JakeFinch.txt

Version datée du 30 mai 2026 à 09:45 par Kims (discussion | contributions) (Correction : page ignorée/tronquée (variantes audioc/audio4c, lignes manquantes))
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Jake Finch. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

DialogueFinchDanielJake

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DialogueFinchDanielJake A1a Daniel: Je voulais te demander quelque chose. Oui, je m'y attendais un peu...
2 DialogueFinchDanielJake A1b Ben vas-y. Daniel: Pourquoi t'as fait ça ? Pourquoi tu nous as tourné le dos à nous... à ta famille ?
3 DialogueFinchDanielJake A1a Daniel: Pourquoi t'as fait ça ? Pourquoi tu nous as tourné le dos à nous... à ta famille ? Je crois que c'était parce que j'étais en colère.
4 DialogueFinchDanielJake A1b J'en voulais à cette vie, à l'idée que je serais sans doute jamais rien d'autre qu'un petit fermier grattant la poussière.
5 DialogueFinchDanielJake A1c J'en voulais à papa, pour ça et pour plein d'autres choses.
6 DialogueFinchDanielJake A1d J'avais tort. Je m'en rends compte maintenant et j'en suis désolé. Daniel: Ouais, ben t'attends pas à ce que les choses soient comme avant. J'oublierai jamais ce que t'as fait, et c'est pareil pour papa et maman.
7 DialogueFinchDanielJake A1a Daniel: Ouais, ben t'attends pas à ce que les choses soient comme avant. J'oublierai jamais ce que t'as fait, et c'est pareil pour papa et maman. Je sais. Mais je ferai tout pour regagner votre confiance. C'est juré. Daniel: Ça... c'est ce qu'on verra.

