, je regrette, Longfellow. Vous feriez bien de ne pas dire ça juste pour que je la ferme. OldLongfellow: J'ai dit ce que j'avais à dire. J'espère que vous avez entendu.
120 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Si c'est vraiment ce que vous voulez, je ne vous retiendrai pas. Vous pourrez pas, de toute façon. OldLongfellow: J'ai dit ce que j'avais à dire. J'espère que vous avez entendu.
121 DLC03_COMOldLongfellow X1a Player Default: C'est noté, Longfellow. Y a intérêt. OldLongfellow: J'ai dit ce que j'avais à dire. J'espère que vous avez entendu.
122 DLC03_COMOldLongfellow Y1a Player Default: Parce que vous croyez que j'ai besoin de votre aide ? Je peux me débrouiller sans vous, mon vieux. Si vous voulez continuer sans moi, suffit de le dire. Vu comment ça se passe en ce moment, je serais sans doute mieux chez moi. OldLongfellow: J'ai dit ce que j'avais à dire. J'espère que vous avez entendu.
123 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Vous feriez bien de ne pas dire ça juste pour que je la ferme. J'ai dit ce que j'avais à dire. J'espère que vous avez entendu.
124 DLC03_COMOldLongfellow A Cette fois, c'est bon. J'arrête les frais. Player Default: Holà, du calme. On va discuter.
125 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Holà, du calme. On va discuter. On verra une autre fois. OldLongfellow: Je vous ai clairement dit ce que je pensais du fait de tuer des innocents. Je supporterai pas ça plus longtemps.
126 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Vous savez, je commence à en avoir marre de vos conneries, Longfellow. Dans ce cas, on est deux. OldLongfellow: Je vous ai clairement dit ce que je pensais du fait de tuer des innocents. Je supporterai pas ça plus longtemps.
127 DLC03_COMOldLongfellow X1a Player Default: Holà, du calme, du calme. Alors ça, pas question. Je vais vous dire ce que j'ai sur le cœur. OldLongfellow: Je vous ai clairement dit ce que je pensais du fait de tuer des innocents. Je supporterai pas ça plus longtemps.
128 DLC03_COMOldLongfellow Y1a Player Default: Qu'est-ce qu'il y a, cette fois ? Vous savez très bien de quoi je veux parler. OldLongfellow: Je vous ai clairement dit ce que je pensais du fait de tuer des innocents. Je supporterai pas ça plus longtemps.
129 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: On verra une autre fois. Je vous ai dit que je ferais mes valises si vous changiez pas. Bilan : vous avez pas changé d'un pouce, et je crois que vous le ferez jamais.
130 DLC03_COMOldLongfellow A1b Vous connaissez ces crétins congénitaux qui se foutent de tout sauf de leur pomme ? Eh ben vous êtes comme eux. Player Default: Vous avez raison, Longfellow, je ne vous ai pas écouté. Mais cette fois, je vais changer, je vous le promets.
131 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: On verra une autre fois. Je vous ai clairement dit ce que je pensais du fait de tuer des innocents. Je supporterai pas ça plus longtemps.
132 DLC03_COMOldLongfellow A1b Tuer des trappeurs, des pillards et tout ça, c'est une chose... Mais le meurtre de sang-froid, ça, non.
133 DLC03_COMOldLongfellow A1c Si vous croyez que je vais rester les bras croisés pendant que vous massacrez ces pauvres gens qui vous ont rien fait, vous vous fourrez le doigt dans l'œil jusqu'au coude. OldLongfellow: Dans ce cas, je vous souhaite une belle vie. Sûr que ça nous fera du bien à tous les deux que j'en fasse plus partie.
134 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Vous avez raison, Longfellow, je ne vous ai pas écouté. Mais cette fois, je vais changer, je vous le promets. *soupir* Je devrais vous envoyer chier, mais faut croire qu'on se ramollit avec l'âge.
135 DLC03_COMOldLongfellow A1b D'accord, je vous laisse encore une chance. Mais une seule, hein ! Vous avez pas intérêt à la gâcher, parce que c'est la dernière. OldLongfellow: Dans ce cas, je vous souhaite une belle vie. Sûr que ça nous fera du bien à tous les deux que j'en fasse plus partie.
136 DLC03_COMOldLongfellow A2a Player Default: Vous avez raison, Longfellow, je ne vous ai pas écouté. Mais cette fois, je vais changer, je vous le promets. Vous m'écoutez toujours pas, visiblement. Je sais que vous changerez jamais, j'ai été bien con de croire que vous en étiez capable. OldLongfellow: Dans ce cas, je vous souhaite une belle vie. Sûr que ça nous fera du bien à tous les deux que j'en fasse plus partie.
137 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Vous voulez vous barrer ? Je ne vous retiens pas. On verra combien de temps vous tiendrez tout seul. Oh, je me fais pas de bile pour ça. Je me suis débrouillé toute ma vie, et surtout, je l'ai fait sans emmerder tout le monde, moi.
138 DLC03_COMOldLongfellow B1b Une leçon que j'ai pas réussi à vous apprendre, visiblement. OldLongfellow: Dans ce cas, je vous souhaite une belle vie. Sûr que ça nous fera du bien à tous les deux que j'en fasse plus partie.
139 DLC03_COMOldLongfellow X1a Player Default: On ferait peut-être mieux de partir chacun de notre côté. Si c'est ce que vous pensez, y a pas grand-chose à rajouter. OldLongfellow: Dans ce cas, je vous souhaite une belle vie. Sûr que ça nous fera du bien à tous les deux que j'en fasse plus partie.
140 DLC03_COMOldLongfellow Y1a Player Default: Vous croyez vraiment que vous vous en tirerez mieux tout seul ? Là, je me dis que tout vaut mieux que de devoir vous supporter une minute de plus. OldLongfellow: Dans ce cas, je vous souhaite une belle vie. Sûr que ça nous fera du bien à tous les deux que j'en fasse plus partie.
141 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: D'accord, je vous laisse encore une chance. Mais une seule, hein ! Vous avez pas intérêt à la gâcher, parce que c'est la dernière. Dans ce cas, je vous souhaite une belle vie. Sûr que ça nous fera du bien à tous les deux que j'en fasse plus partie.
142 DLC03_COMOldLongfellow A Vous auriez une minute, cap'taine ? Player Default: Bien sûr, Longfellow. De quoi vous voulez parler ?
143 DLC03_COMOldLongfellow A J'aimerais toujours vous parler quand vous aurez un moment. Player Default: Bien sûr, Longfellow. De quoi vous voulez parler ?
144 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: D'accord, une autre fois. D'accord, une autre fois. OldLongfellow: Vous avez changé depuis quelque temps, et je me demande ce qui vous arrive.
145 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: D'accord, une autre fois. Vous avez changé depuis quelque temps, et je me demande ce qui vous arrive.
146 DLC03_COMOldLongfellow A1b Ce que je veux dire, c'est qu'on s'entendait bien, vous et moi, et je croyais vous connaître.
147 DLC03_COMOldLongfellow A1c Mais récemment, vous avez fait des trucs qui me laissent à penser que je me suis peut-être planté sur votre compte.
148 DLC03_COMOldLongfellow A1d En gros, je veux juste m'assurer que vous avez pas changé d'avis au sujet de notre amitié. Player Default: Rien n'a changé, Longfellow. Vous êtes toujours mon ami et je m'excuse si mon comportement vous a fait douter de mon amitié.
149 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Rien n'a changé, Longfellow. Vous êtes toujours mon ami et je m'excuse si mon comportement vous a fait douter de mon amitié. Pas la peine de vous excuser, cap'taine. OldLongfellow: En tout cas, merci de m'avoir laissé vous dire ce que j'avais sur le cœur. J'ai rien à ajouter.
150 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Ce n'est rien, pas la peine de vous inquiéter pour si peu. J'en suis pas si sûr, mais je veux bien laisser tomber pour le moment. OldLongfellow: En tout cas, merci de m'avoir laissé vous dire ce que j'avais sur le cœur. J'ai rien à ajouter.
151 DLC03_COMOldLongfellow X1a Player Default: Tout ça, c'est dans votre tête, Longfellow. Vous devriez arrêter de vous faire du mouron. Vous avez peut-être raison. OldLongfellow: En tout cas, merci de m'avoir laissé vous dire ce que j'avais sur le cœur. J'ai rien à ajouter.
152 DLC03_COMOldLongfellow Y1a Player Default: Vous êtes sûr que vous n'êtes pas un peu parano, Longfellow ? À mon âge, tout est possible, cap'taine. OldLongfellow: En tout cas, merci de m'avoir laissé vous dire ce que j'avais sur le cœur. J'ai rien à ajouter.
153 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Pas la peine de vous excuser, cap'taine. En tout cas, merci de m'avoir laissé vous dire ce que j'avais sur le cœur. J'ai rien à ajouter.
154 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Je vous écoute. OldLongfellow: J'arrive pas à vous cerner, cap'taine. Au début, j'ai cru que vous étiez pas comme ces égocentriques qui débarquent généralement du Commonwealth.
155 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Ça va devoir attendre. OldLongfellow: J'arrive pas à vous cerner, cap'taine. Au début, j'ai cru que vous étiez pas comme ces égocentriques qui débarquent généralement du Commonwealth.
156 DLC03_COMOldLongfellow X1a Player Default: Si on peut faire court, pas de problème. OldLongfellow: J'arrive pas à vous cerner, cap'taine. Au début, j'ai cru que vous étiez pas comme ces égocentriques qui débarquent généralement du Commonwealth.
157 DLC03_COMOldLongfellow Y1a Player Default: Qu'est-ce que vous voulez, Longfellow ? OldLongfellow: J'arrive pas à vous cerner, cap'taine. Au début, j'ai cru que vous étiez pas comme ces égocentriques qui débarquent généralement du Commonwealth.
158 DLC03_COMOldLongfellow A Écoutez, faut qu'on cause. Player Default: Je vous écoute.
159 DLC03_COMOldLongfellow A J'attends toujours qu'on puisse causer. Player Default: Je vous écoute.
160 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: J'arrive pas à vous cerner, cap'taine. Au début, j'ai cru que vous étiez pas comme ces égocentriques qui débarquent généralement du Commonwealth.
161 DLC03_COMOldLongfellow A1b Je pensais qu'on avait pas mal de choses en commun, vous et moi. Mais depuis quelque temps, vous vous comportez... différemment, disons.
162 DLC03_COMOldLongfellow A1c Je suis pas un saint, mais je pense pas qu'à ma pomme non plus. J'essaie d'aider les autres quand je peux, et je sais bien que personne a la vie facile ici.
163 DLC03_COMOldLongfellow A1d Je croyais que vous étiez comme moi, mais maintenant, je sais plus quoi penser. Peut-être que vous avez changé ou que je m'étais gouré sur votre compte.
164 DLC03_COMOldLongfellow A1e On s'entendait carrément bien avant, et ce que je veux dire, c'est que j'aimerais retrouver ça. Player Default: Je comprends, et je vais tâcher de faire plus attention à ne pas vous blesser.
165 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Je comprends, et je vais tâcher de faire plus attention à ne pas vous blesser. C'est ce que j'avais besoin d'entendre, cap'taine. Merci. OldLongfellow: C'est tout ce que j'avais à dire, alors, si on reprenait ce qu'on a à faire ?
166 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Si vous étiez vraiment mon ami, vous m'accepteriez comme je suis au lieu de critiquer tout ce que je fais. Les vrais amis sont censés être honnêtes l'un envers l'autre, et c'est ce que j'essaie de faire, là. OldLongfellow: C'est tout ce que j'avais à dire, alors, si on reprenait ce qu'on a à faire ?
167 DLC03_COMOldLongfellow X1a Player Default: Écoutez, je sais que j'ai mes défauts, mais quand on est ami avec quelqu'un, il faut accepter ses mauvais côtés aussi. Mais quand les mauvais commencent à être plus nombreux que les bons, c'est peut-être le moment de se remettre en question. OldLongfellow: C'est tout ce que j'avais à dire, alors, si on reprenait ce qu'on a à faire ?
168 DLC03_COMOldLongfellow Y1a Player Default: Et qu'est-ce que vous voudriez que je fasse, Longfellow ? Vous pourriez commencer par faire comme si vous en aviez pas rien à foutre de ce que je pense. OldLongfellow: C'est tout ce que j'avais à dire, alors, si on reprenait ce qu'on a à faire ?
169 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: C'est ce que j'avais besoin d'entendre, cap'taine. Merci. C'est tout ce que j'avais à dire, alors, si on reprenait ce qu'on a à faire ?
170 DLC03_COMOldLongfellow A Une petite minute. Faut que je vous cause. Tout de suite. Player Default: Très bien, parlons.
171 DLC03_COMOldLongfellow A Vous allez pas m'envoyer balader, cette fois. Soit on cause, soit je me tire. Player Default: Très bien, parlons.
172 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Plus tard, Longfellow. Ouais, ben si c'est pas pour bientôt, ce sera jamais. OldLongfellow: Faut croire que j'ai pas réussi à me faire entendre la première fois qu'on a eu cette conversation, parce que j'ai comme une impression de redite, là...
173 DLC03_COMOldLongfellow X1a Player Default: Quelque chose me dit que vous avez un truc à me reprocher. Pas besoin d'être un génie pour s'en rendre compte. OldLongfellow: Faut croire que j'ai pas réussi à me faire entendre la première fois qu'on a eu cette conversation, parce que j'ai comme une impression de redite, là...
174 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Ouais, ben si c'est pas pour bientôt, ce sera jamais. Faut croire que j'ai pas réussi à me faire entendre la première fois qu'on a eu cette conversation, parce que j'ai comme une impression de redite, là...
175 DLC03_COMOldLongfellow A1b Je vous avais dit que si je restais avec vous, c'était parce que je pensais que vous aviez rien à voir avec la racaille qu'on récupère du Commonwealth.
176 DLC03_COMOldLongfellow A1c Je croyais avoir été clair chaque fois que vous avez fait un truc que je désapprouvais, mais autant pisser dans un violon.
177 DLC03_COMOldLongfellow A1d La vérité, c'est que vous vous foutez royalement de ce que je pense. Et peut-être que ça changera jamais et que je perds mon temps avec vous. Player Default: Ce n'est pas vrai, Longfellow. J'apprécie que vous me donniez votre avis, même quand je ne le partage pas.
178 DLC03_COMOldLongfellow x1a Player Default: Vous avez peut-être raison, Longfellow. Si ça se trouve, c'est une perte de temps pour vous comme pour moi. Player Default: Ce n'est pas vrai, Longfellow. J'apprécie que vous me donniez votre avis, même quand je ne le partage pas.
179 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Ce n'est pas vrai, Longfellow. J'apprécie que vous me donniez votre avis, même quand je ne le partage pas. Eh ben, on dirait pas.
180 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Si vous jetez l'éponge à la moindre difficulté, c'est votre problème, pas le mien. C'est ça que vous croyez ? Que je suis un dégonflé ? Alors je vais vous dire un truc : les types de Far Harbor, ils se débinent jamais.
181 DLC03_COMOldLongfellow Y1a Player Default: Et donc, quel est votre verdict ? Vous pensez vraiment que je vous fais perdre votre temps ? J'ai pas encore pris ma décision, mais pour le moment, c'est pas encourageant.
182 DLC03_COMOldLongfellow A Cette fois, c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase. Vous m'avez menti et je me suis laissé embobiner, mais maintenant, je sais qui vous êtes vraiment. Player Default: Attendez, commençons par discuter...
183 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Attendez, commençons par discuter... Pas cette fois. J'ai plus rien à vous dire. OldLongfellow: Notre collaboration... Ça fonctionne plus, et on le sait tous les deux. Je vous ai laissé une tripotée de chances, mais vous êtes incapable de changer.
184 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Je commence à en avoir marre de vos jérémiades, Longfellow. Vous en faites pas, vous aurez pas à me supporter plus longtemps. OldLongfellow: Notre collaboration... Ça fonctionne plus, et on le sait tous les deux. Je vous ai laissé une tripotée de chances, mais vous êtes incapable de changer.
185 DLC03_COMOldLongfellow X1a Player Default: Je vois bien que vous êtes énervé, mais essayons d'éviter les décisions hâtives, d'accord ? Oh, ça a rien de hâtif. Ça fait un moment que ça couve, et je vous ai jamais caché ce que je pensais de vous. OldLongfellow: Notre collaboration... Ça fonctionne plus, et on le sait tous les deux. Je vous ai laissé une tripotée de chances, mais vous êtes incapable de changer.
186 DLC03_COMOldLongfellow Y1a Player Default: C'est censé vouloir dire quoi, ça ? Vous savez toujours pas, après tout ce temps ? Nom de Dieu, et c'est moi qu'on traite de tête de pioche ? OldLongfellow: Notre collaboration... Ça fonctionne plus, et on le sait tous les deux. Je vous ai laissé une tripotée de chances, mais vous êtes incapable de changer.
187 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Pas cette fois. J'ai plus rien à vous dire. Notre collaboration... Ça fonctionne plus, et on le sait tous les deux. Je vous ai laissé une tripotée de chances, mais vous êtes incapable de changer.
188 DLC03_COMOldLongfellow A1b Alors, pas la peine de tourner autour du pot, je vous fais mes adieux.
189 DLC03_COMOldLongfellow A1c Oh, et une dernière chose... Vous avisez plus de m'adresser la parole.
190 DLC03_COMOldLongfellow A Écoutez, cap'taine... C'est pas mon genre de dire des trucs pareils, mais... je vous dois des excuses. Player Default: D'accord, parlons. Pourquoi vous vouliez vous excuser ?
191 DLC03_COMOldLongfellow A Je tiens toujours à vous présenter mes excuses, cap'taine. Player Default: D'accord, parlons. Pourquoi vous vouliez vous excuser ?
