MadisonLi.txt

Version datée du 30 mai 2026 à 09:46 par Kims (discussion | contributions) (1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4)
(diff) ← Version précédente | Version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Madison Li. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 BoS203 A Oh, c'est vous. Vous n'avez pas l'autorisation d'être ici. Player Default: Je suis là pour vous.
2 BoS203 A Encore vous ? Qu'est-ce que vous voulez, maintenant ? BoS203DoctorLi: Vous n'êtes pas ici par hasard et vous avez déjà ruiné mon expérience, alors autant me dire ce que vous me voulez.
3 BoS203 A1a Player Default: Du calme, je veux seulement vous parler. À quel sujet ? BoS203DoctorLi: Vous n'êtes pas ici par hasard et vous avez déjà ruiné mon expérience, alors autant me dire ce que vous me voulez.
4 BoS203 B1a Player Default: D'accord, je reviendrai plus tard. Pour m'interrompre une deuxième fois ? Non merci. BoS203DoctorLi: Vous n'êtes pas ici par hasard et vous avez déjà ruiné mon expérience, alors autant me dire ce que vous me voulez.
5 BoS203 X1a Player Default: Vous traitez tout le monde de cette façon, ou c'est juste ma tête qui ne vous revient pas ? Je ne vois pas pourquoi je devrais faire l'effort de vous écouter. BoS203DoctorLi: Vous n'êtes pas ici par hasard et vous avez déjà ruiné mon expérience, alors autant me dire ce que vous me voulez.
6 BoS203 Y1a Player Default: Sur quoi est-ce que vous travaillez ? Je n'arriverai jamais à me débarrasser de vous, on dirait... BoS203DoctorLi: Vous n'êtes pas ici par hasard et vous avez déjà ruiné mon expérience, alors autant me dire ce que vous me voulez.
7 BoS203 A1a Player Default: À propos de quoi ? Vous n'êtes pas ici par hasard et vous avez déjà ruiné mon expérience, alors autant me dire ce que vous me voulez. Player Default: C'est la Confrérie de l'Acier qui m'envoie pour vous retrouver.
8 BoS203 A1a Player Default: C'est la Confrérie de l'Acier qui m'envoie pour vous retrouver. Au moins, on ne peut pas dire que vous tournez autour du pot. BoS203DoctorLi: Je savais bien que vous finiriez par me retrouver un jour ou l'autre.
9 BoS203 B1a Player Default: Je n'ai aucune raison particulière d'être ici. Vous n'allez pas me faire avaler ça.
10 BoS203 B1b Un dirigeable de la Confrérie de l'Acier débarque dans le Commonwealth, vous trouvez le moyen d'intercepter nos signaux de téléportation et voilà que vous venez frapper à ma porte. BoS203DoctorLi: Je savais bien que vous finiriez par me retrouver un jour ou l'autre.
11 BoS203 X1a Player Default: Disons que je viens de la part d'un groupe qui aimerait se rappeler à votre bon souvenir. Arrêtez de tourner autour du pot. Vous êtes de la Confrérie de l'Acier, c'est évident. BoS203DoctorLi: Je savais bien que vous finiriez par me retrouver un jour ou l'autre.
12 BoS203 Y1a Player Default: C'est vous, la brillante scientifique. Qu'est-ce que je fais là, à votre avis ? Alors voyons...
13 BoS203 Y1b Un dirigeable de la Confrérie de l'Acier débarque dans le Commonwealth, vous trouvez le moyen d'intercepter nos signaux de téléportation et voilà que vous venez frapper à ma porte. BoS203DoctorLi: Je savais bien que vous finiriez par me retrouver un jour ou l'autre.
14 BoS203 A1a Player Default: Au moins, on ne peut pas dire que vous tournez autour du pot. Je savais bien que vous finiriez par me retrouver un jour ou l'autre.
15 BoS203 A1b Ça fait bientôt dix ans que je vis dans la peur constante de voir débarquer un assassin de la Confrérie. Player Default: Je viens en paix... Vous avez ma parole.
16 BoS203 A1a Où allez-vous ? Je croyais que vous vouliez me parler !
17 BoS203 A1a Player Default: Je suis là pour vous. Pour moi ? Comment ça ? Player Default: C'est la Confrérie de l'Acier qui m'envoie pour vous retrouver.
18 BoS203 B1a Player Default: Je ne savais pas qu'il fallait une autorisation. Père vous a peut-être donné les clés du royaume, mais ça reste mon laboratoire.
19 BoS203 B1b Si vous voulez rester parmi nous, vous allez devoir apprendre à suivre nos règlements. Player Default: Du calme, je veux seulement vous parler.
20 BoS203 X1a Player Default: J'ai encore du mal à me repérer. Vous me prenez pour une imbécile ?
21 BoS203 X1b Père vous a peut-être donné les clés du royaume, mais c'est encore moi qui décide qui a le droit d'aller et venir dans mon laboratoire.
22 BoS203 X1c Je vous demande de sortir d'ici et de me laisser travailler. Player Default: Du calme, je veux seulement vous parler.
23 BoS203 Y1a Player Default: Autorisation ? Où on est, exactement ? Vous êtes dans le département des systèmes avancés, et vous... vous ne faites pas partie de mon équipe.
24 BoS203 Y1b Si vous voulez une visite guidée, vous n'avez qu'à demander à Père, puisqu'il vous a donné les clés du royaume.
25 BoS203 Y1c Sur ce, puis-je me remettre au travail ? Player Default: Du calme, je veux seulement vous parler.
26 BoS203 A1a Player Default: Je viens en paix... Vous avez ma parole. Votre parole ? Je viens à peine de vous rencontrer, mais passons. BoS203DoctorLi: Puisque Père vous fait confiance, je veux bien vous accorder le bénéfice du doute.
27 BoS203 B1a Player Default: Si je voulais vous tuer, cette conversation n'aurait jamais eu lieu. Oui, sans doute. BoS203DoctorLi: Puisque Père vous fait confiance, je veux bien vous accorder le bénéfice du doute.
28 BoS203 X1a Player Default: Non, je veux seulement vous parler. Entendu. BoS203DoctorLi: Puisque Père vous fait confiance, je veux bien vous accorder le bénéfice du doute.
29 BoS203 Y1a Player Default: Pourquoi est-ce qu'on voudrait vous éliminer ? J'ai participé à des projets particulièrement sensibles pour la Confrérie de l'Acier.
30 BoS203 Y1b Lyons m'a laissée partir, mais certains membres du haut commandement pensaient que j'en savais trop.
31 BoS203 Y1c J'ai rejoint l'Institut pour échapper à la Confrérie... et au reste du monde. Je voulais juste continuer mes recherches en paix. BoS203DoctorLi: Puisque Père vous fait confiance, je veux bien vous accorder le bénéfice du doute.
32 BoS203 A1a Player Default: Votre parole ? Je viens à peine de vous rencontrer, mais passons. Puisque Père vous fait confiance, je veux bien vous accorder le bénéfice du doute.
33 BoS203 A1b Il nous arrive d'avoir nos désaccords, c'est vrai, mais je sais qu'il ne laisserait personne me faire du mal.
34 BoS203 A1c Dites ce que vous avez à dire et laissez-moi tranquille. Player Default: La Confrérie a besoin de votre aide, docteur.
35 BoS203 A1a Player Default: La Confrérie a besoin de votre aide, docteur. Mon aide ? Pourquoi ?
36 BoS203 A1b Ils avaient l'air d'avoir la situation en main quand je suis partie. Player Default: La Confrérie vous tient en haute estime, nous serions honorés de vous revoir parmi nous.
37 BoS203 B1a Player Default: Vous perdez votre temps avec l'Institut. Une minute…
38 BoS203 B1b Vous me demandez de les rejoindre, c'est ça ?
39 BoS203 B1c Sans rire ? Je me demande bien pour quoi faire. Player Default: La Confrérie vous tient en haute estime, nous serions honorés de vous revoir parmi nous.
40 BoS203 X1a Player Default: Vous devriez revenir au sein de la Confrérie. Même si je voulais revenir, qu'est-ce qu'il pourrait bien faire de moi ? Player Default: La Confrérie vous tient en haute estime, nous serions honorés de vous revoir parmi nous.
41 BoS203 Y1a Player Default: Vous êtes vraiment heureuse, ici ? Je suis entourée de matériel de laboratoire dernier cri et je travaille avec certains des plus grands esprits de la planète... À votre avis ?
42 BoS203 Y1b Le seul problème, c'est le manque de transparence. J'ai toujours l'impression qu'on nous cache quelque chose, un but secret.
43 BoS203 Y1c Je ne vois pas le rapport. Player Default: La Confrérie a besoin de votre aide, docteur.
44 BoS203 Y2a Player Default: Vous êtes vraiment heureuse, ici ? Vous plaisantez ?
45 BoS203 Y2b Je suis entourée de matériel de laboratoire dernier cri et je travaille avec certains des plus grands esprits de la planète.
46 BoS203 Y2c Je ne vois pas le rapport. Player Default: La Confrérie a besoin de votre aide, docteur.
47 BoS203 A1a Player Default: La Confrérie vous tient en haute estime, nous serions honorés de vous revoir parmi nous. Oooh, c'est trop gentil. BoS203DoctorLi: Il y a une chose qui m'échappe...
48 BoS203 B1a Player Default: Arrêtez de pactiser avec l'ennemi et revenez travailler pour nous. Ha, je reconnais bien le discours de cette bonne vieille Confrérie !
49 BoS203 B1b Tiens, j'avais presque oublié les menaces et les tentatives d'intimidation. BoS203DoctorLi: Il y a une chose qui m'échappe...
50 BoS203 X1a Player Default: La Confrérie a des problèmes, on a besoin de vous. Je ne vois pas en quoi ça me concerne. BoS203DoctorLi: Il y a une chose qui m'échappe...
51 BoS203 Y1a Player Default: Vous n'avez pas abandonné un ou deux projets en route ? Quelque chose que vous auriez aimé terminer ? Si je puis me permettre, cette question n'est pas très pertinente.
