| # |
QUEST |
ABXY |
DIALOGUE BEFORE |
RESPONSE TEXT |
DIALOGUE AFTER
|
| 85 |
MS13 |
A1a |
Player Default: Et on va délester ce monsieur Latimer d'une partie de sa fortune ? |
Nom de Dieu, Cooke. Malcolm est au courant ? |
HenryCooke: À ton avis ? Non, il est pas au courant. De toute façon, c'est entre Nelson et moi.
|
| 86 |
MS13 |
A1a |
HenryCooke: Tu vois, quand tu veux. Tu ne vas pas le regretter, crois-moi. Dans quelques heures, on sera plus riches qu'on ne l'a jamais été. |
Quittes ? Tu rêves. Mais pour ce qui est de me remplir les poches, je suis pas contre. |
|
| 87 |
MS13 |
A1a |
|
Putain de merde. |
PaulPembroke: J'arrive pas à le croire. Il est mort.
|
| 88 |
MS13 |
A1a |
PaulPembroke: Putain de merde. |
J'arrive pas à le croire. Il est mort. |
PaulPembroke: Vous devriez fouiller Cooke, il a sûrement de l'argent sur lui. Plus que ce que je pourrais vous donner, en tout cas.
|
| 89 |
MS13 |
A1a |
PaulPembroke: J'arrive pas à le croire. Il est mort. |
Vous devriez fouiller Cooke, il a sûrement de l'argent sur lui. Plus que ce que je pourrais vous donner, en tout cas. |
PaulPembroke: Hell, I've got to get out of here. You should too. Before someone walks in here and pins this on us.
|
| 90 |
MS13 |
A1a |
PaulPembroke: Vous devriez fouiller Cooke, il a sûrement de l'argent sur lui. Plus que ce que je pourrais vous donner, en tout cas. |
Merde, faut que je me tire d'ici. Vous aussi, d'ailleurs. Si quelqu'un nous voit ici, on est cuits. |
|
| 91 |
MS13 |
A1a |
|
Faut qu'on parle. |
PaulPembroke: Que tu la fermes et que tu m'écoutes, Cooke.
|
| 92 |
MS13 |
A1a |
HenryCooke: Très mauvaise idée. Ne t'avise pas de pointer une arme sur moi si tu n'as pas vraiment l'intention de t'en servir. |
Tu crois que je vais pas tirer ? Tu veux que je te descende, c'est ça ? Tu crois que j'en suis pas capable ? |
HenryCooke: Réfléchis à ce que tu fais.
|
| 93 |
MS13 |
A1a |
Player Default: Baissez votre arme, Paul. C'est pas la peine d'en arriver là. |
Mes fesses. |
HenryCooke: Du calme. Je suis sûr qu'on peut en discuter.
|
| 94 |
MS13 |
X1a |
Player Default: Rangez vos armes avant que ça dégénère. |
Trop tard. |
HenryCooke: Attends... Je peux tout arranger, Paul.
|
| 95 |
MS13 |
Y1a |
Player Default: Laissez-lui au moins une chance de parler. |
Il veut jamais rien entendre. |
HenryCooke: J'ai compris le message, Paul. Tu as parfaitement le droit de m'en vouloir, mais on peut trouver une solution.
|
| 96 |
MS13 |
A1a |
HenryCooke: Du calme. Je suis sûr qu'on peut en discuter. |
Vas-y, continue. |
Companion: Qu'est-ce qu'on se fait chier... Il peut pas se passer un truc ? N'importe quoi !
|
| 97 |
MS13 |
A1a |
HenryCooke: Écoute, euh... je n'approcherai plus de Darcy, d'accord ? C'est terminé. Je te donne ma parole. |
Ta parole ? Elle vaut que dalle, ta putain de parole ! |
HenryCooke: Je peux me racheter ! Je peux te faire gagner beaucoup d'argent. Je connais un moyen.
|
| 98 |
MS13 |
A1a |
HenryCooke: Si tu arrivais à te remettre à flot, ça changerait tout. Et puis je te dois bien ça, après ce que je t'ai fait. |
Alors... qu'est-ce que vous en pensez ? |
Player Default: Tout le monde serait gagnant.
|
| 99 |
MS13 |
A1a |
HenryCooke: Bon sang, Paul, qu'est-ce que tu veux encore ? |
Que tu la fermes et que tu m'écoutes, Cooke. |
HenryCooke: C'est quoi, ce bordel ? Qu'est-ce que vous faites là, vous ?
