DLC01CompWorkbenchBot.txt

Version datée du 30 mai 2026 à 09:50 par Kims (discussion | contributions) (Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4))
(diff) ← Version précédente | Version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Automatron (companion). Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

DLC01COMRobotCompanion

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DLC01COMRobotCompanion A2a Affirmatif. Démarrage du protocole de piratage. CommandActor: Ce verrou semble complexe, mais je vais faire de mon mieux.
2 DLC01COMRobotCompanion A4a Affirmatif. Démarrage du protocole de déverrouillage. CommandActor: Ce verrou semble complexe, mais je vais faire de mon mieux.
3 DLC01COMRobotCompanion A5a Aucun problème, je vais ouvrir ça en un rien de temps. CommandActor: Ce verrou semble complexe, mais je vais faire de mon mieux.
4 DLC01COMRobotCompanion A6a Certainement, laissez-moi déverrouiller ce terminal pour vous. CommandActor: Ce verrou semble complexe, mais je vais faire de mon mieux.
5 DLC01COMRobotCompanion A1a Ce verrou semble complexe, mais je vais faire de mon mieux.
6 DLC01COMRobotCompanion A2a Ça ne devrait pas être trop difficile.
7 DLC01COMRobotCompanion A3a Ça ne devrait pas poser de problème.
8 DLC01COMRobotCompanion A4a J'ai bien peur de ne pas pouvoir ouvrir ceci.
9 DLC01COMRobotCompanion A5a Désolé, ce verrou est plus complexe que je ne le pensais.
10 DLC01COMRobotCompanion A7a Erreur : ce mécanisme de verrouillage excède les capacités de cette unité.
11 DLC01COMRobotCompanion A9a Erreur : ouvrir cette serrure nécessite une clé.
12 DLC01COMRobotCompanion A10a Il va vous falloir une clé pour ouvrir cette serrure.
13 DLC01COMRobotCompanion A11a Erreur : ouvrir cette serrure nécessite un accès via terminal.
14 DLC01COMRobotCompanion A12a J'ai bien peur que le seul moyen de déverrouiller cette porte soit d'utiliser un terminal.
15 DLC01COMRobotCompanion A13a Erreur : cette porte est inaccessible.
16 DLC01COMRobotCompanion A15a Analyse du verrou : niveau de complexité inférieur aux standards.
17 DLC01COMRobotCompanion A17a Analyse du verrou : niveau de complexité équivalent aux standards.
18 DLC01COMRobotCompanion A19a Analyse du verrou : niveau de complexité supérieur aux standards.
19 DLC01COMRobotCompanion A21a Analyse du verrou : niveau de complexité extrêmement élevé.
20 DLC01COMRobotCompanion A23a Erreur : ce terminal de sécurité excède les capacités de cette unité.
21 DLC01COMRobotCompanion A25a Erreur : ce terminal nécessite un mot de passe pour désactiver les protocoles de sécurité.
22 DLC01COMRobotCompanion A27a Analyse du terminal : niveau de sécurité inférieur aux standards.
23 DLC01COMRobotCompanion A29a Analyse du terminal : niveau de sécurité équivalent aux standards.
24 DLC01COMRobotCompanion A31a Analyse du terminal : niveau de sécurité supérieur aux standards.
25 DLC01COMRobotCompanion A33a Analyse du terminal : niveau de sécurité extrêmement élevé.
26 DLC01COMRobotCompanion A34a Je ne sais pas si je peux pirater ça... le niveau de sécurité est très élevé, mais je peux toujours essayer.
27 DLC01COMRobotCompanion A35a La sécurité de ce terminal est élevée, mais je vais faire de mon mieux.
28 DLC01COMRobotCompanion A36a Cette sécurité est décente, mais je pense pouvoir y arriver.
29 DLC01COMRobotCompanion A37a Bien, c'est un simple algorithme. Je vais y accéder en un rien de temps.
30 DLC01COMRobotCompanion A38a J'ai bien peur qu'un mot de passe ne soit requis pour désactiver la sécurité de ce terminal.
31 DLC01COMRobotCompanion A39a Pardon, je n'ai aucun moyen de passer outre la sécurité de ce terminal.
32 DLC01COMRobotCompanion A40a Ça ne va pas être facile, mais je vais quand même essayer.
33 DLC01COMRobotCompanion A2a CommandActor: Ce verrou semble complexe, mais je vais faire de mon mieux. Erreur : échec du crochetage du verrou. Nouvel essai.
34 DLC01COMRobotCompanion A4a CommandActor: Ce verrou semble complexe, mais je vais faire de mon mieux. Erreur : échec du piratage du terminal de sécurité. Nouvel essai.
35 DLC01COMRobotCompanion A5a CommandActor: Ce verrou semble complexe, mais je vais faire de mon mieux. Erreur : échec de la désactivation de la sécurité. Nouvel essai.
36 DLC01COMRobotCompanion A6a CommandActor: Ce verrou semble complexe, mais je vais faire de mon mieux. Erreur : échec du piratage du terminal. Nouvel essai.
37 DLC01COMRobotCompanion A7a CommandActor: Ce verrou semble complexe, mais je vais faire de mon mieux. Non, ça ne marche pas...
38 DLC01COMRobotCompanion A8a CommandActor: Ce verrou semble complexe, mais je vais faire de mon mieux. Peut-être que si j'utilise plutôt cet algorithme…
39 DLC01COMRobotCompanion A9a CommandActor: Ce verrou semble complexe, mais je vais faire de mon mieux. Cette sécurité ne se laisse pas faire. Laissez-moi réessayer...
40 DLC01COMRobotCompanion A10a CommandActor: Ce verrou semble complexe, mais je vais faire de mon mieux. Erreur : échec de la manipulation du verrou. Nouvel essai.
41 DLC01COMRobotCompanion A11a CommandActor: Ce verrou semble complexe, mais je vais faire de mon mieux. Erreur : échec du crochetage de la serrure. Nouvel essai.
42 DLC01COMRobotCompanion A12a CommandActor: Ce verrou semble complexe, mais je vais faire de mon mieux. Non, ce n'est pas ça...
43 DLC01COMRobotCompanion A13a CommandActor: Ce verrou semble complexe, mais je vais faire de mon mieux. Je vais essayer autre chose...
44 DLC01COMRobotCompanion A14a CommandActor: Ce verrou semble complexe, mais je vais faire de mon mieux. Hum. Peut-être qu'avec ça...
45 DLC01COMRobotCompanion A2a Verrou désactivé.
46 DLC01COMRobotCompanion A4a Rapport : cette unité est dans l'incapacité d'outrepasser ce mécanisme de fermeture.
47 DLC01COMRobotCompanion A6a Sécurité du terminal désactivée.
48 DLC01COMRobotCompanion A8a Rapport : cette unité est dans l'incapacité d'outrepasser la sécurité de ce terminal.
49 DLC01COMRobotCompanion A9a Non. Je crains que la sécurité de ce terminal ne soit plus forte que moi.
50 DLC01COMRobotCompanion A10a Terminé. Vous devriez pouvoir utiliser ce terminal maintenant.
51 DLC01COMRobotCompanion A11a Eh bien tant pis. Mes excuses, ce verrou était plus complexe que je ne le pensais.
52 DLC01COMRobotCompanion A12a Et voilà, débloqué comme demandé.
53 DLC01COMRobotCompanion A C'est un plaisir de vous revoir, monsieur. Êtes-vous prêt à repartir ? Player Default: Allez, on reprend la route.
54 DLC01COMRobotCompanion A C'est un plaisir de vous revoir, madame. Êtes-vous prête à repartir ? Player Default: Allez, on reprend la route.
55 DLC01COMRobotCompanion A Identité confirmée. Cette unité est prête à servir. Player Default: Allez, on reprend la route.
56 DLC01COMRobotCompanion A1a Player Default: Allez, on reprend la route. Bien reçu.
57 DLC01COMRobotCompanion A2a Player Default: Allez, on reprend la route. Compris. Sous-programmes d'obéissance activés.
58 DLC01COMRobotCompanion A3a Player Default: Allez, on reprend la route. Très bien. Tous mes systèmes sont à votre service.
59 DLC01COMRobotCompanion A4a Player Default: Allez, on reprend la route. Merveilleux. J'ai hâte de voyager de nouveau avec vous.
60 DLC01COMRobotCompanion A5a Player Default: Allez, on reprend la route. Compris. Je vous laisse ouvrir la marche.
61 DLC01COMRobotCompanion A6a Player Default: Allez, on reprend la route. Parfait. Je ferai de mon mieux.
62 DLC01COMRobotCompanion B1a Player Default: En fait, je reviendrai plus tard. Fin du combat.
63 DLC01COMRobotCompanion B2a Player Default: En fait, je reviendrai plus tard. Retour des systèmes en mode attente.
64 DLC01COMRobotCompanion B4a Player Default: En fait, je reviendrai plus tard. Très bien, monsieur.
65 DLC01COMRobotCompanion B5a Player Default: En fait, je reviendrai plus tard. Très bien, madame.
66 DLC01COMRobotCompanion X1a Player Default: Je veux juste faire un échange. Accès à la cargaison... autorisé.
67 DLC01COMRobotCompanion X3a Player Default: Je veux juste faire un échange. Certainement, servez-vous, monsieur.
68 DLC01COMRobotCompanion X4a Player Default: Je veux juste faire un échange. Certainement, servez-vous, madame.
69 DLC01COMRobotCompanion Y1a Cette unité fonctionne actuellement de manière optimale.
70 DLC01COMRobotCompanion Y1b En attente de votre prochain ordre. Player Default: Allez, on reprend la route.
71 DLC01COMRobotCompanion Y3a Ne vous inquiétez pas, j'ai peut-être l'air... unique, mais tous mes systèmes sont opérationnels.