192 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Pas maintenant. Pas de problème, cap'taine. On aura qu'à parler plus tard. OldLongfellow: Écoutez, cap'taine... C'est vraiment pas facile pour un gars de Far Harbor de reconnaître qu'il a eu tort, alors allez pas croire que je m'amuse, là.
193 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Pas de problème, cap'taine. On aura qu'à parler plus tard. Écoutez, cap'taine... C'est vraiment pas facile pour un gars de Far Harbor de reconnaître qu'il a eu tort, alors allez pas croire que je m'amuse, là.
194 DLC03_COMOldLongfellow A1b Ce que je veux dire, c'est que... j'ai dit des choses à votre sujet que je regrette.
195 DLC03_COMOldLongfellow A1c Vous savez, que vous pensiez qu'à vous et que vous aviez aucun respect pour moi. Je sais maintenant que c'est pas vrai.
196 DLC03_COMOldLongfellow A1d Alors, euh... j'espère qu'on peut oublier ce malentendu et recommencer comme avant. Player Default: Tout va bien, vous savez. Inutile de vous excuser.
197 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Tout va bien, vous savez. Inutile de vous excuser. Dans ce cas, oubliez ce que je viens de dire. On continue comme d'habitude. OldLongfellow: Ouais, bon, maintenant qu'on s'est épanchés tous les deux, on pourrait peut-être arrêter de se comporter comme deux idiots et se remettre au boulot.
198 DLC03_COMOldLongfellow Y1a Player Default: Vous êtes sérieux, Longfellow ? À votre avis ? Je vous fais l'effet d'être un type qui parle pour rien dire ?
199 DLC03_COMOldLongfellow Y1b Maintenant que j'ai dit ce que j'avais à dire, reprenons là où on en était. OldLongfellow: Ouais, bon, maintenant qu'on s'est épanchés tous les deux, on pourrait peut-être arrêter de se comporter comme deux idiots et se remettre au boulot.
200 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Dans ce cas, oubliez ce que je viens de dire. On continue comme d'habitude. Ouais, bon, maintenant qu'on s'est épanchés tous les deux, on pourrait peut-être arrêter de se comporter comme deux idiots et se remettre au boulot.
201 DLC03_COMOldLongfellow A On trace la route ? Player Default: Tout juste. En route.
202 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Tout juste. En route. Après vous. Companion: Vous êtes sûrs que tout ira bien pour vous deux ?
203 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Pas encore. Restez là pour l'instant. Bien. Companion: Vous êtes sûrs que tout ira bien pour vous deux ?
204 DLC03_COMOldLongfellow X1a Player Default: Je voudrais faire un peu de troc avec vous. Entendu. Companion: Vous êtes sûrs que tout ira bien pour vous deux ?
205 DLC03_COMOldLongfellow Y1a Voyons voir... J'ai mon flingue, ma bouteille et ma caboche. Jamais eu besoin d'autre chose.
206 DLC03_COMOldLongfellow Y1b On se bouge, alors ? Player Default: Tout juste. En route.
207 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Après vous. Arrêtez de vous faire du mouron, l'homme de métal. Ça va aller.
208 DLC03_COMOldLongfellow A Vous et moi, faut qu'on cause, et pas le mois prochain. Maintenant. Player Default: Je vous écoute attentivement.
209 DLC03_COMOldLongfellow A Vous pourrez pas m'ignorer éternellement. J'ai un truc à vous dire. Player Default: Je vous écoute attentivement.
210 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Ça va devoir attendre, Longfellow. D'accord, mais il faudra bien qu'on l'ait un jour, cette conversation. OldLongfellow: À la base, je suis chasseur. Alors, tuer, ça me connaît. La différence, c'est que je tue seulement pour me nourrir, ou en état de légitime défense.
211 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: D'accord, mais il faudra bien qu'on l'ait un jour, cette conversation. À la base, je suis chasseur. Alors, tuer, ça me connaît. La différence, c'est que je tue seulement pour me nourrir, ou en état de légitime défense.
212 DLC03_COMOldLongfellow A1b Prendre la vie d'un innocent, ça, jamais, même si y en a qui le mériteraient peut-être.
213 DLC03_COMOldLongfellow A1c C'est mon code de conduite, alors je peux pas rester là à vous regarder assassiner les gens sans rien dire.
214 DLC03_COMOldLongfellow A1d J'ai la peau dure, comme la plupart des gars de Far Harbor, alors vous pouvez vous défouler sur moi si ça vous chante.
215 DLC03_COMOldLongfellow A1e Mais le meurtre, ça, je le tolérerai pas. Player Default: Je comprends. Ça ne se reproduira pas.
216 DLC03_COMOldLongfellow A1a Player Default: Je comprends. Ça ne se reproduira pas. Ça me suffit. Merci de respecter mon avis sur la question.
217 DLC03_COMOldLongfellow B1a Player Default: Je fais ce que je juge bon, Longfellow. Ce que vous en pensez, c'est votre problème. C'est comme ça que vous voulez la jouer ? Très bien. J'ai fait en sorte de vous prévenir, et maintenant, on va voir comment vous réagissez.
218 DLC03_COMOldLongfellow X1a Player Default: C'est noté, Longfellow. Je m'en souviendrai. J'en espérais davantage, mais très bien. De toute façon, c'est vos actes que je jugerai, pas vos paroles.
219 DLC03_COMOldLongfellow Y1a Player Default: Vous avez un code de conduite, vous ? Disons plutôt un embryon de code, mais ouais. Foutez-vous de moi si ça vous chante, mais vous viendrez pas vous plaindre que je vous aie rien dit.
220 DLC03_COMOldLongfellow Vous avez vraiment besoin de ça, cap'taine ?
221 DLC03_COMOldLongfellow Les drogues, ça peut que vous causer des ennuis.
222 DLC03_COMOldLongfellow Les drogues, c'est pas pour moi. J'aime avoir les sens affûtés.
223 DLC03_COMOldLongfellow Gardez ces drogues le plus loin possible de moi.
224 DLC03_COMOldLongfellow Mon bras ! Argh !
225 DLC03_COMOldLongfellow Putain, en plein dans le bras !
226 DLC03_COMOldLongfellow J'y ai pris dans le bras !
227 DLC03_COMOldLongfellow Ma tête ! Ça tourne...
228 DLC03_COMOldLongfellow Argh ! Ma tête !
229 DLC03_COMOldLongfellow Merde, j'y vois plus rien !
230 DLC03_COMOldLongfellow En plein dans la jambe !
231 DLC03_COMOldLongfellow Merde ! Ma jambe !
232 DLC03_COMOldLongfellow Ma jambe a pris un sale coup !
233 DLC03_COMOldLongfellow Gaffe où vous pointez ce truc !
234 DLC03_COMOldLongfellow Vous voulez vous faire buter ou quoi ?
235 DLC03_COMOldLongfellow Qu'est-ce qui vous prend d'utiliser ça ici ?
236 DLC03_COMOldLongfellow Vous feriez bien de vous occuper de votre chien.
237 DLC03_COMOldLongfellow Votre chien a dégusté.
238 DLC03_COMOldLongfellow On dirait que votre chien est KO.
239 DLC03_COMOldLongfellow Tant que vous y êtes, buvez donc une gorgée pour moi.
240 DLC03_COMOldLongfellow Moi aussi, j'ai le gosier sec.
241 DLC03_COMOldLongfellow Rien de mieux pour se réchauffer par une nuit froide.
242 DLC03_COMOldLongfellow Qu'est-ce que vous diriez d'un petit toast, hein ? À nos femmes et à nos bien-aimées, puissent-elles ne jamais se rencontrer !
243 DLC03_COMOldLongfellow Quand on a un bon truc à boire, ça mérite un toast digne de ce nom. Si les vents vous environnent, j'espère que c'est pas les vôtres !
244 DLC03_COMOldLongfellow Aux verres bien remplis et aux filles bien en chair ! Santé !
245 DLC03_COMOldLongfellow Vous voulez vraiment balancer ça ?
246 DLC03_COMOldLongfellow C'est vraiment du gâchis.
247 DLC03_COMOldLongfellow Hé, ça a de la valeur, ce truc. Vous en voulez pas ?
248 DLC03_COMOldLongfellow Je crois bien que je vais rester en arrière tant que vous utilisez ce truc.
249 DLC03_COMOldLongfellow Vaut mieux éviter de se retrouver coincé là-dedans.
250 DLC03_COMOldLongfellow Les armures assistées, ça a jamais été mon truc. C'est bien trop bruyant pour aller chasser.
251 DLC03_COMOldLongfellow On devrait pouvoir profiter de la vue... si on meurt pas tous en s'écrasant.
252 DLC03_COMOldLongfellow Si j'ai le choix, tant qu'à faire, je préfère garder les pieds sur la terre ferme.
253 DLC03_COMOldLongfellow J'espère que cet engin est moins dangereux qu'il en a l'air.
254 DLC03_COMOldLongfellow Vous savez y faire avec les machines, hein ?
255 DLC03_COMOldLongfellow On dirait que vous savez vous débrouiller avec un terminal.
256 DLC03_COMOldLongfellow Ça m'a jamais trop tenté d'apprendre ça.
257 DLC03_COMOldLongfellow Merci.
258 DLC03_COMOldLongfellow Je me sens déjà mieux.
259 DLC03_COMOldLongfellow Je me sens comme neuf.
260 DLC03_COMOldLongfellow Allez, mon grand. Debout, ça va aller.
261 DLC03_COMOldLongfellow Ça, c'est un chien courageux.
262 DLC03_COMOldLongfellow Plus loyal que lui, ça existe pas.
263 DLC03_COMOldLongfellow Vous êtes dingue ou quoi ? Vous allez finir par vous casser quelque chose.
264 DLC03_COMOldLongfellow Vous avez pas regardé où vous mettiez les pieds ?
265 DLC03_COMOldLongfellow Attention ! Qu'est-ce qui vous a pris de sauter comme ça ?
266 DLC03_COMOldLongfellow Pourquoi pas, après tout. C'est pas comme si ça lui servait.
267 DLC03_COMOldLongfellow Y a quelque chose de valable ?
268 DLC03_COMOldLongfellow C'est à nous, maintenant, pas vrai ?
269 DLC03_COMOldLongfellow On pourra toujours vendre ce qui nous sert pas.
270 DLC03_COMOldLongfellow La première règle de la survie, c'est de se servir de tout ce qu'on trouve.
271 DLC03_COMOldLongfellow Tant qu'à faire, autant que ça nous revienne à nous plutôt qu'à quelqu'un d'autre.
272 DLC03_COMOldLongfellow On dirait que vous avez tiré le gros lot.
273 DLC03_COMOldLongfellow Alors ça, c'est une sacrée trouvaille !
274 DLC03_COMOldLongfellow Ça doit être votre jour de chance.
275 DLC03_COMOldLongfellow En ce qui me concerne, y a jamais rien d'inutile. Tout peut servir... faut juste trouver à quoi.
276 DLC03_COMOldLongfellow On peut pas se permettre de faire la fine bouche, on sait jamais ce qui pourrait être utile.
277 DLC03_COMOldLongfellow Ça pourrait être utile.
278 DLC03_COMOldLongfellow Quand on trouve un truc, vaut mieux le prendre tant qu'on le peut.
279 DLC03_COMOldLongfellow On dirait un truc d'avant la guerre.
280 DLC03_COMOldLongfellow Il reste encore un paquet de ces reliques d'avant-guerre.
281 DLC03_COMOldLongfellow Vous collectionnez les antiquités ?
282 DLC03_COMOldLongfellow Ce truc doit bien avoir trois fois mon âge. Je vous raconte pas combien ça fait.
283 DLC03_COMOldLongfellow Vous savez vous débrouiller avec une armure. C'est du bon boulot.
284 DLC03_COMOldLongfellow Ça a l'air bien solide, maintenant.
285 DLC03_COMOldLongfellow C'est du bon boulot. Et je sais de quoi je parle. J'en ai fabriqué, des armures, moi aussi.
286 DLC03_COMOldLongfellow Ça fera encore plus mal comme ça, hein ?
287 DLC03_COMOldLongfellow Là, ça va faire très mal !
288 DLC03_COMOldLongfellow Ça, ça devrait faire mal.
289 DLC03_COMOldLongfellow C'était vraiment nécessaire ?
290 DLC03_COMOldLongfellow C'était pas de la légitime défense, ça, mais un meurtre de sang-froid.
291 DLC03_COMOldLongfellow Merde ! Y avait pas de raison de l'assassiner !
292 DLC03_COMOldLongfellow Il vous serait pas arrivé de chaparder des trucs, dans le temps ?
293 DLC03_COMOldLongfellow Vous êtes habile de vos mains, vous.
294 DLC03_COMOldLongfellow Vous avez fait ça avec une épingle à cheveux ? Ben merde...
295 DLC03_COMOldLongfellow Le verrou qui vous empêchera d'entrer a pas encore été inventé.
296 DLC03_COMOldLongfellow Ça, c'est un truc que j'aimerais bien apprendre.
297 DLC03_COMOldLongfellow J'espère qu'il y a personne à la maison.
298 DLC03_COMOldLongfellow S'il y a des gens ici, ça va pas leur plaire.
299 DLC03_COMOldLongfellow À mon avis, c'est une propriété privée.
300 DLC03_COMOldLongfellow Merde, tenez bon !
301 DLC03_COMOldLongfellow Ça va ?
302 DLC03_COMOldLongfellow Votre bras !
303 DLC03_COMOldLongfellow Tenez le coup !
304 DLC03_COMOldLongfellow C'est pas beau à voir.
305 DLC03_COMOldLongfellow Merde, en pleine tête.
306 DLC03_COMOldLongfellow Tenez bon !
307 DLC03_COMOldLongfellow Reprenez-vous, vite !
308 DLC03_COMOldLongfellow Votre jambe ! Putain de merde !
309 DLC03_COMOldLongfellow Transporter tout ce matos, ça va forcément vous ralentir.
310 DLC03_COMOldLongfellow Laissez-moi porter une partie de votre charge.
311 DLC03_COMOldLongfellow Vous voulez me refiler une partie du matos que vous vous coltinez ?
312 DLC03_COMOldLongfellow On ferait mieux de se bouger le cul. Y a un paquet de radiations, ici.
313 DLC03_COMOldLongfellow Fichons le camp d'ici. Ça m'amuserait pas des masses de commencer à perdre mes cheveux encore plus vite.
314 DLC03_COMOldLongfellow Eh merde, des radiations. On avait pas besoin de ça.
315 DLC03_COMOldLongfellow Le compteur Geiger nous pousse sa chansonnette.
316 DLC03_COMOldLongfellow Vaut mieux prendre quelque chose contre le mal des radiations.
317 DLC03_COMOldLongfellow Vous avez une sale gueule. Le mal des radiations, c'est sûr.
318 DLC03_COMOldLongfellow Les radiations sont en train de vous bouffer de l'intérieur. Il serait temps de faire quelque chose.
319 DLC03_COMOldLongfellow Le savoir utile, c'est pas dans les livres que ça s'apprend.
320 DLC03_COMOldLongfellow Les livres, j'en ai jamais trop eu l'utilité.
321 DLC03_COMOldLongfellow J'espère que vous avez appris des trucs intéressants.
322 DLC03_COMOldLongfellow Allez pas vous faire choper.
323 DLC03_COMOldLongfellow Ça, c'est vraiment honteux et ça me plaît pas du tout.
324 DLC03_COMOldLongfellow Prendre un truc qui vous appartient pas, c'est chercher les emmerdes.
325 DLC03_COMOldLongfellow Je croyais que vous valiez mieux que ça. J'ai dû me tromper.
326 DLC03_COMOldLongfellow J'espère que vous m'avez pas fait ce coup-là.
327 DLC03_COMOldLongfellow Ces gens ont déjà pas grand-chose, c'est moche de les voler.
328 DLC03_COMOldLongfellow Vous trouvez ça normal de prendre ce qui vous appartient pas ?
329 DLC03_COMOldLongfellow On peut pas vraiment dire que l'eau soit propre.
330 DLC03_COMOldLongfellow Faites gaffe. Allez savoir ce qui se cache dans l'eau...
331 DLC03_COMOldLongfellow Y a des moyens plus simples d'aller pêcher.
332 DLC03_COMOldLongfellow Merde ! Faites gaffe !
333 DLC03_COMOldLongfellow Putain ! Ça va, vous êtes toujours en vie ?
334 DLC03_COMOldLongfellow La vache, vous m'avez flanqué une de ces frousses !
335 DLC03_COMOldLongfellow On dirait que vous savez vous débrouiller avec un établi.
336 DLC03_COMOldLongfellow Mieux vaut fabriquer ce dont on a besoin que de payer quelqu'un pour qu'il le fasse.
337 DLC03_COMOldLongfellow Gaffe avec ces outils. J'ai bien failli perdre un doigt la dernière fois que j'ai essayé ça.
338 DLC03_COMOldLongfellow Vendre ce qu'on a fabriqué, c'est pas mal comme moyen de gagner sa vie.
339 DLC03_COMOldLongfellow Vous auriez pas oublié quelque chose ? Vos fringues, par exemple ?
340 DLC03_COMOldLongfellow C'est bien de se mettre à l'aise, mais peut-être pas quand y a du monde autour, hein ?
341 DLC03_COMOldLongfellow Les gens vont croire que vous avez perdu la boule s'ils vous voient vous balader dans cette tenue.
342 DLC03_COMOldLongfellow Ce serait peut-être une bonne idée d'enfiler quelque chose...
343 DLC03_COMOldLongfellow J'ai pas l'habitude d'autant de propreté.
344 DLC03_COMOldLongfellow Propre comme un sou neuf, hein ?
345 DLC03_COMOldLongfellow Eh ben, c'est sacrément propret.
346 DLC03_COMOldLongfellow Y a quelque chose qui cloche, par ici. Je le sens tout au fond de moi.
347 DLC03_COMOldLongfellow J'ai les poils qui se hérissent.
348 DLC03_COMOldLongfellow Cet endroit me dit rien qui vaille, cap'taine. Vous voulez pas qu'on se bouge un peu ?
349 DLC03_COMOldLongfellow C'est aussi noir que la mer en pleine nuit.
350 DLC03_COMOldLongfellow On y voit que dalle.
351 DLC03_COMOldLongfellow Je vois à peine où je mets les pieds.
352 DLC03_COMOldLongfellow Ça va, c'est assez sombre pour vous ?
353 DLC03_COMOldLongfellow J'ai jamais vu autant de poussière.
354 DLC03_COMOldLongfellow Faudrait se couvrir la bouche ou on risque d'étouffer à cause de cette foutue poussière.
355 DLC03_COMOldLongfellow Je crois que ça fait un bail que personne a mis les pieds ici.
356 DLC03_COMOldLongfellow C'est pas bien malin de rester longtemps à découvert.
357 DLC03_COMOldLongfellow On fait vraiment de belles cibles à rester à découvert comme ça.
358 DLC03_COMOldLongfellow On ferait bien de trouver un endroit où se mettre à couvert, et le plus tôt sera le mieux.
359 DLC03_COMOldLongfellow Je supporte pas d'être à découvert comme ça.
360 DLC03_COMOldLongfellow Ça ferait un bon endroit pour se planquer.
361 DLC03_COMOldLongfellow Ils ont l'air solides, ces murs.
362 DLC03_COMOldLongfellow Je parie que cet endroit a été construit pour protéger quelque chose qui a de la valeur.
363 DLC03_COMOldLongfellow Cet endroit a été construit pour durer.
364 DLC03_COMOldLongfellow J'ai déjà vu pire.
365 DLC03_COMOldLongfellow Faut pas avoir honte si vous avez envie de gerber. La plupart des gens le feraient en voyant ça.
366 DLC03_COMOldLongfellow Je sais pas qui c'était, mais j'espère qu'il a pas souffert.
367 DLC03_COMOldLongfellow J'ai comme l'impression qu'il s'est passé quelque chose de déplaisant, ici.
368 DLC03_COMOldLongfellow C'est pas beau à voir...
369 DLC03_COMOldLongfellow C'est vraiment dégueulasse.
370 DLC03_COMOldLongfellow Je crois que je vais devoir m'enfiler un truc bien costaud si je veux oublier que j'ai vu ça.
371 DLC03_COMOldLongfellow C'est le genre de spectacle qui vous retourne l'estomac.
372 DLC03_COMOldLongfellow Ça en fait, des machines. Et y en a pas une qui vaille quoi que ce soit.
373 DLC03_COMOldLongfellow Vaut mieux pas toucher à ces machines, cap'taine.
374 DLC03_COMOldLongfellow Toutes ces machines, c'est rien que de la ferraille d'avant-guerre.
375 DLC03_COMOldLongfellow Toutes ces machines... et elles ont servi à quoi, au juste ?
376 DLC03_COMOldLongfellow On va finir sourds si on reste ici trop longtemps.