|
| 100 |
MS13 |
B1a |
Player Default: Moi ? Jamais de la vie. Je veux juste prendre un verre. |
Quoi ?! |
|
| 101 |
MS13 |
B1b |
|
Ben super, merci. J'aurais jamais dû vous faire confiance. |
HenryCooke: Bonne réponse.
|
| 102 |
MS13 |
A1a |
HenryCooke: Eh bien vas-y, Paul, je t'écoute. Qu'est-ce que tu veux me dire, cette fois ? |
C'est pas compliqué : tu vas laisser ma Darcy tranquille, sinon tu vas le regretter. |
HenryCooke: Très mauvaise idée. Ne t'avise pas de pointer une arme sur moi si tu n'as pas vraiment l'intention de t'en servir.
|
| 103 |
MS13 |
A1a |
|
Trop tard. |
HenryCooke: Pauvre imbécile.
|
| 104 |
MS13 |
A1a |
PlayerVoiceFemale01: Cooke va laisser Darcy tranquille. |
Génial ! Je savais que je pouvais compter sur vous. |
PaulPembroke: Oh, et j'ai réussi à grappiller le petit bonus que je vous avais promis. Si c'est pour récupérer Darcy, ça vaut le coup.
|
| 105 |
MS13 |
A1a |
Player Default: On peut dire ça, oui. Je n'ai pas eu le choix, je l'ai tué. |
Oh. La vache... J'imagine qu'il a eu ce qu'il méritait, pas vrai ? |
|
| 106 |
MS13 |
A1b |
|
Ce salopard aurait dû réfléchir à deux fois avant de fricoter avec ma femme. |
PaulPembroke: Anyway... thanks for your help. I'll uh, see you around.
|
| 107 |
MS13 |
A2a |
Player Default: On peut dire ça, oui. Je n'ai pas eu le choix, je l'ai tué. |
Tant mieux. Je sais pas ce que vous avez fait, mais tout ce qui compte, c'est que je récupère ma Darcy. |
PaulPembroke: Anyway... thanks for your help. I'll uh, see you around.
|
| 108 |
MS13 |
Y1a |
Player Default: Qu'est-ce que vous allez faire, maintenant ? |
C'était que la première étape. Maintenant... je vais essayer de sauver mon mariage. |
PaulPembroke: Anyway... thanks for your help. I'll uh, see you around.
|
| 109 |
MS13 |
A1a |
PaulPembroke: Génial ! Je savais que je pouvais compter sur vous. |
Oh, et j'ai réussi à grappiller le petit bonus que je vous avais promis. Si c'est pour récupérer Darcy, ça vaut le coup. |
PaulPembroke: Alors ? Comment ça s'est passé ? Il a fait des difficultés ?
|
| 110 |
MS13 |
A1a |
Player Default: Ce salopard aurait dû réfléchir à deux fois avant de fricoter avec ma femme. |
Merci de votre aide, en tout cas... Alors, euh... à une prochaine. |
Player Default: Bonne chance. J'espère que tout va s'arranger.
|
| 111 |
MS13 |
A1a |
PaulPembroke: Oh, et j'ai réussi à grappiller le petit bonus que je vous avais promis. Si c'est pour récupérer Darcy, ça vaut le coup. |
Alors ? Comment ça s'est passé ? Il a fait des difficultés ? |
Player Default: On peut dire ça, oui. Je n'ai pas eu le choix, je l'ai tué.
|
| 112 |
MS13 |
A1a |
Player Default: Bonne chance. J'espère que tout va s'arranger. |
Merci. |
|
| 113 |
MS13 |
B1a |
Player Default: Ça m'étonnerait. |
OK. Au revoir. |
|
| 114 |
MS13 |
X1a |
Player Default: Salut. |
Ouais, au revoir. |
|
| 115 |
MS13 |
A |
|
Qu'est-ce que c'est ? |
Player Default: Bonne chance. J'espère que tout va s'arranger.
|
| 116 |
MS13 |
A1a |
Player Default: Bonne chance. J'espère que tout va s'arranger. |
Merci. |
Player Default: Bien, je ne suis pas contre un petit coup de main. La rencontre aura lieu près du magasin Back Street Apparel.
|
| 117 |
MS13 |
B1a |
Player Default: Rien. |
OK. Au revoir. |
Player Default: Bien, je ne suis pas contre un petit coup de main. La rencontre aura lieu près du magasin Back Street Apparel.