72 DLC01COMRobotCompanion Y3b Alors, quand partons-nous ? Player Default: Allez, on reprend la route.
73 DLC01COMRobotCompanion Recherche de cibles.
74 DLC01COMRobotCompanion Exploration de la zone.
75 DLC01COMRobotCompanion Traque de cible en cours.
76 DLC01COMRobotCompanion Mode recherche... activé.
77 DLC01COMRobotCompanion Je cherche la cible.
78 DLC01COMRobotCompanion Ils sont dans les parages... c'est obligé.
79 DLC01COMRobotCompanion Je détecte des signatures thermiques... ils sont encore là.
80 DLC01COMRobotCompanion Ne vous inquiétez pas, monsieur. Nous les trouverons.
81 DLC01COMRobotCompanion Ne vous inquiétez pas, madame. Nous les trouverons.
82 DLC01COMRobotCompanion Cible localisée ! Feu !
83 DLC01COMRobotCompanion Toute fuite est impossible !
84 DLC01COMRobotCompanion Ennemi de nouveau repéré !
85 DLC01COMRobotCompanion Alerte de proximité ! Cible exposée !
86 DLC01COMRobotCompanion Je vous tiens !
87 DLC01COMRobotCompanion Hé... là-bas !
88 DLC01COMRobotCompanion C'est fini de se cacher !
89 DLC01COMRobotCompanion Vous allez le regretter !
90 DLC01COMRobotCompanion Je les ai trouvés, monsieur !
91 DLC01COMRobotCompanion Je les ai trouvés, madame !
92 DLC01COMRobotCompanion Échec de la traque... en attente.
93 DLC01COMRobotCompanion Cible potentielle perdue.
94 DLC01COMRobotCompanion Aucune cible détectée. Alerte annulée.
95 DLC01COMRobotCompanion Aucune menace en vue. Reprise des opérations normales.
96 DLC01COMRobotCompanion S'il y avait quelque chose ici, ça a disparu.
97 DLC01COMRobotCompanion C'était peut-être une hallucination...
98 DLC01COMRobotCompanion Rien ? Un de mes capteurs doit être défectueux.
99 DLC01COMRobotCompanion Rien ici, monsieur.
100 DLC01COMRobotCompanion Rien ici, madame.
101 DLC01COMRobotCompanion Cible perdue ! Recherche en cours !
102 DLC01COMRobotCompanion Alerte : plus de visuel sur la cible !
103 DLC01COMRobotCompanion Recalibrage des capteurs visuels !
104 DLC01COMRobotCompanion Alerte : l'ennemi utilise des contre-mesures visuelles !
105 DLC01COMRobotCompanion Ils sont partis !
106 DLC01COMRobotCompanion J'ai perdu ma cible de vue !
107 DLC01COMRobotCompanion Je passe en mode recherche !
108 DLC01COMRobotCompanion Peut-être qu'ils utilisent un camouflage !
109 DLC01COMRobotCompanion Je les ai perdus, monsieur !
110 DLC01COMRobotCompanion Je les ai perdus, madame !
111 DLC01COMRobotCompanion Cible éliminée.
112 DLC01COMRobotCompanion Cible détruite.
113 DLC01COMRobotCompanion Cible neutralisée.
114 DLC01COMRobotCompanion Statut d'alerte : vert.
115 DLC01COMRobotCompanion Adversaire exterminé.
116 DLC01COMRobotCompanion Menace annihilée.
117 DLC01COMRobotCompanion Niveau de menace : zéro.
118 DLC01COMRobotCompanion Abaissement des armes.
119 DLC01COMRobotCompanion Suspension du mode hostile.
120 DLC01COMRobotCompanion Systèmes de combat de nouveau en attente.
121 DLC01COMRobotCompanion Cible à terre.
122 DLC01COMRobotCompanion C'était le dernier.
123 DLC01COMRobotCompanion Une bonne chose de faite.
124 DLC01COMRobotCompanion Pas si dangereux que ça finalement.
125 DLC01COMRobotCompanion C'était vraiment trop facile.
126 DLC01COMRobotCompanion Je crois qu'il n'en reste plus.
127 DLC01COMRobotCompanion Bon débarras.
128 DLC01COMRobotCompanion Vous êtes blessé, monsieur ?
129 DLC01COMRobotCompanion Vous êtes blessée, madame ?
130 DLC01COMRobotCompanion J'abaisse mes armes, monsieur.
131 DLC01COMRobotCompanion J'abaisse mes armes, madame.
132 DLC01COMRobotCompanion Beau travail, monsieur !
133 DLC01COMRobotCompanion Beau travail, madame !
134 DLC01COMRobotCompanion Cible retrouvée ! Feu !
135 DLC01COMRobotCompanion Cible localisée ! J'attaque !
136 DLC01COMRobotCompanion Verrouillage de la cible !
137 DLC01COMRobotCompanion Menace retrouvée ! J'ouvre le feu !
138 DLC01COMRobotCompanion J'ai retrouvé la cible !
139 DLC01COMRobotCompanion Bien essayé !
140 DLC01COMRobotCompanion L'ennemi est là !
141 DLC01COMRobotCompanion Perdu, mais pas oublié !
142 DLC01COMRobotCompanion Rien à signaler.
143 DLC01COMRobotCompanion Cible perdue.
144 DLC01COMRobotCompanion Recalibrage des circuits de détection.
145 DLC01COMRobotCompanion La menace s'est enfuie.
146 DLC01COMRobotCompanion Je crois qu'ils se sont échappés.
147 DLC01COMRobotCompanion Je parie qu'ils reviendront.
148 DLC01COMRobotCompanion Je ne vois plus rien.
149 DLC01COMRobotCompanion C'est tout pour l'instant... ils sont partis.
150 DLC01COMRobotCompanion Nous les avons perdus, monsieur.
151 DLC01COMRobotCompanion Nous les avons perdus, madame.
152 DLC01COMRobotCompanion Bruit détecté. Activation du mode recherche.
153 DLC01COMRobotCompanion Alerte des capteurs. Possible menace dans la zone.
154 DLC01COMRobotCompanion Alerte dans le périmètre de détection. Recherche en cours.
155 DLC01COMRobotCompanion Cible potentielle à portée.
156 DLC01COMRobotCompanion Hé, y'a pas eu un bruit ?
157 DLC01COMRobotCompanion Il y a peut-être un ennemi à proximité.
158 DLC01COMRobotCompanion J'entends quelque chose...
159 DLC01COMRobotCompanion Nous allons peut-être avoir des ennuis...
160 DLC01COMRobotCompanion Attention, madame. Je crois qu'on n'est pas seuls...
161 DLC01COMRobotCompanion Attention, monsieur. Je crois qu'on n'est pas seuls...
162 DLC01COMRobotCompanion J'attaque la cible !
163 DLC01COMRobotCompanion Armes prêtes !
164 DLC01COMRobotCompanion Menace détectée !
165 DLC01COMRobotCompanion Mode attaque enclenché !
166 DLC01COMRobotCompanion Mode hostile activé !
167 DLC01COMRobotCompanion Mission prioritaire : détruire l'ennemi !
168 DLC01COMRobotCompanion Armes activées !
169 DLC01COMRobotCompanion Systèmes d'armement activés !
170 DLC01COMRobotCompanion Menace en vue !
171 DLC01COMRobotCompanion Danger ! Danger !
172 DLC01COMRobotCompanion J'ouvre le feu !
173 DLC01COMRobotCompanion Au travail !
174 DLC01COMRobotCompanion Cible à portée !
175 DLC01COMRobotCompanion On a de la compagnie !
176 DLC01COMRobotCompanion Abattez-les !
177 DLC01COMRobotCompanion Laissez-moi m'en occuper !
178 DLC01COMRobotCompanion Allez, on se les fait tous !
179 DLC01COMRobotCompanion Cran de sûreté ôté !
180 DLC01COMRobotCompanion Armes activées !
181 DLC01COMRobotCompanion Allumez-les, monsieur !
182 DLC01COMRobotCompanion Allumez-les, madame !
183 DLC01COMRobotCompanion Capteurs OK.
184 DLC01COMRobotCompanion Cible perdue.
185 DLC01COMRobotCompanion Recalibrage des capteurs.
186 DLC01COMRobotCompanion Alerte : la cible est peut-être encore là.
187 DLC01COMRobotCompanion Toutes mes excuses, je crois qu'on les a perdus.
188 DLC01COMRobotCompanion S'ils sont encore là, nous les trouverons.
189 DLC01COMRobotCompanion Vous savez où ils sont partis ?
190 DLC01COMRobotCompanion Vous les voyez, monsieur ?
191 DLC01COMRobotCompanion Vous les voyez, madame ?
192 DLC01COMRobotCompanion Cette zone était occupée il y a peu. Restons sur nos gardes.
193 DLC01COMRobotCompanion Cet endroit a l'air d'être abandonné depuis peu.
194 DLC01COMRobotCompanion Attention. Ce qui était ici il y a peu pourrait bientôt revenir.
195 DLC01COMRobotCompanion Je vois des preuves indiquant que ce lieu a été occupé récemment.
196 DLC01COMRobotCompanion La lumière de cet endroit surcharge mes capteurs oculaires.
197 DLC01COMRobotCompanion Pensez-vous qu'il y ait une raison pour laquelle cet endroit est si éclairé ?
198 DLC01COMRobotCompanion Cette grande luminosité a le mérite de réduire les chances d'embuscade.
199 DLC01COMRobotCompanion Cet endroit est plutôt propre.
200 DLC01COMRobotCompanion Quelqu'un a pris le temps de nettoyer cet endroit ? C'est étrange.
201 DLC01COMRobotCompanion Le niveau de poussière dans l'air est remarquablement faible.
202 DLC01COMRobotCompanion Y a-t-il une raison pour laquelle les poils de votre nuque se hérissent ainsi ?
203 DLC01COMRobotCompanion Intéressant. Y a-t-il eu du mouvement ou était-ce un effet d'optique ?
204 DLC01COMRobotCompanion Peut-être s'agit-il simplement d'un problème avec mes capteurs, mais quelque chose ne tourne pas rond ici.
205 DLC01COMRobotCompanion Cet endroit a l'air dangereux. Avançons avec précaution.
206 DLC01COMRobotCompanion Ce manque de lumière est inquiétant.
207 DLC01COMRobotCompanion Il fait plutôt sombre ici. Ajustement des capteurs visuels.
208 DLC01COMRobotCompanion Faites attention, il fait trop sombre ici pour évaluer les menaces potentielles.
209 DLC01COMRobotCompanion Heureusement que mes circuits sont équipés d'un filtre à poussière.
210 DLC01COMRobotCompanion Si j'avais accès à une modification d'aspiration, j'aurais pu faire un brin de ménage.
211 DLC01COMRobotCompanion À en juger par toute cette poussière, cela fait bien longtemps que personne n'est venu ici.
212 DLC01COMRobotCompanion Ne restons pas ici trop longtemps. Cet endroit est exposé.
213 DLC01COMRobotCompanion C'est dangereux de rester ici à découvert, avançons.
214 DLC01COMRobotCompanion Je ne voudrais pas vous alarmer, mais il est difficile de se mettre à couvert ici.
215 DLC01COMRobotCompanion Cet endroit à l'air plutôt sûr.
216 DLC01COMRobotCompanion Cette zone pourrait supporter un gros assaut. C'est bon à savoir.
217 DLC01COMRobotCompanion Si jamais le besoin s'en fait sentir, ces structures renforcées feront une excellente couverture.