DN121

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
8 DN121 A1a MaleEvenToned: Je suis tellement stressé que j'ai l'impression que je vais vomir. Bon, quand faut y aller... Abraham: Qu'est-ce que...
9 DN121 A1a Abraham: Jake, je t'avais prévenu que si tu remettais les pieds ici, je... Papa, arrête. Je... Je sais que j'ai merdé.
10 DN121 A1b Je croyais pouvoir les empêcher de s'en prendre à notre ferme si je me joignais à eux.
11 DN121 A1c Je... Je voulais faire de mal à personne. Abraham: Je me fous de ce que tu croyais ! Je t'ai dit et redit...
12 DN121 A1a Abigail: Voilà. Maintenant, si l'un de vous remet ça sur le tapis, ça va barder, je vous préviens. Maman, je...
12 DN121 A1a Je suis tellement stressé que j'ai l'impression que je vais vomir. Jake: Bon, quand faut y aller...
13 DN121 A1a Prisoner1: Ils vont me tuer. M... Mais je vous ai apporté tout ce que vous m'avez demandé. Slag: Voler des bibelots dans la ferme de ses parents, ça prouve pas grand-chose, gamin.
14 DN121 A1a Slag: Tue-moi ce prisonnier, histoire de me montrer que t'es pas totalement inutile. Vous avez dit qu'on attaquerait de l'autre côté de la frontière. Ces gens-là, ils sont pas dangereux ! Slag: Prouve-moi que t'es capable de tuer. C'est lui ou toi.
15 DN121 A1a Player Default: Va-t'en, Jake. Rien ne t'oblige à faire ça. Mais si je le fais pas, ils me tueront. Player Default: Va-t'en, Jake. Rien ne t'oblige à faire ça.
16 DN121 A2a Player Default: Va-t'en, Jake. Rien ne t'oblige à faire ça. Si je le fais pas, ils s'en prendront à ma famille. Je suis désolé, j'ai pas le choix. Jake: Voilà, j'ai fait ce que vous vouliez. Merde, je crois que je vais gerber...
17 DN121 A3a Player Default: Va-t'en, Jake. Rien ne t'oblige à faire ça. Vous avez raison. Je veux pas faire ça. Jake: Je veux pas faire partie de la Forge, je veux juste rentrer chez moi.
18 DN121 B1a Player Default: Tue-le, Jake. Tu n'as pas le choix. Je voulais pas que ça se passe comme ça. Jake: Voilà, j'ai fait ce que vous vouliez. Merde, je crois que je vais gerber...
19 DN121 B2a Player Default: Tue-le, Jake. Tu n'as pas le choix. Mais il est même pas armé ! Slag: Si t'as pas le cran de tuer quelqu'un, tu nous sers à rien. Alors fais-le !
20 DN121 B3a Player Default: Tue-le, Jake. Tu n'as pas le choix. Non ! Désolé, mais je peux pas faire ça. Jake: Je veux pas faire partie de la Forge, je veux juste rentrer chez moi.
21 DN121 X1a Player Default: On peut accélérer le mouvement ? J'ai autre chose à faire. Je voulais juste aider ma famille...
22 DN121 X1b Je sais pas si j'en suis capable. Slag: C'est ta dernière chance de tuer ce prisonnier, Jake. Je vais compter jusqu'à trois.
23 DN121 Y1a Player Default: Et ta famille, tu y as pensé ? Tu crois que ça ferait plaisir à ton père ? Je croyais qu'il me détestait. C'est... C'est lui qui vous envoie me chercher ? Player Default: Oui, il est plus têtu qu'une mule, mais je crois qu'il voulait que je te ramène.
24 DN121 Y2a Player Default: Et ta famille, tu y as pensé ? Tu crois que ça ferait plaisir à ton père ? Tirer au flingue dans une fusillade, c'est une chose, mais ça... Slag: Alors, Jake. Tu décides quoi ?
25 DN121 Y3a Player Default: Et ta famille, tu y as pensé ? Tu crois que ça ferait plaisir à ton père ? Je croyais pouvoir protéger ma famille des raids si je me joignais à eux. Jake: Je veux pas faire partie de la Forge, je veux juste rentrer chez moi.
26 DN121 A1a Slag: Prouve-moi que t'es capable de tuer. C'est lui ou toi. Eh merde... Qu'est-ce que je dois faire ? Player Default: Va-t'en, Jake. Rien ne t'oblige à faire ça.
27 DN121 A1a Player Default: Oui, il est plus têtu qu'une mule, mais je crois qu'il voulait que je te ramène. Vous avez raison. Jake: Je veux pas faire partie de la Forge, je veux juste rentrer chez moi.
28 DN121 A2a Player Default: Oui, il est plus têtu qu'une mule, mais je crois qu'il voulait que je te ramène. Non, il m'a dit de jamais revenir à la maison. Vous mentez. Jake: Voilà, j'ai fait ce que vous vouliez. Merde, je crois que je vais gerber...
29 DN121 B1a Player Default: Non, il veut juste récupérer l'épée. Ah, je vois... Enfin, je sais ce que je dois faire, maintenant. Jake: Voilà, j'ai fait ce que vous vouliez. Merde, je crois que je vais gerber...
30 DN121 X1a Player Default: Pas vraiment, mais tu peux encore faire machine arrière. Vous avez raison. Ce sera pas facile, mais je peux corriger le tir. Jake: Je veux pas faire partie de la Forge, je veux juste rentrer chez moi.
31 DN121 X2a Player Default: Pas vraiment, mais tu peux encore faire machine arrière. Non, c'est trop tard. Il me pardonnera jamais. Plus maintenant. Jake: Voilà, j'ai fait ce que vous vouliez. Merde, je crois que je vais gerber...
32 DN121 Y1a Player Default: Qu'est-ce qui s'est passé, entre vous deux ? Je... J'en sais rien. On dirait que j'arrive jamais à faire ce qu'il attend de moi. Slag: T'as pas besoin d'eux, ils te rendent faible.
33 DN121 Y2a Player Default: Qu'est-ce qui s'est passé, entre vous deux ? Mon père avait raison. Jake: Je veux pas faire partie de la Forge, je veux juste rentrer chez moi.
34 DN121 A1a Slag: T'as pas besoin d'eux, ils te rendent faible. Il vous envoie vraiment me chercher ? Player Default: Oui, il est plus têtu qu'une mule, mais je crois qu'il voulait que je te ramène.