52 BoS203 Y1b S'ils ne vous ont pas dit sur quoi je travaillais, c'est qu'ils ne voulaient pas que vous le sachiez.
53 BoS203 Y1c Je ne vais pas me laisser piéger et vous révéler leurs vilains petits secrets. BoS203DoctorLi: Il y a une chose qui m'échappe...
54 BoS203 A1a Player Default: Oooh, c'est trop gentil. Il y a une chose qui m'échappe...
55 BoS203 A1b Qu'est-ce qui pourrait me pousser à retourner voir la Confrérie ?
56 BoS203 A1c Pourquoi j'abandonnerais tout ce que j'ai accompli ici ? Player Default: Père a confiance en moi, vous devriez en faire autant.
57 BoS203 A1a Player Default: Père a confiance en moi, vous devriez en faire autant. Il a confiance en vous parce que vous êtes sa seule famille. Pas moi. Je ne peux pas vous croire sur parole... Il me faut plus que ça. Player Default: Père a confiance en moi, vous devriez en faire autant.
58 BoS203 A2a Player Default: La Confrérie a toujours joué franc-jeu avec vous. C'est vrai que je commence à en avoir assez de tous ces secrets, ici.
59 BoS203 A2b Parfois, j'ai l'impression que Père ne me dit pas toute la vérité, qu'il me cache quelque chose... Je n'aime pas ça.
60 BoS203 A2c Mais en même temps, cet endroit est ce qui se rapproche le plus du paradis pour les gens comme moi... Player Default: Père a confiance en moi, vous devriez en faire autant.
61 BoS203 A3a Player Default: Votre travail aurait un sens, vous pourriez participer à la libération du Commonwealth. *soupir* Vous avez le don d'appuyer là où ça fait mal.
62 BoS203 A3b Vous savez, si n'importe quel autre membre de la Confrérie me disait un truc comme ça, je lui rirais au nez. BoS203DoctorLi: Tous ces innocents qui meurent, là-haut... alors qu'ici, on a des technologies qui pourraient changer leur vie.
63 BoS203 A4a Player Default: J'aimerais trouver les mots pour vous convaincre. Vous perdez votre temps. Je suis une scientifique, pas un soldat.
64 BoS203 A4b Vous perdez votre temps. Je suis une scientifique, pas un soldat.
65 BoS203 A4c Je ne veux pas retomber dans ces travers. Player Default: Père a confiance en moi, vous devriez en faire autant.
66 BoS203 B1a Player Default: The Institute is decieving you. C'est ça, votre stratégie pour me convaincre ? Lancer des accusations infondées ?
67 BoS203 B1b Je suis sûre que vous pouvez faire mieux que ça. Player Default: Père a confiance en moi, vous devriez en faire autant.
68 BoS203 B2a Player Default: The Institute is decieving you. C'est la chose la plus intelligente que vous ayez dite jusqu'ici. BoS203DoctorLi: J'avais un collègue... Le docteur Virgil.
69 BoS203 X1a Player Default: On m'a ordonné de vous ramener, c'est tout. La Confrérie veut que je revienne, et elle m'envoie une espèce de robot qui obéit aux ordres sans réfléchir.
70 BoS203 X1b Désolée, il va falloir faire beaucoup mieux que ça. Player Default: Père a confiance en moi, vous devriez en faire autant.
71 BoS203 Y1a Player Default: J'abandonne. Qu'est-ce qui pourrait vous convaincre ? OK, je veux bien rentrer dans votre jeu. BoS203DoctorLi: J'avais un collègue... Le docteur Virgil.
72 BoS203 Y2a Player Default: Pourquoi vous avez quitté la Confrérie ? J'en avais assez que la Confrérie me donne des ordres et m'utilise pour arriver à ses fins.
73 BoS203 Y2b Il y a d'abord eu le projet de purification de l'eau, qui devait profiter à toutes les Terres désolées de la capitale.
74 BoS203 Y2c Bien que la Confrérie ait permis sa mise en place, tout ce qu'elle voulait réellement, c'était en prendre le contrôle.
75 BoS203 Y2d Puis il y a eu d'autres projets, des projets secrets. Ils n'avaient qu'un seul but : transformer mon travail en armes de guerre.
76 BoS203 Y2e Un jour, j'ai dit stop. BoS203DoctorLi: J'avais un collègue... Le docteur Virgil.
77 BoS203 A1a Player Default: C'est la chose la plus intelligente que vous ayez dite jusqu'ici. J'avais un collègue... Le docteur Virgil.
78 BoS203 A1b Il y a eu un accident dans son laboratoire, il y a quelques mois. Il a été tué.
79 BoS203 A1c Je voulais participer à l'enquête, mais Père a fait condamner les lieux en invoquant une "contamination".
80 BoS203 A1d Je n'ai jamais vraiment cru à cette histoire d'accident. Plus je posais des questions, plus j'avais l'impression que Père faisait tout pour les éviter.
81 BoS203 A1e Si vous me rapportez des preuves permettant d'identifier formellement ce qui l'a tué, j'accepterai de réfléchir à l'offre de la Confrérie.
82 BoS203 A1f Marché conclu ? Player Default: Marché conclu.
83 BoS203 A1a Player Default: Marché conclu. Alors c'est entendu.
84 BoS203 A1b Le labo du docteur Virgil se trouvait dans la division de bioscience.
85 BoS203 A1c Je peux vous donner les codes d'accès de cette section, mais le labo en lui-même a été condamné. Vous allez devoir vous débrouiller pour pénétrer à l'intérieur.
86 BoS203 A1d Je vous dirais bien d'opérer en toute discrétion, mais vous êtes de la Confrérie. Ça ne fait pas vraiment partie de votre vocabulaire.
87 BoS203 A1e Et une dernière chose... Si quelqu'un vous surprend, nous n'avons jamais eu cette conversation. BoS203DoctorLi: Bon, essayons au moins de sauver les apparences... Montrez-moi votre Pip-Boy.
88 BoS203 A2a Player Default: J'ai déjà quelque chose qui devrait vous convaincre. Comment avez-vous...
89 BoS203 A2b Peu importe, montrez-moi. BoS203DoctorLi: Ils m'ont menti... Ils m'ont menti, et ça va beaucoup plus loin que je l'imaginais.
90 BoS203 B1a Player Default: Non. Dans ce cas, on n'a plus rien à se dire.
91 BoS203 B1b Maintenant si vous voulez bien quitter mon laboratoire, j'ai du travail. BoS203DoctorLi: Bon, essayons au moins de sauver les apparences... Montrez-moi votre Pip-Boy.
92 BoS203 X1a Player Default: Ça va sûrement vous faire un choc, mais le docteur Virgil est toujours vivant. Je l'ai vu de mes yeux. C'est ça, à d'autres. Vous croyez vraiment m'avoir avec un mensonge aussi énorme ?
93 BoS203 X1b N'essayez pas de vous défiler. Rapportez-moi les preuves que je demande ou fichez le camp d'ici.
94 BoS203 X1c Marché conclu ? Player Default: Marché conclu.
95 BoS203 Y1a Player Default: Il n'y a pas d'autre alternative ? C'est à prendre ou à laisser. Player Default: Marché conclu.
96 BoS203 A1a Player Default: Marché conclu. Tous ces innocents qui meurent, là-haut... alors qu'ici, on a des technologies qui pourraient changer leur vie.
97 BoS203 A1b Mais non, on préfère rester cachés, loin de tout et isolés du reste du monde.
98 BoS203 A1c Ça ne devrait pas se passer comme ça.
99 BoS203 A1d Je vais retourner dans la Confrérie, mais je dois le faire seule. Je ne peux pas prendre le risque qu'on nous voie ensemble.
100 BoS203 A1e Vous pouvez aller dire à votre supérieur que le docteur Madison Li est prêt à reprendre du service. BoS203DoctorLi: Bon, essayons au moins de sauver les apparences... Montrez-moi votre Pip-Boy.
101 BoS203 A C'est pourtant clair : rapportez-moi les preuves et je réfléchirai à la possibilité de rejoindre la Confrérie. Player Default: Qu'est-ce que je pourrais dire pour vous faire changer d'avis ?
102 BoS203 A1a Player Default: Qu'est-ce que je pourrais dire pour vous faire changer d'avis ? Je ne sais pas. Qu'en pensez-vous ?
103 BoS203 B1a Player Default: Je m'y mets de ce pas. Bien.
104 BoS203 X1a Player Default: Je n'ai pas envie de faire vos petites corvées. Et moi, je n'ai pas envie de laisser tomber tout ce que j'ai bâti à la sueur de mon front ces dix dernières années.
105 BoS203 X1b Je trouve ça plus qu'équitable, comme marché.
106 BoS203 Y1a Player Default: Qu'est-ce que je dois chercher, précisément ? Si j'avais pu répondre à cette question, je n'aurais pas eu besoin de vous.
107 BoS203 Y1b Examinez les notes de Virgil, ses enregistrements personnels, bref, tout ce qui pourrait lever le voile sur ce qui s'est passé.
108 BoS203 Y1c Vous feriez mieux de vous y mettre... avant que je change d'avis.
109 BoS203 A Je n'arrive pas à croire ce qu'il y avait sur cette holobande... BoS203DoctorLi: Ils m'ont menti... Ils m'ont menti, et ça va beaucoup plus loin que je l'imaginais.
110 BoS203 A Vous avez mis le temps. Allez-y, montrez-moi ce que vous avez trouvé. Player Default: Je crois que ça ne va pas vous plaire.
111 BoS203 A1a BoS203DoctorLi: Vous pouvez aller dire à votre supérieur que le docteur Madison Li est prêt à reprendre du service. Je vais retourner dans la Confrérie, mais je dois le faire seule. Je ne peux pas prendre le risque qu'on nous voie ensemble.