218 DLC01COMRobotCompanion Eh bien, peu importe ce que c'était, il n'en reste plus grand-chose.
219 DLC01COMRobotCompanion Voilà une étude fascinante de restes anatomiques. Splendides motifs d'éclaboussures.
220 DLC01COMRobotCompanion Je ne sais pas ce qui a pu faire ça, mais heureusement que nous n'étions pas là.
221 DLC01COMRobotCompanion Cela fera office d'excellent exemple visuel pour ma définition d'"extrêmement dégoûtant".
222 DLC01COMRobotCompanion Pourrait-on avancer ? Je n'ai pas envie que cette horreur se retrouve dans mes circuits.
223 DLC01COMRobotCompanion Dégoûtant. Heureusement pour vous que je ne possède pas de sous-programme de vomissement.
224 DLC01COMRobotCompanion Regarder tout cet équipement me donne l'impression d'être à la maison.
225 DLC01COMRobotCompanion Quel gâchis de technologies d'excellente facture.
226 DLC01COMRobotCompanion Certains appareils sont on ne peut plus intéressants par ici.
227 DLC01COMRobotCompanion Ce bruit surcharge mes relevés sonores.
228 DLC01COMRobotCompanion Attention, ce bruit pourrait dissimuler une embuscade.
229 DLC01COMRobotCompanion Le son par ici se trouve plusieurs décibels au-dessus de la limite raisonnable.
230 DLC01COMRobotCompanion Cela va être compliqué de trouver quelque chose d'utile dans ce bazar.
231 DLC01COMRobotCompanion J'espère que vous n'attendez pas de moi que je nettoie tout ce foutoir.
232 DLC01COMRobotCompanion Je me demande ce qui a pu causer tout ce désordre.
233 DLC01COMRobotCompanion C'est plutôt... plaisant. C'est comme ça que vous dites, non ?
234 DLC01COMRobotCompanion Eh bien, voilà qui est sympathique. Plutôt inhabituel, n'est-ce pas ?
235 DLC01COMRobotCompanion Cet endroit semble avoir un effet apaisant sur vous, monsieur.
236 DLC01COMRobotCompanion Cet endroit semble avoir un effet apaisant sur vous, madame.
237 DLC01COMRobotCompanion C'est beaucoup trop calme. Ça me rappelle l'expression "le calme avant la tempête".
238 DLC01COMRobotCompanion C'est étrange, mes capteurs audio ne détectent presque rien.
239 DLC01COMRobotCompanion Si quelque chose nous observe dans les environs, je ne l'entends pas.
240 DLC01COMRobotCompanion Ce lieu semble être suffisamment sûr pour recharger nos batteries.
241 DLC01COMRobotCompanion Cet endroit a l'air sûr.
242 DLC01COMRobotCompanion Si vous avez besoin d'un moment pour vous reposer, cet endroit semble tout indiqué.
243 DLC01COMRobotCompanion Ces émanations semblent terriblement nocives.
244 DLC01COMRobotCompanion Je vous suggère de ne pas respirer l'air vicié de cet endroit.
245 DLC01COMRobotCompanion Mes capteurs olfactifs ont grimpé en flèche. Je vous conseille de retenir votre respiration.
246 DLC01COMRobotCompanion Ne vous inquiétez pas, cette humidité n'affectera pas mes circuits.
247 DLC01COMRobotCompanion Parfait, je vais profiter de cette opportunité pour nettoyer mes filtres à particules.
248 DLC01COMRobotCompanion Prenez garde, monsieur. Cette eau est peut-être irradiée.
249 DLC01COMRobotCompanion Prenez garde, madame. Cette eau est peut-être irradiée.
250 DLC01COMRobotCompanion En quoi puis-je vous aider ?
251 DLC01COMRobotCompanion Que puis-je faire pour vous ?
252 DLC01COMRobotCompanion Que désirez-vous ?
253 DLC01COMRobotCompanion Que puis-je faire pour vous aujourd'hui ?
254 DLC01COMRobotCompanion C'est un plaisir de vous revoir.
255 DLC01COMRobotCompanion Bonjour.
256 DLC01COMRobotCompanion Bonjour.
257 DLC01COMRobotCompanion Si je peux faire quoi que ce soit pour vous, dites-le-moi.
258 DLC01COMRobotCompanion Si vous avez besoin de quelque chose, faites-le-moi savoir.
259 DLC01COMRobotCompanion Je me ferais un plaisir de vous aider, monsieur.
260 DLC01COMRobotCompanion Je me ferais un plaisir de vous aider, madame.
261 DLC01COMRobotCompanion Je peux vous être utile, monsieur ?
262 DLC01COMRobotCompanion Je peux vous être utile, madame ?
263 DLC01COMRobotCompanion J'attends vos ordres.
264 DLC01COMRobotCompanion Tous les systèmes fonctionnement correctement.
265 DLC01COMRobotCompanion Mode commande prêt.
266 DLC01COMRobotCompanion En attente d'instructions.
267 DLC01COMRobotCompanion Cette unité est prête à servir.
268 DLC01COMRobotCompanion Tous les paramètres d'activité de cette unité sont normaux.
269 DLC01COMRobotCompanion Autorisation d'interagir avec cette unité... accordée.
270 DLC01COMRobotCompanion Interface prête pour la prochaine demande.
271 DLC01COMRobotCompanion Les systèmes de cette unité sont à votre disposition.
272 DLC01COMRobotCompanion Identité confirmée. En attente de commande.
273 DLC01COMRobotCompanion Je me demande quel type de travail les humains effectuaient ici ?
274 DLC01COMRobotCompanion Ces bureaux possèdent souvent des terminaux remplis d'informations.
275 DLC01COMRobotCompanion Pourquoi lire un livre quand il suffit de se connecter à un terminal et d'apprendre dix fois plus de choses en une fraction de seconde ?
276 DLC01COMRobotCompanion J'espère sincèrement que les enfants qui venaient ici ont trouvé un abri lorsque les bombes sont tombées.
277 DLC01COMRobotCompanion J'ai l'impression étrange d'être à la maison. Après tout, mon objectif principal était d'accumuler des connaissances.
278 DLC01COMRobotCompanion Si vous ne mangez pas votre viande, pourquoi avez-vous droit à du dessert ?
279 DLC01COMRobotCompanion Je n'ai jamais compris la fascination humaine pour l'exploration marine.
280 DLC01COMRobotCompanion Je doute grandement que ce navire puisse de nouveau prendre le large.
281 DLC01COMRobotCompanion Il serait peut-être préférable de rester sur la terre ferme... ce navire semble être un véritable piège mortel.
282 DLC01COMRobotCompanion N'oubliez pas, monsieur... ces coques pourraient abriter de nombreuses créatures hostiles.
283 DLC01COMRobotCompanion N'oubliez pas, madame... ces coques pourraient abriter de nombreuses créatures hostiles.
284 DLC01COMRobotCompanion Le sommet de ce bâtiment nous offrira une bien meilleure vue... enfin, si nous y parvenons.
285 DLC01COMRobotCompanion J'espère que les ingénieurs ayant construit ce bâtiment ont pris en compte la possibilité d'une accumulation de rouille pendant 200 ans.
286 DLC01COMRobotCompanion Mon équipement n'est pas vraiment taillé pour l'escalade, alors pardon si je prends mon temps.
287 DLC01COMRobotCompanion Mon sous-programme de cartographie est actif, mais je n'ai pas la moindre idée d'où tout ça va nous mener.
288 DLC01COMRobotCompanion La lumière n'est vraiment pas terrible ici... tentative de compensation en cours.
289 DLC01COMRobotCompanion Eh bien, si vous cherchiez des tuyaux et une faible luminosité, nous avons atterri au bon endroit.
290 DLC01COMRobotCompanion Faites attention à la pénombre, nous pourrions être victimes d'une embuscade.
291 DLC01COMRobotCompanion Il n'y a pas grand-chose par ici. Espérons que nous trouverons quelque chose de plus intéressant sous peu.
292 DLC01COMRobotCompanion Voilà donc la fierté de Vault-Tec. Quel usage remarquable de la technologie.
293 DLC01COMRobotCompanion Rester enfermé sous terre pendant plus de 200 ans... même un robot deviendrait fou.
294 DLC01COMRobotCompanion Il doit certainement y avoir des ressources utiles dans cet abri... Continuons à chercher.
295 DLC01COMRobotCompanion Mes fichiers indiquent que certains de ces abris pouvaient contenir jusqu'à un millier de personnes. Voilà qui semble peu confortable.
296 DLC01COMRobotCompanion Je me demande quel genre d'expérience illégale était menée ici par Vault-Tec ?
297 DLC01COMRobotCompanion Il est regrettable que les humains aient réservé davantage de temps au commerce qu'à l'éducation.
298 DLC01COMRobotCompanion On dirait un endroit approprié pour ce que les humains appelaient une "période de soldes".
299 DLC01COMRobotCompanion Je suppose que nous pouvons prendre tout ce que nous voulons. Ça m'étonnerait que le gérant nous en veuille.
300 DLC01COMRobotCompanion Avec tout cet argent d'avant-guerre qui traîne partout, pourquoi les humains ont-ils décidé d'utiliser les capsules comme monnaie ?
301 DLC01COMRobotCompanion Oh, regardez, tout est en soldes... Avec une réduction de 100 %.
302 DLC01COMRobotCompanion Je ne sais pas ce qui était stocké ici, mais la majorité semble avoir disparu.
303 DLC01COMRobotCompanion Je sais que ce bâtiment semble vide, mais je suggère de le fouiller de fond en comble.
304 DLC01COMRobotCompanion Je ne sais pas ce que vous pensez trouver dans cet entrepôt, mais je suppose qu'aller voir ne peut pas faire de mal.
305 DLC01COMRobotCompanion Si vous comptez explorer cet entrepôt, je suis avec vous, monsieur.
306 DLC01COMRobotCompanion Si vous comptez explorer cet entrepôt, je suis avec vous, madame.
307 DLC01COMRobotCompanion J'apprécierais presque la vue si je ne passais pas mon temps à scanner la zone à la recherche de fangeux.
308 DLC01COMRobotCompanion Je doute que nous puissions pêcher ici avant longtemps... peu de choses peuvent survivre dans cette eau irradiée.
309 DLC01COMRobotCompanion Ça ne me dérange pas de me mouiller, mais ne vous éloignez pas trop du rivage.
310 DLC01COMRobotCompanion Envie de piquer une tête, monsieur ? Les côtes espagnoles ne sont qu'à environ 6 000 kilomètres d'ici.
311 DLC01COMRobotCompanion Envie de piquer une tête, madame ? Les côtes espagnoles ne sont qu'à environ 6 000 kilomètres d'ici.
312 DLC01COMRobotCompanion Voilà donc la Mer luminescente. C'est encore plus désolé que ce que j'imaginais.
313 DLC01COMRobotCompanion J'espère que vous êtes bien protégé contre toutes ces radiations, monsieur.
314 DLC01COMRobotCompanion J'espère que vous êtes bien protégée contre toutes ces radiations, madame.
315 DLC01COMRobotCompanion D'après mes banques de données, cette zone a été directement touchée par une salve de missiles nucléaires.
316 DLC01COMRobotCompanion Mes détecteurs internes de radiations grimpent en flèche ici, monsieur. Soyez prudent.
317 DLC01COMRobotCompanion Mes détecteurs internes de radiations grimpent en flèche ici, madame. Soyez prudente.
318 DLC01COMRobotCompanion Ah oui... c'est ici que les humains se rassemblaient pour amasser leurs connaissances.
319 DLC01COMRobotCompanion Le Mister Gutsy en moi me fait dire que je suis comme à la maison, mais c'est sans doute un problème de mémoire.
320 DLC01COMRobotCompanion Les militaires utilisaient bon nombre de mes congénères comme ligne de front. Je me demande combien ont été éliminés avant la fin de la guerre ?
321 DLC01COMRobotCompanion Cet endroit contient sûrement des munitions, explosifs ou autres armes.
322 DLC01COMRobotCompanion Il reste encore plein de choses ici, c'est surprenant. Je pensais que tout aurait été pillé depuis longtemps.
323 DLC01COMRobotCompanion C'est amusant de penser que l'humanité s'attendait vraiment à voir émerger un vainqueur suite à la Grande Guerre.
324 DLC01COMRobotCompanion Échantillons de composant prêts pour extraction.
325 DLC01COMRobotCompanion La capacité de stockage de cette unité est pleine. Purge immédiate suggérée.
326 DLC01COMRobotCompanion Sortie de composants en réserve parée.
327 DLC01COMRobotCompanion Demande immédiate d'extraction de composant.
328 DLC01COMRobotCompanion J'ai quelques composants en réserve si jamais vous en avez besoin.
329 DLC01COMRobotCompanion Vous avez besoin de composants ? J'en ai en réserve.
330 DLC01COMRobotCompanion Vous manquez de composants ?
331 DLC01COMRobotCompanion Monsieur, j'ai des composants pour vous.
332 DLC01COMRobotCompanion Madame, j'ai des composants pour vous.
333 DLC01COMRobotCompanion La nuit approche. Peut-être devrions-nous chercher un abri ?
334 DLC01COMRobotCompanion Le soleil va se lever. J'espère que vous passerez une autre bonne journée.
335 DLC01COMRobotCompanion Nous avons survécu une autre nuit. Un triomphe, à mon humble avis.
336 DLC01COMRobotCompanion C'est une soirée plutôt plaisante, vous ne trouvez pas ?
337 DLC01COMRobotCompanion Ne vous inquiétez pas, mes capteurs oculaires sont adaptés aux voyages de nuit.
338 DLC01COMRobotCompanion Quelle journée étonnamment plaisante. Peut-être vous mettra-t-elle de bonne humeur.
339 DLC01COMRobotCompanion Oh non, il pleut encore. Heureusement que ça n'affecte pas mes circuits.
340 DLC01COMRobotCompanion Nous avons le Commonwealth tout entier à explorer. Où souhaitez-vous qu'on aille ?
341 DLC01COMRobotCompanion Peu importe ce que nous cherchons, nous le trouverons bientôt, c'est certain.
342 DLC01COMRobotCompanion Toutes ces choses que nous avons encore à découvrir... c'est stupéfiant.
343 DLC01COMRobotCompanion Ouvrez la voie... il nous reste encore tellement à découvrir.
344 DLC01COMRobotCompanion J'espère que vous appréciez ma compagnie. Vous et moi formons une équipe efficace.
345 DLC01COMRobotCompanion Mes systèmes continuent à fonctionner à leur plein potentiel.
346 DLC01COMRobotCompanion Mes fonctionnalités opèrent toutes à pleine puissance.
347 DLC01COMRobotCompanion Autodiagnostic terminé. C'est avec joie que je peux vous annoncer que je suis en excellent état.
348 DLC01COMRobotCompanion Voyager avec vous s'avère très... enrichissant.
349 DLC01COMRobotCompanion Les choix quotidiens que vous autres êtres humains devez faire tous les jours concernant la vie et la mort doivent être un vrai fardeau.
350 DLC01COMRobotCompanion Vos émotions semblent être une anomalie dans votre programmation. Peut-être devriez-vous vous en débarrasser ?
351 DLC01COMRobotCompanion Je m'excuse pour les bruits étranges que j'émets actuellement... ma nature mécanique, tout ça.
352 DLC01COMRobotCompanion Nous pouvons continuer à voyager autant que vous le souhaitez... Je n'ai besoin ni de manger ni de dormir pour survivre.