377 DLC03_COMOldLongfellow Mes oreilles vont bourdonner pendant une semaine après ça.
378 DLC03_COMOldLongfellow J'aurais dû me boucher les oreilles avant de venir ici.
379 DLC03_COMOldLongfellow Ça va, c'est assez bruyant pour vous ?
380 DLC03_COMOldLongfellow Regardez-moi ce bazar.
381 DLC03_COMOldLongfellow Nom de Dieu, qu'est-ce qui s'est passé ici ?
382 DLC03_COMOldLongfellow Tout a été bousillé, ici.
383 DLC03_COMOldLongfellow Ça, c'est une belle vue.
384 DLC03_COMOldLongfellow C'est pas tous les jours qu'on voit ça.
385 DLC03_COMOldLongfellow C'est le genre de vue qui vous donne le sourire.
386 DLC03_COMOldLongfellow Si je suis en train de rêver, me réveillez pas, surtout.
387 DLC03_COMOldLongfellow C'est pas naturel, ce silence. J'aime pas ça.
388 DLC03_COMOldLongfellow C'est un peu trop calme, d'un coup.
389 DLC03_COMOldLongfellow Un silence pareil, j'ai pas l'habitude.
390 DLC03_COMOldLongfellow Y a pas un bruit.
391 DLC03_COMOldLongfellow Si vous avez besoin de vous reposer, je crois qu'on est tranquilles ici.
392 DLC03_COMOldLongfellow Ça m'a l'air d'être un bon endroit où se planquer.
393 DLC03_COMOldLongfellow On ferait bien de se souvenir de cet endroit. C'est parfait pour dresser le camp.
394 DLC03_COMOldLongfellow Qu'est-ce que ça pue !
395 DLC03_COMOldLongfellow Vous sentez cette odeur ? Y a un truc pourri dans le coin.
396 DLC03_COMOldLongfellow Ça pue... J'aimerais bien avoir un de ces masques à gaz d'avant la guerre.
397 DLC03_COMOldLongfellow Ça pue quelque chose de grave, ici.
398 DLC03_COMOldLongfellow J'espère que vous avez des chaussettes sèches.
399 DLC03_COMOldLongfellow Un peu d'eau, ça vous tuera pas.
400 DLC03_COMOldLongfellow Ça m'a jamais dérangé de faire trempette.
401 DLC03_COMOldLongfellow Si vous en avez en rab, pourquoi pas...
402 DLC03_COMOldLongfellow Vous pouvez vraiment vous permettre de donner des trucs aux gens ?
403 DLC03_COMOldLongfellow Si vous voulez mon avis, les gens devraient mériter ce qu'ils ont.
404 DLC03_COMOldLongfellow J'espère que ça vous retombera pas sur la gueule.
405 DLC03_COMOldLongfellow Y en a pas beaucoup qui auraient fait ce que vous venez de faire.
406 DLC03_COMOldLongfellow Au moins, ça permettra d'économiser les munitions.
407 DLC03_COMOldLongfellow J'aurais pu vous dire que ça marcherait pas.
408 DLC03_COMOldLongfellow Y en a qui cherchent la bagarre, et rien de ce qu'on peut leur dire les fera changer d'avis.
409 DLC03_COMOldLongfellow Au moins, vous avez essayé de calmer la situation. Dommage que ça ait pas marché.
410 DLC03_COMOldLongfellow Vous avez le sens du profit, vous.
411 DLC03_COMOldLongfellow Faut d'abord veiller sur soi-même.
412 DLC03_COMOldLongfellow À vous voir, on croirait que c'est facile.
413 DLC03_COMOldLongfellow C'est une façon de faire, j'imagine.
414 DLC03_COMOldLongfellow Attention à pas commencer quelque chose que vous seriez incapable de terminer.
415 DLC03_COMOldLongfellow Des fois, faut envoyer un message.
416 DLC03_COMOldLongfellow Vous êtes accro à ces drogues, on dirait.
417 DLC03_COMOldLongfellow Si vous tenez à votre santé, vous feriez bien d'arrêter les drogues.
418 DLC03_COMOldLongfellow Vous faites comme vous le sentez, mais je vous conseille de pas abuser de ce poison.
419 DLC03_COMOldLongfellow Hmm... Y avait quelqu'un ici y a pas longtemps. Quelqu'un... ou quelque chose.
420 DLC03_COMOldLongfellow Méfiez-vous, cap'taine. Cet endroit est pas vide depuis longtemps.
421 DLC03_COMOldLongfellow On ferait mieux de continuer. À mon avis, l'endroit est pas sûr.
422 DLC03_COMOldLongfellow Vaut mieux pas lambiner ici.
423 DLC03_COMOldLongfellow Vous sentez cette odeur ? Y avait quelque chose ici y a pas longtemps... mais quoi ?
424 DLC03_COMOldLongfellow Prends ça !
425 DLC03_COMOldLongfellow J'ai un cadeau pour toi !
426 DLC03_COMOldLongfellow C'est fini pour toi !
427 DLC03_COMOldLongfellow T'aurais dû te tirer quand t'en avais l'occasion.
428 DLC03_COMOldLongfellow Tu me laisses pas le choix !
429 DLC03_COMOldLongfellow Bouge-toi le fion !
430 DLC03_COMOldLongfellow Fais gaffe !
431 DLC03_COMOldLongfellow Attention !
432 DLC03_COMOldLongfellow Je suis cuit.
433 DLC03_COMOldLongfellow Merde, je suis touché !
434 DLC03_COMOldLongfellow Il me faut un Stim, là !
435 DLC03_COMOldLongfellow J'arrive pas... à me relever...
436 DLC03_COMOldLongfellow Argh ! Mon bras !
437 DLC03_COMOldLongfellow Mon bras est touché !
438 DLC03_COMOldLongfellow Merde ! Je sens plus mon bras ! Comment je vais remplir mon verre, maintenant ?
439 DLC03_COMOldLongfellow Je suis touché à la jambe !
440 DLC03_COMOldLongfellow Ma jambe, putain ! Argh !
441 DLC03_COMOldLongfellow Argh, ma jambe ! Je risque pas de me tirer en courant.
442 DLC03_COMOldLongfellow Argh ! J'y vois que dalle !
443 DLC03_COMOldLongfellow En plein dans la tête !
444 DLC03_COMOldLongfellow Ma tête... J'y vois plus rien...
445 DLC03_COMOldLongfellow Merde, je me suis fait avoir !
446 DLC03_COMOldLongfellow J'ai du mal à tenir debout, cap'taine !
447 DLC03_COMOldLongfellow Argh ! Je vais pas faire long feu !
448 DLC03_COMOldLongfellow Enterrez-moi... avec une bonne bouteille...
449 DLC03_COMOldLongfellow Argh !
450 DLC03_COMOldLongfellow Espèce d'enfoiré !
451 DLC03_COMOldLongfellow C'est tout ce que tu sais faire ?
452 DLC03_COMOldLongfellow Oumf !
453 DLC03_COMOldLongfellow Si le but était d'attirer mon attention, c'est gagné !
454 DLC03_COMOldLongfellow Arrggh !
455 DLC03_COMOldLongfellow Aaarrgh !
456 DLC03_COMOldLongfellow Aaaayyyaarrrrgghh !
457 DLC03_COMOldLongfellow Nnyyaarrghh !
458 DLC03_COMOldLongfellow Yyyarrghh !
459 DLC03_COMOldLongfellow Tu croyais que ce serait fastoche, hein ?
460 DLC03_COMOldLongfellow T'as pas une seule chance de t'en tirer.
461 DLC03_COMOldLongfellow J'espère que tu t'étoufferas avec ton sang, saloperie !
462 DLC03_COMOldLongfellow T'en as pas encore eu assez ?
463 DLC03_COMOldLongfellow Ça y est, tu commences à comprendre ton erreur ?
464 DLC03_COMOldLongfellow On commence juste à s'échauffer !
465 DLC03_COMOldLongfellow Je boirai un verre à ta santé quand t'auras crevé !
466 DLC03_COMOldLongfellow Et moi qui pensais qu'il allait peut-être falloir transpirer un peu...
467 DLC03_COMOldLongfellow Attention, grenade !
468 DLC03_COMOldLongfellow Voilà pour toi !
469 DLC03_COMOldLongfellow Attrape ça, saloperie !
470 DLC03_COMOldLongfellow Carre-toi ça où je pense !
471 DLC03_COMOldLongfellow Après vous.
472 DLC03_COMOldLongfellow Passez devant.
473 DLC03_COMOldLongfellow Si vous croyez avoir une meilleure vue que moi, je vous en prie, passez devant.
474 DLC03_COMOldLongfellow Mes vieux os se reposeraient bien un peu.
475 DLC03_COMOldLongfellow Je dois rester là ? Pas de risque que je me plaigne.
476 DLC03_COMOldLongfellow Vous savez où me trouver. M'oubliez pas, hein.
477 DLC03_COMOldLongfellow C'est dans mes cordes.
478 DLC03_COMOldLongfellow Bien.
479 DLC03_COMOldLongfellow C'est comme si c'était fait.
480 DLC03_COMOldLongfellow Ouais.
481 DLC03_COMOldLongfellow Bien.
482 DLC03_COMOldLongfellow C'est bon, là ?
483 DLC03_COMOldLongfellow Moi, ça me va.
484 DLC03_COMOldLongfellow Voilà.
485 DLC03_COMOldLongfellow C'est bon, on a fini ?
486 DLC03_COMOldLongfellow Bon, remettons-nous au boulot.
487 DLC03_COMOldLongfellow Allez vous faire voir !
488 DLC03_COMOldLongfellow Alors là, vous pouvez toujours courir.
489 DLC03_COMOldLongfellow Je refuse, point.
490 DLC03_COMOldLongfellow Oubliez ça, hors de question que je marche.
491 DLC03_COMOldLongfellow Aucune chance.
492 DLC03_COMOldLongfellow Je ne peux pas atteindre ça.
493 DLC03_COMOldLongfellow Impossible d'aller là-bas.
494 DLC03_COMOldLongfellow Et comment je suis censé y aller, hein ?
495 DLC03_COMOldLongfellow Ça va pas être possible, cap'taine. Je pourrai jamais y arriver.
496 DLC03_COMOldLongfellow Impossible, va falloir trouver un autre moyen.
497 DLC03_COMOldLongfellow Si je pouvais, je le ferais.
498 DLC03_COMOldLongfellow Impossible.
499 DLC03_COMOldLongfellow Je peux pas faire ça.
500 DLC03_COMOldLongfellow Pas possible.
501 DLC03_COMOldLongfellow Hmm ?
502 DLC03_COMOldLongfellow Qu'est-ce que vous voulez ?
503 DLC03_COMOldLongfellow J'écoute.
504 DLC03_COMOldLongfellow Ah oui ?
505 DLC03_COMOldLongfellow Quoi ?
506 DLC03_COMOldLongfellow Qu'est-ce que vous voulez ?
507 DLC03_COMOldLongfellow Faites vite, OK ?
508 DLC03_COMOldLongfellow Qu'est-ce qui vous tracasse ?
509 DLC03_COMOldLongfellow Voilà ce que j'ai comme matos.
510 DLC03_COMOldLongfellow Très bien, regardez.
511 DLC03_COMOldLongfellow C'est pour me filer quelque chose, ou pour me le prendre ?
512 DLC03_COMOldLongfellow Pas de problème. Voilà ce que j'ai.
513 DLC03_COMOldLongfellow Un petit échange, c'est ça ?
514 DLC03_COMOldLongfellow Tant qu'à faire une petite pause, si on en profitait pour s'envoyer une bonne lampée ?
515 DLC03_COMOldLongfellow Si vous avez de l'alcool, je me ferai une joie de vous le porter. Évidemment, je peux pas promettre que je vous rendrai la bouteille pleine...
516 DLC03_COMOldLongfellow Vu !
517 DLC03_COMOldLongfellow Je te vois !
518 DLC03_COMOldLongfellow Juste ici !
519 DLC03_COMOldLongfellow Votre compte est bon !
520 DLC03_COMOldLongfellow Faites gaffe !
521 DLC03_COMOldLongfellow Je deviens nerveux, c'est la vieillerie.
522 DLC03_COMOldLongfellow Fausse alerte, on dirait.
523 DLC03_COMOldLongfellow Mes yeux doivent me jouer des tours.
524 DLC03_COMOldLongfellow Faut que j'arrête de picoler, moi... Non, je déconne.
525 DLC03_COMOldLongfellow Merde, j'étais pourtant sûr qu'il y avait quelque chose...
526 DLC03_COMOldLongfellow Hein ? C'est quoi ce bordel ?
527 DLC03_COMOldLongfellow Qu'est-ce qui s'est passé ?
528 DLC03_COMOldLongfellow Merde, je vois plus personne.
529 DLC03_COMOldLongfellow Merde ! Où il est passé ?
530 DLC03_COMOldLongfellow Ça mérite bien un bon verre, non ?
531 DLC03_COMOldLongfellow Ha, le vieux sait encore se débrouiller.
532 DLC03_COMOldLongfellow Bien fait.
533 DLC03_COMOldLongfellow Bon, et maintenant ?
534 DLC03_COMOldLongfellow Ça fait du bien.
535 DLC03_COMOldLongfellow C'est le bon moment pour boire un coup, non ?
536 DLC03_COMOldLongfellow Que le brouillard les emporte !
537 DLC03_COMOldLongfellow Ça fait du bien, un peu d'exercice.
538 DLC03_COMOldLongfellow Mieux vaut compter nos munitions, pour voir ce qu'il nous reste.
539 DLC03_COMOldLongfellow Ah-ha !
540 DLC03_COMOldLongfellow Bien essayé !
541 DLC03_COMOldLongfellow Je le tiens !
542 DLC03_COMOldLongfellow Ha ! T'es pas aussi malin que tu le croyais, hein ?
543 DLC03_COMOldLongfellow C'est comme si t'étais déjà mort !
544 DLC03_COMOldLongfellow Merde, il s'est tiré.
545 DLC03_COMOldLongfellow On dirait qu'ils nous ont faussé compagnie...
546 DLC03_COMOldLongfellow Bordel, il a filé.
547 DLC03_COMOldLongfellow À mon avis, on les reverra pas de sitôt.
548 DLC03_COMOldLongfellow Ouais, c'est ça, tirez-vous, et que je vous revoie plus !
549 DLC03_COMOldLongfellow Ouvrez l'œil, y a quelque chose qui nous suit.
550 DLC03_COMOldLongfellow On est pas seuls, ici.
551 DLC03_COMOldLongfellow Y a quelqu'un ici. Ou quelque chose.
552 DLC03_COMOldLongfellow Qu'est-ce que vous avez dit ?
553 DLC03_COMOldLongfellow On dirait qu'on a de la compagnie.
554 DLC03_COMOldLongfellow C'est parti.
555 DLC03_COMOldLongfellow Je suis pas assez bourré pour ces conneries.
556 DLC03_COMOldLongfellow Toi, t'es cuit !
557 DLC03_COMOldLongfellow Les yeux grands ouverts et le doigt sur la gâchette, cap'taine !
558 DLC03_COMOldLongfellow Visez juste !
559 DLC03_COMOldLongfellow On dirait qu'on a pas le choix.
560 DLC03_COMOldLongfellow Ça va être toi ou moi, et je te préviens, ce sera pas moi.
561 DLC03_COMOldLongfellow Je vous couvre !
562 DLC03_COMOldLongfellow C'est le moment de gagner ma prochaine bouteille !
563 DLC03_COMOldLongfellow Et c'est reparti !
564 DLC03_COMOldLongfellow Mais qu'est-ce que vous... Vous allez le regretter !
565 DLC03_COMOldLongfellow Hé, ho, ça suffit, de se planquer !
566 DLC03_COMOldLongfellow Allez, montre-toi.
567 DLC03_COMOldLongfellow Sors de là, qu'on en finisse.
568 DLC03_COMOldLongfellow Y a quelque chose dans le coin, je le sens. Mais où ?
569 DLC03_COMOldLongfellow Y a quelque chose qui veut jouer avec nous, cap'taine.
570 DLC03_COMOldLongfellow Vous approchez pas de moi, espèce de monstre !
571 DLC03_COMOldLongfellow Vous avez le sang de tout Far Harbor sur les mains. Comment pouvez-vous vivre avec ?
572 DLC03_COMOldLongfellow Je vous aiderai pas à faire le sale boulot des Enfants d'Atome. Dégagez de là !
573 DLC03_COMOldLongfellow Vous êtes à l'origine du massacre de Far Harbor. Vous pouvez bien brûler en enfer.
574 DLC03_COMOldLongfellow Tiens, tiens, ce serait pas le Boucher de Far Harbor ?
575 DLC03_COMOldLongfellow On vient détruire ma vie comme à tous ces pauvres bougres de Far Harbor ?
576 DLC03_COMOldLongfellow Foutez-moi le camp d'ici.
577 DLC03_COMOldLongfellow Vous m'avez assez fait suer comme ça. Tirez-vous.
578 DLC03_COMOldLongfellow Toujours en vie ? Ça tient du miracle.
579 DLC03_COMOldLongfellow Si vous êtes pas suicidaire, faites demi-tour et tirez-vous.
580 DLC03_COMOldLongfellow Allez au diable, et le plus tôt sera le mieux.
581 DLC03_COMOldLongfellow J'ai rien à vous dire.
582 DLC03_COMOldLongfellow Je vous ai clairement dit ce que je pensais de vous. J'ai rien à ajouter.
583 DLC03_COMOldLongfellow L'île se porte bien mieux sans ces tarés d'adorateurs des radiations.
584 DLC03_COMOldLongfellow Le Noyau a été détruit par une bombe atomique. C'est presque trop beau pour être vrai.
585 DLC03_COMOldLongfellow Les Enfants d'Atome ont eu ce qu'ils méritaient.
586 DLC03_COMOldLongfellow Vous avez rendu un fier service à Far Harbor en faisant exploser le Noyau.
587 DLC03_COMOldLongfellow C'est dommage pour les synthétiques d'Arcadia. La plupart d'entre eux n'étaient pas de mauvais bougres.
588 DLC03_COMOldLongfellow À mon avis, Allen Lee voulait raser Arcadia depuis des lustres. Son vœu a été exaucé.
589 DLC03_COMOldLongfellow Avant j'avais rien contre les synthétiques d'Acadia. Mais après ce qu'a fait DiMA, je crois qu'on est mieux sans eux.
590 DLC03_COMOldLongfellow Sans les synthétiques, Acadia est redevenue une toile blanche. J'irai peut-être m'y installer un de ces jours. Vivre au-dessus du brouillard, quel rêve.
591 DLC03_COMOldLongfellow Pendant tout ce temps, nous croyions vivre en paix avec les synthétiques. DiMA nous a bien roulés dans la farine.
592 DLC03_COMOldLongfellow Je ne sais pas si les synthétiques peuvent aller en enfer, mais DiMA ne mérite pas moins après ce qu'il a fait.
593 DLC03_COMOldLongfellow Je ne devrais même pas être étonné que DiMA ait voulu tuer le capitaine Avery. Pourquoi une saleté de machine se soucierait d'une vie humaine ?
594 DLC03_COMOldLongfellow Ce qui est arrivé à DiMA n'était que justice. Y a pas à tortiller.
595 DLC03_COMOldLongfellow Vous pensez vraiment que remplacer le grand confesseur suffira ? Moi ça m'étonnerait.
596 DLC03_COMOldLongfellow J'aurais dû rayer ces Enfants d'Atome de la carte quand j'en ai eu l'occasion.
597 DLC03_COMOldLongfellow Si vous saviez ne serait-ce que la moitié de ce que ces fanatiques d'Atome ont fait, vous auriez déclenché cette bombe et nous en aurions tous profité.
598 DLC03_COMOldLongfellow Ça oui, nous sommes en paix avec les Enfants d'Atome, mais pour combien de temps ?
599 DLC03_COMOldLongfellow Faites vite.
600 DLC03_COMOldLongfellow Quoi encore ?
601 DLC03_COMOldLongfellow Quoi ? Allez, qu'on en finisse...
602 DLC03_COMOldLongfellow Parlez, mais vite.
603 DLC03_COMOldLongfellow Allez, parlez. Qu'est-ce que vous voulez ?
604 DLC03_COMOldLongfellow Qu'est-ce qu'il y a ?
605 DLC03_COMOldLongfellow Hmm ?
606 DLC03_COMOldLongfellow Tu veux quoi ?
607 DLC03_COMOldLongfellow Allez-y, je vous écoute.
608 DLC03_COMOldLongfellow À quoi vous pensez ?
609 DLC03_COMOldLongfellow Y a quelque chose qui vous préoccupe, cap'taine ?
610 DLC03_COMOldLongfellow Qu'est-ce qu'il vous faut, cap'taine ?
611 DLC03_COMOldLongfellow Salut, cap'taine. Quoi de neuf ?
612 DLC03_COMOldLongfellow Allez-y.
613 DLC03_COMOldLongfellow Je vous écoute attentivement.
614 DLC03_COMOldLongfellow Salut, cap'taine !
615 DLC03_COMOldLongfellow Je suis toujours partant pour causer.
616 DLC03_COMOldLongfellow Tout ce que vous voulez, cap'taine.
617 DLC03_COMOldLongfellow Tout ce que vous voudrez, cap'taine.
618 DLC03_COMOldLongfellow J'ai toujours le temps pour vous, cap'taine.
619 DLC03_COMOldLongfellow Pas mal du tout, cap'taine.
620 DLC03_COMOldLongfellow Ha ! Ça, ça me plaît.
621 DLC03_COMOldLongfellow Hmm.
622 DLC03_COMOldLongfellow Hein ?
623 DLC03_COMOldLongfellow J'aime pas ça du tout.
624 DLC03_COMOldLongfellow Pas bon, ça.
625 DLC03_COMOldLongfellow Bien joué, cap'taine !
626 DLC03_COMOldLongfellow À mon avis, vous auriez pas dû faire ça.
627 DLC03_COMOldLongfellow Vous avez bien fait.
628 DLC03_COMOldLongfellow Faites ça encore une fois et la suite sera pas jolie-jolie...
629 DLC03_COMOldLongfellow Ouais.
630 DLC03_COMOldLongfellow Oui.
631 DLC03_COMOldLongfellow D'accord.
632 DLC03_COMOldLongfellow Compris.
633 DLC03_COMOldLongfellow Non.
634 DLC03_COMOldLongfellow Je refuse, point.
635 DLC03_COMOldLongfellow Tenez.
636 DLC03_COMOldLongfellow Tenez.
637 DLC03_COMOldLongfellow Merci bien.
638 DLC03_COMOldLongfellow Merci.
639 DLC03_COMOldLongfellow Ça, c'est le genre d'endroit qui me plaît.
640 DLC03_COMOldLongfellow Tant qu'on est là, je ferais bien d'en profiter pour remplir mon bidon.