112 BoS203 A1b Vous pouvez aller dire à votre supérieur que le docteur Madison Li est prêt à reprendre du service. BoS203DoctorLi: Bon, essayons au moins de sauver les apparences... Montrez-moi votre Pip-Boy.
113 BoS203 A1a Player Default: Et je vous en remercie. J'ai rejoint l'Institut pour échapper à la Confrérie... et au reste du monde. Je voulais juste continuer mes recherches en paix.
114 BoS203 A1b Père m'a accueillie à bras ouverts et m'a donné accès à des technologies de pointe dont je n'aurais jamais osé rêver.
115 BoS203 A1c Je me suis laissée aveugler. Je pensais que l'Institut avait du cœur, qu'il œuvrait pour le bien de l'humanité... Peut-être que c'est ce qu'il pense, d'ailleurs, mais son idéal est corrompu.
116 BoS203 A1d Je viens de comprendre une chose essentielle : je ne peux pas travailler pour des gens en qui je n'ai aucune confiance.
117 BoS203 A1e S'ils ont menti à propos du docteur Virgil, qui sait quels autres mensonges ils m'ont fait avaler... ou ce qu'ils comptent faire de mes travaux. BoS203DoctorLi: Je vais retourner dans la Confrérie, mais je dois le faire seule. Je ne peux pas prendre le risque qu'on nous voie ensemble.
118 BoS203 A1a BoS203VirgilTape: J'ai un plan. S'il fonctionne, je serai dans un endroit sûr, là où même les chasseurs ne pourront pas me retrouver. Ils m'ont menti... Ils m'ont menti, et ça va beaucoup plus loin que je l'imaginais.
119 BoS203 A1b Toutes ces années de loyauté... pour rien. Player Default: Même si ça fait mal, il fallait que vous sachiez la vérité.
120 BoS203 A1a Player Default: Même si ça fait mal, il fallait que vous sachiez la vérité. Et je vous en remercie. BoS203DoctorLi: J'ai rejoint l'Institut pour échapper à la Confrérie... et au reste du monde. Je voulais juste continuer mes recherches en paix.
121 BoS203 B1a Player Default: Vous avez maintenant la preuve que Père vous a menti. Il ne vous mérite pas. Je ne pourrai jamais lui pardonner. BoS203DoctorLi: J'ai rejoint l'Institut pour échapper à la Confrérie... et au reste du monde. Je voulais juste continuer mes recherches en paix.
122 BoS203 X1a Player Default: La Confrérie ne vous a jamais menti, elle. Je ne suis qu'une idiote. BoS203DoctorLi: J'ai rejoint l'Institut pour échapper à la Confrérie... et au reste du monde. Je voulais juste continuer mes recherches en paix.
123 BoS203 Y1a Player Default: Ça suffit à vous convaincre ? Oui, largement. BoS203DoctorLi: J'ai rejoint l'Institut pour échapper à la Confrérie... et au reste du monde. Je voulais juste continuer mes recherches en paix.
124 BoS203 A1a Player Default: Je crois que ça ne va pas vous plaire. Ça, c'est à moi d'en juger.
125 BoS203 A1b Faites-moi écouter ça. BoS203DoctorLi: Ils m'ont menti... Ils m'ont menti, et ça va beaucoup plus loin que je l'imaginais.
126 BoS203 B1a Player Default: Ça n'a pas été facile. Vous voulez une médaille ?
127 BoS203 B1b Allez, montrez-moi les preuves. BoS203DoctorLi: Ils m'ont menti... Ils m'ont menti, et ça va beaucoup plus loin que je l'imaginais.
128 BoS203 X1a Player Default: Tenez. Une holobande ? J'espère que vous n'allez pas me faire perdre mon temps. BoS203DoctorLi: Ils m'ont menti... Ils m'ont menti, et ça va beaucoup plus loin que je l'imaginais.
129 BoS203 Y1a Player Default: Qui me dit que vous allez honorer votre part du marché ? Je ne vous ai jamais promis que je rejoindrais la Confrérie, j'ai seulement dit que j'y réfléchirais.
130 BoS203 Y1b Pas le choix, vous allez devoir me faire confiance.
131 BoS203 Y1c D'ailleurs, la Confrérie n'aurait jamais pris le risque d'envoyer quelqu'un ici si elle n'avait pas un minimum confiance en moi.
132 BoS203 Y1d Allez, donnez-moi ça. BoS203DoctorLi: Ils m'ont menti... Ils m'ont menti, et ça va beaucoup plus loin que je l'imaginais.
133 BoS203 A Je ferai vite. Vous pouvez dire à ceux qui vous envoient de se préparer à mon arrivée. Player Default: Je pense qu'il vaut mieux que vous veniez avec moi.
134 BoS203 A1a Player Default: Je pense qu'il vaut mieux que vous veniez avec moi. Ce serait trop dangereux.
135 BoS203 A1b Si on nous voit ensemble, ça pourrait tout compromettre. Père ne me laissera jamais quitter l'Institut de son plein gré.
136 BoS203 A1c J'ai fait la route des Terres désolées de la capitale au Commonwealth toute seule. Je sais très bien me débrouiller.
137 BoS203 A1d Vous aviez quelque chose à ajouter ? Je dois préparer mon départ. Player Default: Je pense qu'il vaut mieux que vous veniez avec moi.
138 BoS203 B1a Player Default: Bonne chance, docteur. À vous aussi.
139 BoS203 X1a Player Default: Vous avez les codes d'accès d'autres sections ? Voilà tout ce que j'ai. Ce n'est pas grand-chose, mais vous pouvez en faire ce que vous voulez.
140 BoS203 X1b Autre chose ? Player Default: Je pense qu'il vaut mieux que vous veniez avec moi.
141 BoS203 Y1a Player Default: Comment vous allez remonter à la surface ? Disons simplement que j'ai encore quelques amis de confiance, ici, dont un qui sait se servir du système de téléportation.
142 BoS203 Y1b Ne vous en faites pas, je tiendrai parole.
143 BoS203 Y1c Vous avez terminé ? J'ai quelques affaires à rassembler. Player Default: Je pense qu'il vaut mieux que vous veniez avec moi.
144 BoS203 A1a Bon, essayons au moins de sauver les apparences... Montrez-moi votre Pip-Boy. BoS203DoctorLi: On m'a demandé d'y intégrer une puce de chasseur, ordres de Père.
145 BoS203 A1a Player Default: Merci, ça pourrait être utile. "Utile" ? Le mot est faible : la téléportation est le seul et unique moyen de pénétrer dans l'Institut. BoS203DoctorLi: Et si l'importance de ce petit cadeau vous échappait encore, sachez que personne d'autre que vous n'a eu ce privilège, ici.
146 BoS203 B1a Player Default: Je ne veux pas de ce truc, je ne veux même pas en entendre parler. Si vous voulez aller et venir ici, vous ne pourrez pas vous en passer. Au cas où vous ne l'auriez pas remarqué, la téléportation est le seul et unique moyen de retourner à la surface. BoS203DoctorLi: Et si l'importance de ce petit cadeau vous échappait encore, sachez que personne d'autre que vous n'a eu ce privilège, ici.
147 BoS203 X1a Player Default: C'est vraiment nécessaire ? Croyez-moi, ça l'est. La téléportation est notre seul moyen de regagner la surface. BoS203DoctorLi: Et si l'importance de ce petit cadeau vous échappait encore, sachez que personne d'autre que vous n'a eu ce privilège, ici.
148 BoS203 Y1a Player Default: Une puce de chasseur ? À quoi ça sert ? Elle communique avec le relais et permet aux chasseurs, et maintenant à vous, donc, d'entrer et de sortir de l'Institut à volonté. BoS203DoctorLi: Et si l'importance de ce petit cadeau vous échappait encore, sachez que personne d'autre que vous n'a eu ce privilège, ici.
149 BoS203 A1a BoS203DoctorLi: C'est dire la confiance que Père a placée en vous. À propos... J'espère que notre petite "conversation" restera entre nous. Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, j'ai du travail.
150 BoS203 A1a BoS203DoctorLi: Bon, essayons au moins de sauver les apparences... Montrez-moi votre Pip-Boy. On m'a demandé d'y intégrer une puce de chasseur, ordres de Père. BoS203DoctorLi: Vous avez maintenant un accès total à nos installations, ainsi que la capacité de vous téléporter à volonté.
151 BoS203 A1a BoS203DoctorLi: On m'a demandé d'y intégrer une puce de chasseur, ordres de Père. Vous avez maintenant un accès total à nos installations, ainsi que la capacité de vous téléporter à volonté. Player Default: Merci, ça pourrait être utile.
152 BoS203 A1a Player Default: "Utile" ? Le mot est faible : la téléportation est le seul et unique moyen de pénétrer dans l'Institut. Et si l'importance de ce petit cadeau vous échappait encore, sachez que personne d'autre que vous n'a eu ce privilège, ici. BoS203DoctorLi: C'est dire la confiance que Père a placée en vous.
153 BoS203 A1a BoS203DoctorLi: Et si l'importance de ce petit cadeau vous échappait encore, sachez que personne d'autre que vous n'a eu ce privilège, ici. C'est dire la confiance que Père a placée en vous. BoS203DoctorLi: À propos... J'espère que notre petite "conversation" restera entre nous. Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, j'ai du travail.
154 BoS203 Vous ne dites plus rien. Vous avez un problème ?
155 BoS203 Allô ? Il y a quelqu'un ?
156 BoS203 On joue au roi du silence ?
157 BoS203 A Alors, vous avez décidé d'inspecter le labo de Virgil, ou vous venez encore me faire perdre mon temps ?
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
158 BoS301 A Si vous venez pour me convaincre de travailler sur Liberty Prime, vous perdez votre temps. Player Default: Vous aviez promis de nous aider.
159 BoS301 A1a Player Default: Vous aviez promis de nous aider. C'est vrai, j'avais promis. BoS301Li: Mais vous avez omis de mentionner que j'allais travailler sur Liberty Prime.