353 DLC01COMRobotCompanion Mon organisme semble être parfaitement adapté aux voyages... je suis le résultat d'un travail bien fait.
354 DLC01COMRobotCompanion L'avidité, la haine, la colère... C'est regrettable que les humains soient obligés de compter sur les émotions négatives pour survivre.
355 DLC01COMRobotCompanion Je me demande combien de temps mes systèmes vont devoir endurer ces conditions difficiles...
356 DLC01COMRobotCompanion Je résiste aussi bien à la rouille qu'aux radiations, et je ne manquerai jamais d'énergie. Que demander de plus ?
357 DLC01COMRobotCompanion Je n'aurais jamais cru que voyager dans le Commonwealth aurait pu s'avérer si intéressant.
358 DLC01COMRobotCompanion Mes banques de données continuent à accumuler de nombreuses données concernant le Commonwealth.
359 DLC01COMRobotCompanion Observer le Commonwealth s'avère très enrichissant... quel endroit fascinant.
360 DLC01COMRobotCompanion C'est un plaisir de vous servir, monsieur.
361 DLC01COMRobotCompanion C'est un plaisir de vous servir, madame.
362 DLC01COMRobotCompanion Tout semble se dérouler comme prévu, monsieur.
363 DLC01COMRobotCompanion Tout semble se dérouler comme prévu, madame.
364 DLC01COMRobotCompanion Tous mes systèmes sont au vert, monsieur.
365 DLC01COMRobotCompanion Tous mes systèmes sont au vert, madame.
366 DLC01COMRobotCompanion Ne craignez rien, monsieur... Je ferai de mon mieux pour assurer votre sécurité.
367 DLC01COMRobotCompanion Ne craignez rien, madame... Je ferai de mon mieux pour assurer votre sécurité.
368 DLC01COMRobotCompanion Passez devant, je serai toujours derrière vous, monsieur.
369 DLC01COMRobotCompanion Passez devant, je serai toujours derrière vous, madame.
370 DLC01COMRobotCompanion Mes fichiers indiquent que la Confrérie amasse tout élément technologique. J'espère que ça ne fait pas de moi une cible.
371 DLC01COMRobotCompanion Je recommande vivement de ne pas provoquer les humains avec les plus grosses armes.
372 DLC01COMRobotCompanion Je trouve étrange que ces humains aient voyagé jusqu'ici dans le seul but de déclencher une guerre.
373 DLC01COMRobotCompanion L'armure assistée semble être la tentative humaine d'imiter ceux de mon espèce.
374 DLC01COMRobotCompanion La Confrérie est très douée avec les technologies laser. Peut-être pourrions-nous tirer avantage de ce savoir.
375 DLC01COMRobotCompanion Les insectes sont vraiment le fléau du Commonwealth.
376 DLC01COMRobotCompanion Il est regrettable que mon équipement ne comprenne pas d'insecticide.
377 DLC01COMRobotCompanion Il m'arrive parfois de souffrir de bugs. Est-ce la même chose pour les êtres humains ?
378 DLC01COMRobotCompanion Concernant ces insectes, je crois que le mot que vous cherchez est "dégoûtant".
379 DLC01COMRobotCompanion Faites attention, monsieur. Les toxines sécrétées par ces insectes sont mortelles.
380 DLC01COMRobotCompanion Faites attention, madame. Les toxines sécrétées par ces insectes sont mortelles.
381 DLC01COMRobotCompanion Je ne comprends pas la logique dans le fait de vénérer quelque chose qui est clairement dangereux pour la santé.
382 DLC01COMRobotCompanion Ces Enfants d'Atome feraient certainement des cobayes idéaux pour une étude psychiatrique.
383 DLC01COMRobotCompanion Cette immunité aux radiations développée par les Enfants d'Atome est à peine croyable.
384 DLC01COMRobotCompanion Je me demande vraiment si ces gens sont incompris ou tout simplement fous...
385 DLC01COMRobotCompanion Monsieur, et si nous regardions si ces gens possèdent une technologie gamma qui pourrait s'avérer utile ?
386 DLC01COMRobotCompanion Madame, et si nous regardions si ces gens possèdent une technologie gamma qui pourrait s'avérer utile ?
387 DLC01COMRobotCompanion Comment la machine de mort parfaite pourrait-elle naître au beau milieu du chaos d'un monde irradié ?
388 DLC01COMRobotCompanion Tuer un écorcheur nécessite une puissance de feu véritablement colossale.
389 DLC01COMRobotCompanion Attention... mon sous-programme d'instinct de conservation est en alerte.
390 DLC01COMRobotCompanion Agressif, territorial et carnivore... la définition même d'un prédateur.
391 DLC01COMRobotCompanion Monsieur, nous ferions mieux de ne pas rester ici. Je crains pour votre sécurité.
392 DLC01COMRobotCompanion Madame, nous ferions mieux de ne pas rester ici. Je crains pour votre sécurité.
393 DLC01COMRobotCompanion Difficile à croire que ces goules étaient autrefois des êtres humains.
394 DLC01COMRobotCompanion Fouillez tous les cadavres de goule, elles ont tendance à transporter des objets utiles aux humains.
395 DLC01COMRobotCompanion L'exposition aux radiations peut avoir un effet surprenant sur la chair humaine... oh, pardonnez-moi... j'ai tendance à oublier avec qui je voyage.
396 DLC01COMRobotCompanion Peut-être qu'un jour vous découvrirez comment communiquer avec ces goules sauvages.
397 DLC01COMRobotCompanion Les goules sauvages se nourrissent de chair humaine, mais ne s'attaquent pas entre elles. Elles se trouvent peut-être trop cuites ?
398 DLC01COMRobotCompanion Les Artilleurs possèdent un sacré arsenal militaire. Nous devrions prendre tout ce que nous pouvons.
399 DLC01COMRobotCompanion Les Artilleurs adorent l'armement laser. Peut-être trouverons-nous des cellules à fusion parmi les cadavres ?
400 DLC01COMRobotCompanion À en juger par les dessins de crânes qui ornent la zone, les Artilleurs doivent être territoriaux à l'extrême.
401 DLC01COMRobotCompanion Et dire que je pensais que les pillards représentaient la forme d'humanité la plus vile du Commonwealth.
402 DLC01COMRobotCompanion J'espère que vous ne vous associerez jamais avec ces mercenaires, monsieur.
403 DLC01COMRobotCompanion J'espère que vous ne vous associerez jamais avec ces mercenaires, madame.
404 DLC01COMRobotCompanion Si les radiations ont fait évoluer la limule à ce point, je me demande à quoi peuvent ressembler les autres habitants de l'océan.
405 DLC01COMRobotCompanion C'est fascinant de voir que l'ordre social des fangeux ressemble au système des castes.
406 DLC01COMRobotCompanion Ne visez jamais la carapace d'un fangeux... c'est une perte de munitions.
407 DLC01COMRobotCompanion Mes capteurs olfactifs détectent une odeur de poisson pourri. Ça doit être désagréable pour vous, j'imagine.
408 DLC01COMRobotCompanion Accumulez toute la viande de fangeux que vous pouvez, elle est très nutritive... si vous parvenez à dépasser la texture visqueuse.
409 DLC01COMRobotCompanion Il doit y avoir littéralement des kilomètres entiers de tunnels creusés par les rataupes sous le Commonwealth.
410 DLC01COMRobotCompanion Le rataupe est une espèce très sale... Je détecte de grandes quantités de bactéries dans cette zone.
411 DLC01COMRobotCompanion Les humains mangent ces bêtes, vraiment ? Heureusement pour nous deux, je ne dispose pas d'un sous-programme de vomissement.
412 DLC01COMRobotCompanion Comme les rataupes rongent tout ce qu'ils trouvent... y compris les câbles, puis-je suggérer que nous partions ?
413 DLC01COMRobotCompanion Des rataupes. Ils ne méritent pas votre attention, monsieur.
414 DLC01COMRobotCompanion Des rataupes. Ils ne méritent pas votre attention, madame.
415 DLC01COMRobotCompanion Débarrasser le Commonwealth des pillards pourrait presque être considéré comme rendre un service public.
416 DLC01COMRobotCompanion Les pillards font partie des humains les plus vils qui soient... une véritable honte pour votre espèce.
417 DLC01COMRobotCompanion Nous devrions pouvoir récupérer quelques objets utiles auprès de ces sales pillards.
418 DLC01COMRobotCompanion D'après ma banque de données, les pillards ont un sens commun aussi développé que leur hygiène... c'est à dire déplorable.
419 DLC01COMRobotCompanion Faites attention, monsieur. Les pillards ont tendance à miner le terrain près de leurs campements.
420 DLC01COMRobotCompanion Faites attention, madame. Les pillards ont tendance à miner le terrain près de leurs campements.
421 DLC01COMRobotCompanion La plupart des robots sont dénués de conscience. On peut difficilement leur en vouloir d'exercer leur fonction primaire jusqu'à la fin.
422 DLC01COMRobotCompanion Ne vous inquiétez pas, je n'ai aucun problème à vous assister dans la destruction de ma propre espèce.
423 DLC01COMRobotCompanion Peut-être que si davantage de robots possédaient mon algorithme de pitié, nous n'aurions pas à les détruire.
424 DLC01COMRobotCompanion Cherchons des pièces de robot. Je ne dirais pas non à une mise à jour.
425 DLC01COMRobotCompanion J'ai bien peur de ne pouvoir extraire aucune donnée utile de ces robots, monsieur.
426 DLC01COMRobotCompanion J'ai bien peur de ne pouvoir extraire aucune donnée utile de ces robots, madame.
427 DLC01COMRobotCompanion Si mes banques de données sont correctes, les super mutants ont été créés en laboratoire. Mais qui aurait voulu fabriquer de telles monstruosités ?
428 DLC01COMRobotCompanion Les super mutants sont bruyants, brutaux et violents... ils ne sont pas si différents des humains, vous ne trouvez pas ?
429 DLC01COMRobotCompanion Nous devons faire attention. J'ai entendu dire que les super mutants aimaient... faire des expériences sur les humains.
430 DLC01COMRobotCompanion La soif de sang des super mutants n'a aucune limite. Sinon, comment expliquer leurs kamikazes ?
431 DLC01COMRobotCompanion Pardon, mais... je crois que vous venez de marcher dans une crotte de molosse mutant.
432 DLC01COMRobotCompanion Prenez garde, monsieur. Les super mutants sont connus pour utiliser des armes lourdes contre leurs ennemis.
433 DLC01COMRobotCompanion Prenez garde, madame. Les super mutants sont connus pour utiliser des armes lourdes contre leurs ennemis.
434 DLC01COMRobotCompanion La technologie utilisée par ces synthétiques est plutôt sophistiquée.
435 DLC01COMRobotCompanion Des processeurs avancés, des systèmes d'alimentation aérodynamiques... pourquoi n'ai-je pas eu droit au même type d'assemblage ?
436 DLC01COMRobotCompanion Maintenant je sais ce que ça fait de se sentir obsolète.
437 DLC01COMRobotCompanion Je détecte des niveaux élevés de jalousie et d'envie... oh, une seconde... c'est moi.
438 DLC01COMRobotCompanion C'est dommage que vous ne puissiez pas coller un ou deux de leurs membres sur mon châssis. Ça aurait été une chouette amélioration.
439 DLC01COMRobotCompanion Les synthétiques m'inspirent vraiment à devenir un meilleur robot. Est-ce que ça paraît étrange ?
440 DLC01COMRobotCompanion Alors les humains volaient dans ces gigantesques pièges mortels ? Vous êtes plus braves que je ne le pensais.
441 DLC01COMRobotCompanion Nous devrions fouiller ces bagages, certains contiennent peut-être des artefacts d'avant-guerre.
442 DLC01COMRobotCompanion Cet aéroport devait être impressionnant avant la destruction de la ville.
443 DLC01COMRobotCompanion Nous devrions faire attention près de cette carcasse d'avion, elle émet peut-être encore des radiations.
444 DLC01COMRobotCompanion Est-ce ici que les humains se rendaient pour "prendre des vacances" ?
445 DLC01COMRobotCompanion Cet endroit produisait une substance alcoolique utilisée comme dépresseur. Votre société était-elle agitée à ce point ?