|
| 118 |
MS13 |
X1a |
Player Default: Salut. |
Euh, OK. Salut. |
Player Default: Bien, je ne suis pas contre un petit coup de main. La rencontre aura lieu près du magasin Back Street Apparel.
|
| 119 |
MS13 |
A1a |
Player Default: Bien, je ne suis pas contre un petit coup de main. La rencontre aura lieu près du magasin Back Street Apparel. |
Je sais où c'est. Allons-y. |
|
| 120 |
MS13 |
B1a |
Player Default: J'espère que vous n'allez pas tout faire foirer. La rencontre aura lieu près du magasin Back Street Apparel. |
Vous en faites pas, j'en ai vu d'autres. |
|
| 121 |
MS13 |
X1a |
Player Default: La rencontre aura lieu près du magasin Back Street Apparel. |
OK, c'est au bord de la rivière. On y va. |
|
| 122 |
MS13 |
Y1a |
Player Default: Le message indique que la rencontre aura lieu près du magasin Back Street Apparel. Vous savez où c'est ? |
Ouais, c'est au bord de la rivière. Allez, on y va. |
|
| 123 |
MS13 |
A1a |
|
C'est parti. Le type qui parle à la goule, c'est Nelson Latimer. |
PaulPembroke: Vous devriez faire le tour de ces bâtiments pour trouver un bon angle d'attaque. Dès que ça commence à tirer, je me joins à la fête.
|
| 124 |
MS13 |
A1a |
PaulPembroke: C'est parti. Le type qui parle à la goule, c'est Nelson Latimer. |
Vous devriez faire le tour de ces bâtiments pour trouver un bon angle d'attaque. Dès que ça commence à tirer, je me joins à la fête. |
Player Default: Bonne idée.
|
| 125 |
MS13 |
B1a |
Player Default: Vous d'abord, c'est moi qui vous couvrirai. |
Sans déconner ? Bon, OK. Mais vous avez intérêt à me couvrir, sinon ce sera l'embuscade la plus courte de l'histoire. |
|
| 126 |
MS13 |
B2a |
Player Default: Vous d'abord, c'est moi qui vous couvrirai. |
Pas moyen. Ils sont trop nombreux, je pourrai jamais les descendre tout seul. Je vais attendre que vous tiriez pour me joindre à la fête. |
|
| 127 |
MS13 |
Y1a |
Player Default: Et Nelson ? |
S'il est malin, il prendra ses jambes à son cou au premier coup de feu. Sinon... ben, tant pis pour lui. |
|
| 128 |
MS13 |
Y1b |
|
Bon, tout le monde est prêt ? |
Player Default: Bonne idée.
|
| 129 |
MS13 |
A1a |
HenryCooke: Fais-moi confiance, Paul. Ça va marcher. |
Je demande à voir. T'as pas intérêt à me refaire un coup tordu, j'aime pas qu'on m'arnaque. |
HenryCooke: Bon sang, Paul. Pourquoi tu penses une chose pareille ?
|
| 130 |
MS13 |
A1a |
HenryCooke: Bon sang, Paul. Pourquoi tu penses une chose pareille ? |
Je sais que vous vous foutez de moi depuis des années, avec Malcolm. "Pauvre Paul, c'est vraiment un gros loser". |
HenryCooke: Quoi ? Mais non, pas du tout. Je croyais qu'on était amis.
|
| 131 |
MS13 |
A1a |
HenryCooke: Quoi ? Mais non, pas du tout. Je croyais qu'on était amis. |
Ouais, moi aussi. |
HenryCooke: OK, je l'ai pas volée celle-là. Mais tu te trompes. Ce truc avec Darcy... Je te répète que c'est arrivé comme ça, c'est tout. Ça n'avait rien à voir avec toi, Paul.
|
| 132 |
MS13 |
A1a |
HenryCooke: OK, je l'ai pas volée celle-là. Mais tu te trompes. Ce truc avec Darcy... Je te répète que c'est arrivé comme ça, c'est tout. Ça n'avait rien à voir avec toi, Paul. |
J'ai plus envie d'en parler. |
HenryCooke: Comme tu veux.
|
| 133 |
MS13 |
A1a |
HenryCooke: Je me vois mal expliquer à Marowski que je n'ai rien à voir là-dedans, alors que je suis le seul à être encore en vie. |
Quoi ? Tu pars comme ça, d'un coup ? Et tu reviendras jamais ? |
HenryCooke: Ouais. Tu pourras plus m'accuser de tous tes problèmes.