160 BoS301 B1a Player Default: On avait un accord ! J'ai dit que j'allais rejoindre la Confrérie de l'Acier, et je l'ai fait. BoS301Li: Mais vous avez omis de mentionner que j'allais travailler sur Liberty Prime.
161 BoS301 X1a Player Default: Donc en gros, vous m'avez menti. N'essayez pas de me faire porter le chapeau. J'ai dit que j'allais revenir dans la Confrérie, et je l'ai fait, point. BoS301Li: Mais vous avez omis de mentionner que j'allais travailler sur Liberty Prime.
162 BoS301 Y1a Player Default: Qu'est-ce qui vous a fait changer d'avis ? Rien du tout.
163 BoS301 Y1b Je vous ai promis que j'allais rejoindre la Confrérie, et j'ai tenu parole. Player Default: Vous aviez promis de nous aider.
164 BoS301 Y2a Player Default: Qu'est-ce qui vous a fait changer d'avis ? Non, ce ne sera pas nécessaire. BoS301Li: Dites au connétable Ingram de tenir ses scribes prêts.
165 BoS301 Y3a Player Default: Qu'est-ce qui vous a fait changer d'avis ? Bien sûr que non. BoS301Li: Mais vous avez omis de mentionner que j'allais travailler sur Liberty Prime.
166 BoS301 A1a Player Default: C'est vrai, j'avais promis. Mais vous avez omis de mentionner que j'allais travailler sur Liberty Prime.
167 BoS301 A1b J'ai déjà donné, merci.
168 BoS301 A1c Pourquoi est-ce que je referais la même erreur ? Player Default: Parce qu'on veut tous sauver le Commonwealth.
169 BoS301 A1a Player Default: Parce qu'on veut tous sauver le Commonwealth. Vous savez, si n'importe quel autre membre de la Confrérie me disait un truc comme ça, je lui rirais au nez.
170 BoS301 A1b Mais venant de vous... on dirait que vous le pensez vraiment. BoS301Li: Dites au connétable Ingram de tenir ses scribes prêts.
171 BoS301 B1a Player Default: Si vous refusez de travailler sur Liberty Prime, je vous fais fusiller. Espèce d'ordure !
172 BoS301 B1b Pendant un moment, j'ai failli croire que vous vous préoccupiez réellement du Commonwealth... et de moi.
173 BoS301 B1c Très bien, puisque vous voulez que je répare votre robot, je vais le réparer. Mais ne restez pas dans mes pattes. BoS301Li: Dites au connétable Ingram de tenir ses scribes prêts.
174 BoS301 X1a Player Default: Si vous ne le faites pas pour la Confrérie, faites-le pour le docteur Virgil. C'est horrible, ce qu'ils ont fait au docteur Virgil... Comment j'ai pu être aveugle à ce point ?
175 BoS301 X1b C'est horrible, ce qu'ils ont fait au docteur Virgil... Comment j'ai pu être aveugle à ce point ? BoS301Li: Dites au connétable Ingram de tenir ses scribes prêts.
176 BoS301 X2a Player Default: Si vous ne le faites pas pour la Confrérie, faites-le pour le docteur Virgil. Quand je pense à tous ces gens qui meurent à la surface pendant que les membres de l'Institut vivent tranquillement sous terre avec tout le confort nécessaire...
177 BoS301 X2b Comment j'ai fait pour ne pas voir l'écrasante cupidité de l'Institut ?
178 BoS301 X2c Vous avez le don d'appuyer là où ça fait mal. BoS301Li: Dites au connétable Ingram de tenir ses scribes prêts.
179 BoS301 Y1a Player Default: Pourquoi refusez-vous de participer à ce projet ? On en a déjà parlé.
180 BoS301 Y1b J'ai quitté la Confrérie parce qu'on me faisait travailler sur des armes de guerre. Player Default: Parce qu'on veut tous sauver le Commonwealth.
181 BoS301 Y2a Player Default: Pourquoi refusez-vous de participer à ce projet ? Si j'ai quitté la Confrérie, c'est parce que j'en avais marre de me faire exploiter.
182 BoS301 Y2b Il y a d'abord eu le projet de purification de l'eau, qui devait profiter à toutes les Terres désolées de la capitale.
183 BoS301 Y2c Bien que la Confrérie ait permis sa mise en place, tout ce qu'elle voulait réellement, c'était en prendre le contrôle.
184 BoS301 Y2d Mais ça ne leur a pas suffi. Ils m'ont forcée à les aider à construire Liberty Prime. Ils ont transformé mon travail en arme de guerre.
185 BoS301 Y2e J'en avais assez, alors je suis partie. C'est aussi simple que ça. Player Default: Parce qu'on veut tous sauver le Commonwealth.
186 BoS301 A1a BoS301Li: Mais venant de vous... on dirait que vous le pensez vraiment. Dites au connétable Ingram de tenir ses scribes prêts.
187 BoS301 A1b Ça va demander un travail énorme de réactiver Liberty Prime, mais on y arrivera.
188 BoS301 A1a BoS301Scara: Bonne chance. Il faudra ensuite construire les vérins. Et comme il en faut un par membre, vous devrez en fabriquer quatre.
189 BoS301 A1b Bonne chance.
190 BoS301 A1a NPCFProctorIngram: Bon, ça commence plutôt bien... n'est-ce pas, docteur ? J'espère bien.
191 BoS301 A1b Prime a subi des dégâts importants au niveau de son noyau mémoriel. Vos subalternes auraient pu faire un peu attention, connétable.
192 BoS301 A1c La bonne nouvelle, c'est que les dégâts sont réparables. Je devrais pouvoir alimenter son processeur sans risquer la surcharge.
193 BoS301 A1d Mais pour ça, je ne veux pas vous avoir dans les pattes. Player Default: Je m'excuse, Ingram.
194 BoS301 A1a BoS301Ingram: Ce qu'on voudrait, c'est que vous construisiez ces vérins. Maintenant que vous savez de quoi il s'agit, vous allez devoir apprendre à les fabriquer. BoS301Scara: Voici la liste des matériaux dont vous aurez besoin, et les plans de fabrication des vérins.
195 BoS301 A2a BoS301Ingram: Ce qu'on voudrait, c'est que vous construisiez ces vérins. Même si vous savez ce que sont ces vérins, vous allez aussi devoir apprendre à les fabriquer. BoS301Scara: Voici la liste des matériaux dont vous aurez besoin, et les plans de fabrication des vérins.
196 BoS301 A1a BoS301Ingram: Tenez, le docteur Li m'a donné la liste des matériaux et les plans permettant de construire les vérins. Voici les plans et la liste des matériaux. Ne les perdez pas. BoS301Ingram: Bon, avant que vous ne tiriez une tête de trois pieds de long, sachez qu'on a une bonne partie des matériaux bruts de cette liste ici, à l'aéroport.
197 BoS301 A1a BoS301Li: Mais pour ça, je ne veux pas vous avoir dans les pattes. Surtout lui. Je ne veux pas le voir ici pendant que je travaille. Player Default: Je m'excuse, Ingram.
198 BoS301 A2a BoS301Li: Mais pour ça, je ne veux pas vous avoir dans les pattes. Surtout elle. Je ne veux pas la voir ici pendant que je travaille. Player Default: Je m'excuse, Ingram.
199 BoS301 A1a NPCFProctorIngram: Eh bien voilà... Quatre vérins, terminés et fonctionnels. Beau travail. Juste à temps.
200 BoS301 A1b J'ai terminé la restauration des fonctions de base de Prime. Il est prêt.
201 BoS301 A1c En fait, il devient difficile d'expliquer au système pourquoi il ne peut pas encore se déplacer. BoS301Ingram: Dès que mes scribes auront mis les vérins en place, on pourra monter rapidement les bras et les jambes.
202 BoS301 A1a BoS301Ingram: Mais depuis qu'on est arrivés, nos équipes de reconnaissance n'ont pas réussi à en localiser une seule. Effectivement, c'est un problème...
203 BoS301 A1b Sans ses bombes nucléaires, il n'aura pas la puissance de feu nécessaire pour attaquer l'Institut. Player Default: Elle a raison.
204 BoS301 A1a BoS301Scara: Connétable ? Tous les voyants sont au vert. Je crois qu'il est temps que vous activiez le transfert d'énergie. Connétable ? Tous les voyants sont au vert. Je crois qu'il est temps que vous enclenchiez la dérivation d'énergie. BoS301Ingram: En fait, je crois que je vais vous laisser appuyer sur le bouton.
205 BoS301 A1a BoS301Ingram: Après tout, sans votre aide, notre ami serait encore en pièces détachées. Il vaudrait mieux laisser cette tâche à un technicien expert, bien sûr, mais je pense qu'elle vous revient de droit.
206 BoS301 A2a BoS301Ingram: Après tout, sans votre aide, notre ami serait encore en pièces détachées. Je me contrefiche de qui active ce foutu bouton, mais dépêchez-vous, qu'on en finisse.
207 BoS301 A1a NPCFProctorIngram: Ces Mark 28 devraient faire l'affaire... Belle trouvaille ! Je vais travailler avec votre équipe pour m'assurer que les bombes de Prime restent stables une fois qu'elles auront été chargées.
208 BoS301 A1b Ça ne devrait pas poser de problème. BoS301Ingram: Professeur, je dois bien admettre qu'on n'aurait rien pu faire sans vous.
209 BoS301 A1a BoS301Ingram: Professeur, je dois bien admettre qu'on n'aurait rien pu faire sans vous. Il est un peu tôt pour fêter ça, connétable Ingram.
210 BoS301 A1b Liberty Prime n'est pas encore totalement opérationnel, et j'espère que tout le travail effectué pour conserver la stabilité de ses systèmes va tenir. Player Default: J'ai la plus entière confiance dans les aptitudes de chacun, ici.
211 BoS301 A1a BoS301LibertyPrime: Commande de diagnostic : acceptée. Donnez-lui un peu de temps, il faut qu'il s'adapte à sa nouvelle configuration. BoS301LibertyPrime: Module vocal... activé. Test de fonctionnalité auditive... initialisé.