641 DLC03_COMOldLongfellow Ce serait sympa de remettre cette brasserie en état de marche.
642 DLC03_COMOldLongfellow Je me sens vraiment chez moi, ici.
643 DLC03_COMOldLongfellow La seule chose qu'on risque de trouver dans ce genre d'endroit, c'est des ennuis.
644 DLC03_COMOldLongfellow Ça m'amuse pas des masses de me retrouver coincé ici.
645 DLC03_COMOldLongfellow *renifle* Vous trouvez pas que ça schlingue ?
646 DLC03_COMOldLongfellow Les bons chasseurs se laissent jamais acculer. C'est pour ça que j'évite ce genre d'endroit.
647 DLC03_COMOldLongfellow Toutes ces machines clinquantes, et pas une qui vaille un kopek maintenant.
648 DLC03_COMOldLongfellow C'est pas vraiment l'endroit le plus sûr qui soit, hein ?
649 DLC03_COMOldLongfellow De la ferraille rouillée, c'est tout ce que c'est. Ça vaut que dalle.
650 DLC03_COMOldLongfellow Y a trop d'endroits où des trucs pourraient se cacher.
651 DLC03_COMOldLongfellow Ouvrez l'œil, pourrait y avoir des Stims.
652 DLC03_COMOldLongfellow On a plus besoin d'endroits comme ça, maintenant. Les gens sont capables de se débrouiller tout seuls.
653 DLC03_COMOldLongfellow J'ai jamais trop fait confiance aux toubibs. À mon avis, ils y vont au pif la moitié du temps.
654 DLC03_COMOldLongfellow Si j'avais vécu avant la guerre, j'aurais jamais mis les pieds ici. Je suis capable de me débrouiller tout seul, merci bien.
655 DLC03_COMOldLongfellow Devrait y avoir des Stims dans le coin.
656 DLC03_COMOldLongfellow D'après ce qu'on m'a dit, c'est dans un endroit de ce genre qu'ils ont inventé la bombe.
657 DLC03_COMOldLongfellow Les génies et leurs machines rutilantes... Ils ont pas l'air si malins que ça maintenant, pas vrai ?
658 DLC03_COMOldLongfellow Le monde se porte bien mieux sans ce genre d'endroit.
659 DLC03_COMOldLongfellow Y a que des reliques sans valeur, ici. Pas la peine de s'arrêter pour si peu.
660 DLC03_COMOldLongfellow Je finirais par devenir dingue si je devais rester enfermé toute la journée dans un cagibi pareil.
661 DLC03_COMOldLongfellow Rester assis derrière un bureau, ça devait faire des générations d'obèses et de fainéants, non ?
662 DLC03_COMOldLongfellow C'est marrant, tous ces trucs qui semblaient si importants dans le monde d'avant. Ça paraît tellement insensé...
663 DLC03_COMOldLongfellow J'arrive pas à imaginer que quelqu'un ait pu aimer bosser ici.
664 DLC03_COMOldLongfellow Quel intérêt de creuser ce trou béant ? De la caillasse, y en a plein partout à la surface.
665 DLC03_COMOldLongfellow Je me demande combien de temps ça a pris pour creuser tout ça.
666 DLC03_COMOldLongfellow On a pas intérêt à s'emmêler les pinceaux.
667 DLC03_COMOldLongfellow Ils ont pas fait semblant quand ils ont creusé là. Ils devaient chercher quelque chose de vachement important.
668 DLC03_COMOldLongfellow Ces ruines sont vraiment trop grandes.
669 DLC03_COMOldLongfellow Y a pas de risque qu'une de ces tours nous tombe dessus, hein ? C'est pas comme ça que j'ai envie de finir.
670 DLC03_COMOldLongfellow Quel intérêt de construire un bâtiment aussi grand ? Les petits, c'est bien aussi, non ?
671 DLC03_COMOldLongfellow C'est le paradis des tireurs ici, je vous le dis.
672 DLC03_COMOldLongfellow Ce grincement métallique est pas vraiment du genre à me rassurer.
673 DLC03_COMOldLongfellow Hmph. C'est pas dans les livres qu'on apprend les choses qui comptent vraiment.
674 DLC03_COMOldLongfellow L'école, c'est rien d'autre qu'un endroit où les gosses peuvent aller se planquer au lieu de bosser.
675 DLC03_COMOldLongfellow Quelqu'un a essayé d'ouvrir une école à Far Harbor, y a longtemps. Elle a pas duré une semaine.
676 DLC03_COMOldLongfellow Quel dommage de voir un si beau bateau finir comme ça.
677 DLC03_COMOldLongfellow J'avais un bouquin sur les bateaux quand j'étais gosse. C'était mon trésor. Je pouvais regarder ses images pendant des heures.
678 DLC03_COMOldLongfellow Oh capitaine, mon capitaine, notre terrifiant périple est terminé. Le navire a résisté à toutes les tempêtes et le trésor qu'on cherchait a été trouvé.
679 DLC03_COMOldLongfellow Je veux retourner au bord de l'océan, entre les embruns et le ciel. Tout ce que je demande, c'est un bon bateau et des étoiles pour naviguer.
680 DLC03_COMOldLongfellow Ça me fend le cœur, cap'taine. Ce bateau prendra plus jamais la mer.
681 DLC03_COMOldLongfellow Tout ce qu'on peut vouloir, disposé bien commodément sur des étagères. Les gens étaient sacrément gâtés, à l'époque.
682 DLC03_COMOldLongfellow Il reste sûrement plus grand-chose, mais ça vaut quand même le coup de regarder.
683 DLC03_COMOldLongfellow Les gens devaient pas trop avoir besoin de chasser à l'époque, avec des endroits comme ça.
684 DLC03_COMOldLongfellow Y a un peu plus de choix que dans les boutiques de Far Harbor.
685 DLC03_COMOldLongfellow S'enfermer dans un trou en acier pour échapper aux bombes... C'est pas ce qu'on appelle échanger un enfer pour un autre ?
686 DLC03_COMOldLongfellow Comment on peut vivre dans un endroit pareil sans perdre la boule ?
687 DLC03_COMOldLongfellow J'ai entendu parler des expériences qu'on faisait dans ce genre d'endroit. Les gens devaient pas avoir beaucoup de morale à l'époque.
688 DLC03_COMOldLongfellow Plutôt crever que de me retrouver coincé dans un de ces trous à rat.
689 DLC03_COMOldLongfellow Y avait peut-être des trucs utiles stockés là-dedans.
690 DLC03_COMOldLongfellow Voyons un peu ce qu'il y a là...
691 DLC03_COMOldLongfellow Voilà qui a l'air prometteur...
692 DLC03_COMOldLongfellow C'est un bon coin pour la récup'.
693 DLC03_COMOldLongfellow On dirait un vieil entrepôt.
694 DLC03_COMOldLongfellow Ah, l'odeur des embruns...
695 DLC03_COMOldLongfellow J'adore sentir les embruns.
696 DLC03_COMOldLongfellow Je me sens toujours chez moi quand je suis au bord de l'eau.
697 DLC03_COMOldLongfellow Le front de mer, c'est le territoire des fangeux.
698 DLC03_COMOldLongfellow Méfiez-vous de l'eau. Y a peut-être un truc qui nous observe sous la surface.
699 DLC03_COMOldLongfellow Vous m'avez embarqué dans une sacrée aventure, cap'taine.
700 DLC03_COMOldLongfellow Vous savez vous débrouiller, vous, faut bien le reconnaître.
701 DLC03_COMOldLongfellow C'est bon d'avoir des amis qui valent quelque chose.
702 DLC03_COMOldLongfellow J'ai pas eu beaucoup d'amis dans ma vie, mais je suis content de pouvoir vous compter parmi eux.
703 DLC03_COMOldLongfellow Je suis toujours prêt à partager une bouteille avec vous, cap'taine. Dommage que j'en aie pas sous la main.
704 DLC03_COMOldLongfellow Je peux compter sur deux doigts les gens en qui j'ai confiance, et un de ces doigts, c'est vous, cap'taine.
705 DLC03_COMOldLongfellow Franchement, je crois que j'ai jamais eu de compagnon de beuverie aussi sympa que vous, cap'taine.
706 DLC03_COMOldLongfellow Le jour où on m'enterra, je sourirai de toutes mes dents. Et ça, c'est grâce à vous, cap'taine.
707 DLC03_COMOldLongfellow On finira peut-être par faire de vous une vraie femme de Far Harbor, cap'taine.
708 DLC03_COMOldLongfellow Je dois bien reconnaître que vous êtes capable de vous débrouiller.
709 DLC03_COMOldLongfellow Bon, vous êtes pas complètement inutile, finalement.
710 DLC03_COMOldLongfellow Vous êtes pas aussi novice que je croyais.
711 DLC03_COMOldLongfellow Le moins qu'on puisse dire, c'est que vous avez du cran.
712 DLC03_COMOldLongfellow Je pensais pas que vous tiendriez aussi longtemps, cap'taine. Je me suis peut-être trompé sur votre compte.
713 DLC03_COMOldLongfellow Je suis pas facile à impressionner, cap'taine, mais vous avez réussi.
714 DLC03_COMOldLongfellow Far Harbor ressemble à un camp de vacances à côté de cet endroit.
715 DLC03_COMOldLongfellow C'est un petit miracle que quoi que ce soit arrive à survivre ici.
716 DLC03_COMOldLongfellow Plus on reste ici, plus ou chope de radiations.
717 DLC03_COMOldLongfellow Le soleil se couche. Ce serait une bonne idée de trouver un endroit où se pieuter.
718 DLC03_COMOldLongfellow La nuit touche à sa fin. Tant mieux, je serai pas fâché de revoir le soleil.
719 DLC03_COMOldLongfellow C'est bientôt le matin. Tant mieux.
720 DLC03_COMOldLongfellow Je suis tellement habitué à chasser dans le brouillard qu'il m'arrive d'oublier à quoi ça ressemble, un ciel nocturne dégagé.
721 DLC03_COMOldLongfellow Vous voulez vraiment vous balader dans le noir, cap'taine ?
722 DLC03_COMOldLongfellow Le ciel est dégagé, c'est déjà ça.
723 DLC03_COMOldLongfellow Un peu de pluie, ça fait pas de mal. Ça évacue la crasse.
724 DLC03_COMOldLongfellow Quand on se repose trop sur ses flingues et son armure, on finit par devenir lâche.
725 DLC03_COMOldLongfellow La Confrérie de l'Acier ? Ha ! Et c'est censé m'impressionner ?
726 DLC03_COMOldLongfellow Ça me dérangerait vraiment pas que ces soldats prennent leurs flingues et aillent s'amuser ailleurs.
727 DLC03_COMOldLongfellow Rassemblez une bande de fanatiques, donnez-leur des flingues et vous voilà paré à mener les gens à la baguette.
728 DLC03_COMOldLongfellow Y a de la bonne bidoche à récupérer sur ces insectes.
729 DLC03_COMOldLongfellow Des sales bêtes de ce genre, j'en ai déjà tellement croisé que quelques-unes de plus ou de moins...
730 DLC03_COMOldLongfellow Ces bestioles sont plus pénibles que dangereuses. Suffit de les aplatir, et basta.
731 DLC03_COMOldLongfellow Faut vraiment être dingue pour vénérer les radiations comme ça.
732 DLC03_COMOldLongfellow Des cinglés, j'en ai croisé dans ma chienne de vie, mais les Enfants d'Atome remportent la palme.
733 DLC03_COMOldLongfellow Impossible de leur faire entendre raison, à ceux-là. Ils sont complètement mabouls.
734 DLC03_COMOldLongfellow Je pige pas... Qui peut vouloir faire semblant de croire à un truc qu'est pas réel ?
735 DLC03_COMOldLongfellow La chasse à l'écorcheur, je connais. Et le moins qu'on puisse dire, c'est que c'est jamais rasoir.
736 DLC03_COMOldLongfellow Le meilleur moyen d'abattre un écorcheur, c'est de viser la tête. De très loin, bien sûr.
737 DLC03_COMOldLongfellow Tout ce que vous avez besoin de savoir sur les écorcheurs est contenu dans leur nom.
738 DLC03_COMOldLongfellow Les écorcheurs sont pas tous pareils. Bon, d'accord, c'est tous des saletés, mais certains sont encore pires que les autres.
739 DLC03_COMOldLongfellow Les écorcheurs sont deux fois plus dangereux quand ils gardent leur nid. Si vous en voyez un près du sien, un conseil, fichez-lui la paix.
740 DLC03_COMOldLongfellow Vous en faites pas, si je vous vois vous transformer en goule, je vous colle une balle dans la tête.
741 DLC03_COMOldLongfellow Bon sang... Je vois vraiment pas ce qu'il peut y avoir de pire que de se transformer en goule.
742 DLC03_COMOldLongfellow Si vous voulez mon avis, tuer une goule, c'est un acte de charité.
743 DLC03_COMOldLongfellow Les goules ont perdu tout ce qui faisait d'elles des humains. Mieux vaut être mort que finir comme elles.
744 DLC03_COMOldLongfellow Les goules ressemblent peut-être à des cadavres ambulants, mais elles sont sacrément rapides. Vous laissez pas prendre à revers.
745 DLC03_COMOldLongfellow La seule différence entre les trappeurs et les Artilleurs, c'est que les Artilleurs ont pas encore pigé qu'ils sont dingues.
746 DLC03_COMOldLongfellow Vous croyez que les Artilleurs se sentent plus forts avec tous leurs tatouages et leurs flingues ?
747 DLC03_COMOldLongfellow Les Artilleurs se prennent pour des durs, mais ils crèvent aussi facilement que n'importe qui d'autre.
748 DLC03_COMOldLongfellow Ce que je préfère quand on bute des Artilleurs, c'est qu'ils vous font toujours don de munitions.
749 DLC03_COMOldLongfellow Les flingues et les armures, ça suffit pas à cacher la lâcheté, et les Artilleurs, c'est rien que des foies jaunes.
750 DLC03_COMOldLongfellow Ça me donne faim de combattre les fangeux. C'est leur odeur de crustacés.
751 DLC03_COMOldLongfellow Un jour, j'ai vu un fangeux couper un type en deux d'un coup de pince.
752 DLC03_COMOldLongfellow Les fangeux sont sacrément rapides pour leur taille. Je vous recommande pas d'essayer de leur échapper en courant.
753 DLC03_COMOldLongfellow Combattre les fangeux, c'est pas compliqué. Suffit de viser leurs points faibles, comme avec les autres bestioles.
754 DLC03_COMOldLongfellow Les rataupes sont de vraies saletés qui adorent vous surprendre en sortant de leurs trous.
755 DLC03_COMOldLongfellow Si vous pensez qu'il y a des rataupes dans le coin, montez sur un truc et surveillez le sol.
756 DLC03_COMOldLongfellow Un rataupe, c'est pas bien gênant. Mais quand le reste de sa famille se pointe, y a intérêt à courir.
757 DLC03_COMOldLongfellow Faut avouer que les rataupes sont coriaces, ces petites saloperies.
758 DLC03_COMOldLongfellow Fastoche.
759 DLC03_COMOldLongfellow Les pillards sont trop barjos pour se battre intelligemment.
760 DLC03_COMOldLongfellow J'imagine que ça vaut le coup de dégommer ces pillards pour voir s'ils ont des trucs utiles.
761 DLC03_COMOldLongfellow Vous avez besoin de vous entraîner au tir, cap'taine ? Y a pas mieux que les pillards pour ça.
762 DLC03_COMOldLongfellow Ça sert pas à grand-chose de combattre les robots. C'est pas comme si on pouvait bouffer leurs circuits.
763 DLC03_COMOldLongfellow Y a des robots qui sont sacrément costauds, avec leurs lasers et leurs canons d'avant-guerre.
764 DLC03_COMOldLongfellow D'après mon expérience, les robots sont pas du genre à vous attaquer tant que vous les approchez pas trop.
765 DLC03_COMOldLongfellow Je m'y connais pas des masses pour ce qui est de se battre contre les robots. J'ai jamais trop vu l'intérêt.
766 DLC03_COMOldLongfellow Faut une sacrée puissance de feu pour transpercer cette peau de métal.
767 DLC03_COMOldLongfellow Attention, ces grosses brutes sont pas aussi débiles qu'elles en ont l'air.
768 DLC03_COMOldLongfellow Les super mutants qui ont des bombes, c'est les pires. Si vous en voyez un, mettez les voiles.
769 DLC03_COMOldLongfellow Considérer les super mutants comme des brutes sans cervelle, c'est le meilleur moyen de se faire tuer.
770 DLC03_COMOldLongfellow Si vous affrontez ces saletés, vous y laisserez un paquet de munitions.
771 DLC03_COMOldLongfellow La meilleure solution avec les super mutants, c'est de pas se faire remarquer.
772 DLC03_COMOldLongfellow Des robots qui ressemblent à des gens normaux... Ça me plaît pas du tout.
773 DLC03_COMOldLongfellow J'aime déjà pas me battre contre un robot normal, alors contre un synthétique...
774 DLC03_COMOldLongfellow Y a des trucs utiles à récupérer sur ces robots... à condition de pouvoir les regarder, bien sûr.
775 DLC03_COMOldLongfellow Les synthétiques, c'est franchement perturbant. Je vois pas d'autre moyen de le dire.
776 DLC03_COMOldLongfellow Fabriquer des machines qui ressemblent à des hommes... Franchement, si c'est pas de la démence, je sais pas ce que c'est.
777 DLC03_COMOldLongfellow Je me demande si on aura de nouveau des aéroports et des avions, un jour...
778 DLC03_COMOldLongfellow Cet endroit devait être impressionnant, dans le temps.
779 DLC03_COMOldLongfellow Un cimetière géant pour avions.
780 DLC03_COMOldLongfellow J'ai vu des gens pires que vous passer par Far Harbor... mais pas des masses.
781 DLC03_COMOldLongfellow Vous avez intérêt à vous reprendre fissa, ou va falloir chercher quelqu'un d'autre pour couvrir vos arrières.
782 DLC03_COMOldLongfellow Grouillons-nous d'aller là où on doit aller.
783 DLC03_COMOldLongfellow Je vais pas vous mentir, vous me décevez méchamment, depuis quelque temps.
784 DLC03_COMOldLongfellow J'en ai vraiment ma claque de vos conneries.
785 DLC03_COMOldLongfellow Je suis pas d'humeur à discuter. Surtout avec vous.
786 DLC03_COMOldLongfellow Je vois bien que vous vous foutez royalement de ce que je pense.
787 DLC03_COMOldLongfellow Je suis pas d'humeur à jacasser.
788 DLC03_COMOldLongfellow Écouter les autres, c'est pas votre truc, ça, c'est clair.
789 DLC03_COMOldLongfellow Vous devriez essayer de penser à autre chose que votre petite personne, pour changer.
790 DLC03_COMOldLongfellow Vous et moi, on a plus rien à se dire.
791 DLC03_COMOldLongfellow On commence à manquer de whisky. Faut qu'on en trouve d'autre, et vite.
792 DLC03_COMOldLongfellow Un bon chasseur sait toujours combien de balles il lui reste.
793 DLC03_COMOldLongfellow Je sais pas où j'ai le plus mal, au dos ou aux pieds.
794 DLC03_COMOldLongfellow Je me fais trop vieux pour faire autant de kilomètres.
795 DLC03_COMOldLongfellow Merde... J'arrive pas à me rappeler si j'ai pris un bain cette semaine.
796 DLC03_COMOldLongfellow Pour une fois, j'aimerais trouver une paire de chaussettes sans trou.
797 DLC03_COMOldLongfellow *tousse*
798 DLC03_COMOldLongfellow *tousse bruyamment* Ce putain de brouillard me tombe sur les bronches.
799 DLC03_COMOldLongfellow Le moment est bien choisi pour boire un coup ?
800 DLC03_COMOldLongfellow Je suis gelé jusqu'aux os. C'est à force de dormir trop souvent dehors, dans le brouillard.
801 DLC03_COMOldLongfellow C'est dans la belle ville de Dublin, où les filles sont si jolies, que j'ai pour la première fois vu la douce Molly Malone...
802 DLC03_COMOldLongfellow Et quand je serai mort et enterré, nul besoin de m'offrir une pierre tombale. Allongez-moi juste dans ma terre natale, avec un broc de punch à mes pieds.
803 DLC03_COMOldLongfellow J'arrête pas de me dire que je devrais me poser, un jour... mais je crois que j'ai déjà raté le coche.
804 DLC03_COMOldLongfellow Plus jamais, non, plus jamais, je ne partirai vagabonder, ohé, ohé...