|
| 134 |
MS13 |
A1a |
|
Super. Vous prenez le fric de Nelson, je prends la drogue et tout le monde est content. |
|
| 135 |
MS13 |
A2a |
|
Ça marche, on partage la came en deux. |
|
| 136 |
MS13 |
B1a |
Player Default: Non, je prends tout. Disons que c'est le reste de ce que vous me deviez. |
C'est pas du tout ce qu'on avait dit ! |
Player Default: Vous avez raison. On fait moitié-moitié.
|
| 137 |
MS13 |
X1a |
Player Default: Plutôt 70-30. |
Mais ouais, allez-y, arnaquez-moi encore. J'ai l'habitude, de toute façon. |
|
| 138 |
MS13 |
X1b |
|
Je vous laisse revendre la came. Donnez-moi la moitié du fric de Nelson, ce sera déjà bien. |
Player Default: Ça me va. Bonne chance.
|
| 139 |
MS13 |
X2a |
Player Default: Plutôt 70-30. |
Mais ouais, allez-y, arnaquez-moi encore. J'ai l'habitude, de toute façon. |
|
| 140 |
MS13 |
X2b |
|
Vous prenez quatre caisses, je prends les deux autres, et je crois que c'est bon. |
Player Default: Ça me va. Bonne chance.
|
| 141 |
MS13 |
X3a |
Player Default: Plutôt 70-30. |
Non, j'en ai marre de me faire arnaquer. On a dit 50-50, c'est 50-50. |
|
| 142 |
MS13 |
X3b |
|
Vous prenez le fric de Nelson et je prends la dope. |
Player Default: Ça me va. Bonne chance.
|
| 143 |
MS13 |
X4a |
Player Default: Plutôt 70-30. |
Non, j'en ai marre de me faire arnaquer. On a dit 50-50, c'est 50-50. On prend chacun la moitié des produits. |
Player Default: Ça me va. Bonne chance.
|
| 144 |
MS13 |
Y1a |
Player Default: Qu'est-ce que vous allez faire avec cet argent ? |
Si Cooke s'en va, je vais pouvoir acheter sa baraque... Darcy a toujours voulu s'installer dans ce quartier. |
|
| 145 |
MS13 |
Y1b |
|
50-50, ça vous va ? |
Player Default: Ça me va.
|
| 146 |
MS13 |
A1a |
|
Il reste plus que nous, alors. On fait 50-50 ? |
Player Default: Ça me va.
|
| 147 |
MS13 |
A1a |
Player Default: Ça me va. Bonne chance. |
Ouais, la chance commence enfin à tourner. |
|
| 148 |
MS13 |
A2a |
Player Default: Ça me va. Bonne chance. |
Bonne chance ? Vous avez un humour particulier, vous. On a fini, je m'en vais. |
|
| 149 |
MS13 |
A3a |
Player Default: Ça me va. Bonne chance. |
Bonne chance ? Vous avez un humour particulier, vous. Apportez-moi l'argent que vous me devez et on aura plus jamais besoin de se revoir. |
|
| 150 |
MS13 |
B1a |
Player Default: Ça ne me paraît pas très équitable. |
Au contraire. Je dois filer sa part au maire avant de vendre la drogue à Diamond City, sans parler du bordel pour mettre la main dessus. |
|
| 151 |
MS13 |
B2a |
Player Default: Ça ne me paraît pas très équitable. |
Hé, vous croyez quand même pas que je vais me farcir la drogue pour une part de 30 % à la con ? Vous avez eu ce que vous vouliez, débrouillez-vous, maintenant. |
|
| 152 |
MS13 |
B3a |
Player Default: Ça ne me paraît pas très équitable. |
Maintenant, vous savez ce que j'ai ressenti toute ma vie. |
|
| 153 |
MS13 |
X1a |
Player Default: Faites comme ça vous chante. |
Allez, bonne chance. On se reverra peut-être à Diamond City. |
|
| 154 |
MS13 |
X2a |
Player Default: Faites comme ça vous chante. |
Je veux mon argent. Je sais que je peux compter sur vous. |
Player Default: Ça me va. Bonne chance.
