Rachel.txt

Version datée du 30 mai 2026 à 09:39 par Kims (discussion | contributions) (1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4)
(diff) ← Version précédente | Version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Rachel (Fallout 4). Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

DialogueGenericDoctors

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DialogueGenericDoctors A Ah, c'est vous qui venez du Commonwealth. Je m'appelle Rachel, je suis l'assistante du docteur Forsythe. Vous êtes malade ? Vous souffrez de blessures ? Player Default: Soignez-moi, docteur.
2 DialogueGenericDoctors A Oui, vous avez besoin d'aide ? Vous êtes malade ? Vous souffrez de blessures ? Player Default: Soignez-moi, docteur.
3 DialogueGenericDoctors A Il vous faut des Stimpaks ? Sinon, je peux aussi vous soigner. Player Default: Soignez-moi, docteur.
4 DialogueGenericDoctors A Tout va bien ? Je peux vous examiner si vous voulez. Player Default: Soignez-moi, docteur.
5 DialogueGenericDoctors A Je peux vous aider ? Si vous avez besoin de soins, je veux dire. Player Default: Soignez-moi, docteur.
6 DialogueGenericDoctors A Vous avez besoin de soins médicaux ? Player Default: Soignez-moi, docteur.
7 DialogueGenericDoctors A Tout va bien ? J'ai toujours le temps d'examiner les gens. Player Default: Soignez-moi, docteur.
8 DialogueGenericDoctors A Il n'y a plus beaucoup de médecins, de nos jours. Vous devriez vous faire examiner. Player Default: Soignez-moi, docteur.
9 DialogueGenericDoctors A Si vous avez besoin de soins, laissez-moi vous examiner. Player Default: Soignez-moi, docteur.
10 DialogueGenericDoctors A Je peux vous soigner si vous voulez. Mais pas gratuitement, bien sûr... Player Default: Soignez-moi, docteur.
11 DialogueGenericDoctors B1a Player Default: Ça ne m'intéresse pas. Très bien.
12 DialogueGenericDoctors B2a Player Default: Ça ne m'intéresse pas. D'accord.
13 DialogueGenericDoctors B3a Player Default: Ça ne m'intéresse pas. Très bien, excusez-moi.
14 DialogueGenericDoctors B4a Player Default: Ça ne m'intéresse pas. Prévenez-moi si ça change.
15 DialogueGenericDoctors A5a Player Default: Soignez-moi, docteur. Bien, décrivez-moi vos symptômes. Un à la fois.
16 DialogueGenericDoctors A6a Player Default: Soignez-moi, docteur. Parlez-moi de vos symptômes.
17 DialogueGenericDoctors A7a Player Default: Soignez-moi, docteur. Qu'est-ce qui ne va pas, aujourd'hui ? Dites-moi tout ce que vous pouvez.
18 DialogueGenericDoctors A8a Player Default: Soignez-moi, docteur. Expliquez-moi ce que vous ressentez.
19 DialogueGenericDoctors X1a Player Default: Il me faudrait de quoi me soigner, en fait. D'accord, voyons ça.
20 DialogueGenericDoctors X2a Player Default: Il me faudrait de quoi me soigner, en fait. Voilà ce que j'ai.
21 DialogueGenericDoctors X3a Player Default: Il me faudrait de quoi me soigner, en fait. Je n'ai pas grand-chose, mais j'espère que ça vous conviendra.
22 DialogueGenericDoctors X4a Player Default: Il me faudrait de quoi me soigner, en fait. C'est toujours important d'avoir un nécessaire médical.
23 DialogueGenericDoctors X5a Player Default: Il me faudrait de quoi me soigner, en fait. On n'a jamais trop de fournitures médicales, dans le Commonwealth.
24 DialogueGenericDoctors X10a Player Default: Il me faudrait de quoi me soigner, en fait. Je pense que j'ai quelques Stimpaks en réserve.
25 DialogueGenericDoctors X11a Player Default: Il me faudrait de quoi me soigner, en fait. D'accord, mais n'abusez pas des drogues.
26 DialogueGenericDoctors X12a Player Default: Il me faudrait de quoi me soigner, en fait. Voyons ce que je peux vous donner...
27 DialogueGenericDoctors Y1a Non. Curieusement, les gens de cet abri sont en très bonne santé.
28 DialogueGenericDoctors Y1b Si c'est tout ce qu'il vous faut, au revoir. J'ai du travail.
29 DialogueGenericDoctors Y18a Je n'ai rien du tout, je regrette. J'essaie juste de faire mon travail. Player Default: Soignez-moi, docteur.
30 DialogueGenericDoctors Y19a Je n'ai rien qui puisse vous intéresser. Parlons plutôt de votre état de santé. Player Default: Soignez-moi, docteur.