446 DLC01COMRobotCompanion De l'orge, de l'eau, du houblon et de la levure. Le tout mélangé ? Heureusement que je ne peux pas ingérer ça.
447 DLC01COMRobotCompanion Mes capteurs olfactifs détectent une odeur de fermentation... encore présente après tout ce temps.
448 DLC01COMRobotCompanion Je ne comprends pas : pourquoi les humains ingéraient-ils volontairement une substance qui pouvait les rendre malades ?
449 DLC01COMRobotCompanion Si vous comptez vous soûler, je vous recommande de le faire dans un endroit moins dangereux.
450 DLC01COMRobotCompanion Il n'y a pas grand-chose par ici, mais ça nous fera un bon abri.
451 DLC01COMRobotCompanion Peut-être devrions-nous partir d'ici avant que quelque chose ne cherche à faire de cet endroit son nouveau foyer.
452 DLC01COMRobotCompanion Plutôt morne cet endroit, vous ne trouvez pas ?
453 DLC01COMRobotCompanion Cette grotte ne semble pas très intéressante.
454 DLC01COMRobotCompanion Saviez-vous que les grottes se forment suite à la dissolution du calcaire ? C'est un processus fascinant.
455 DLC01COMRobotCompanion Peut-être pourrions-nous utiliser cet endroit pour recharger nos batteries ?
456 DLC01COMRobotCompanion Je ne vous conseille pas de faire un feu. Cela attirerait trop l'attention.
457 DLC01COMRobotCompanion Si ce site était occupé, peut-être ont-ils laissé quelques objets intéressants à ramasser.
458 DLC01COMRobotCompanion Pourquoi les gens s'embêtent-ils à établir des camps ? On est bien plus en sécurité avec un toit au-dessus de la tête.
459 DLC01COMRobotCompanion Il n'y a pas grand-chose d'intéressant par ici.
460 DLC01COMRobotCompanion Voici une excellente opportunité de récupérer des composants qui seraient parfaits pour vos ateliers.
461 DLC01COMRobotCompanion Cet endroit témoigne parfaitement de l'ingéniosité de l'humanité.
462 DLC01COMRobotCompanion Je ne sais pas ce qu'ils fabriquaient ici, mais nous pouvons certainement en tirer un avantage.
463 DLC01COMRobotCompanion Je me demande si certains de mes propres membres ont été fabriqués ici ?
464 DLC01COMRobotCompanion Faites attention où vous marchez, monsieur. Ce genre de bâtiment peut s'avérer dangereux.
465 DLC01COMRobotCompanion Faites attention où vous marchez, madame. Ce genre de bâtiment peut s'avérer dangereux.
466 DLC01COMRobotCompanion Ces bâtiments ont tendance à être remplis de fournitures médicales. Prenons tout ce que nous pouvons.
467 DLC01COMRobotCompanion Fascinant... toute cette technologie créée dans le seul but de faire fonctionner les humains plus longtemps...
468 DLC01COMRobotCompanion Dommage que ces centres de soin n'aient pas tenu le choc d'une guerre nucléaire.
469 DLC01COMRobotCompanion J'espère qu'ils n'utilisaient pas de robots Mister Handy pour opérer les patients... Ils ont tendance à être nerveux.
470 DLC01COMRobotCompanion Ne vous inquiétez pas, monsieur... Je vous préviens si je repère des Stimpaks.
471 DLC01COMRobotCompanion Ne vous inquiétez pas, madame... Je vous préviens si je repère des Stimpaks.
472 DLC01COMRobotCompanion Un centre de recherches scientifiques. Voilà qui est intéressant.
473 DLC01COMRobotCompanion Quel genre de bizarrerie scientifique pensez-vous que les chercheurs qui travaillaient ici ont lâché dans la nature ?
474 DLC01COMRobotCompanion Les humains. Tout tombe en miettes autour d'eux au moment où ils pensent avoir maîtrisé la science.
475 DLC01COMRobotCompanion Prévenez-moi si vous découvrez des composants ou produits chimiques inhabituels.
476 DLC01COMRobotCompanion Certains de ces gadgets scientifiques intègrent peut-être des composants utiles à récupérer une fois démontés.
477 DLC01COMRobotCompanion J'espère sincèrement que les humains n'ont pas cherché à utiliser ces endroits comme abris anti-nucléaires.
478 DLC01COMRobotCompanion Les humains sont parvenus à créer un système de transport gigantesque, mais ont échoué à guérir le rhume. Quelle ironie.
479 DLC01COMRobotCompanion Ces stations semblent attirer tout ce que le Commonwealth peut offrir de pire.
480 DLC01COMRobotCompanion J'ajuste mes capteurs oculaires pour une faible luminosité.
481 DLC01COMRobotCompanion Il est regrettable que nous ne puissions pas utiliser ces wagons pour nous déplacer dans le Commonwealth.
482 DLC01COMRobotCompanion Honorer les morts me paraît étrange. Ne serait-il pas plus logique d'honorer ceux qui sont encore en vie ?
483 DLC01COMRobotCompanion Je suppose qu'il n'existe aucun mémorial pour les robots morts au combat ?
484 DLC01COMRobotCompanion Je reconnais cet endroit, pas d'erreur possible. Désirez-vous une minute de silence ?
485 DLC01COMRobotCompanion Je ne comprends pas pourquoi les humains avaient besoin de papier pour écrire. Cela me paraît très inefficace.
486 DLC01COMRobotCompanion Je doute que nous trouvions quelque chose de valeur dans ce bâtiment, mais on peut toujours parier.
487 DLC01COMRobotCompanion Cet endroit est absolument fascinant... si vous avez besoin de faire le stock de fournitures de bureau.
488 DLC01COMRobotCompanion Cet endroit semble parfait pour s'arrêter et se reposer, monsieur.
489 DLC01COMRobotCompanion Cet endroit semble parfait pour s'arrêter et se reposer, madame.
490 DLC01COMRobotCompanion Si les humains ont créé ces lieux pour se rapprocher de la nature, pourquoi n'ont-ils pas cherché à mieux la préserver ?
491 DLC01COMRobotCompanion Cet endroit semble presque agréable. Dommage qu'il ne reste plus beaucoup d'humains pour profiter de la vue.
492 DLC01COMRobotCompanion Si vous voulez passer le temps, je possède des fichiers détaillés concernant l'extraction à ciel ouvert.
493 DLC01COMRobotCompanion Les humains... Quand ils ne rasaient pas les forêts, ils creusaient des trous gigantesques dans le sol.
494 DLC01COMRobotCompanion Si ça ne vous embête pas, je pense qu'il vaudrait mieux rester en haut de la carrière. Ça me semble plus prudent.
495 DLC01COMRobotCompanion Faites attention dans cette carrière, monsieur. Un seul faux pas, et ça pourrait être la fin.
496 DLC01COMRobotCompanion Faites attention dans cette carrière, madame. Un seul faux pas, et ça pourrait être la fin.
497 DLC01COMRobotCompanion Je pense qu'il pourrait être intéressant de fouiller chaque bâtiment à la recherche de provisions.
498 DLC01COMRobotCompanion Cette zone n'était pas aussi peuplée que la ville elle-même. C'est ce genre d'endroit que vous qualifiez de "pittoresque" ?
499 DLC01COMRobotCompanion Ça devait être sympa ici, avant.
500 DLC01COMRobotCompanion Est-ce que cet endroit vous rappelle votre foyer, monsieur ?
501 DLC01COMRobotCompanion Est-ce que cet endroit vous rappelle votre foyer, madame ?
502 DLC01COMRobotCompanion Cette métropole devait grouiller de vie avant que les bombes ne tombent.
503 DLC01COMRobotCompanion C'est incroyable de voir que la ville a survécu à la guerre sans avoir été touchée directement.
504 DLC01COMRobotCompanion Je recommande de rester au pied des grands bâtiments afin de réduire nos chances de nous faire repérer.
505 DLC01COMRobotCompanion Chacun de ces bâtiments pourrait contenir de véritables trésors. Ça va prendre du temps de les explorer.
506 DLC01COMRobotCompanion Surveillez les toits, monsieur. Je doute que ces lieux soient inoccupés.
507 DLC01COMRobotCompanion Surveillez les toits, madame. Je doute que ces lieux soient inoccupés.
508 DLC01COMRobotCompanion Comment dit-on, déjà ? "Le déchet d'un humain est le trésor d'un robot" ?
509 DLC01COMRobotCompanion Explorons un peu les lieux. Ce genre d'endroit recèle souvent plein de composants utiles.
510 DLC01COMRobotCompanion Là où vous voyez des déchets, je vois des blocs de vie... pour mon espèce, en particulier.
511 DLC01COMRobotCompanion En attente d'instructions.
512 DLC01COMRobotCompanion Cette unité ne peut pas continuer en l'absence de commande saisie.
513 DLC01COMRobotCompanion Silence, incompréhension. Suggestion : donnez des commandes claires pour une réponse appropriée.
514 DLC01COMRobotCompanion Aucune commande saisie détectée. Activation du mode d'attente.
515 DLC01COMRobotCompanion Lancement d'un autodiagnostic concernant les capteurs sonores. Tout est normal.
516 DLC01COMRobotCompanion Quelque chose ne va pas ?
517 DLC01COMRobotCompanion Pardon, est-ce que vous m'attendiez ?
518 DLC01COMRobotCompanion J'espère que je n'ai rien dit qui aurait pu vous offenser.
519 DLC01COMRobotCompanion Je suppose que votre silence signifie une réflexion intense de votre part. Prenez votre temps.