DLC03_COMOldLongfellowTalk

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
805 DLC03_COMOldLongfellowTalk A1a Je suis prêt à prendre une balle à votre place, cap'taine. Je vois pas trop ce que je peux vous dire de plus. OldLongfellow: Quand on s'est rencontrés, j'ai cru que vous étiez comme ces pilleurs venus du Commonwealth, mais je me suis peut-être trompé. On verra bien.
806 DLC03_COMOldLongfellowTalk A2a Je considère qu'on est de bons amis, et des amis, j'en ai pas eu des masses dans ma vie. OldLongfellow: Quand on s'est rencontrés, j'ai cru que vous étiez comme ces pilleurs venus du Commonwealth, mais je me suis peut-être trompé. On verra bien.
807 DLC03_COMOldLongfellowTalk A3a Je me suis éclaté à vous accompagner, cap'taine. Je regrette rien. OldLongfellow: Quand on s'est rencontrés, j'ai cru que vous étiez comme ces pilleurs venus du Commonwealth, mais je me suis peut-être trompé. On verra bien.
808 DLC03_COMOldLongfellowTalk A4a Comme camarade de beuverie, je crois bien que j'ai jamais connu mieux que vous. OldLongfellow: Quand on s'est rencontrés, j'ai cru que vous étiez comme ces pilleurs venus du Commonwealth, mais je me suis peut-être trompé. On verra bien.
809 DLC03_COMOldLongfellowTalk A5a Vous et moi, on fait une sacrée équipe. OldLongfellow: Quand on s'est rencontrés, j'ai cru que vous étiez comme ces pilleurs venus du Commonwealth, mais je me suis peut-être trompé. On verra bien.
810 DLC03_COMOldLongfellowTalk A1a OldLongfellow: Je suis prêt à prendre une balle à votre place, cap'taine. Je vois pas trop ce que je peux vous dire de plus. Quand on s'est rencontrés, j'ai cru que vous étiez comme ces pilleurs venus du Commonwealth, mais je me suis peut-être trompé. On verra bien. OldLongfellow: Si vous voulez savoir, j'ai connu bien pire que vous parmi tous les gens du Commonwealth que j'ai rencontrés.
811 DLC03_COMOldLongfellowTalk A2a OldLongfellow: Je suis prêt à prendre une balle à votre place, cap'taine. Je vois pas trop ce que je peux vous dire de plus. Je suis toujours là, non ? Donc vous devez pas vous débrouiller si mal que ça. OldLongfellow: Si vous voulez savoir, j'ai connu bien pire que vous parmi tous les gens du Commonwealth que j'ai rencontrés.
812 DLC03_COMOldLongfellowTalk A3a OldLongfellow: Je suis prêt à prendre une balle à votre place, cap'taine. Je vois pas trop ce que je peux vous dire de plus. J'irais pas jusqu'à dire qu'on est proches, mais vous m'avez l'air de quelqu'un de correct. OldLongfellow: Si vous voulez savoir, j'ai connu bien pire que vous parmi tous les gens du Commonwealth que j'ai rencontrés.
813 DLC03_COMOldLongfellowTalk A4a OldLongfellow: Je suis prêt à prendre une balle à votre place, cap'taine. Je vois pas trop ce que je peux vous dire de plus. Vous savez vous battre, ça, je vous l'accorde. OldLongfellow: Si vous voulez savoir, j'ai connu bien pire que vous parmi tous les gens du Commonwealth que j'ai rencontrés.
814 DLC03_COMOldLongfellowTalk A5a OldLongfellow: Je suis prêt à prendre une balle à votre place, cap'taine. Je vois pas trop ce que je peux vous dire de plus. Je dois avouer que vous avez du cran, contrairement à la plupart des gens que je connais. OldLongfellow: Si vous voulez savoir, j'ai connu bien pire que vous parmi tous les gens du Commonwealth que j'ai rencontrés.
815 DLC03_COMOldLongfellowTalk A1a OldLongfellow: Quand on s'est rencontrés, j'ai cru que vous étiez comme ces pilleurs venus du Commonwealth, mais je me suis peut-être trompé. On verra bien. Si vous voulez savoir, j'ai connu bien pire que vous parmi tous les gens du Commonwealth que j'ai rencontrés. OldLongfellow: C'est franchement pas glorieux.
816 DLC03_COMOldLongfellowTalk A2a OldLongfellow: Quand on s'est rencontrés, j'ai cru que vous étiez comme ces pilleurs venus du Commonwealth, mais je me suis peut-être trompé. On verra bien. J'ai encore du mal à vous cerner, donc je peux pas trop vous dire. OldLongfellow: C'est franchement pas glorieux.
817 DLC03_COMOldLongfellowTalk A3a OldLongfellow: Quand on s'est rencontrés, j'ai cru que vous étiez comme ces pilleurs venus du Commonwealth, mais je me suis peut-être trompé. On verra bien. Du moment que vous filez pas au moindre danger et que vous me faites pas chier quand je picole, on devrait s'entendre. OldLongfellow: C'est franchement pas glorieux.
818 DLC03_COMOldLongfellowTalk A4a OldLongfellow: Quand on s'est rencontrés, j'ai cru que vous étiez comme ces pilleurs venus du Commonwealth, mais je me suis peut-être trompé. On verra bien. Si c'est de l'amour et de l'admiration qu'il vous faut, vous avez pas choisi le bon compagnon de route. OldLongfellow: C'est franchement pas glorieux.
819 DLC03_COMOldLongfellowTalk A5a OldLongfellow: Quand on s'est rencontrés, j'ai cru que vous étiez comme ces pilleurs venus du Commonwealth, mais je me suis peut-être trompé. On verra bien. Je sais pas encore, j'essaie toujours de savoir si vous en valez la peine. OldLongfellow: C'est franchement pas glorieux.
820 DLC03_COMOldLongfellowTalk A1a OldLongfellow: Si vous voulez savoir, j'ai connu bien pire que vous parmi tous les gens du Commonwealth que j'ai rencontrés. C'est franchement pas glorieux. OldLongfellow: C'est vraiment une question idiote.
821 DLC03_COMOldLongfellowTalk A2a OldLongfellow: Si vous voulez savoir, j'ai connu bien pire que vous parmi tous les gens du Commonwealth que j'ai rencontrés. Vous vous comportez comme toutes ces ordures du Commonwealth. Je sais pas pourquoi je suis encore là, à vrai dire. OldLongfellow: C'est vraiment une question idiote.
822 DLC03_COMOldLongfellowTalk A3a OldLongfellow: Si vous voulez savoir, j'ai connu bien pire que vous parmi tous les gens du Commonwealth que j'ai rencontrés. Si le but, c'était de m'énerver, bravo, c'est réussi. OldLongfellow: C'est vraiment une question idiote.
823 DLC03_COMOldLongfellowTalk A4a OldLongfellow: Si vous voulez savoir, j'ai connu bien pire que vous parmi tous les gens du Commonwealth que j'ai rencontrés. Continuez comme ça et on se quittera en très mauvais termes. OldLongfellow: C'est vraiment une question idiote.
824 DLC03_COMOldLongfellowTalk A5a OldLongfellow: Si vous voulez savoir, j'ai connu bien pire que vous parmi tous les gens du Commonwealth que j'ai rencontrés. Je vois bien que vous vous foutez royalement de ce que je pense. OldLongfellow: C'est vraiment une question idiote.
825 DLC03_COMOldLongfellowTalk A1a OldLongfellow: C'est franchement pas glorieux. C'est vraiment une question idiote.
826 DLC03_COMOldLongfellowTalk A2a OldLongfellow: C'est franchement pas glorieux. Vous cherchez à me foutre encore plus en rogne en me posant ce genre de question ?
827 DLC03_COMOldLongfellowTalk A3a OldLongfellow: C'est franchement pas glorieux. À quoi bon vous répondre, vu que ce que je vous dis, vous vous en foutez ?
828 DLC03_COMOldLongfellowTalk A4a OldLongfellow: C'est franchement pas glorieux. Je sais pas pourquoi je continue à couvrir vos arrières. Je suis qu'une vieille tête de mule, et ça finira par me jouer des tours.
829 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Et maintenant ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
830 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Qu'est-ce que tu veux, bordel ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
831 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Faites vite. Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
832 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Dites-moi ce que vous voulez et finissons-en. Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
833 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Allez-y, crachez le morceau. Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
834 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Parlez, mais vite. Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
835 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Qu'est-ce qu'il y a ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
836 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Ouais, quoi ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
837 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Vous avez quelque chose à me dire ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
838 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Laissez-moi deviner, vous allez me dire un truc. Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
839 DLC03_COMOldLongfellowTalk A J'écoute. Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
840 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Allez-y. Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
841 DLC03_COMOldLongfellowTalk A À quoi vous pensez ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
842 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Il vous faut quelque chose ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
843 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Quel est le plan ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
844 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Ouais, cap'taine ? Quoi de neuf ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
845 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Allez-y, cap'taine. Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
846 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Qu'est-ce que vous voulez que je fasse, cap'taine ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
847 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Vous avez besoin de quelque chose ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
848 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Vous voulez que je fasse un truc ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
849 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Il vous faut quelque chose, cap'taine ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
850 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Qu'est-ce que je peux pour vous, cap'taine ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
851 DLC03_COMOldLongfellowTalk A C'est toujours un plaisir de vous aider. Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
852 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Dites-moi ce que voulez, et c'est comme si c'était fait. Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
853 DLC03_COMOldLongfellowTalk A Vous avez de nouveaux ordres, cap'taine ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
854 DLC03_COMOldLongfellowTalk A1a Player Default: Il faut enlever l'armure assistée. Entendu.
855 DLC03_COMOldLongfellowTalk B1a Player Default: C'est tout pour l'instant. C'est ça.
856 DLC03_COMOldLongfellowTalk B2a Player Default: C'est tout pour l'instant. Comme vous voudrez.
857 DLC03_COMOldLongfellowTalk B3a Player Default: C'est tout pour l'instant. Bon, remettons-nous au boulot.
858 DLC03_COMOldLongfellowTalk B4a Player Default: C'est tout pour l'instant. Voilà.
859 DLC03_COMOldLongfellowTalk B5a Player Default: C'est tout pour l'instant. Très bien.
860 DLC03_COMOldLongfellowTalk X1a Player Default: Il est temps de nous séparer. Comme vous voudrez, cap'taine. Passez prendre un verre avec moi, un de ces jours. Vous me raconterez ce que j'ai raté.
861 DLC03_COMOldLongfellowTalk X2a Player Default: Il est temps de nous séparer. Bonne chance, cap'taine.
862 DLC03_COMOldLongfellowTalk X3a Player Default: Il est temps de nous séparer. Si vous avez de nouveau besoin de moi, venez me trouver et je répondrai présent. Peut-être même que je serai sobre, tiens...
863 DLC03_COMOldLongfellowTalk X4a Player Default: Il est temps de nous séparer. Si c'est ce que vous voulez, je protesterai pas. Faut croire qu'il y a un début à tout.
864 DLC03_COMOldLongfellowTalk X5a Player Default: Il est temps de nous séparer. Ça me convient parfaitement. De toute façon, vous commenciez à me courir sur le système.
865 DLC03_COMOldLongfellowTalk X6a Player Default: Il est temps de nous séparer. Je crois que c'est mieux pour nous deux. Si j'étais resté plus longtemps, j'aurais fini par vous mettre une balle dans le dos.
866 DLC03_COMOldLongfellowTalk Y1a
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
867 DLC03AtomM01 A1a Player Default: Qu'il en soit ainsi. Vous êtes dingue ou quoi ? Vous allez quand même pas rejoindre cette bande de tarés ? GrandZealot: Entrez et présentez l'icône au grand confesseur après son sermon. Ça devrait l'intéresser au plus haut point.
868 DLC03AtomM01 B1a Player Default: C'est bien dommage. Mais si vous décidez un jour de répondre à l'appel d'Atome, revenez parmi nous. J'arrive pas à croire que vous avez pensé vous joindre à eux, même si c'était qu'une seconde. GrandZealot: Entrez et présentez l'icône au grand confesseur après son sermon. Ça devrait l'intéresser au plus haut point.
869 DLC03AtomM01 X1a Player Default: Bien. Qu'est-ce que vous croyez qu'ils vont vous apprendre, à part écouter des connards mégalos qui vous disent ce que vous devez faire et qui vous obligent à vénérer un truc qui existe pas ? GrandZealot: Entrez et présentez l'icône au grand confesseur après son sermon. Ça devrait l'intéresser au plus haut point.

DLC03CoA_DialogueNucleus

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
870 DLC03CoA_DialogueNucleus A1a Player Default: Ne pensez-vous pas que nous avons essayé ? Ils feraient bien mieux de faire la paix. Si ces timbrés ne lèvent ne serait-ce que le petit doigt contre Far Harbor, les conséquences seront lourdes. HighConfessorTektus: Des années durant, mon prédécesseur a tenté de faire la paix, tandis que Far Harbor fortifiait son bastion hérétique.
871 DLC03CoA_DialogueNucleus B1a Player Default: Exactement. C'est le seul moyen de lutter contre une infection : nettoyer la plaie et cautériser les chairs. Vous feriez mieux de dire à tous ces cinglés ce qu'ils veulent entendre. HighConfessorTektus: Des années durant, mon prédécesseur a tenté de faire la paix, tandis que Far Harbor fortifiait son bastion hérétique.

DLC03DialogueKasumiAcadia

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
872 DLC03DialogueKasumiAcadia A1a Player Default: Bonne chance. Je peux pas dire que j'y connais grand-chose en robots et en ordinateurs, mais je suis partant pour tout, tant qu'il y a un bon verre à l'arrivée.