31 DialogueGenericDoctors Y20a Je ne sais pas grand-chose. J'ai pas mal de malades et de blessés qui me prennent tout mon temps. Si vous avez besoin de soins, prévenez-moi. Player Default: Soignez-moi, docteur.
32 DialogueGenericDoctors A2a Excellente nouvelle. Autre chose ?
33 DialogueGenericDoctors A3a Bien, j'espère que ça va durer. Autre chose ?
34 DialogueGenericDoctors A4a Bien. Autre chose ?
35 DialogueGenericDoctors A6a Hmm, ça a l'air d'aller, mais... Oh, attendez. Ah oui, il va falloir remettre ça en place. Allez, au travail.
36 DialogueGenericDoctors A7a J'ai vu pire, mais il vaut mieux vous recoudre avant que ça s'infecte.
37 DialogueGenericDoctors A8a Ce ne sont que quelques égratignures, mais il vaut mieux soigner tout ça.
38 DialogueGenericDoctors A12a Déchirures graves, blessures par perforation, spasmes musculaires des yeux suite à un fort niveau de stress... Bon, on va vous soigner tout ça.
39 DialogueGenericDoctors A13a Hmm... Il va falloir plâtrer ces fractures, appliquer une crème sur les brûlures et effectuer quelques points de suture. Allez, au travail...
40 DialogueGenericDoctors A14a Mince, vous perdez beaucoup de sang ! Il va falloir opérer tout de suite !
41 DialogueGenericDoctors A18a Je vous soignerais bien, mais j'ai des frais et vous n'avez pas assez d'argent. Il y a autre chose qui vous gêne ?
42 DialogueGenericDoctors A19a Je vois bien que vous êtes mal en point, mais sans argent, je ne peux rien pour vous. Autre chose ?
43 DialogueGenericDoctors A20a J'aimerais vous aider, mais j'ai des frais et vous n'avez pas assez d'argent. Je peux faire autre chose pour vous ?
44 DialogueGenericDoctors B5a Très bien. Mais ne sabotez pas tout mon travail en vous faisant tuer, hein.
45 DialogueGenericDoctors B6a À l'avenir, faites plus attention à vous, d'accord ?
46 DialogueGenericDoctors B7a Au revoir, alors.
47 DialogueGenericDoctors B11a Alors au revoir, dans ce cas.
48 DialogueGenericDoctors B12a D'accord. À plus tard, alors.
49 DialogueGenericDoctors B13a Bon, d'accord.
50 DialogueGenericDoctors X1a Bien, mais faites-y attention. Autre chose ?
51 DialogueGenericDoctors X3a Hmm, les gencives qui saignent... C'est de l'anémie, ça. Allez, on va vous soigner.
52 DialogueGenericDoctors X4a Très bien. On va vous débarrasser de ça.
53 DialogueGenericDoctors X5a On va arranger ça, ne vous inquiétez pas.
54 DialogueGenericDoctors X8a Ah, je regrette, vous n'avez pas assez de capsules. Autre chose ?
55 DialogueGenericDoctors X9a On peut vous soigner, mais vous n'avez pas assez d'argent pour couvrir nos frais. Autre chose ?
56 DialogueGenericDoctors X10a Vous êtes clairement malade, mais sans argent, je ne peux rien faire pour vous. Je regrette. Il y avait autre chose ?
57 DialogueGenericDoctors Y1a Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. Excellente nouvelle. Autre chose ?
58 DialogueGenericDoctors Y7a Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. Vous êtes bien accro, vous... J'ai quelque chose qui va vous remettre sur pied.
59 DialogueGenericDoctors Y8a Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. Oui, vous êtes bien accro, il faut purger tout ça. Mais je vous préviens, ça va brûler pas mal. Ça ira ?
60 DialogueGenericDoctors Y9a Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. On va s'occuper de vous, mais ce ne sera pas une partie de plaisir...
61 DialogueGenericDoctors Y11a Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. Je regrette... La désintoxication, ça coûte cher et vous n'avez pas assez. Vous vouliez autre chose ?
62 DialogueGenericDoctors Y12a Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. Je peux vous aider, mais pas gratuitement. Revenez quand vous aurez suffisamment de capsules. Il vous fallait autre chose ?
63 DialogueGenericDoctors Y13a Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. On pourra vous aider quand vous aurez assez d'argent. Ça coûte cher, la désintoxication... Autre chose ?
64 DialogueGenericDoctors A2a Voilà. Bien, est-ce qu'il y a autre chose dont vous voulez me parler ?
65 DialogueGenericDoctors A3a Et voilà. Est-ce que je peux faire autre chose pour vous ?
66 DialogueGenericDoctors A4a C'est terminé. D'autres soucis ?