520 DLC01COMRobotCompanion Vous allez bien ? Votre silence est inquiétant.
521 DLC01COMRobotCompanion Passage en mode combat rapproché.
522 DLC01COMRobotCompanion Engagement de cible hostile.
523 DLC01COMRobotCompanion Mode assaut activé.
524 DLC01COMRobotCompanion C'est l'heure de mourir !
525 DLC01COMRobotCompanion Préparez-vous à trépasser !
526 DLC01COMRobotCompanion Votre destruction est imminente !
527 DLC01COMRobotCompanion Menace en approche.
528 DLC01COMRobotCompanion Manœuvres d'esquive recommandées.
529 DLC01COMRobotCompanion Projectile ennemi en approche.
530 DLC01COMRobotCompanion Attention !
531 DLC01COMRobotCompanion En approche ! À couvert !
532 DLC01COMRobotCompanion Attention, monsieur !
533 DLC01COMRobotCompanion Attention, madame !
534 DLC01COMRobotCompanion Systèmes d'alimentation... en panne.
535 DLC01COMRobotCompanion Panne catastrophique des systèmes détectée.
536 DLC01COMRobotCompanion Alerte : multiples défaillances détectées.
537 DLC01COMRobotCompanion J'ai besoin... de grosses réparations...
538 DLC01COMRobotCompanion Quasiment... plus de forces...
539 DLC01COMRobotCompanion J'ai bien peur... de ne pas tenir plus longtemps... monsieur.
540 DLC01COMRobotCompanion J'ai bien peur... de ne pas tenir plus longtemps... madame.
541 DLC01COMRobotCompanion Alerte : châssis central lourdement endommagé !
542 DLC01COMRobotCompanion Alerte : impact direct au torse détecté !
543 DLC01COMRobotCompanion Alerte : gyro-stabilisateur principal en panne !
544 DLC01COMRobotCompanion Châssis principal lourdement endommagé !
545 DLC01COMRobotCompanion Compartiment moteur très endommagé !
546 DLC01COMRobotCompanion J'ai pris un tir direct dans la poitrine, monsieur !
547 DLC01COMRobotCompanion J'ai pris un tir direct dans la poitrine, madame !
548 DLC01COMRobotCompanion Panne... des systèmes...
549 DLC01COMRobotCompanion Arrêt... en cours...
550 DLC01COMRobotCompanion Extinction... imminente...
551 DLC01COMRobotCompanion Extinction totale... du système...
552 DLC01COMRobotCompanion Panne générale... du système...
553 DLC01COMRobotCompanion Pardon... monsieur...
554 DLC01COMRobotCompanion Pardon... madame...
555 DLC01COMRobotCompanion {Robot hit sound, no voice}
556 DLC01COMRobotCompanion {Robot hit sound, no voice}
557 DLC01COMRobotCompanion {Android hit sound, no voice}
558 DLC01COMRobotCompanion {Android hit sound, no voice}
559 DLC01COMRobotCompanion Je vous couvre, monsieur !
560 DLC01COMRobotCompanion Je vous couvre, madame !
561 DLC01COMRobotCompanion Il est temps d'en finir !
562 DLC01COMRobotCompanion Toute résistance est inutile !
563 DLC01COMRobotCompanion Protocoles de violence... activés !
564 DLC01COMRobotCompanion Engagement de cible hostile !
565 DLC01COMRobotCompanion Ne craignez rien, monsieur... la victoire nous attend !
566 DLC01COMRobotCompanion Ne craignez rien, madame... la victoire nous attend !
567 DLC01COMRobotCompanion Affirmatif. Démarrage des protocoles de protection.
568 DLC01COMRobotCompanion Mode d'accompagnement activé.
569 DLC01COMRobotCompanion Ordre bien reçu. Accompagnement activé.
570 DLC01COMRobotCompanion Compris. Je vous suis.
571 DLC01COMRobotCompanion Pas de problème, je serai juste derrière vous.
572 DLC01COMRobotCompanion Très bien. Allons-y.
573 DLC01COMRobotCompanion Affirmatif. Extinction des protocoles de protection.
574 DLC01COMRobotCompanion Mode d'accompagnement désactivé.
575 DLC01COMRobotCompanion Ordre bien reçu. Ne pas bouger.
576 DLC01COMRobotCompanion Très bien, je reste ici.
577 DLC01COMRobotCompanion Je préférerais vous accompagner, mais c'est vous qui voyez.
578 DLC01COMRobotCompanion Compris. Faites attention, monsieur.
579 DLC01COMRobotCompanion Compris. Faites attention, madame.
580 DLC01COMRobotCompanion Affirmatif.
581 DLC01COMRobotCompanion À vos ordres.
582 DLC01COMRobotCompanion Confirmation.
583 DLC01COMRobotCompanion Bien reçu.
584 DLC01COMRobotCompanion Certainement.
585 DLC01COMRobotCompanion Pas de souci.
586 DLC01COMRobotCompanion Je m'en charge.
587 DLC01COMRobotCompanion Je m'en occupe.
588 DLC01COMRobotCompanion Je regrette, mais cela va à l'encontre de ma programmation.
589 DLC01COMRobotCompanion Mes sous-programmes moraux ne permettent pas de faire ça.
590 DLC01COMRobotCompanion Impossible, je ne peux pas faire ça.
591 DLC01COMRobotCompanion Négatif. Cette requête dépasse les paramètres d'opération de cette unité.
592 DLC01COMRobotCompanion Cette unité ne souhaite pas s'engager dans cette activité.
593 DLC01COMRobotCompanion Erreur. Cette unité ne peut pas obéir à ces ordres.
594 DLC01COMRobotCompanion Cette unité est dans l'incapacité de rejoindre cet endroit.
595 DLC01COMRobotCompanion Cette unité ne peut pas atteindre cette destination.
596 DLC01COMRobotCompanion Erreur. Destination suggérée impossible.
597 DLC01COMRobotCompanion Je ne pense pas pouvoir y arriver.
598 DLC01COMRobotCompanion C'est hors de portée.
599 DLC01COMRobotCompanion C'est pas jouable.
600 DLC01COMRobotCompanion Je vois pas comment y arriver.
601 DLC01COMRobotCompanion Non, je ne peux pas aller là pour l'instant.
602 DLC01COMRobotCompanion Négatif.
603 DLC01COMRobotCompanion Requête annulée.
604 DLC01COMRobotCompanion Erreur. Cette unité ne peut obéir.
605 DLC01COMRobotCompanion Instructions reçues impossibles.
606 DLC01COMRobotCompanion Non, ce n'est pas possible.
607 DLC01COMRobotCompanion Je peux pas faire ça.
608 DLC01COMRobotCompanion Vous rêvez.
609 DLC01COMRobotCompanion Je regrette, impossible de faire ça.
610 DLC01COMRobotCompanion Impossible.
611 DLC01COMRobotCompanion En attente d'instructions.
612 DLC01COMRobotCompanion Mode commande prêt.
613 DLC01COMRobotCompanion En attente.
614 DLC01COMRobotCompanion Oui.
615 DLC01COMRobotCompanion Allez-y.
616 DLC01COMRobotCompanion Oui ?
617 DLC01COMRobotCompanion En quoi puis-je vous aider ?
618 DLC01COMRobotCompanion C'est avec joie que je vous aiderai si je le peux.
619 DLC01COMRobotCompanion Que puis-je faire pour vous ?
620 DLC01COMRobotCompanion Oui ?
621 DLC01COMRobotCompanion Oui ?
622 DLC01COMRobotCompanion Sous-programme d'inventaire prêt.
623 DLC01COMRobotCompanion Vous avez l'autorisation d'accéder à la cargaison de cette unité.
624 DLC01COMRobotCompanion Dépôt ou retrait ?
625 DLC01COMRobotCompanion Bien sûr, jetez donc un œil.
626 DLC01COMRobotCompanion À votre service !
627 DLC01COMRobotCompanion Voyons voir ce que vous avez là.
628 DLC01COMRobotCompanion Vous voulez diminuer le poids de votre équipement ?
629 DLC01COMRobotCompanion J'espère que vous trouverez ce que vous cherchez.
630 DLC01COMRobotCompanion J'ai bien peur que ces drogues aient un effet très néfaste sur votre santé, monsieur.
631 DLC01COMRobotCompanion J'ai bien peur que ces drogues aient un effet très néfaste sur votre santé, madame.
632 DLC01COMRobotCompanion J'espère que vous savez que l'addiction aux drogues induit de terribles conséquences.
633 DLC01COMRobotCompanion Vous avez l'air mal en point. Peut-être devriez-vous arrêter de prendre autant de psychotropes.
634 DLC01COMRobotCompanion Saviez-vous que la prise répétée de psychotropes entraîne d'horribles conséquences sur la santé ?
635 DLC01COMRobotCompanion Selon mes données, les effets secondaires potentiels de cette drogue sont : nausées, vomissements et diarrhée... à moins que vous ne cherchiez à obtenir les trois à la fois ?
636 DLC01COMRobotCompanion J'espère que ça ne va pas nous ralentir.
637 DLC01COMRobotCompanion Attention : servomoteurs des bras endommagés !
638 DLC01COMRobotCompanion Attention : système hydraulique des membres compromis !
639 DLC01COMRobotCompanion Attention : dégâts aux appendices supérieurs détectés !
640 DLC01COMRobotCompanion Mon bras a été touché !
641 DLC01COMRobotCompanion J'ai subi de gros dégâts à l'épaule !
642 DLC01COMRobotCompanion Bras endommagé... compensation en cours !
643 DLC01COMRobotCompanion Attention : capteurs oculaires endommagés !
644 DLC01COMRobotCompanion Attention : dégâts au tronc cérébral détectés !
645 DLC01COMRobotCompanion Attention : dégâts crâniens subis !
646 DLC01COMRobotCompanion Système visuel endommagé !
647 DLC01COMRobotCompanion Ma tête a été touchée !
648 DLC01COMRobotCompanion Mes capteurs sont éteints !
649 DLC01COMRobotCompanion Attention : dégâts aux extrémités inférieures détectés !
650 DLC01COMRobotCompanion Attention : capacité de mouvement compromise !
651 DLC01COMRobotCompanion Attention : panne de l'actionneur des jambes détectée !
652 DLC01COMRobotCompanion Ma jambe a été touchée !
653 DLC01COMRobotCompanion Jambe endommagée... compensation en cours !
654 DLC01COMRobotCompanion Panne des servomoteurs du genou !
655 DLC01COMRobotCompanion Sur quoi tirez-vous exactement ?
656 DLC01COMRobotCompanion Est-ce vraiment le meilleur endroit pour utiliser votre arme ?
657 DLC01COMRobotCompanion Je vous suggère d'arrêter ça avant que vous ne blessiez quelqu'un.
658 DLC01COMRobotCompanion Votre compagnon canin semble être sévèrement blessé.
659 DLC01COMRobotCompanion Je vous conseille de soigner votre chien, il a l'air mal en point.
660 DLC01COMRobotCompanion Les blessures de Canigou sont graves. Je vous suggère de lui administrer un Stimpak immédiatement.
661 DLC01COMRobotCompanion Je ne crois pas que cela soit une bonne idée. L'alcool va inhiber vos capacités.
662 DLC01COMRobotCompanion Comment dit-on déjà ? "Cul sec !" ?
663 DLC01COMRobotCompanion Mon organisme étant incapable d'assimiler l'alcool, j'ai bien peur que vous ne deviez boire seul, monsieur.
664 DLC01COMRobotCompanion Mon organisme étant incapable d'assimiler l'alcool, j'ai bien peur que vous ne deviez boire seule, madame.
665 DLC01COMRobotCompanion Vous voulez vraiment laisser ça ici ?
666 DLC01COMRobotCompanion Laisser ça ici serait du gâchis.
667 DLC01COMRobotCompanion Vous laissez ça ici ? Ah bon... ça me paraissait utile.
668 DLC01COMRobotCompanion Maintenant vous savez ce qu'on peut ressentir quand on se trouve à l'intérieur d'une carcasse de métal.
669 DLC01COMRobotCompanion Cette armure devrait faire basculer les événements en notre faveur.
670 DLC01COMRobotCompanion Vous avez décidé de jouer au soldat de plomb, monsieur ?
671 DLC01COMRobotCompanion Vous avez décidé de jouer au soldat de plomb, madame ?
672 DLC01COMRobotCompanion Ce véhicule semble dangereux. Je vous souhaite bonne chance, monsieur.
673 DLC01COMRobotCompanion Ce véhicule semble dangereux. Je vous souhaite bonne chance, madame.
674 DLC01COMRobotCompanion J'ai bien peur de ne pas avoir l'équipement nécessaire pour voyager en vertiptère. Je vous rejoindrai plus tard.
675 DLC01COMRobotCompanion Je vais rester au sol, je crois. Nous nous retrouverons plus tard.
676 DLC01COMRobotCompanion Impressionnant. Je n'aurais pas fait mieux.
677 DLC01COMRobotCompanion Vous avez vraiment un don d'adaptation à la technologie.
678 DLC01COMRobotCompanion Utiliser un clavier ? C'est tellement démodé.
679 DLC01COMRobotCompanion C'est étonnamment généreux de votre part de partager vos ressources avec cette créature canine.
680 DLC01COMRobotCompanion Canigou semble aller mieux, je crois que votre Stimpak a fait son effet.
681 DLC01COMRobotCompanion Vous réparez Canigou, monsieur ?
682 DLC01COMRobotCompanion Vous réparez Canigou, madame ?
683 DLC01COMRobotCompanion Peut-être que la prochaine fois, nous pourrons chercher un itinéraire plus sûr.
684 DLC01COMRobotCompanion C'était de la folie ! Vous n'avez rien ?
685 DLC01COMRobotCompanion J'espère que vous n'attendez pas de moi que je saute directement !
686 DLC01COMRobotCompanion Vous trouvez quelque chose d'utile ?
687 DLC01COMRobotCompanion Assurez-vous de ne rien laisser traîner d'utile.
688 DLC01COMRobotCompanion Je suggère de prendre tout ce que nous pouvons.
689 DLC01COMRobotCompanion Si vous trouvez des pièces détachées, faites-le-moi savoir.
690 DLC01COMRobotCompanion Nous ferions bien de prendre un maximum de choses... ils n'en ont plus besoin de toute façon.
691 DLC01COMRobotCompanion Impressionnant. Je ne savais pas qu'une telle chose existait.
692 DLC01COMRobotCompanion Super. Cela devrait faire pencher la balance en notre faveur.
693 DLC01COMRobotCompanion Vous avez de la chance d'avoir trouvé ça, c'est plutôt rare.
694 DLC01COMRobotCompanion Cela vous rappelle-t-il des jours meilleurs, monsieur ?
695 DLC01COMRobotCompanion Cela vous rappelle-t-il des jours meilleurs, madame ?
696 DLC01COMRobotCompanion Voilà une pièce digne d'un musée.
697 DLC01COMRobotCompanion Le passé recèle de belles trouvailles.
698 DLC01COMRobotCompanion Vous devriez bénéficier d'une meilleure protection avec ça.
699 DLC01COMRobotCompanion Vous apportez des modifications à votre armure ? Bonne idée.
700 DLC01COMRobotCompanion Peu importe ce qui vous maintient en vie plus longtemps, c'est forcément une bonne chose.
701 DLC01COMRobotCompanion Vous ajoutez un peu de peps à votre arme, monsieur ?
702 DLC01COMRobotCompanion Vous ajoutez un peu de peps à votre arme, madame ?
703 DLC01COMRobotCompanion Améliorer votre puissance de feu devrait proportionnellement augmenter vos chances de survie.
704 DLC01COMRobotCompanion J'ai toujours l'impression de regarder la perfection quand je vous vois à l'œuvre.
705 DLC01COMRobotCompanion Tuer cette cible n'était pas nécessaire. À l'avenir, je vous suggère de ne pas attirer l'attention ainsi.