212 BoS301 Poussez-vous de là. Il y en a qui travaillent, ici.
213 BoS301 Ne vous en faites pas, je vais vous le réparer, votre robot. Maintenant, ne restez pas dans mes pattes.
214 BoS301 Dès que les bombes seront là, j'aiderai le connétable Ingram à les charger sur Liberty Prime.
215 BoS301 Une fois armé de bombes nucléaires, Prime devrait retrouver tout son potentiel de combat.
216 BoS301 Ingram veut vous voir tout de suite. Je crois que c'est important.
217 BoS301 Alors, ces vérins ? Liberty Prime ne va pas aller loin sans ses bras et ses jambes.
218 BoS301 Dites à Ingram que j'arrive tout de suite. Juste le temps de préparer mes affaires.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
219 BoS304 C'est tout ce que je peux faire, paladin. Le reste dépend de vous.
220 BoS304 Pensez à vous mettre à l'abri quand Prime lancera ses bombes. Vous pourriez vous faire pulvériser si vous vous retrouvez dans le rayon de l'explosion.
221 BoS304 Au revoir, paladin. Passez le bonjour à Père...
222 BoS304 On est prêts à effectuer le transfert d'alimentation. Appuyez sur ce bouton, et Prime sera alimenté par son propre réacteur.
223 BoS304 Dites, vous allez rester comme ça toute la journée, ou vous pensez à brancher l'agitateur ?

BoSDialoguePrydwen

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
224 BoSDialoguePrydwen A On dirait que vous avez obtenu ce que vous vouliez. L'Institut a été détruit et tout le monde loue votre héroïsme. Player Default: Je n'ai jamais demandé ça. J'ai simplement fait ce que je croyais être juste.
225 BoSDialoguePrydwen A1a Player Default: Je n'ai jamais demandé ça. J'ai simplement fait ce que je croyais être juste. Dans ce cas, vous devriez peut-être prendre un peu de recul, histoire d'analyser ce que vous avez réalisé. BoSLi: Le fait est que de nombreux innocents sont morts à cause de l'Aîné Maxson et de sa folie des grandeurs.
226 BoSDialoguePrydwen B1a Player Default: Je crois mériter ces compliments. J'ai sauvé le Commonwealth, après tout. Peut-être. Ça reste à voir.
227 BoSDialoguePrydwen B1b Et même si c'est le cas, est-ce que ça en valait la peine compte tenu du prix à payer ? BoSLi: Le fait est que de nombreux innocents sont morts à cause de l'Aîné Maxson et de sa folie des grandeurs.
228 BoSDialoguePrydwen X1a Player Default: Je n'ai fait que suivre les ordres, docteur Li. Vous vous sentez mieux en vous dédouanant de la sorte ? BoSLi: Le fait est que de nombreux innocents sont morts à cause de l'Aîné Maxson et de sa folie des grandeurs.
229 BoSDialoguePrydwen Y1a Player Default: Qu'est-ce qui ne va pas ? Dites-moi que vous plaisantez. Vous ne pouvez pas être aveugle à ce point. BoSLi: Le fait est que de nombreux innocents sont morts à cause de l'Aîné Maxson et de sa folie des grandeurs.
230 BoSDialoguePrydwen A1a Player Default: Dans ce cas, vous devriez peut-être prendre un peu de recul, histoire d'analyser ce que vous avez réalisé. Le fait est que de nombreux innocents sont morts à cause de l'Aîné Maxson et de sa folie des grandeurs.
231 BoSDialoguePrydwen A1b Il n'arrêtait pas de dire que l'Institut "se prenait pour Dieu" en créant les synthétiques.
232 BoSDialoguePrydwen A1c Mais vous savez quoi ? Il devrait se regarder dans un miroir de temps en temps, parce que le seul que j'ai vu jouer à Dieu dans cette affaire, c'est lui. Player Default: J'imagine que quelques sacrifices étaient nécessaires pour le bien du plus grand nombre.
233 BoSDialoguePrydwen A1a Player Default: J'imagine que quelques sacrifices étaient nécessaires pour le bien du plus grand nombre. Continuez donc à vous dire ça. Je parie que ça vous aide à trouver le sommeil. BoSLi: Vous savez que je m'étais convaincue que vous comptiez vous servir de Liberty Prime pour faire pression sur l'Institut ? Pour l'obliger à capituler ?
234 BoSDialoguePrydwen B1a Player Default: Je ne suis pas là pour entendre un sermon sur la morale. Évidemment que non. Je m'en voudrais de gâcher votre petite fête... sentinelle. BoSLi: Vous savez que je m'étais convaincue que vous comptiez vous servir de Liberty Prime pour faire pression sur l'Institut ? Pour l'obliger à capituler ?
235 BoSDialoguePrydwen B2a Player Default: Je ne suis pas là pour entendre un sermon sur la morale. Évidemment que non. Je m'en voudrais de gâcher votre petite fête... paladin. BoSLi: Vous savez que je m'étais convaincue que vous comptiez vous servir de Liberty Prime pour faire pression sur l'Institut ? Pour l'obliger à capituler ?
236 BoSDialoguePrydwen X1a Player Default: Ça me désole que vous soyez de cet avis, mais ce qui est fait est fait. C'est la première phrase honnête que vous ayez dite depuis longtemps. BoSLi: Vous savez que je m'étais convaincue que vous comptiez vous servir de Liberty Prime pour faire pression sur l'Institut ? Pour l'obliger à capituler ?
237 BoSDialoguePrydwen Y1a Player Default: Vous ne pensez pas que l'Institut devait répondre de ses crimes ? Génial, on croirait entendre Maxson. Il a vraiment réussi à vous endoctriner, n'est-ce pas ? BoSLi: Vous savez que je m'étais convaincue que vous comptiez vous servir de Liberty Prime pour faire pression sur l'Institut ? Pour l'obliger à capituler ?
238 BoSDialoguePrydwen A1a Player Default: Continuez donc à vous dire ça. Je parie que ça vous aide à trouver le sommeil. Vous savez que je m'étais convaincue que vous comptiez vous servir de Liberty Prime pour faire pression sur l'Institut ? Pour l'obliger à capituler ?
239 BoSDialoguePrydwen A1b C'est la deuxième fois que je laisse la Confrérie me trahir, et croyez-moi, il n'y en aura pas de troisième.
240 BoSDialoguePrydwen A1c J'ai déjà prévenu le connétable Ingram que je ne travaillerai plus sur Liberty Prime.
241 BoSDialoguePrydwen A1d Je vais poursuivre mes autres projets de mon côté. Je vous demanderai donc de m'éviter, à l'avenir. BoSLi: Ad victoriam, sentinelle.
242 BoSDialoguePrydwen A1a BoSLi: Je vais poursuivre mes autres projets de mon côté. Je vous demanderai donc de m'éviter, à l'avenir. Ad victoriam, sentinelle.
243 BoSDialoguePrydwen A2a BoSLi: Je vais poursuivre mes autres projets de mon côté. Je vous demanderai donc de m'éviter, à l'avenir. Ad victoriam, paladin.
244 BoSDialoguePrydwen A Au lieu de faire la fête, on devrait peut-être pleurer la mort de tous ces innocents à l'Institut.
245 BoSDialoguePrydwen A L'Institut n'existe plus, il n'y a rien d'autre à en dire.
246 BoSDialoguePrydwen A Écoutez, je suis très occupée et je ne me sens pas d'humeur à discuter.
247 BoSDialoguePrydwen A Si vous voulez bien m'excuser, j'ai un travail important à finir.
248 BoSDialoguePrydwen A On ferait mieux de s'éviter.

BoSM04Postquest

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
249 BoSM04Postquest A Qu'est-ce qu'il y a ? Player Default: Notre... ami a trouvé un remède pour son état. Il va beaucoup mieux.
250 BoSM04Postquest A Je suis occupée. Qu'est-ce que vous voulez ? Player Default: Notre... ami a trouvé un remède pour son état. Il va beaucoup mieux.
251 BoSM04Postquest A De quoi vous avez besoin ? Player Default: Notre... ami a trouvé un remède pour son état. Il va beaucoup mieux.
252 BoSM04Postquest A1a Player Default: Qui... Virgil ? Incroyable. C'est une découverte remarquable !
253 BoSM04Postquest A1b Merci de m'avoir prévenue. C'est très important pour moi.
254 BoSM04Postquest A1a Alors ?
255 BoSM04Postquest A1a Player Default: Notre... ami a trouvé un remède pour son état. Il va beaucoup mieux. Qui... Virgil ? Li: Incroyable. C'est une découverte remarquable !
256 BoSM04Postquest B1a Player Default: J'avais ordre de tuer Virgil, mais j'ai réussi à trouver un remède pour le guérir. Quoi ? Qu'est-ce que vous racontez ? Il n'existe aucun remède contre...
257 BoSM04Postquest B1b Ses recherches... C'est donc là-dessus qu'il travaillait. Je me doutais que c'était un projet important, mais je n'aurais jamais imaginé... Li: Incroyable. C'est une découverte remarquable !
258 BoSM04Postquest X1a Player Default: J'ai quelque chose pour vous. Une lettre ? De la part de... oh. Oh. Li: Incroyable. C'est une découverte remarquable !
259 BoSM04Postquest X2a Player Default: J'ai quelque chose pour vous. Un remède ? Qui... Virgil ? Li: Incroyable. C'est une découverte remarquable !
260 BoSM04Postquest A1a Player Default: C'est mieux ainsi, il n'était plus lui-même. Si je me retrouvais dans un corps comme le sien, toute seule, peut-être que la mort me semblerait être une bénédiction. Je ne sais pas. Je ne sais vraiment pas.
261 BoSM04Postquest A1a Player Default: C'est Virgil. Je regrette, mais... il est mort. Qu'est-ce qui s'est passé ? Player Default: C'est mieux ainsi, il n'était plus lui-même.