DialoguePlayerAdditional

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
67 DialoguePlayerAdditional Qui ne dit mot consent, c'est ça ? Oui ?
68 DialoguePlayerAdditional Je ressens comme un malaise...
69 DialoguePlayerAdditional Alors ?

DialogueVault81Shared

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
70 DialogueVault81Shared Ah, c'est vous qui venez du Commonwealth.
71 DialogueVault81Shared Je m'appelle Rachel, je suis l'assistante du docteur Forsythe.
72 DialogueVault81Shared Vous êtes malade ? Vous souffrez de blessures ?
73 DialogueVault81Shared Oui, vous avez besoin d'aide ? Vous êtes malade ? Vous souffrez de blessures ?
74 DialogueVault81Shared Oui, j'ai de l'Addictol en quantités suffisantes.
75 DialogueVault81Shared Mais si le patient ne veut pas décrocher, ça ne sert à rien. Il replongera.
76 DialogueVault81Shared Vous avez besoin de traitement contre une dépendance ?
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
77 MS19 Il faut trouver un remède.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
78 V81_03 A Bienvenue dans notre clinique. Je suis Rachel, l'assistante du docteur Forsythe. En quoi puis-je vous aider ? Player Default: Bobby DeLuca va venir vous voir, il est prêt à soigner son addiction.
79 V81_03 A Ah, vous voilà. Comment ça s'est passé avec votre ami ? Player Default: Bobby DeLuca va venir vous voir, il est prêt à soigner son addiction.
80 V81_03 A Je suis contente de vous revoir. De quoi avez-vous besoin ? Player Default: Bobby DeLuca va venir vous voir, il est prêt à soigner son addiction.
81 V81_03 A1a Player Default: Bobby DeLuca va venir vous voir, il est prêt à soigner son addiction. Vous avez réussi à le convaincre de décrocher ?
82 V81_03 A1b Bien. Rachel: Tout sera prêt pour l'accueillir.
83 V81_03 B1a Player Default: Rien. Laissez tomber. Très bien. Rachel: Tout sera prêt pour l'accueillir.
84 V81_03 X1a Player Default: J'ai un nouveau patient pour vous. Il souffre d'addiction et il veut se soigner, il sera bientôt là. Bien. Rachel: Tout sera prêt pour l'accueillir.
85 V81_03 Y1a Player Default: Vous avez de la place pour un nouveau patient ? Bien sûr, nous ne refusons jamais personne. Rachel: Tout sera prêt pour l'accueillir.
86 V81_03 A1a Player Default: Bien. Tout sera prêt pour l'accueillir.
87 V81_03 A1b Sans aide appropriée, l'addiction est très difficile à surmonter.
88 V81_03 A1c Il a de la chance que vous soyez là pour lui.
89 V81_03 A1a Player Default: J'ai un ami qui se drogue. Si votre "ami" a besoin d'aide, j'ai de l'Addictol. C'est parfait pour soigner les problèmes d'addiction. Player Default: C'est pour Bobby DeLuca.
90 V81_03 B1a Player Default: Je cherche du Jet. Je regrette, nous ne fournissons pas ce genre de produits à nos patients. Player Default: C'est pour Bobby DeLuca.
91 V81_03 X1a Player Default: Non, rien d'important, en fait. Si vous avez besoin d'aide, la clinique est toujours ouverte. Player Default: C'est pour Bobby DeLuca.
92 V81_03 Y1a Player Default: Vous avez de quoi soigner les problèmes d'addiction ? Oui, j'ai de l'Addictol en quantités suffisantes.
93 V81_03 Y1b Mais si le patient ne veut pas décrocher, ça ne sert à rien. Il replongera. Player Default: C'est pour Bobby DeLuca.
94 V81_03 A1a Player Default: C'est pour Bobby DeLuca. J'espérais que vous alliez dire ça. Son état n'a fait qu'empirer depuis l'accident.
95 V81_03 A1b Si vous arrivez à le convaincre de venir ici, je lui donnerai les médicaments.
96 V81_03 B1a Player Default: Je cherche du Jet. Nous ne fournissons pas ce genre de produits.
97 V81_03 B1b Utiliser du Jet pour soigner un problème d'addiction ne fera qu'empirer les choses. Ça pourrait même aboutir à l'overdose.
98 V81_03 X1a Player Default: Moi ça va, c'est pour un ami. Dans ce cas, dites à votre ami de venir lui-même et je lui donnerai le traitement.
99 V81_03 Y1a Player Default: C'est quoi, l'Addictol ? Comment ça marche ? L'Addictol agit à la fois sur le corps et sur l'esprit pour traiter le manque et ses effets physiques. C'est très efficace.
100 V81_03 Y1b Amenez-moi votre ami et je pourrai lui administrer le traitement.
101 V81_03 A Tout va bien ? Vous avez besoin de soins médicaux ? Player Default: J'ai un ami qui se drogue.
102 V81_03 A1a Bobby ? Je suis contente de vous voir ici. Bobby: Je veux décrocher.
103 V81_03 A1a Bobby: Allons-y, je suis prêt. Merci de l'avoir amené.
104 V81_03 A1b Je prends le relai.
105 V81_03 A1c Si vous avez besoin de quoi que ce soit, venez me voir.
106 V81_03 A1a Bobby: Je veux décrocher. Je peux vous aider, mais vous allez devoir me faire confiance. Bobby: Est-ce que je vais en baver ?
107 V81_03 A1a Bobby: Est-ce que je vais en baver ? Vous ressentirez peut-être un léger malaise pendant quelques heures suivant la prise de l'Addictol, mais après ça, je vous assure que vous vous sentirez mieux que jamais. Bobby: Merci d'avoir été honnête.