DLC03FarHarborM01

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
873 DLC03FarHarborM01 A1a Player Default: Hein ? *ricane* Vous vous présentez aux élections ? Si c'est ça, vous êtes trop bien pour nous. Les laisse pas profiter de toi. TeddyWright: Les gens d'ici, ils ont leurs habitudes, vous comprenez ? Vous aurez beau faire des efforts, ce sera pas facile de les changer.
874 DLC03FarHarborM01 B1a Player Default: Hé, pas si vite. Les gens sont comme ils sont, faut les comprendre... On dirait qu'il va falloir demander un petit supplément. TeddyWright: Les gens d'ici, ils ont leurs habitudes, vous comprenez ? Vous aurez beau faire des efforts, ce sera pas facile de les changer.
875 DLC03FarHarborM01 X1a Player Default: Hein ? Quoi ? Des capsules ? Un coup de main contre un peu d'argent, ça me semble correct. Pas besoin d'en demander plus. TeddyWright: Les gens d'ici, ils ont leurs habitudes, vous comprenez ? Vous aurez beau faire des efforts, ce sera pas facile de les changer.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
876 DLC03MQ02 A C'est bon, on peut partir pour Acadia ? Player Default: Allons-y, Longfellow.
877 DLC03MQ02 A1a PlayerVoiceFemale01: Le capitaine Avery a dit que vous pouviez m'emmener à Acadia. Paraît qu'y a eu du grabuge par ici. Vous avez mouillé la chemise ? Hmpf. OldLongfellow: J'en ai marre de mener des gens à l'abattoir dans le brouillard.
878 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Paraît qu'y a eu du grabuge par ici. Vous avez mouillé la chemise ? Hmpf. J'en ai marre de mener des gens à l'abattoir dans le brouillard.
879 DLC03MQ02 A1b Le dernier qui m'a demandé était pas au niveau. Il a pas tenu cinq minutes. Player Default: Des parents s'inquiètent pour leur fille disparue. Elle est allée à Acadia et je dois la retrouver.
880 DLC03MQ02 X1a Player Default: Tout le monde a un prix. Combien ça va me coûter ? Gardez vos capsules. Si vous voulez vraiment le faire, vous pourrez me payer en whisky.
881 DLC03MQ02 X1b Mitch en a. C'est le barman. Achetez-moi une bouteille et on pourra réfléchir au moyen de vous conduire à Acadia en un seul morceau. OldLongfellow: Je peux vous emmener à Acadia, mais va falloir m'écouter, aller où je vous le dis, quand je vous le dis.
882 DLC03MQ02 Y1a Player Default: Qu'est-ce que vous pouvez me dire au sujet d'Acadia ? C'est des gens bizarres, là-bas. Apparemment, c'est des "synthétiques".
883 DLC03MQ02 Y1b À mon avis, ils veulent tout simplement qu'on leur fiche paix. Vivre dans leur coin.
884 DLC03MQ02 Y1c Ils nous ont rendu de fiers services. Les condenseurs de brouillard, notamment.
885 DLC03MQ02 Y1d Far Harbor n'existerait même plus sans eux. Player Default: Des parents s'inquiètent pour leur fille disparue. Elle est allée à Acadia et je dois la retrouver.
886 DLC03MQ02 Y2a Player Default: Qu'est-ce que vous pouvez me dire au sujet d'Acadia ? Les condenseurs, c'est des petits bijoux de technologie qui bloquent le brouillard.
887 DLC03MQ02 Y2b Ils sont alimentés par le parc éolien des synthétiques.
888 DLC03MQ02 Y2c On leur doit une fière chandelle, même si on aime pas trop ça. Player Default: Des parents s'inquiètent pour leur fille disparue. Elle est allée à Acadia et je dois la retrouver.
889 DLC03MQ02 A1a Player Default: Mitch en a. C'est le barman. Achetez-moi une bouteille et on pourra réfléchir au moyen de vous conduire à Acadia en un seul morceau. Je peux vous emmener à Acadia, mais va falloir m'écouter, aller où je vous le dis, quand je vous le dis. OldLongfellow: Et même comme ça, c'est pas gagné. Faites le plein de trucs utiles, du Rad-X et tout ça.
890 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Je peux vous emmener à Acadia, mais va falloir m'écouter, aller où je vous le dis, quand je vous le dis. Et même comme ça, c'est pas gagné. Faites le plein de trucs utiles, du Rad-X et tout ça. OldLongfellow: Après ça, on pourra passer aux choses sérieuses.
891 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Et même comme ça, c'est pas gagné. Faites le plein de trucs utiles, du Rad-X et tout ça. Après ça, on pourra passer aux choses sérieuses. Player Default: Allons-y, Longfellow.
892 DLC03MQ02 B1a Player Default: Vous n'avez pas d'ordre à me donner, grand-père. C'est un aller simple que vous voulez ? D'accord, c'est pas mon problème.
893 DLC03MQ02 B1b Vous feriez mieux de m'écouter si vous tenez à la vie. Player Default: Allons-y, Longfellow.
894 DLC03MQ02 X1a Player Default: Il faut que je m'occupe d'une chose ou deux avant. Allez régler vos petites affaires, alors. OldLongfellow: Alors suivez-moi.
895 DLC03MQ02 Y1a Player Default: Qu'est-ce que je devrais emmener d'autre ? Munitions, Stimpaks, peut-être une roquette ou deux. Y a des trucs pires que des fangeux, là-bas. Player Default: Allons-y, Longfellow.
896 DLC03MQ02 A1a Player Default: Allez régler vos petites affaires, alors. Alors suivez-moi.
897 DLC03MQ02 A1a Player Default: Si c'est comme ça que vous voyez les choses, c'est votre problème. Et ben, on dirait que vous avez connu meilleur.
898 DLC03MQ02 A1b Bonjour la tronche. Je vais être obligé de vous aider, au moins par pitié. OldLongfellow: Je peux vous emmener à Acadia, mais va falloir m'écouter, aller où je vous le dis, quand je vous le dis.
899 DLC03MQ02 A1a Player Default: Si c'est comme ça que vous voyez les choses, c'est votre problème. Écoutez, si vous voulez vraiment aller au bout de cette histoire stupide, achetez-moi une bouteille de whisky à Mitch, le barman. OldLongfellow: En attendant, fichez-moi la paix.
900 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Écoutez, si vous voulez vraiment aller au bout de cette histoire stupide, achetez-moi une bouteille de whisky à Mitch, le barman. En attendant, fichez-moi la paix.
901 DLC03MQ02 A1a Les gens vont pas à Acadia pour le tourisme. Pourquoi vous risquez votre vie pour y aller, hein ? Player Default: J'ai déjà fait beaucoup plus pour beaucoup moins.
902 DLC03MQ02 A1a Player Default: J'ai déjà fait beaucoup plus pour beaucoup moins. Vous aimez bien jouer avec les mots, à ce que je vois. OldLongfellow: Je peux vous emmener à Acadia, mais va falloir m'écouter, aller où je vous le dis, quand je vous le dis.
903 DLC03MQ02 A2a Player Default: J'ai déjà fait beaucoup plus pour beaucoup moins. Si c'est comme ça que vous voyez les choses, c'est votre problème. Companion: Écoutez, si elle a vraiment des problèmes, le temps nous est compté. On a besoin de votre aide.
904 DLC03MQ02 B1a Player Default: Cette fille compte plus que tout pour ses parents. Il faudrait avoir un cœur de pierre pour rester insensible à ça. Bah. C'est complètement stupide... mais... OldLongfellow: Je peux vous emmener à Acadia, mais va falloir m'écouter, aller où je vous le dis, quand je vous le dis.
905 DLC03MQ02 B2a Player Default: Cette fille compte plus que tout pour ses parents. Il faudrait avoir un cœur de pierre pour rester insensible à ça. Je vais pas commencer à me tracasser pour les affaires de famille des gens du continent. Companion: Allez, il faut arrêter ces conneries. Elle est peut-être en danger.
906 DLC03MQ02 X1a Player Default: Tout le monde a un prix. Combien ça va me coûter ? Gardez vos capsules. Si vous voulez vraiment le faire, vous pourrez me payer en whisky.
907 DLC03MQ02 X1b Mitch en a. C'est le barman. Achetez-moi une bouteille et on pourra réfléchir au moyen de vous conduire à Acadia en un seul morceau. OldLongfellow: Et ben, on dirait que vous avez connu meilleur.
908 DLC03MQ02 Y1a Player Default: La fugueuse s'appelle Kasumi. Est-ce que ça vous dit quelque chose ? On dirait que capitaine Avery a encore ouvert sa gueule. C'est pourtant pas ses oignons et elle le sait très bien.
909 DLC03MQ02 Y1b Peut-être bien que oui, peut-être bien que non. Player Default: J'ai déjà fait beaucoup plus pour beaucoup moins.
910 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Vous avez protégé la Coque alors vous vous croyez capable d'aller dans le brouillard ? C'était de la rigolade à côté des trucs qui vous attendent dans les terres. Player Default: Je vous ai aidés, il me semble. Les gens de Far Harbor ont quand même une dette envers moi.
911 DLC03MQ02 A1a Player Default: Je vous ai aidés, il me semble. Les gens de Far Harbor ont quand même une dette envers moi. Hum, je suppose qu'il y a une part de vérité. OldLongfellow: Je peux vous emmener à Acadia, mais va falloir m'écouter, aller où je vous le dis, quand je vous le dis.
912 DLC03MQ02 A2a Player Default: Je vous ai aidés, il me semble. Les gens de Far Harbor ont quand même une dette envers moi. Si vous attendez que Far Harbor vous renvoie l'ascenseur, bienvenue au club. J'espère que vous avez le temps, ça risque d'être long. OldLongfellow: Écoutez, si vous voulez vraiment aller au bout de cette histoire stupide, achetez-moi une bouteille de whisky à Mitch, le barman.
913 DLC03MQ02 B1a Player Default: Tous les gens du continent ne débarquent pas ici en armure assistée. Ouaip, faut le reconnaître. Bon, d'accord. OldLongfellow: Je peux vous emmener à Acadia, mais va falloir m'écouter, aller où je vous le dis, quand je vous le dis.
914 DLC03MQ02 B2a Player Default: Tous les gens du continent ne débarquent pas ici en armure assistée. Pas vraiment, non. Je sais pas pourquoi je me lance là-dedans... OldLongfellow: Je peux vous emmener à Acadia, mais va falloir m'écouter, aller où je vous le dis, quand je vous le dis.
915 DLC03MQ02 B3a Player Default: Tous les gens du continent ne débarquent pas ici en armure assistée. Ben comparé à notre île, je pense que ça reste un jardin d'enfants. OldLongfellow: Écoutez, si vous voulez vraiment aller au bout de cette histoire stupide, achetez-moi une bouteille de whisky à Mitch, le barman.
916 DLC03MQ02 X1a Player Default: Tout le monde a un prix. Combien ça va me coûter ? Gardez vos capsules. Si vous voulez vraiment le faire, vous pourrez me payer en whisky.
917 DLC03MQ02 X1b Mitch en a. C'est le barman. Achetez-moi une bouteille et on pourra réfléchir au moyen de vous conduire à Acadia en un seul morceau. OldLongfellow: Écoutez, si vous voulez vraiment aller au bout de cette histoire stupide, achetez-moi une bouteille de whisky à Mitch, le barman.
918 DLC03MQ02 Y1a Player Default: Si vous vous fichez des continentaux, qu'est-ce que ça peut vous faire si j'y laisse ma peau ? Pas grand-chose, mais j'ai mieux à faire que de traîner des suicidaires dans le brouillard. Player Default: Je vous ai aidés, il me semble. Les gens de Far Harbor ont quand même une dette envers moi.
919 DLC03MQ02 A1a Player Default: Hum, je suppose qu'il y a une part de vérité. Écoutez, si vous voulez vraiment aller au bout de cette histoire stupide, achetez-moi une bouteille de whisky à Mitch, le barman. OldLongfellow: En attendant, fichez-moi la paix.
920 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Écoutez, si vous voulez vraiment aller au bout de cette histoire stupide, achetez-moi une bouteille de whisky à Mitch, le barman. En attendant, fichez-moi la paix.
921 DLC03MQ02 A1a Vous avez protégé la Coque alors vous vous croyez capable d'aller dans le brouillard ? OldLongfellow: C'était de la rigolade à côté des trucs qui vous attendent dans les terres.
922 DLC03MQ02 A Vous avez mon whisky ? Player Default: Tenez.
923 DLC03MQ02 A1a Player Default: Tenez. Ça, c'est parlé ! OldLongfellow: Je peux vous emmener à Acadia, mais va falloir m'écouter, aller où je vous le dis, quand je vous le dis.
924 DLC03MQ02 A2a Player Default: Tenez. Je suis pas pressé, j'ai tout mon temps.
925 DLC03MQ02 B1a Player Default: Non, pas encore. Pas de souci.
926 DLC03MQ02 X1a Player Default: Au revoir. J'espère que vous allez laisser tomber et repartir sur le continent, ce serait plus sage.
927 DLC03MQ02 Y1a Player Default: Je ne peux pas vous payer, tout simplement ? Si vous voulez mon aide, faudra faire les choses à ma manière. Une bouteille de whisky.
928 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Quittons la ville. Acadia est au-dessus du brouillard, sur la montagne. Ça fait une sacrée trotte.
929 DLC03MQ02 A1b Vous devriez prendre ça, pour la route. Ça a un goût atroce, mais c'est utile. OldLongfellow: On va en baver pour traverser. Notre objectif, c'est le vieux chemin de montagne.
930 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Vous devriez prendre ça, pour la route. Ça a un goût atroce, mais c'est utile. On va en baver pour traverser. Notre objectif, c'est le vieux chemin de montagne. OldLongfellow: C'est quelque chose, le brouillard. Rien à voir avec ce que vous avez sur le continent.
931 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: On va en baver pour traverser. Notre objectif, c'est le vieux chemin de montagne. C'est quelque chose, le brouillard. Rien à voir avec ce que vous avez sur le continent. OldLongfellow: Les continentaux pensent qu'il suffit d'une dose de RadAway pour tenir le coup. Ha ha.
932 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: C'est quelque chose, le brouillard. Rien à voir avec ce que vous avez sur le continent. Les continentaux pensent qu'il suffit d'une dose de RadAway pour tenir le coup. Ha ha. OldLongfellow: Des empreintes. Elles sont fraîches. Y a des trappeurs dans le coin.
933 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Les continentaux pensent qu'il suffit d'une dose de RadAway pour tenir le coup. Ha ha. Des empreintes. Elles sont fraîches. Y a des trappeurs dans le coin. OldLongfellow: Quand les balles commencent à fuser, mettez-vous à couvert. Si vous tenez à la vie, baissez la tête.
934 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Des empreintes. Elles sont fraîches. Y a des trappeurs dans le coin. Quand les balles commencent à fuser, mettez-vous à couvert. Si vous tenez à la vie, baissez la tête. OldLongfellow: Vous vous défendez pas mal.
935 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Quand les balles commencent à fuser, mettez-vous à couvert. Si vous tenez à la vie, baissez la tête. Vous vous défendez pas mal. OldLongfellow: Je croyais que j'allais devoir me taper tout le boulot. Peut-être que vous auriez votre place à Far Harbor, finalement. *rit*
936 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Vous vous défendez pas mal. Je croyais que j'allais devoir me taper tout le boulot. Peut-être que vous auriez votre place à Far Harbor, finalement. *rit* OldLongfellow: Vous voyez ? Le brouillard a des effets bizarres. Ça retourne le cerveau, on perd le sens de l'orientation.
937 DLC03MQ02 A2a OldLongfellow: Vous vous défendez pas mal. Je croyais que j'allais devoir me taper tout le boulot. Peut-être que vous auriez votre place à Far Harbor, finalement. *rit* OldLongfellow: Vous voyez ? Le brouillard a des effets bizarres. Ça retourne le cerveau, on perd le sens de l'orientation.
938 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Je croyais que j'allais devoir me taper tout le boulot. Peut-être que vous auriez votre place à Far Harbor, finalement. *rit* Vous voyez ? Le brouillard a des effets bizarres. Ça retourne le cerveau, on perd le sens de l'orientation. OldLongfellow: Les trappeurs étaient déjà pas commodes à la base, mais maintenant...