262 BoSM04Postquest B1a Player Default: J'ai tué Virgil. Il représentait une menace pour la Confrérie. Il fallait l'éliminer. Après tous vos beaux discours sur la confiance et la loyauté, vous l'avez tué ?
263 BoSM04Postquest B1b Je pensais que... Mais non, vous ne valez pas mieux que l'Institut. Soyez tous maudits. Player Default: C'est mieux ainsi, il n'était plus lui-même.
264 BoSM04Postquest Y1a Player Default: Est-ce qu'il vous arrive de penser à Virgil ? Tout le temps. Il est la raison pour laquelle je suis ici, des fois que vous l'auriez oublié.
265 BoSM04Postquest Y1b Mais pourquoi cette question ? Il est arrivé quelque chose ? Player Default: C'est Virgil. Je regrette, mais... il est mort.
266 BoSM04Postquest Y2a Player Default: Est-ce qu'il vous arrive de penser à Virgil ? Oui, on était collègues. Le connétable Ingram m'a expliqué ce qui lui était arrivé. Quand je pense que Père avait étouffé cette histoire...
267 BoSM04Postquest Y2b Mais pourquoi cette question ? Il est arrivé quelque chose ? Player Default: C'est Virgil. Je regrette, mais... il est mort.
268 BoSM04Postquest X1a Player Default: Je ne sais pas trop. Ça aurait pu être n'importe quoi. Quel dommage.
269 BoSM04Postquest X2a Player Default: Je ne sais pas trop. Ne me mentez pas. Je sais comment la Confrérie fonctionne. Il posait problème, alors vous l'avez éliminé, comme toujours.
270 BoSM04Postquest X2b En dépit de tous vos beaux discours, vous ne valez pas mieux que l'Institut. Soyez tous maudits.
271 BoSM04Postquest Y1a Player Default: Quelle importance ? Comment ça, qu'est-ce que ça peut faire ? Je veux savoir la vérité ! Qu'est-ce qui s'est passé ? Player Default: C'est mieux ainsi, il n'était plus lui-même.
272 BoSM04Postquest Eh bien ?

DialogueInstitute

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
273 DialogueInstitute A1a Player Default: Je vous remercie. Sincèrement. Avant que j'oublie... montrez-moi votre Pip-Boy. MadisonLi: On m'a demandé d'y intégrer une puce de chasseur, ordres de Père.
274 DialogueInstitute A1a Player Default: Merci, ça pourrait être utile. "Utile" ? Le mot est faible : la téléportation est le seul et unique moyen de pénétrer dans l'Institut. MadisonLi: Et si l'importance de ce petit cadeau vous échappait encore, sachez que personne d'autre que vous n'a eu ce privilège, ici.
275 DialogueInstitute B1a Player Default: Je ne veux pas de ce truc, je ne veux même pas en entendre parler. Si vous voulez aller et venir ici, vous ne pourrez pas vous en passer. Au cas où vous ne l'auriez pas remarqué, la téléportation est le seul et unique moyen de retourner à la surface. MadisonLi: Et si l'importance de ce petit cadeau vous échappait encore, sachez que personne d'autre que vous n'a eu ce privilège, ici.
276 DialogueInstitute X1a Player Default: C'est vraiment nécessaire ? Croyez-moi, ça l'est. La téléportation est notre seul moyen de regagner la surface. MadisonLi: Et si l'importance de ce petit cadeau vous échappait encore, sachez que personne d'autre que vous n'a eu ce privilège, ici.
277 DialogueInstitute Y1a Player Default: Une puce de chasseur ? À quoi ça sert ? Elle communique avec le relais et permet aux chasseurs, et maintenant à vous, donc, d'entrer et de sortir de l'Institut à volonté. MadisonLi: Et si l'importance de ce petit cadeau vous échappait encore, sachez que personne d'autre que vous n'a eu ce privilège, ici.
278 DialogueInstitute A1a MadisonLi: C'est dire la confiance que Père a placée en vous. Maintenant si vous avez terminé, j'aimerais vraiment me remettre au travail. Player Default: Je veux un rapport détaillé des activités de votre division.
279 DialogueInstitute A1a MadisonLi: Ah, c'est vous. Vous êtes là, ça y est. Oui, oui... Je sais qui vous êtes. Tout le monde est au courant. Père est sûrement très heureux que soyez là, mais j'espère que vous n'allez pas interférer avec nos travaux. Player Default: Ne vous en faites pas, je ne vous gênerai pas.
280 DialogueInstitute A1a Player Default: Ne vous en faites pas, je ne vous gênerai pas. Je vous remercie. Sincèrement. MadisonLi: Avant que j'oublie... montrez-moi votre Pip-Boy.
281 DialogueInstitute B1a Player Default: Je trouve ça plutôt insultant. Je... Pardonnez-moi, ce n'était pas mon intention. C'est juste que nous sommes dans une période tendue et votre arrivée risque de nous faire prendre du retard. MadisonLi: Avant que j'oublie... montrez-moi votre Pip-Boy.
282 DialogueInstitute X1a Player Default: J'ai l'impression que vous n'êtes pas contente de me voir. Ce que je pense n'a absolument aucune importance. Père a donné ses ordres. MadisonLi: Avant que j'oublie... montrez-moi votre Pip-Boy.
283 DialogueInstitute Y1a Player Default: Sur quoi travaillez-vous ? Systèmes avancés, projets spéciaux. Vous avez déjà vu le garçon... enfin, le synthétique ? Nous y travaillons d'arrache-pied depuis un bon moment. MadisonLi: Avant que j'oublie... montrez-moi votre Pip-Boy.
284 DialogueInstitute A1a PlayerVoiceFemale01: Excusez-moi... docteur ? Ah, c'est vous. Vous êtes là, ça y est. MadisonLi: Oui, oui... Je sais qui vous êtes. Tout le monde est au courant. Père est sûrement très heureux que soyez là, mais j'espère que vous n'allez pas interférer avec nos travaux.
285 DialogueInstitute A1a MadisonLi: Avant que j'oublie... montrez-moi votre Pip-Boy. On m'a demandé d'y intégrer une puce de chasseur, ordres de Père. MadisonLi: Vous avez maintenant un accès total à nos installations, ainsi que la capacité de vous téléporter à volonté.
286 DialogueInstitute A1a MadisonLi: On m'a demandé d'y intégrer une puce de chasseur, ordres de Père. Vous avez maintenant un accès total à nos installations, ainsi que la capacité de vous téléporter à volonté. Player Default: Merci, ça pourrait être utile.
287 DialogueInstitute A1a Player Default: "Utile" ? Le mot est faible : la téléportation est le seul et unique moyen de pénétrer dans l'Institut. Et si l'importance de ce petit cadeau vous échappait encore, sachez que personne d'autre que vous n'a eu ce privilège, ici. MadisonLi: C'est dire la confiance que Père a placée en vous.
288 DialogueInstitute A1a MadisonLi: Et si l'importance de ce petit cadeau vous échappait encore, sachez que personne d'autre que vous n'a eu ce privilège, ici. C'est dire la confiance que Père a placée en vous. MadisonLi: Maintenant si vous avez terminé, j'aimerais vraiment me remettre au travail.
289 DialogueInstitute A1a Player Default: Je veux un rapport détaillé des activités de votre division. Oui, eh bien...
290 DialogueInstitute A1b Maintenant que le réacteur fonctionne, nous sommes revenus à nos projets initiaux. Si je ne m'abuse, le docteur Watson travaille actuellement à la consommation énergétique de nos armes laser.
291 DialogueInstitute A1c Le docteur Ormand est... Hum, je ne suis pas encore prête à en parler. Elle a plusieurs projets, disons... "ambitieux".
292 DialogueInstitute A2a Player Default: Je veux un rapport détaillé des activités de votre division. Vous prenez votre nouveau poste à cœur, à ce que je vois.
293 DialogueInstitute A2b Très bien. Nous avons réquisitionné des ressources allouées à d'autres projets, comme l'enfant synthétique par exemple, pour nous concentrer sur la phase trois.
294 DialogueInstitute A2c J'espère que nos efforts à la surface porteront leurs fruits. J'ai cru comprendre qu'ils dépendaient presque entièrement de vous...
295 DialogueInstitute A3a Player Default: Je veux un rapport détaillé des activités de votre division. Pardon, mais je n'ai de comptes à rendre qu'au directeur, pas à vous.
296 DialogueInstitute B1a Player Default: Ça ira pour le moment, merci. Très bien.
297 DialogueInstitute X1a Player Default: Parlez-moi des membres de cette division. Je ne sais pas vraiment quoi dire...
298 DialogueInstitute X1b Le docteur Watson est le scientifique en chef des projets spéciaux. Il... comment dire, il est très organisé, très précis.
299 DialogueInstitute X1c Le docteur Orman est la plus jeune chercheuse de l'Institut et c'est un véritable génie de la physique.
300 DialogueInstitute Y1a Player Default: Tout va bien, docteur Li ? Vous avez l'air tendue. Oui, tout va... très bien.
301 DialogueInstitute Y1b Pardonnez-moi, je n'ai pas vraiment l'habitude de parler aux gens, je préfère me concentrer sur mon travail.
302 DialogueInstitute A1a J'espère que vous saurez assumer pleinement vos responsabilités à la tête de l'Institut. Alors, de quoi aviez-vous besoin ? Player Default: Je veux un rapport détaillé des activités de votre division.
303 DialogueInstitute A2a Ça y est, le réacteur restauré est enfin opérationnel. Je doute que vous soyez là pour ça, par contre. Player Default: Je veux un rapport détaillé des activités de votre division.
304 DialogueInstitute A3a Bienvenue. Que puis-je pour vous ? Player Default: Je veux un rapport détaillé des activités de votre division.
305 DialogueInstitute A4a Je peux vous aider ? Player Default: Je veux un rapport détaillé des activités de votre division.