35 DN121 A1a Voilà, j'ai fait ce que vous vouliez. Merde, je crois que je vais gerber... Slag: Bien. Maintenant, à son tour.
36 DN121 A1a Oh putain ! Slag: Bon, au moins, y'a quelqu'un qu'a des couilles, ici.
37 DN121 A1a Je veux pas faire partie de la Forge, je veux juste rentrer chez moi. Slag: C'est ta dernière chance de tuer ce prisonnier, Jake. Je vais compter jusqu'à trois.
38 DN121 A1a Je suis désolé. Je vais vous tirer de là.
39 DN121 A1a Player Default: Ce n'était pas ta faute. C'était lui ou toi. Je sais pas ce qui m'a pris de vouloir les rejoindre... Jake: Écoutez, je devrais sans doute rentrer chez moi pour m'excuser. C'est sûrement beaucoup demander, mais...
40 DN121 B1a Player Default: C'est ça... Vous m'en voulez toujours, hein ? Enfin, ça m'étonne pas. Jake: Écoutez, je devrais sans doute rentrer chez moi pour m'excuser. C'est sûrement beaucoup demander, mais...
41 DN121 X1a Player Default: T'as de la chance que j'aime bien aider les crétins. Je sais... J'ai bien merdé. Désolé. Jake: Écoutez, je devrais sans doute rentrer chez moi pour m'excuser. C'est sûrement beaucoup demander, mais...
42 DN121 A1a MaleEvenToned: Attendez ! Je suis désolé, j'ai merdé ! J'ai paniqué ! S'il vous plaît, je voulais faire de mal à personne... Je veux juste rentrer chez moi. Player Default: Ce n'était pas ta faute. C'était lui ou toi.
43 DN121 A1a Player Default: Ce n'était pas ta faute. C'était lui ou toi. Je... je sais, mais j'aurais aimé pouvoir faire autrement. Jake: Écoutez, je devrais sans doute rentrer chez moi pour m'excuser. C'est sûrement beaucoup demander, mais...
44 DN121 B1a Player Default: Je ne peux pas te laisser en vie maintenant que tu as tué cet homme. D'accord, j'ai fait une connerie, mais je vais pas vous laisser me buter !
45 DN121 B2a Player Default: Je ne peux pas te laisser en vie maintenant que tu as tué cet homme. Ouais... Vous avez raison. Il va falloir vivre avec... Jake: Écoutez, je devrais sans doute rentrer chez moi pour m'excuser. C'est sûrement beaucoup demander, mais...
46 DN121 Y1a Player Default: Tu m'as déjà fait perdre assez de temps. Où sont les bobines ? Les bobines de refroidissement ? Elles sont dans le générateur, près du fourneau principal. Je vais vous montrer. Jake: Venez, suivez-moi. Le générateur est par là.
47 DN121 Y2a Player Default: Tu m'as déjà fait perdre assez de temps. Où sont les bobines ? Ah, ben... Je...
48 DN121 Y2b Je croyais qu'on ferait des raids en dehors du Commonwealth et que ça me permettrait d'aider ma famille...
49 DN121 Y2c Je sais pas. C'est mon père qui a raison. Je suis qu'un crétin... Jake: Écoutez, je devrais sans doute rentrer chez moi pour m'excuser. C'est sûrement beaucoup demander, mais...
50 DN121 A1a Venez, suivez-moi. Le générateur est par là. Jake: Slag avait besoin de ces bobines pour faire marcher le fourneau. Vous avez qu'à les enlever.
51 DN121 A1a Jake: Venez, suivez-moi. Le générateur est par là. Slag avait besoin de ces bobines pour faire marcher le fourneau. Vous avez qu'à les enlever. Jake: Écoutez, je devrais sans doute rentrer chez moi pour m'excuser. C'est sûrement beaucoup demander, mais...
52 DN121 A1a Écoutez, je devrais sans doute rentrer chez moi pour m'excuser. C'est sûrement beaucoup demander, mais...
53 DN121 A1b Si vous êtes là quand il faudra que je m'explique, ça facilitera les choses avec mon père. Jake: Je parie que si vous lui rapportez l'épée de mon arrière-grand-père, il vous donnera une récompense. Il est toujours honnête avec les gens.
54 DN121 A1a Jake: Je parie que si vous lui rapportez l'épée de mon arrière-grand-père, il vous donnera une récompense. Il est toujours honnête avec les gens. Je vous attends au pont, près de la ferme.
55 DN121 A1a Jake: Si vous êtes là quand il faudra que je m'explique, ça facilitera les choses avec mon père. Je parie que si vous lui rapportez l'épée de mon arrière-grand-père, il vous donnera une récompense. Il est toujours honnête avec les gens. Jake: Je vous attends au pont, près de la ferme.
56 DN121 Dites, vous pouvez me retrouver au pont, près de la ferme ? Je stresse un peu de devoir me retrouver tout seul face à mon père...
57 DN121 Quand vous aurez l'épée, je vous retrouverai au pont, près de la ferme.
58 DN121 J'ai pas intérêt à me pointer là-bas sans l'épée.
59 DN121 Je crois que ça se passera mieux si c'est vous qui rapportez l'épée.
60 DN121 L'épée doit toujours être à côté du fourneau, avec Slag.
61 DN121 Suivez-moi, c'est là-bas.
62 DN121 Encore merci.
63 DN121 Ça fait plaisir de vous revoir.
64 DN121 Encore merci de m'avoir tiré de là.

DialogueFinchFarm

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DialogueFinchFarm J'ai honte de moi... Je regrette vraiment ce que j'ai fait.
2 DialogueFinchFarm Je ferai tout mon possible pour regagner la confiance de ma famille.
3 DialogueFinchFarm Sans vous, les choses auraient pu tourner beaucoup plus mal.
4 DialogueFinchFarm J'arrive pas à croire que j'ai pu être aussi con.
5 DialogueFinchFarm J'ai beaucoup de choses à me faire pardonner, mais je trouverai le moyen de me racheter.
6 DialogueFinchFarm À partir de maintenant, je vais aider les gens.