939 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Les trappeurs étaient déjà pas commodes à la base, mais maintenant... Voilà le chemin de montagne. Si on le suit sans se perdre, on arrivera à Acadia. OldLongfellow: Y a des empreintes d'animaux partout sur le chemin, vous étonnez pas si la faune locale nous tombe dessus.
940 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Vous voyez ? Le brouillard a des effets bizarres. Ça retourne le cerveau, on perd le sens de l'orientation. Les trappeurs étaient déjà pas commodes à la base, mais maintenant... OldLongfellow: Voilà le chemin de montagne. Si on le suit sans se perdre, on arrivera à Acadia.
941 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Voilà le chemin de montagne. Si on le suit sans se perdre, on arrivera à Acadia. Y a des empreintes d'animaux partout sur le chemin, vous étonnez pas si la faune locale nous tombe dessus. OldLongfellow: Vous aimez les bêtes ? Ça tombe bien, on élève toutes les pires bestioles ici.
942 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Y a des empreintes d'animaux partout sur le chemin, vous étonnez pas si la faune locale nous tombe dessus. Vous aimez les bêtes ? Ça tombe bien, on élève toutes les pires bestioles ici. OldLongfellow: On a encore un bout de chemin à faire.
943 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Vous aimez les bêtes ? Ça tombe bien, on élève toutes les pires bestioles ici. On a encore un bout de chemin à faire. OldLongfellow: Vous avez entendu ? C'est un rôdeur.
944 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: On a encore un bout de chemin à faire. Vous avez entendu ? C'est un rôdeur. OldLongfellow: Ils restent au cœur du brouillard, en général. On ferait mieux de rester à bonne distance.
945 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Vous avez entendu ? C'est un rôdeur. Ils restent au cœur du brouillard, en général. On ferait mieux de rester à bonne distance. OldLongfellow: Mais on sait jamais.
946 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Ils restent au cœur du brouillard, en général. On ferait mieux de rester à bonne distance. Mais on sait jamais. OldLongfellow: Quand j'étais pas plus haut qu'un rataupe, le brouillard recouvrait toute l'île.
947 DLC03MQ02 A1a Quittons la ville. OldLongfellow: Acadia est au-dessus du brouillard, sur la montagne. Ça fait une sacrée trotte.
948 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Mais on sait jamais. Quand j'étais pas plus haut qu'un rataupe, le brouillard recouvrait toute l'île. OldLongfellow: Il a fini par reculer et les gens sont revenus s'installer, mais ils se sont ramollis. Ils ont cru qu'ils étaient hors de danger.
949 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Quand j'étais pas plus haut qu'un rataupe, le brouillard recouvrait toute l'île. Il a fini par reculer et les gens sont revenus s'installer, mais ils se sont ramollis. Ils ont cru qu'ils étaient hors de danger. OldLongfellow: Les habitants de cette île ont la mémoire courte. C'est pas la première fois que ça arrive, tout ça.
950 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Il a fini par reculer et les gens sont revenus s'installer, mais ils se sont ramollis. Ils ont cru qu'ils étaient hors de danger. Les habitants de cette île ont la mémoire courte. C'est pas la première fois que ça arrive, tout ça. OldLongfellow: Les gobeurs aiment l'eau bien fraîche.
951 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Les habitants de cette île ont la mémoire courte. C'est pas la première fois que ça arrive, tout ça. Les gobeurs aiment l'eau bien fraîche. OldLongfellow: Les petits gobeurs qu'on croise dans le coin sont déjà assez coriaces.
952 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Les gobeurs aiment l'eau bien fraîche. Les petits gobeurs qu'on croise dans le coin sont déjà assez coriaces. OldLongfellow: Mais les gros, ils peuvent faire deux ou trois fois la taille d'un homme. Heureusement qu'on en voit pas souvent.
953 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Les petits gobeurs qu'on croise dans le coin sont déjà assez coriaces. Mais les gros, ils peuvent faire deux ou trois fois la taille d'un homme. Heureusement qu'on en voit pas souvent.
954 DLC03MQ02 A1a Bon débarras. Allez, on se bouge. OldLongfellow: L'air est respirable, dans les hauteurs. Y a pas de brouillard.
955 DLC03MQ02 A2a Si vous avez fini de perdre votre temps avec les fanatiques, on pourrait peut-être continuer. OldLongfellow: L'air est respirable, dans les hauteurs. Y a pas de brouillard.
956 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Bon débarras. Allez, on se bouge. L'air est respirable, dans les hauteurs. Y a pas de brouillard. OldLongfellow: On est plus très loin d'Acadia.
957 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: L'air est respirable, dans les hauteurs. Y a pas de brouillard. On est plus très loin d'Acadia.
958 DLC03MQ02 A1a ChildrenPreacher: Vous menez une nouvelle âme à sa perte, vieil homme ? Ho, mais c'est quoi ça ? Encore une tarée qui vénère les radiations... ChildrenPreacher: Vos mots ne m'atteignent pas. Ma foi me protège.
959 DLC03MQ02 A1a ChildrenPreacher: Vos mots ne m'atteignent pas. Ma foi me protège. Et en ce qui concerne les balles ? Elle est pare-balles, ta foi ? Player Default: Bon, on se calme, ok ?
960 DLC03MQ02 A1a Player Default: Bon, on se calme, ok ? Vous avez raison. Ce serait du gaspillage de munitions. ChildrenPreacher: N'allez pas souiller une nouvelle âme avec vos blasphèmes, vieil homme.
961 DLC03MQ02 B1a Player Default: Ben allez-y, descendez-la. Elle ne vaut pas la balle pour l'abattre de toute façon. Dommage que j'ai pas pris mon couteau de chasse. ChildrenPreacher: N'allez pas souiller une nouvelle âme avec vos blasphèmes, vieil homme.
962 DLC03MQ02 X1a Player Default: C'est pas mes oignons. Tu as de la chance. ChildrenPreacher: N'allez pas souiller une nouvelle âme avec vos blasphèmes, vieil homme.
963 DLC03MQ02 Y1a Player Default: C'est qui ? Encore une tarée qui fait partie des Enfants d'Atome. De simples nuisibles qui commencent à devenir une véritable menace. ChildrenPreacher: N'allez pas souiller une nouvelle âme avec vos blasphèmes, vieil homme.
964 DLC03MQ02 A1a Bon débarras. Allez, on se bouge.
965 DLC03MQ02 A1a Player Default: Vous devriez venir avec moi, vous pourriez m'être utile. Ho et puis pourquoi pas. C'est toujours mieux que de boire tout seul.
966 DLC03MQ02 B1a Player Default: Je devrais pouvoir m'en sortir à partir de maintenant. Bonne chance là-dedans. Et mon offre est sérieuse.
967 DLC03MQ02 B1b Si un jour vous voulez venir chasser dans les forêts et les eaux autour de l'île avec moi, je dirai pas non.
968 DLC03MQ02 X1a Player Default: Peut-être plus tard, Longfellow. Okay, mais je suis sérieux.
969 DLC03MQ02 X1b Si un jour vous voulez venir chasser dans les forêts et les eaux autour de l'île avec moi, je dirai pas non.
970 DLC03MQ02 Y1a Player Default: Vous partez déjà ? Vous voulez pas connaître la suite ? Vous voulez que je reste pour couvrir vos arrières ? Player Default: Vous devriez venir avec moi, vous pourriez m'être utile.
971 DLC03MQ02 A1a Nous y voilà. OldLongfellow: Acadia nous observe depuis un bon moment. Si vous voulez leur parler, suffit d'entrer.
972 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Nous y voilà. Acadia nous observe depuis un bon moment. Si vous voulez leur parler, suffit d'entrer.
973 DLC03MQ02 A1b Ils vous attendent. OldLongfellow: Venez me voir si vous avez à nouveau besoin de quoi que ce soit.
974 DLC03MQ02 A1a OldLongfellow: Ils vous attendent. Venez me voir si vous avez à nouveau besoin de quoi que ce soit.
975 DLC03MQ02 A1b J'ai un chalet juste en dehors de Far Harbor. Parfait pour réparer son équipement, se reposer ou se mettre ivre mort.
976 DLC03MQ02 A1c Faites juste en sorte qu'il y en ait assez dans la bouteille pour pouvoir la partager. Player Default: Vous devriez venir avec moi, vous pourriez m'être utile.
977 DLC03MQ02 Restez sur vos gardes.
978 DLC03MQ02 Vous éloignez pas trop.
979 DLC03MQ02 Y a plein de trucs pas nets dans le brouillard quand il est épais.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
980 DLC03MQ03 A1a Player Default: Vous êtes... quoi ? Vous avez fait tout ce chemin pour... moi ? À vrai dire, j'ai risqué ma vie pour vous trouver. J'ai carrément dû traverser le brouillard. Kasumi: Écoutez, mes parents... enfin, ces gens qui s'occupaient de moi, ils ne voudraient jamais me reprendre. Pas s'ils savaient la vérité.
981 DLC03MQ03 A1a Kasumi: Et si DiMA était si ouvert et accueillant pour justement nous cacher quelque chose ? Un plan pour anéantir le reste de l'île ? Si DiMA venait à attaquer Far Harbor, ce serait un vrai problème... Player Default: Je vous aiderai autant que possible, mais c'est plutôt mince.
982 DLC03MQ03 A1a Player Default: D'accord. Bonne chance. Venez me voir si vous découvrez quelque chose. Je sais pas ce qu'on va découvrir, mais j'espère que ça va rapporter des capsules.
983 DLC03MQ03 A1a Généralement, quand quelqu'un veut se débarrasser de ses souvenirs, c'est que c'est pas beau à voir.
984 DLC03MQ03 A1b Pour être honnête, c'est en partie pour ça que je bois autant.
985 DLC03MQ03 A1a DiMA: Ces projections servaient juste à nous aider à évaluer les risques encourus en cas d'inaction. Une jolie manière d'essayer de faire diversion. Ça veut dire qu'on a mis le doigt sur quelque chose. Player Default: Si ce dont vous parlez concerne l'île tout entière, vous avez besoin d'aide. Je peux vous donner un coup de main, si vous m'acceptez.
986 DLC03MQ03 A1a DiMA: Notre objectif final est d'apporter la paix. Si vous les attaquez, ils déclareront la guerre au monde extérieur. On peut pas dire que j'apprécie beaucoup les fanatiques décérébrés du Noyau. Je m'en fiche si ça dégénère. À vrai dire, j'espère bien que ça va se finir en bain de sang.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
987 DLC03MQ05 A1a Player Default: Si c'est le seul moyen de ramener la paix sur l'île... pourquoi pas. Dites-moi votre plan. Vous voulez évincer le chef de ces saloperies de fanatiques ? Vous pouvez compter sur moi. DiMA: J'en fais le serment, tant que Far Harbor existera, Acadia fera tout pour répondre de ses crimes.
988 DLC03MQ05 B1a Player Default: Je vous demande seulement d'y réfléchir. Pour une fois, ça me dérange pas de me salir les mains. DiMA: J'en fais le serment, tant que Far Harbor existera, Acadia fera tout pour répondre de ses crimes.
989 DLC03MQ05 A1a Player Default: Oui... Oui... Tout le monde finit par se salir les mains, un jour ou l'autre. Il faut faire des sacrifices... Il n'y a que les crétins pour penser que les machines accordent de l'importance à l'homme. DiMA: Je... commence à y voir plus clair. Il faut à tout prix cacher ça aux habitants de Far Harbor.
990 DLC03MQ05 B1a Player Default: Vous avez peut-être raison. J'ai fait des compromis... et tout ça sans même le savoir... Vous voulez qu'on fasse preuve de pitié à votre égard ? Impossible. DiMA: Je... commence à y voir plus clair. Il faut à tout prix cacher ça aux habitants de Far Harbor.
991 DLC03MQ05 X1a Player Default: Vous avez raison. Concentrons-nous plutôt sur ce que nous devons faire. Si j'ai bien compris, vous allez faire comme si de rien était ? C'est lâche et honteux. DiMA: Je... commence à y voir plus clair. Il faut à tout prix cacher ça aux habitants de Far Harbor.
992 DLC03MQ05 A1a Player Default: Merci... Peut-être que la... culpabilité m'aidera à rester concentré... Vous savez aussi bien que moi que les habitants de Far Harbor méritent de savoir la vérité. DiMA: Bien que ce soit abominable, la mémoire que vous avez récupérée... nous offre une nouvelle possibilité.
993 DLC03MQ05 B1a Player Default: Faites ce que vous dicte votre conscience, mais réfléchissez bien aux conséquences de vos actes. Ne l'écoutez pas. Il essaye de se sauver les miches. DiMA: Bien que ce soit abominable, la mémoire que vous avez récupérée... nous offre une nouvelle possibilité.
994 DLC03MQ05 X1a Player Default: Défendez vos opinions devant les habitants de Far Harbor, DiMA. Laissez-les juges. Il fallait y penser AVANT de tuer une innocente. DiMA: Bien que ce soit abominable, la mémoire que vous avez récupérée... nous offre une nouvelle possibilité.
995 DLC03MQ05 A1a Player Default: Les quoi ? Ah, oui. Ça risque de mal tourner, en effet. Si j'ai bien compris, on laisse cette saloperie de synthétique s'en sortir. Et tout ça grâce à vous. TeddyWright: Écoutez, je dirai rien à personne. Si cette histoire s'apprenait...
996 DLC03MQ05 B1a Player Default: Hein ? Ah, qu'il paie. Je vous retiendrai pas. C'est... diabolique. C'est évident qu'il doit payer. TeddyWright: Écoutez, je dirai rien à personne. Si cette histoire s'apprenait...
997 DLC03MQ05 A1a Player Default: Ne faites pas ça. Ne tuez pas le capitaine Avery. C'est ce que je me demandais. AllenLee: Une chose à la fois.
998 DLC03MQ05 B1a Player Default: Tu vois ? On est bien d'accord. Qu'est-ce qu'on en sait ? Elle est peut-être programmée pour nous buter dans notre sommeil. On peut pas prendre de risques. AllenLee: Une chose à la fois.
999 DLC03MQ05 X1a Player Default: Ça vaut mieux. Ça vaut mieux, on sait régler nos affaires par ici. AllenLee: Une chose à la fois.
1000 DLC03MQ05 A1a Player Default: Je sais que ça ne fera pas revenir la personne que j'ai tuée... Capitaine Avery voulait œuvrer pour le bien de tous, on dirait que ça lui a pas rendu service. DiMA: Je voulais prouver qu'hommes et synthétiques étaient capables de cohabiter. Que nous n'avions pas à nous craindre. Mais je me rends compte que je suis allé trop loin...
1001 DLC03MQ05 B1a Player Default: Oui... C'est vrai... C'est pas la peine de tourner autour du pot. DiMA: Je voulais prouver qu'hommes et synthétiques étaient capables de cohabiter. Que nous n'avions pas à nous craindre. Mais je me rends compte que je suis allé trop loin...
1002 DLC03MQ05 A1a Player Default: Vous ne... Mais... je croyais... Allen a toujours été un fouille-merde, ça lui permet de se donner de l'importance. SandraLee: Ne l'écoutez pas. Mon frère sait ce qu'il faut faire !
1003 DLC03MQ05 B1a Player Default: Même l'autre du continent est de mon avis. Je crois pas que ce soit la peine d'aller aussi loin. Les synthétiques d'Acadia n'ont rien fait de mal. SandraLee: Acadia va être réduite en cendres !
1004 DLC03MQ05 X1a Player Default: Non mais je rêve... Vous méritez que... Je lui ai déjà dit des milliers de fois. SandraLee: Ne l'écoutez pas. Mon frère sait ce qu'il faut faire !
1005 DLC03MQ05 A1a Player Default: Ha ha. Ça, ça me plaît. Ça va pas vraiment être un combat, ça va plutôt être un massacre. AllenLee: Vous êtes prêts ? À l'attaque !
1006 DLC03MQ05 B1a Player Default: C'est déjà trop tard. Il fallait éviter tout ça dès le début. AllenLee: Vous êtes prêts ? À l'attaque !
1007 DLC03MQ05 A1a Player Default: Ça, c'est bien vrai. Je ne vous accompagne pas pour massacrer des synthétiques. J'en viens même à me demander pourquoi je vous accompagne d'ailleurs. AllenLee: Tenez, pour tout ce que vous avez fait.
1008 DLC03MQ05 B1a Player Default: Des innocents, mon cul. Ils le méritaient. Je ne vois pas en quoi ils méritent la mort. Ils ne sont pas plus responsables que DiMA lui-même. AllenLee: Tenez, pour tout ce que vous avez fait.