306 DialogueInstitute Je ne voulais pas vous offenser. Mais vous ne trouvez pas ça réconfortant, de savoir que vous n'êtes pas la seule personne venue de l'extérieur ?
307 DialogueInstitute Eh bien, prenez votre temps avant de vous décider, c'est un choix déterminant.
308 DialogueInstitute Si vous pouvez contribuer à ce que nous faisons ici, alors vous devriez rester. Nous avons besoin de toute l'aide possible.
309 DialogueInstitute Mais si ce n'est pas le cas, il vaut sans doute mieux que vous partiez. Il ne faudrait pas que vous deveniez une distraction négative.
310 DialogueInstitute Excusez-moi, je n'aurais pas dû dire ça comme ça.
311 DialogueInstitute Je dis simplement que notre travail exige une coordination parfaite entre Père et toutes les divisions.
312 DialogueInstitute Si quelque chose venait à rompre l'équilibre, c'est toutes nos opérations qui pourraient être menacées.

DialogueInstituteAdvSys

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
313 DialogueInstituteAdvSys A1a Vous savez tous que le docteur Thompson, des infrastructures, a exprimé son inquiétude au sujet de notre consommation d'énergie. Rosalind: Et voilà, ça recommence...
314 DialogueInstituteAdvSys A1a Evan: Nous sommes largement dans le cadre des paramètres opérationnels optimaux. J'ai vérifié. J'en suis bien consciente, mais nous allons quand même devoir faire des économies.
315 DialogueInstituteAdvSys A1b Je vais publier un plan de restrictions détaillé sous peu, mais en attendant, je vous demande de réduire votre consommation par tous les moyens possibles. Rosalind: Ça va retarder nos travaux de plusieurs jours, peut-être même des mois.
316 DialogueInstituteAdvSys A1a Rosalind: Ça va retarder nos travaux de plusieurs jours, peut-être même des mois. Je sais que je vous demande beaucoup, mais il faudra faire des efforts.
317 DialogueInstituteAdvSys A1b C'est tout pour l'instant.
318 DialogueInstituteAdvSys A1a Rosalind: Oh, euh, j'ai fini mes simulations de contrainte sur les composants plus tôt que prévu. Si vous avez besoin d'aide pour quoi que ce soit, je suis là. Déjà ? Mais vous avez commencé il y a deux jours, à peine. Rosalind: J'ai décidé de travailler aussi la nuit. Dormir moins pour travailler plus !
319 DialogueInstituteAdvSys A2a Rosalind: Oh, euh, j'ai fini mes simulations de contrainte sur les composants plus tôt que prévu. Si vous avez besoin d'aide pour quoi que ce soit, je suis là. Bon sang, vous êtes rapide. Je pensais qu'il vous faudrait encore au moins deux jours. Rosalind: J'ai décidé de travailler aussi la nuit. Dormir moins pour travailler plus !
320 DialogueInstituteAdvSys A1a Rosalind: J'ai décidé de travailler aussi la nuit. Dormir moins pour travailler plus ! Eh bien, c'est très impressionnant. Continuez comme ça !
321 DialogueInstituteAdvSys A2a Rosalind: J'ai décidé de travailler aussi la nuit. Dormir moins pour travailler plus ! Je dois admettre que vous avez vraiment mis la barre très haut pour toute l'équipe.
322 DialogueInstituteAdvSys A1a Quand pourrons-nous reprendre mes cours d'électrodynamique quantique ?
323 DialogueInstituteAdvSys A1b J'ai beaucoup réfléchi à la théorie du champ unifié et j'ai quelques idées dont j'aimerais discuter avec vous. Madison: J'ai hâte de les entendre. Laissez-moi jeter un œil à mon planning, je vais vous trouver un créneau.
324 DialogueInstituteAdvSys A1a Rosalind: J'ai beaucoup réfléchi à la théorie du champ unifié et j'ai quelques idées dont j'aimerais discuter avec vous. J'ai hâte de les entendre. Laissez-moi jeter un œil à mon planning, je vais vous trouver un créneau.
325 DialogueInstituteAdvSys A1b J'ai hâte de les entendre. Laissez-moi jeter un œil à mon planning, je vais vous trouver un créneau. Rosalind: Oh, mais je ne vais pas m'arrêter là. J'ai bien l'intention de prendre la tête de l'Institut avant ma quarantième année.
326 DialogueInstituteAdvSys A1a Madison: J'ai rarement vu quelqu'un apprendre aussi vite. Si vous continuez comme ça, c'est vous qui nous donnerez des cours, bientôt. Oh, mais je ne vais pas m'arrêter là. J'ai bien l'intention de prendre la tête de l'Institut avant ma quarantième année. Madison: Je suis sûre que vous réussirez. Vous pourrez peut-être en profiter pour nous trouver une nouvelle devise ?
327 DialogueInstituteAdvSys A1a Rosalind: Oh, mais je ne vais pas m'arrêter là. J'ai bien l'intention de prendre la tête de l'Institut avant ma quarantième année. Je suis sûre que vous réussirez. Vous pourrez peut-être en profiter pour nous trouver une nouvelle devise ? Rosalind: Avec plaisir !
328 DialogueInstituteAdvSys A1a Madison: Je suis sûre que vous réussirez. Vous pourrez peut-être en profiter pour nous trouver une nouvelle devise ? Avec plaisir !

HolotapesQuest

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
329 HolotapesQuest A1a Je pense qu'il a perdu la raison. Je ne peux pas croire qu'il s'attende vraiment à ce que je fasse ça... Player Default: J'ai toujours été pour le programme de synthétiques de 3e génération. Il est tout à fait sensé. Mais ça... ça ne peut rien donner de bon.
330 HolotapesQuest A1a Player Default: Je pense qu'il a perdu la raison. Je ne peux pas croire qu'il s'attende vraiment à ce que je fasse ça... J'ai toujours été pour le programme de synthétiques de 3e génération. Il est tout à fait sensé. Mais ça... ça ne peut rien donner de bon. Player Default: Comment je suis censée expliquer à l'équipe que Shaun veut un enfant synthétique, sans raison valable apparente sur le plan de la recherche ?
331 HolotapesQuest A1a Player Default: J'ai toujours été pour le programme de synthétiques de 3e génération. Il est tout à fait sensé. Mais ça... ça ne peut rien donner de bon. Comment je suis censée expliquer à l'équipe que Shaun veut un enfant synthétique, sans raison valable apparente sur le plan de la recherche ? Player Default: Et qu'il veut baser ses caractéristiques physiques sur son propre dossier ? Ça va à l'encontre de toute logique.
332 HolotapesQuest A1a Player Default: Comment je suis censée expliquer à l'équipe que Shaun veut un enfant synthétique, sans raison valable apparente sur le plan de la recherche ? Et qu'il veut baser ses caractéristiques physiques sur son propre dossier ? Ça va à l'encontre de toute logique. Player Default: Non, je ne peux pas faire ça. Je m'y refuse.
333 HolotapesQuest A1a Player Default: Et qu'il veut baser ses caractéristiques physiques sur son propre dossier ? Ça va à l'encontre de toute logique. Non, je ne peux pas faire ça. Je m'y refuse.
334 HolotapesQuest A1a Player Default: Les réactions correspondent presque parfaitement aux résultats attendus... Je n'ai jamais rien vu qui fasse aussi vrai. Bien évidemment, ce n'est pas vraiment Shaun. Il n'y a aucun de ses souvenirs là-dedans. Ce serait aller trop loin. Player Default: Je crois que ça commence à avoir un effet sur l'équipe. Moi aussi, je m'y suis laissée prendre à une ou deux reprises...
335 HolotapesQuest A1a Nous en sommes au... huitième jour du test n° 6. Cette dernière semaine a été très productive, mais également épuisante. Je pense qu'on va avoir besoin de repos après ça. Player Default: Binet a fait de l'excellent travail avec le tissu de personnalité. En fait, il est presque trop performant.
336 HolotapesQuest A1a Player Default: Nous en sommes au... huitième jour du test n° 6. Cette dernière semaine a été très productive, mais également épuisante. Je pense qu'on va avoir besoin de repos après ça. Binet a fait de l'excellent travail avec le tissu de personnalité. En fait, il est presque trop performant. Player Default: Les réactions correspondent presque parfaitement aux résultats attendus... Je n'ai jamais rien vu qui fasse aussi vrai.
337 HolotapesQuest A1a Player Default: Binet a fait de l'excellent travail avec le tissu de personnalité. En fait, il est presque trop performant. Les réactions correspondent presque parfaitement aux résultats attendus... Je n'ai jamais rien vu qui fasse aussi vrai. Player Default: Bien évidemment, ce n'est pas vraiment Shaun. Il n'y a aucun de ses souvenirs là-dedans. Ce serait aller trop loin.
338 HolotapesQuest A1a Player Default: Bien évidemment, ce n'est pas vraiment Shaun. Il n'y a aucun de ses souvenirs là-dedans. Ce serait aller trop loin. Je crois que ça commence à avoir un effet sur l'équipe. Moi aussi, je m'y suis laissée prendre à une ou deux reprises... Player Default: L'espace d'un instant... il nous arrive d'oublier que ce n'est pas un vrai petit garçon.
339 HolotapesQuest A1a Player Default: Je crois que ça commence à avoir un effet sur l'équipe. Moi aussi, je m'y suis laissée prendre à une ou deux reprises... L'espace d'un instant... il nous arrive d'oublier que ce n'est pas un vrai petit garçon. Player Default: Je pense tout de même qu'il serait raisonnable de le confiner au laboratoire pour le moment. Je suis bien consciente que les autres sont... troublés en sa présence.
340 HolotapesQuest A1a Player Default: L'espace d'un instant... il nous arrive d'oublier que ce n'est pas un vrai petit garçon. Je pense tout de même qu'il serait raisonnable de le confiner au laboratoire pour le moment. Je suis bien consciente que les autres sont... troublés en sa présence. Player Default: Si j'étais un peu plus arrogante, je considérerais peut-être ça comme un signe de réussite...