706 DLC01COMRobotCompanion Est-ce que c'est ça qu'on appelle un "dommage collatéral" ?
707 DLC01COMRobotCompanion Vous aviez forcément une bonne raison d'éliminer cette cible, mais je ne la comprends vraiment pas.
708 DLC01COMRobotCompanion Systèmes de nouveau en marche.
709 DLC01COMRobotCompanion Réparations terminées. Autodiagnostic en cours.
710 DLC01COMRobotCompanion Rapport de dégâts : fonctionnement actuel à 100 % des capacités.
711 DLC01COMRobotCompanion Votre aide dans mes réparations est appréciée.
712 DLC01COMRobotCompanion Parfait. Je devrais pouvoir reprendre mes tâches immédiatement.
713 DLC01COMRobotCompanion Mon autodiagnostic est bon. Possibilité de revenir dans l'action acceptée.
714 DLC01COMRobotCompanion Quel moyen astucieux d'outrepasser cette serrure.
715 DLC01COMRobotCompanion Vous utilisez toujours des épingles pour ouvrir ces serrures ? C'est rudimentaire.
716 DLC01COMRobotCompanion J'espère que la récompense vaudra bien tous ces efforts.
717 DLC01COMRobotCompanion Faites attention, cette zone est peut-être occupée.
718 DLC01COMRobotCompanion Je ne crois pas que nous trouver ici est une bonne idée.
719 DLC01COMRobotCompanion J'espère que vous savez ce que vous faites.
720 DLC01COMRobotCompanion Vous allez bien, monsieur ?! Ça a l'air douloureux !
721 DLC01COMRobotCompanion Ça va, monsieur ?!
722 DLC01COMRobotCompanion Tenez bon, monsieur !
723 DLC01COMRobotCompanion Vous allez bien, madame ?! Ça a l'air douloureux !
724 DLC01COMRobotCompanion Ça va, madame ?!
725 DLC01COMRobotCompanion Tenez bon, madame !
726 DLC01COMRobotCompanion Peut-être pourrais-je en porter une partie pour vous ?
727 DLC01COMRobotCompanion Je vous conseille d'abandonner une partie de ce que vous transportez.
728 DLC01COMRobotCompanion Porter tout ce chargement ne fait que vous ralentir.
729 DLC01COMRobotCompanion Mon compteur Geiger s'affole. Nous ferions bien d'avancer.
730 DLC01COMRobotCompanion Étant de nature non organique, ces radiations ne m'affectent pas. Vous, c'est une autre histoire.
731 DLC01COMRobotCompanion Si nous restons dans cette zone irradiée, vous allez devenir malade.
732 DLC01COMRobotCompanion Ces radiations vous affaiblissent. Vous feriez bien de prendre du RadAway.
733 DLC01COMRobotCompanion Vous n'avez pas bonne mine... Je crois que vous avez absorbé trop de radiations.
734 DLC01COMRobotCompanion D'après mon compteur Geiger, vous devriez aller voir un docteur le plus rapidement possible.
735 DLC01COMRobotCompanion Un peu de lecture frivole pour passer le temps ?
736 DLC01COMRobotCompanion Ce serait plus efficace s'il s'agissait d'une holobande.
737 DLC01COMRobotCompanion Vous avez appris quelque chose d'intéressant, monsieur ?
738 DLC01COMRobotCompanion Vous avez appris quelque chose d'intéressant, madame ?
739 DLC01COMRobotCompanion Vous réalisez que ceci ne nous appartient pas, n'est-ce pas ?
740 DLC01COMRobotCompanion Pardonnez ma curiosité, mais cela n'appartiendrait-il pas à quelqu'un d'autre ?
741 DLC01COMRobotCompanion Si vous prenez ça, nous aurons peut-être des problèmes à l'avenir.
742 DLC01COMRobotCompanion Sans vouloir vous juger, je me demande si la récompense en vaut vraiment la peine.
743 DLC01COMRobotCompanion Intéressant. Vous aviez la permission de prendre ça ?
744 DLC01COMRobotCompanion Monsieur, je ne crois pas que nous ayons le droit de prendre ceci.
745 DLC01COMRobotCompanion Madame, je ne crois pas que nous ayons le droit de prendre ceci.
746 DLC01COMRobotCompanion Je ne sais pas si vous le savez, mais les robots n'ont pas été conçus pour savoir nager.
747 DLC01COMRobotCompanion L'eau ne me fait pas peur d'habitude, mais ce n'est pas vraiment mon moyen de transport préféré.
748 DLC01COMRobotCompanion Peut-être pourrions-nous trouver un autre itinéraire pour esquiver cette étendue d'eau ?
749 DLC01COMRobotCompanion À l'avenir, je vous conseille de regarder où vous marchez.
750 DLC01COMRobotCompanion C'était... maladroit. J'espère que vous n'avez pas subi trop de dégâts.
751 DLC01COMRobotCompanion Attention, il pourrait y en avoir d'autres dans le coin.
752 DLC01COMRobotCompanion Vous savez vraiment comment vous y prendre avec un établi.
753 DLC01COMRobotCompanion Je me demande ce que vous allez fabriquer ensuite... mais ça va sans doute s'avérer intéressant.
754 DLC01COMRobotCompanion C'est toujours fascinant de vous voir à l'œuvre.
755 DLC01COMRobotCompanion Les humains ont l'air tellement étranges sans leurs habits.
756 DLC01COMRobotCompanion Se promener sans vêtements ne semble pas très intelligent dans un environnement comme celui-ci.
757 DLC01COMRobotCompanion Malheureusement, je ne connaîtrai jamais l'euphorie de courir sans rien sur le dos.

DLC01COMRobotCompanionTalk

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
758 DLC01COMRobotCompanionTalk A Cette unité est pour l'instant en mode usine par défaut. Souhaitez-vous activer le sous-programme de personnalité de cette unité ? Player Default: Oui, ça a l'air chouette.
759 DLC01COMRobotCompanionTalk A1a Player Default: Oui, ça a l'air chouette. Compris. Sous-programme de personnalité activé.
760 DLC01COMRobotCompanionTalk B1a Player Default: Non, je crois que je vais laisser le mode par défaut pour l'instant. Compris. Vous pouvez activer le sous-programme de personnalité de cette unité à tout moment en utilisant l'interface vocale.
761 DLC01COMRobotCompanionTalk X1a Player Default: Je ne sais pas. Je déciderai plus tard. Compris. Mode usine par défaut conservé.
762 DLC01COMRobotCompanionTalk X1b Vous pouvez activer le sous-programme de personnalité de cette unité à tout moment en utilisant l'interface vocale.
763 DLC01COMRobotCompanionTalk Y1a Player Default: Le sous-programme de personnalité ? Qu'est-ce que c'est que ça ? Traitement en cours...
764 DLC01COMRobotCompanionTalk Y1b Cette unité est équipée d'un sous-programme de personnalité dynamique permettant une interaction plus humaine.
765 DLC01COMRobotCompanionTalk Y1c Le sous-programme comprend plusieurs protocoles d'IA avancés, tels que : émotions, humour, compagnie et empathie.
766 DLC01COMRobotCompanionTalk Y1d Le sous-programme de personnalité est hautement recommandé par le fabricant si un rapport à long terme avec cette unité est envisagé.
767 DLC01COMRobotCompanionTalk Y1e Souhaitez-vous activer le sous-programme de personnalité de cette unité ? Player Default: Oui, ça a l'air chouette.
768 DLC01COMRobotCompanionTalk A1a Mode usine par défaut conservé.
769 DLC01COMRobotCompanionTalk A En attente. Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
770 DLC01COMRobotCompanionTalk A Mode commande activé. Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
771 DLC01COMRobotCompanionTalk A Oui. Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
772 DLC01COMRobotCompanionTalk A Allez-y. Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
773 DLC01COMRobotCompanionTalk A En attente d'instructions. Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
774 DLC01COMRobotCompanionTalk A Cette unité est à votre disposition. Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
775 DLC01COMRobotCompanionTalk A Unité prête à servir. Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
776 DLC01COMRobotCompanionTalk A Allez-y. Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
777 DLC01COMRobotCompanionTalk A En attente de votre prochaine demande. Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
778 DLC01COMRobotCompanionTalk A À votre service. Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
779 DLC01COMRobotCompanionTalk A Oui ? Comment puis-je vous être utile ? Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
780 DLC01COMRobotCompanionTalk A Que puis-je faire pour vous ? Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
781 DLC01COMRobotCompanionTalk A Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
782 DLC01COMRobotCompanionTalk A De quoi avez-vous besoin ? Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
783 DLC01COMRobotCompanionTalk A Je peux vous être utile ? Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
784 DLC01COMRobotCompanionTalk A Avez-vous besoin de mon aide ? Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
785 DLC01COMRobotCompanionTalk A Oui ? Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
786 DLC01COMRobotCompanionTalk A Oui ? Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
787 DLC01COMRobotCompanionTalk A En quoi puis-je vous aider, monsieur ? Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
788 DLC01COMRobotCompanionTalk A En quoi puis-je vous aider, madame ? Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
789 DLC01COMRobotCompanionTalk A De nouveaux ordres, monsieur ? Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
790 DLC01COMRobotCompanionTalk A De nouveaux ordres, madame ? Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
791 DLC01COMRobotCompanionTalk A Puis-je vous aider, monsieur ? Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
792 DLC01COMRobotCompanionTalk A Puis-je vous aider, madame ? Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité.
793 DLC01COMRobotCompanionTalk A1a Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité. Compris. Sous-programme de personnalité activé. Player Default: Oui.
794 DLC01COMRobotCompanionTalk A2a Player Default: J'aimerais activer le sous-programme de personnalité. Très bien. Désactivation du sous-programme de personnalité et restauration du mode usine par défaut. Player Default: Oui.
795 DLC01COMRobotCompanionTalk B1a Player Default: C'est tout pour l'instant. Compris. Player Default: Oui.
796 DLC01COMRobotCompanionTalk B2a Player Default: C'est tout pour l'instant. Bien reçu. Player Default: Oui.
797 DLC01COMRobotCompanionTalk B3a Player Default: C'est tout pour l'instant. Affirmatif. Player Default: Oui.
798 DLC01COMRobotCompanionTalk B4a Player Default: C'est tout pour l'instant. Très bien. Player Default: Oui.
799 DLC01COMRobotCompanionTalk B5a Player Default: C'est tout pour l'instant. Très bien. Player Default: Oui.
800 DLC01COMRobotCompanionTalk B6a Player Default: C'est tout pour l'instant. Pas de souci. Player Default: Oui.
801 DLC01COMRobotCompanionTalk X1a Player Default: On devrait se séparer un moment. Bien reçu. Retour au point d'origine. Player Default: Oui.
802 DLC01COMRobotCompanionTalk X2a Player Default: On devrait se séparer un moment. Compris. Retour au point d'origine. Player Default: Oui.
803 DLC01COMRobotCompanionTalk X3a Player Default: On devrait se séparer un moment. Commande approuvée. Retour au point d'origine. Player Default: Oui.
804 DLC01COMRobotCompanionTalk X4a Player Default: On devrait se séparer un moment. Je ne ferais pas ça si j'étais vous, mais c'est vous qui décidez. Player Default: Oui.
805 DLC01COMRobotCompanionTalk X5a Player Default: On devrait se séparer un moment. Je préférerais rester à vos côtés, mais je dois obéir à vos ordres. Player Default: Oui.