DLC03MQ06_NukeHandling

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1009 DLC03MQ06_NukeHandling A1a On fout le camp !
1010 DLC03MQ06_NukeHandling A1a Voilà, bande de tarés décérébrés. Profitez bien des radiations !

DLC03MQ06_WindFarmHandling

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1011 DLC03MQ06_WindFarmHandling A1a C'est pas ici qu'on gère toute l'électricité de la ville ? Vous feriez mieux de toucher à rien.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1012 DLC03MQ06a A1a Player Default: Je vois... Hmm. Ce n'est peut-être pas la meilleure solution, mais le résultat est le même. Je persiste à penser qu'on aurait dû buter tous ces fanatiques mais bon, ça devrait suffire. DiMA: La paix va enfin régner sur l'île...

DLC03WorkshopRadiantOwned05

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1013 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A1a C'est vrai. Je l'appelle la Naufrageuse. C'est une vieille bête rusée. J'ai mis tous les gens d'Harbor à ses trousses. OldLongfellow: J'ose espérer qu'ils vous ont expliqué comment utiliser la radio pour savoir quand elle est proche ?
1014 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A1a Je vous souhaite plus de chance qu'à moi. OldLongfellow: Si vous la repérez, j'apprécierais que vous veniez me chercher.
1015 DLC03WorkshopRadiantOwned05 B1a Player Default: Vous avez passé des années à traquer un rôdeur des brumes, c'est incroyable. Je ne pense pas que quelqu'un du continent comprendrait. OldLongfellow: Si vous la repérez, j'apprécierais que vous veniez me chercher.
1016 DLC03WorkshopRadiantOwned05 X1a Player Default: Le rôdeur des brumes ! Le grand rôdeur blanc... ah non, c'est juste un rôdeur ordinaire. C'est ça, amusez-vous. Vous rirez moins quand vous tomberez nez à nez à avec la Naufrageuse dans le brouillard. OldLongfellow: Si vous la repérez, j'apprécierais que vous veniez me chercher.
1017 DLC03WorkshopRadiantOwned05 Y1a Player Default: Je n'ai pas vraiment saisi comment vous traquiez ce rôdeur des brumes avec une radio. Eh bien tout a commencé un jour où je vérifiais un signalement. J'ai remarqué que les radios grésillaient.
1018 DLC03WorkshopRadiantOwned05 Y1b J'ai vite compris que ce n'était pas une coïncidence. Je ne savais pas ce que les radios captaient de cette bête, mais il y avait bien quelque chose.
1019 DLC03WorkshopRadiantOwned05 Y1c Après toutes ces années passées dans le brouillard, elle a peut-être fini par émettre un signal qui interfère avec les ondes radio.
1020 DLC03WorkshopRadiantOwned05 Y1d Le pourquoi du comment m'importe peu. Ce qui m'intéresse, c'est que ça fonctionne.
1021 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A1a Player Default: Je vous souhaite plus de chance qu'à moi. Si vous la repérez, j'apprécierais que vous veniez me chercher.
1022 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A1b Depuis toutes ces années, j'ai perdu de nombreux amis par ses griffes.
1023 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A1c Ou si mon heure est venue, j'expirerai mon dernier souffle entre ses griffes.
1024 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A1a OldLongfellow: C'est vrai. Je l'appelle la Naufrageuse. C'est une vieille bête rusée. J'ai mis tous les gens d'Harbor à ses trousses. J'ose espérer qu'ils vous ont expliqué comment utiliser la radio pour savoir quand elle est proche ?
1025 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A1b La radio portable de luxe que vous avez au poignet devrait faire l'affaire.
1026 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A2a OldLongfellow: C'est vrai. Je l'appelle la Naufrageuse. C'est une vieille bête rusée. J'ai mis tous les gens d'Harbor à ses trousses. Comme ils l'ont dit, vous pouvez utiliser une radio pour savoir si elle est à proximité.
1027 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A1a Je ne vais pas me tourner les pouces pour autant, mais c'est toujours un souci de moins. OldLongfellow: Le plus drôle c'est que, même si je suis ravi d'en être débarrassé, elle va tout de même me manquer.
1028 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A1a OldLongfellow: En voilà une bonne nouvelle. J'aurais juste aimé être de la partie. Le plus drôle c'est que, même si je suis ravi d'en être débarrassé, elle va tout de même me manquer.
1029 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A1b Arpenter le brouillard sera un peu moins... intéressant maintenant que je n'ai plus à me demander si elle ne me guette pas derrière un rocher.
1030 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A1c Elle m'obligeait à être alerte. Je lui en suis reconnaissant, malgré toute la peine qu'elle a déversée sur l'île. OldLongfellow: Hé, et si vous preniez mon bon vieux harpon ? Je le gardais pour le coup de grâce de la Naufrageuse, mais maintenant vous pouvez bien le prendre.
1031 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A1a Player Default: Ne vous inquiétez plus pour la Naufrageuse. Elle est morte. En voilà une bonne nouvelle. J'aurais juste aimé être de la partie. OldLongfellow: Le plus drôle c'est que, même si je suis ravi d'en être débarrassé, elle va tout de même me manquer.
1032 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A1a Player Default: Ne vous inquiétez plus pour la Naufrageuse. Elle est morte. Il était temps qu'on se débarrasse de ce monstre. OldLongfellow: Le plus drôle c'est que, même si je suis ravi d'en être débarrassé, elle va tout de même me manquer.
1033 DLC03WorkshopRadiantOwned05 B1a Player Default: J'ai tué la Naufrageuse du premier coup. Vous n'êtes pas vraiment chasseur, pas vrai ? La chance du débutant, ça vous dit quelque chose ? Je rigole, je ne vais pas vous priver de cette fierté. Abattre ce monstre, c'est pas rien. OldLongfellow: Le plus drôle c'est que, même si je suis ravi d'en être débarrassé, elle va tout de même me manquer.
1034 DLC03WorkshopRadiantOwned05 X1a Player Default: Je vous ai débarrassés de la Naufrageuse. Ah oui, vraiment ? C'est impressionnant, surtout quand on vient du continent. OldLongfellow: Le plus drôle c'est que, même si je suis ravi d'en être débarrassé, elle va tout de même me manquer.
1035 DLC03WorkshopRadiantOwned05 Y1a Player Default: Pourquoi traquer ce rôdeur des brumes est si important pour vous ? Ce n'est pas une bête ordinaire. Elle est vicieuse et tue pour le plaisir.
1036 DLC03WorkshopRadiantOwned05 Y1b Je ne sais pas si le brouillard l'a transformée ou si c'est sa vile nature, mais je n'ai jamais rien vu de tel.
1037 DLC03WorkshopRadiantOwned05 Y1c Maintenant, c'est personnel. Elle s'en est prise à de nombreux habitants de cette île. Je tiens à la voir agoniser. OldLongfellow: Le plus drôle c'est que, même si je suis ravi d'en être débarrassé, elle va tout de même me manquer.
1038 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A1a OldLongfellow: Elle m'obligeait à être alerte. Je lui en suis reconnaissant, malgré toute la peine qu'elle a déversée sur l'île. Hé, et si vous preniez mon bon vieux harpon ? Je le gardais pour le coup de grâce de la Naufrageuse, mais maintenant vous pouvez bien le prendre.
1039 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A1a Qu'est-ce que vous voulez savoir ?
1040 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A2a Que se passe-t-il ? Elle est revenue ?
1041 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A1a J'en serais ravi. Je donnerais tout pour assister à sa fin.
1042 DLC03WorkshopRadiantOwned05 B1a Player Default: Non, pas encore. Très bien. J'attendrai le temps qu'il faudra.
1043 DLC03WorkshopRadiantOwned05 X1a Player Default: J'aimerais bien savoir comment on lui a donné ce nom de "Naufrageuse" ? Eh bien ça remonte à quelques années de ça. J'ai commencé à entendre parler de bateaux attaqués par un rôdeur des brumes.
1044 DLC03WorkshopRadiantOwned05 X1b Il leur arrivait parfois de réussir à s'enfuir. Mais ce sont des exceptions.
1045 DLC03WorkshopRadiantOwned05 X1c Il ne restait rien d'autre qu'une épave, lacérée de griffures et de morsures. Il n'y avait pas d'autre cause possible.
1046 DLC03WorkshopRadiantOwned05 X1d Nous avons très vite réalisé qu'il s'agissait de la même bête et les gens ont commencé à l'appeler la Naufrageuse.
1047 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A1a J'aimerais vraiment vous aider à la traquer. Depuis toutes ces années, j'ai perdu de nombreux amis par ses griffes. Player Default: Traquons-la ensemble.
1048 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A1a Player Default: Traquons-la ensemble. Je vous suis.
1049 DLC03WorkshopRadiantOwned05 B1a Player Default: Je n'ai pas besoin de votre aide. Bonne chance. Vous en aurez besoin.
1050 DLC03WorkshopRadiantOwned05 X1a Player Default: Une prochaine fois, peut-être. Si vous affrontez la Naufrageuse en tête à tête, il n'y aura pas de prochaine fois.
1051 DLC03WorkshopRadiantOwned05 A1a Passez devant. Elle ne nous échappera pas cette fois.
1052 DLC03WorkshopRadiantOwned05 Tu ne t'en tireras pas cette fois !
1053 DLC03WorkshopRadiantOwned05 Allez, c'est l'occasion de mettre un terme à ce fléau !
1054 DLC03WorkshopRadiantOwned05 Il est temps d'en finir, Naufrageuse !
1055 DLC03WorkshopRadiantOwned05 La voilà. Je le savais.
1056 DLC03WorkshopRadiantOwned05 C'est elle ! La Naufrageuse !
1057 DLC03WorkshopRadiantOwned05 J'ai encore du mal à croire que la Naufrageuse soit enfin morte.

DLC03WorkshopRadiantOwned05Starter

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1058 DLC03WorkshopRadiantOwned05Starter A1a SettlementSpokesman: Il l'appelle la "Naufrageuse". Il la traque depuis des années, mais elle a toujours été trop rusée pour lui. Elle est de retour, hein ? Très bien. Je vais peut-être enfin pouvoir l'abattre. Player Default: Dites-moi simplement comment trouver cette "Naufrageuse" et j'en fais mon affaire.