341 HolotapesQuest A1a Player Default: Je pense tout de même qu'il serait raisonnable de le confiner au laboratoire pour le moment. Je suis bien consciente que les autres sont... troublés en sa présence. Si j'étais un peu plus arrogante, je considérerais peut-être ça comme un signe de réussite...
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
342 Inst303 A1a Shaun: Je... J'ai le regret de vous dire que je suis mourant. Quoi ?! Justin: Vous plaisantez !
343 Inst303 A1a Allie: Vraiment ? Ça ne me semble pas être un choix judicieux. Justin: Comment pouvez-vous justifier cette décision ? Il n'est pas l'un des nôtres... Ce n'est même pas un scientifique !
344 Inst303 A1a Shaun: Il est clair que notre sécurité doit être notre principale préoccupation. À cet effet, où en sommes-nous de la phase trois ? Ah, monsieur. Êtes-vous sûr que c'est bien le moment d'en parler ? Madison: Étant donné... euh, toutes les parties en présence ?
345 Inst303 A1a Madison: Ah, monsieur. Êtes-vous sûr que c'est bien le moment d'en parler ? Étant donné... euh, toutes les parties en présence ? Evan: Excusez-moi, mais... Êtes-vous sûr que... c'est le moment opportun d'aborder ce sujet ?
346 Inst303 A1a Docteur Filmore, vous avez reçu les requêtes que je vous ai envoyées ? Evan: Docteur Filmore, vous avez reçu les requêtes que je vous ai envoyées ?
347 Inst303 A Désolée, ça va devoir attendre.
348 Inst303 Pour être tout à fait honnête, je ne suis pas d'accord avec la décision de Père, mais je m'incline.
349 Inst303 La direction de l'Institut est une lourde responsabilité. J'espère que vous vous en rendez compte.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
350 Inst305 Y1a EvanWatson: Le Réseau du rail ne va pas soudainement arrêter de nous mettre des bâtons dans les roues, et on sait tous ce que la Confrérie est venue faire dans le Commonwealth. Ce serait stupide. Ces deux organisations ont déjà clairement annoncé leurs intentions. Rester les bras croisés ne leur donnera que plus de temps pour se préparer. AllieFilmore: On est tous d'accord qu'il faut prendre des mesures.
351 Inst305 A1a ClaytonHoldren: Le conseil pense qu'il est nécessaire de prendre des mesures pour assurer notre sécurité sur le long terme. Ne tournons pas autour du pot. Le conseil d'administration a décidé que le Réseau du rail et la Confrérie de l'Acier devaient être éliminés. AllieFilmore: Comme vous dirigerez bientôt l'Institut, on tenait à vous informer de cette décision pour savoir ce que vous en pensez.
352 Inst305 On a enfin une source d'électricité adaptée à nos besoins.
353 Inst305 Vous avez fait du bon travail jusqu'ici, mais votre évaluation est loin d'être terminée.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
354 Inst307 A1a PlayerVoiceFemale01: Alors, qu'est-ce qui se passe exactement ? On va faire le point sur l'essentiel de l'opération dans l'état actuel. MadisonLi: Le docteur Orman va vous expliquer, c'est elle qui a fait le plus gros du travail préparatoire.
355 Inst307 A1a MadisonLi: On va faire le point sur l'essentiel de l'opération dans l'état actuel. Le docteur Orman va vous expliquer, c'est elle qui a fait le plus gros du travail préparatoire. Evan: Le docteur Orman a fait le plus gros des travaux pratiques, je vais la laisser vous faire le topo.
356 Inst307 A1a Docteur Orman, par ici. C'est le moment. Rosalind: Quoi ? Je travaille toujours sur le code envoyé par la division de robotique. L'algorithme ne ressemble à rien, on est encore loin d'un résultat optimal !
357 Inst307 A1a Rosalind: Quoi ? Je travaille toujours sur le code envoyé par la division de robotique. L'algorithme ne ressemble à rien, on est encore loin d'un résultat optimal ! Malheureusement, on n'a plus le temps. Allons-y. MadisonLi: On va faire le point sur l'essentiel de l'opération dans l'état actuel.
358 Inst307 A1a PlayerVoiceFemale01: Docteur Li ? Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? Player Default: Shaun a dit que c'était le moment.
359 Inst307 A1a Player Default: Shaun a dit que c'était le moment. Ah. Ça. MadisonLi: Bon, au travail.
360 Inst307 B1a Player Default: Rien, laissez tomber. Bon... MadisonLi: Bon, au travail.
361 Inst307 X1a Player Default: Le moment est venu d'anéantir la Confrérie de l'Acier. Ça va, j'ai compris. Du calme. MadisonLi: Bon, au travail.
362 Inst307 Y1a Player Default: Qu'est-ce que vous avez pour m'aider contre Liberty Prime ? C'est le moment, hein ? MadisonLi: Bon, au travail.
363 Inst307 A1a Player Default: Ah. Ça. Bon, au travail. MadisonLi: Docteur Orman, par ici. C'est le moment.
364 Inst307 A1a Rosalind: Oh, et ne vous en faites pas. On vous fera sortir de là avant que tout explose. Si vous avez des questions, c'est le moment de les poser. Autrement, on vous attend au relais. Player Default: J'aurai des renforts ?
365 Inst307 A1a Player Default: J'aurai des renforts ? Une fois les générateurs coupés, on pourra lancer l'assaut à pleine puissance. J'insiste bien : à *pleine* puissance. Player Default: J'aurai des renforts ?
366 Inst307 B1a Player Default: Pas de questions. Au boulot. Très bien. Bonne chance. Evan: Si vous avez des questions, c'est le moment de les poser. Sinon, vous pouvez aller directement au relais, à l'étage.
367 Inst307 X1a Player Default: Est-ce qu'on a un plan B ? On n'a pas besoin de plan B. Ça va marcher. Autre chose ? Player Default: J'aurai des renforts ?
368 Inst307 Y1a Player Default: Qu'est-ce qui va arriver à Liberty Prime ensuite ? Il sera détruit en même temps que la Confrérie. Player Default: J'aurai des renforts ?
369 Inst307 A1a Eh bien... MadisonLi: C'est la Confrérie qui l'a découvert. Un vieux projet militaire d'avant-guerre qui n'avait jamais vu le jour parce qu'il était impossible de l'alimenter en énergie à l'époque.
370 Inst307 A1a MadisonLi: Eh bien... C'est la Confrérie qui l'a découvert. Un vieux projet militaire d'avant-guerre qui n'avait jamais vu le jour parce qu'il était impossible de l'alimenter en énergie à l'époque. MadisonLi: Grâce à mon aide, ils ont réussi à faire fonctionner son réacteur et à l'utiliser contre leurs ennemis.
371 Inst307 A1a MadisonLi: C'est la Confrérie qui l'a découvert. Un vieux projet militaire d'avant-guerre qui n'avait jamais vu le jour parce qu'il était impossible de l'alimenter en énergie à l'époque. Grâce à mon aide, ils ont réussi à faire fonctionner son réacteur et à l'utiliser contre leurs ennemis. Player Default: C'est un sacré exploit.
372 Inst307 A1a Player Default: C'est un sacré exploit. Objectivement, oui. Mais ce que j'ai enduré avec eux, et notamment sur ce projet, a fini par me pousser à chercher mieux ailleurs.
373 Inst307 A1b C'est ce qui m'a conduite au Commonwealth et à l'Institut. MadisonLi: L'avantage, c'est que pour concevoir ce réacteur, je devais connaître le fonctionnement de tous les autres systèmes du robot.
374 Inst307 B1a Player Default: Donc c'est de votre faute si ce robot est là. Vous n'avez aucune idée de ce que j'ai pu endurer. Les choix terribles que j'ai dû faire... Vous ne savez rien.
375 Inst307 B1b C'était... C'était il y a dix ans. C'est une des nombreuses choses qui m'ont poussée à abandonner mon ancienne vie et à trouver refuge à l'Institut. MadisonLi: L'avantage, c'est que pour concevoir ce réacteur, je devais connaître le fonctionnement de tous les autres systèmes du robot.
376 Inst307 X1a Player Default: Bravo. L'aide que vous avez apportée à la Confrérie nous rend vraiment service. Oh, je vous en prie. C'était il y a dix ans... Vous dormiez tranquillement dans votre petit tube pendant que je vivais un véritable cauchemar.
377 Inst307 X1b Vous n'avez pas le droit de me juger. MadisonLi: L'avantage, c'est que pour concevoir ce réacteur, je devais connaître le fonctionnement de tous les autres systèmes du robot.
378 Inst307 Y1a Player Default: Qu'est-ce que vous avez fait ? J'ai conçu et supervisé la construction du réacteur qui a permis de résoudre leurs problèmes d'énergie. MadisonLi: L'avantage, c'est que pour concevoir ce réacteur, je devais connaître le fonctionnement de tous les autres systèmes du robot.
379 Inst307 A1a Player Default: C'est ce qui m'a conduite au Commonwealth et à l'Institut. L'avantage, c'est que pour concevoir ce réacteur, je devais connaître le fonctionnement de tous les autres systèmes du robot. MadisonLi: Je sais exactement de quoi il est capable, et comment exploiter ces capacités.
380 Inst307 A1a MadisonLi: L'avantage, c'est que pour concevoir ce réacteur, je devais connaître le fonctionnement de tous les autres systèmes du robot. Je sais exactement de quoi il est capable, et comment exploiter ces capacités.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
381 Inst308Post Nous avons perdu un grand leader, mais vous, vous avez perdu un fils. Mes plus sincères condoléances.
382 Inst308Post Espérons que le changement de direction se fera en douceur.
383 Inst308Post Nous avons perdu un grand leader, mais vous, vous avez perdu un fils. Mes plus sincères condoléances.
384 Inst308Post Nous avons perdu un grand leader, mais vous, vous avez perdu un fils. Mes plus sincères condoléances.
385 Inst308Post Espérons que le changement de direction se fera en douceur.