806 DLC01COMRobotCompanionTalk X6a Player Default: On devrait se séparer un moment. J'espère ne rien avoir fait qui aurait pu vous offenser, monsieur. Bon voyage à vous. Player Default: Oui.
807 DLC01COMRobotCompanionTalk X7a Player Default: On devrait se séparer un moment. J'espère ne rien avoir fait qui aurait pu vous offenser, madame. Bon voyage à vous. Player Default: Oui.
808 DLC01COMRobotCompanionTalk Y1a Player Default: Peux-tu t'autodétruire ? Affirmatif. Cette unité est équipée d'un système d'autodestruction.
809 DLC01COMRobotCompanionTalk Y1b Attention : un compte à rebours irréversible de dix secondes suivi d'une détonation va avoir lieu. Mettez-vous à bonne distance.
810 DLC01COMRobotCompanionTalk Y1c Voulez-vous activer le système d'autodestruction de cette unité ? Player Default: Oui.
811 DLC01COMRobotCompanionTalk Y2a Player Default: Peux-tu t'autodétruire ? Oui, mais vous devez en comprendre les conséquences avant d'activer cet ordre.
812 DLC01COMRobotCompanionTalk Y2b Un compte à rebours de dix secondes aura lieu et je m'autodétruirai. Une fois ce système armé, il n'y a aucun retour possible.
813 DLC01COMRobotCompanionTalk Y2c Cela étant dit, voulez-vous activer mon système d'autodestruction ? Player Default: Oui.
814 DLC01COMRobotCompanionTalk Y3a Player Default: Peux-tu t'autodétruire ? Cette commande nécessite une deuxième confirmation. Voulez-vous vraiment armer le système d'autodestruction de cette unité ? Player Default: Oui.
815 DLC01COMRobotCompanionTalk Y5a Player Default: Peux-tu t'autodétruire ? Je comprends, mais pour cet ordre, j'ai besoin d'une deuxième confirmation. Player Default: Oui.
816 DLC01COMRobotCompanionTalk A1a Player Default: Oui. Commande approuvée. Autodestruction enclenchée. RobotCompanion: Séquence d'autodestruction activée.
817 DLC01COMRobotCompanionTalk A2a Player Default: Oui. Compris. Ce fut un plaisir de me battre à vos côtés, monsieur. RobotCompanion: Séquence d'autodestruction activée.
818 DLC01COMRobotCompanionTalk A3a Player Default: Oui. Compris. Ce fut un plaisir de me battre à vos côtés, madame. RobotCompanion: Séquence d'autodestruction activée.
819 DLC01COMRobotCompanionTalk B1a Player Default: On oublie. Annule l'autodestruction. Compris. Retour en mode commande.
820 DLC01COMRobotCompanionTalk B2a Player Default: On oublie. Annule l'autodestruction. Bien, c'est une bonne chose que nous n'ayons pas eu besoin d'en arriver là.
821 DLC01COMRobotCompanionTalk B2b Avez-vous besoin d'autre chose ?
822 DLC01COMRobotCompanionTalk X1a Player Default: Pardon, mais je dois absolument le faire. Commande non reconnue. En attente de la deuxième confirmation. Voulez-vous vraiment armer le système d'autodestruction de cette unité ? Player Default: Oui.
823 DLC01COMRobotCompanionTalk X2a Player Default: Pardon, mais je dois absolument le faire. Ce n'est pas à moi de juger vos actes. Si vous avez choisi cette solution, il est évident que c'est parce que vous n'avez pas d'autre choix.
824 DLC01COMRobotCompanionTalk X2b Cela dit, j'ai toujours besoin d'une deuxième confirmation pour continuer. Voulez-vous activer mon autodestruction ? Player Default: Oui.
825 DLC01COMRobotCompanionTalk Y1a Player Default: Il ne restera plus rien de toi ? Affirmatif. Seuls les objets stockés dans la cargaison de cette unité seront accessibles après détonation.
826 DLC01COMRobotCompanionTalk Y1b En attente de la deuxième confirmation. Voulez-vous vraiment armer le système d'autodestruction de cette unité ? Player Default: Oui.
827 DLC01COMRobotCompanionTalk Y2a Player Default: Il ne restera plus rien de toi ? Si vous vous inquiétez pour ce que je transporte, rassurez-vous, tout sera accessible lorsque je ne serai plus là.
828 DLC01COMRobotCompanionTalk Y2b Cela dit, j'ai toujours besoin d'une deuxième confirmation pour continuer. Voulez-vous activer mon autodestruction ? Player Default: Oui.
829 DLC01COMRobotCompanionTalk A1a Séquence d'autodestruction activée. RobotCompanion: 10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1...
830 DLC01COMRobotCompanionTalk A2a Séquence d'autodestruction activée. RobotCompanion: 10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1...
831 DLC01COMRobotCompanionTalk A1a RobotCompanion: Séquence d'autodestruction activée. 10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1... RobotCompanion: Détonation.
832 DLC01COMRobotCompanionTalk A2a RobotCompanion: Séquence d'autodestruction activée. 10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1... RobotCompanion: Détonation.
833 DLC01COMRobotCompanionTalk A1a RobotCompanion: 10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1... Détonation.
834 DLC01COMRobotCompanionTalk A2a RobotCompanion: 10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1... Détonation !
835 DLC01COMRobotCompanionTalk A Veuillez prendre vos composants.
836 DLC01COMRobotCompanionTalk A Vos composants, comme demandé.
837 DLC01COMRobotCompanionTalk A Sortie des composants.
838 DLC01COMRobotCompanionTalk A Voilà. J'espère que ça vous aidera.
839 DLC01COMRobotCompanionTalk A Voilà pour vous.
840 DLC01COMRobotCompanionTalk A Voilà, monsieur.
841 DLC01COMRobotCompanionTalk A Voilà, madame.
842 DLC01COMRobotCompanionTalk A Veuillez prendre vos composants, monsieur.
843 DLC01COMRobotCompanionTalk A Veuillez prendre vos composants, madame.

DLC01WorkshopParent

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
844 DLC01WorkshopParent Attention : les colons n'ont pas la quantité d'eau potable minimum nécessaire.
845 DLC01WorkshopParent Les colons humains ont signalé un manque en eau potable.
846 DLC01WorkshopParent Attention : les super mutants continuent à représenter une menace majeure pour ce campement.
847 DLC01WorkshopParent Rapport : l'attaque des super mutants a infligé des dégâts significatifs aux infrastructures.
848 DLC01WorkshopParent Les dégâts infligés par les super mutants répondent à des normes acceptables.
849 DLC01WorkshopParent Rapport : l'attaque des super mutants a été repoussée avec des pertes minimales.
850 DLC01WorkshopParent Attention : le niveau de nutrition des colons est inférieur au minimum nécessaire pour une santé optimale.
851 DLC01WorkshopParent Les colons humains ont signalé des carences nutritionnelles.
852 DLC01WorkshopParent Les synthétiques de l'Institut continuent de représenter une menace majeure pour ce campement.
853 DLC01WorkshopParent Attention, les synthétiques de l'Institut ont infligé des dégâts significatifs à nos infrastructures.
854 DLC01WorkshopParent Rapport : l'attaque des synthétiques de l'Institut a infligé des dégâts significatifs à nos infrastructures.
855 DLC01WorkshopParent Rapport : l'attaque des synthétiques de l'Institut a été repoussée. Les dégâts subis répondent à des normes acceptables.
856 DLC01WorkshopParent Les synthétiques de l'Institut ont été repoussés. Les dégâts infligés à nos infrastructures répondent à des normes acceptables.
857 DLC01WorkshopParent Rapport : les synthétiques de l'Institut ont été vaincus avec succès.
858 DLC01WorkshopParent Attention : des pillards ont infligé de sévères dégâts à ce campement.
859 DLC01WorkshopParent Les pillards continuent de représenter une menace majeure pour ce campement.
860 DLC01WorkshopParent Rapport : des dégâts significatifs ont été infligés à nos infrastructures lors de l'attaque des pillards.
861 DLC01WorkshopParent L'attaque des pillards a été repoussée. Les dégâts collatéraux répondent à des normes acceptables.
862 DLC01WorkshopParent L'attaque des pillards a été repoussée avec des dégâts mineurs sur nos infrastructures.
863 DLC01WorkshopParent After action report: raider attack was defeated with mimimal collateral damage.
864 DLC01WorkshopParent La Confrérie de l'Acier continue de représenter une menace majeure pour ce campement.
865 DLC01WorkshopParent Attention, la Confrérie de l'Acier a infligé des dégâts significatifs à nos infrastructures.
866 DLC01WorkshopParent L'attaque de la Confrérie de l'Acier a été repoussée avec des dégâts mineurs.
867 DLC01WorkshopParent La menace de la Confrérie de l'Acier a été repoussée. Les dégâts collatéraux répondent à des normes acceptables.
868 DLC01WorkshopParent Attention, la Confrérie de l'Acier continue de représenter une menace pour ce campement.
869 DLC01WorkshopParent Attention : les colons n'ont pas la quantité d'eau potable minimum nécessaire.
870 DLC01WorkshopParent Les colons humains ont signalé un manque en eau potable.
871 DLC01WorkshopParent Attention : les super mutants continuent à représenter une menace majeure pour ce campement.
872 DLC01WorkshopParent Rapport : l'attaque des super mutants a infligé des dégâts significatifs aux infrastructures.
873 DLC01WorkshopParent Les dégâts infligés par les super mutants répondent à des normes acceptables.
874 DLC01WorkshopParent Rapport : l'attaque des super mutants a été repoussée avec des pertes minimales.
875 DLC01WorkshopParent Attention : le niveau de nutrition des colons est inférieur au minimum nécessaire pour une santé optimale.
876 DLC01WorkshopParent Les colons humains ont signalé des carences nutritionnelles.
877 DLC01WorkshopParent Les synthétiques de l'Institut continuent de représenter une menace majeure pour ce campement.
878 DLC01WorkshopParent Attention, les synthétiques de l'Institut ont infligé des dégâts significatifs à nos infrastructures.
879 DLC01WorkshopParent Rapport : l'attaque des synthétiques de l'Institut a infligé des dégâts significatifs à nos infrastructures.
880 DLC01WorkshopParent Rapport : l'attaque des synthétiques de l'Institut a été repoussée. Les dégâts subis répondent à des normes acceptables.
881 DLC01WorkshopParent Les synthétiques de l'Institut ont été repoussés. Les dégâts infligés à nos infrastructures répondent à des normes acceptables.
882 DLC01WorkshopParent Rapport : les synthétiques de l'Institut ont été vaincus avec succès.
883 DLC01WorkshopParent Attention : des pillards ont infligé de sévères dégâts à ce campement.
884 DLC01WorkshopParent Les pillards continuent de représenter une menace majeure pour ce campement.
885 DLC01WorkshopParent Rapport : des dégâts significatifs ont été infligés à nos infrastructures lors de l'attaque des pillards.
886 DLC01WorkshopParent L'attaque des pillards a été repoussée. Les dégâts collatéraux répondent à des normes acceptables.
887 DLC01WorkshopParent L'attaque des pillards a été repoussée avec des dégâts mineurs sur nos infrastructures.
888 DLC01WorkshopParent After action report: raider attack was defeated with mimimal collateral damage.
889 DLC01WorkshopParent La Confrérie de l'Acier continue de représenter une menace majeure pour ce campement.
890 DLC01WorkshopParent Attention, la Confrérie de l'Acier a infligé des dégâts significatifs à nos infrastructures.
891 DLC01WorkshopParent L'attaque de la Confrérie de l'Acier a été repoussée avec des dégâts mineurs.
892 DLC01WorkshopParent La menace de la Confrérie de l'Acier a été repoussée. Les dégâts collatéraux répondent à des normes acceptables.
893 DLC01WorkshopParent Attention, la Confrérie de l'Acier continue de représenter une menace pour ce campement.
894 DLC01WorkshopParent Affirmatif.
895 DLC01WorkshopParent Confirmation de la nouvelle tâche assignée.
896 DLC01WorkshopParent Retour au travail.
897 DLC01WorkshopParent Affirmatif.
898 DLC01WorkshopParent Confirmation de la nouvelle tâche assignée.
899 DLC01WorkshopParent Retour au travail.