V81_Conv_Forsythe_Rachel

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
108 V81_Conv_Forsythe_Rachel A1a Forsythe: Avez-vous nettoyé l'autoclave ? Oui, docteur Forsythe. Je le nettoie tous les jours. Forsythe: Tous les instruments ont été préparés ?
109 V81_Conv_Forsythe_Rachel A1a Forsythe: Tous les instruments ont été préparés ? Oui, docteur Forsythe. Je stérilise et je prépare les instruments tous les matins. Forsythe: Bien, ça ira pour le moment.
110 V81_Conv_Forsythe_Rachel A1a Forsythe: Bien, ça ira pour le moment. J'ai hâte que vous me posiez à nouveau ces questions demain matin. Forsythe: Qu'est-ce que vous avez dit ?
111 V81_Conv_Forsythe_Rachel A1a Forsythe: Qu'est-ce que vous avez dit ? Rien, docteur Forsythe.
112 V81_Conv_Forsythe_Rachel A1a J'ai mis les derniers échantillons en culture, les résultats sont dans votre carnet. Forsythe: Et ?
113 V81_Conv_Forsythe_Rachel A1a Forsythe: Et ? Peu concluant. C'est mieux que le dernier test, mais pas aussi bien que celui de la semaine dernière. Forsythe: Sachant que le sérum de la semaine dernière n'avait déjà pas beaucoup de valeur, ce n'est pas très encourageant.
114 V81_Conv_Forsythe_Rachel A1a Forsythe: Sachant que le sérum de la semaine dernière n'avait déjà pas beaucoup de valeur, ce n'est pas très encourageant. Nous aurons peut-être plus de chance avec le prochain échantillon. Forsythe: Vous avez la patience d'une sainte, Rachel.