|
| 155 |
MS13 |
Y1a |
Player Default: La drogue vaut plus que l'argent, il me semble ? |
Si on pouvait vendre la came ici, peut-être, mais moi, je vais devoir donner sa part au maire et ramener tout ce bordel en ville. |
|
| 156 |
MS13 |
Y2a |
Player Default: La drogue vaut plus que l'argent, il me semble ? |
Mon cul. Vous vouliez la plus grosse part, maintenant vous avez qu'à vous débrouiller pour transporter et pour revendre la dope. |
Player Default: Ça me va. Bonne chance.
|
| 157 |
MS13 |
A1a |
|
C'est ce que Cooke devait me filer pour se racheter ! Vous avez oublié ce qu'il m'a fait ? |
Player Default: Vous avez raison. On fait moitié-moitié.
|
| 158 |
MS13 |
B1a |
Player Default: Vous savez ce qui va se passer si vous essayez de m'en empêcher ? Vous allez mourir. |
Et voilà, ça a été comme ça toute ma vie. Chaque fois que je suis sur le point de m'en sortir, je me fais baiser. |
|
| 159 |
MS13 |
B1b |
|
J'espère que vous allez vous étouffer avec vos putains de capsules. |
|
| 160 |
MS13 |
B2a |
Player Default: Vous savez ce qui va se passer si vous essayez de m'en empêcher ? Vous allez mourir. |
Non. Pas cette fois. Je me suis fait baiser toute ma vie, mais là, j'en ai marre... |
|
| 161 |
MS13 |
Y1a |
Player Default: Pourquoi vous avez besoin d'argent à ce point ? |
C'est à cause de Darcy. Je suis qu'un gros loser à ses yeux. |
|
| 162 |
MS13 |
Y1b |
|
Quand on s'est mariés, j'étais beau, jeune et surtout, riche. Mais depuis... j'ai pas eu de bol. |
|
| 163 |
MS13 |
Y1c |
|
Je vais enfin pouvoir tout reprendre à zéro. Cooke est plus là, je vais pouvoir racheter sa maison et installer Darcy dans les Gradins, comme elle en a toujours rêvé. |
Player Default: Vous avez raison. On fait moitié-moitié.
|
| 164 |
MS13 |
A |
|
Vous avez mon fric ? |
Player Default: Oui, tenez.
|
| 165 |
MS13 |
A1a |
Player Default: Oui, tenez. |
C'est pas trop tôt. Déjà que vous m'avez piqué ce qui était censé me revenir... |
|
| 166 |
MS13 |
A2a |
Player Default: Oui, tenez. |
J'en ai marre de vos excuses à deux balles. |
|
| 167 |
MS13 |
B1a |
Player Default: Pas encore. |
Sans déconner. |
|
| 168 |
MS13 |
X1a |
Player Default: J'ai encore besoin de temps. |
J'en ai marre d'attendre. Faut me payer ce que vous me devez. |
|
| 169 |
MS13 |
Y1a |
Player Default: Combien je vous dois, déjà ? |
Vous êtes pas croyable. 500 capsules, ça vous dit quelque chose ? C'est les miettes que vous m'avez laissées après l'embuscade de Latimer. |
Player Default: Oui, tenez.
|
| 170 |
MS13 |
A1a |
HenryCooke: Allez, va-t'en. |
Je serai à la maison, Darcy. À prendre soin de notre fils. |
|
| 171 |
MS13 |
A1a |
|
Espèce d'enfoiré ! |
DarcyPembroke: Ne lui fais pas de mal, Henry !
|
| 172 |
MS13 |
A1a |
|
Allez viens, Darcy, on s'en va ! |
HenryCooke: Du calme. Je n'ai pas l'impression qu'elle ait très envie de partir.
|
| 173 |
MS13 |
A1a |
HenryCooke: Du calme. Je n'ai pas l'impression qu'elle ait très envie de partir. |
C'est entre ma femme et moi ! |
|
| 174 |
MS13 |
A1b |
|
Et si tu t'occupais de tes affaires, pour une fois ? |
DarcyPembroke: Bon Dieu, Paul, pourquoi t'es toujours obligé de me faire une scène ?
|
| 175 |
MS13 |
A1a |
DarcyPembroke: Sers-moi encore un verre, Henry. |
J'en ai ma claque, Darcy. Je veux rentrer à la maison. |
DarcyPembroke: Vas-y, je te rejoins plus tard.
|
| 176 |
MS13 |
A1a |
DarcyPembroke: Vas-y, je te rejoins plus tard. |
J'arrive pas à croire que tu me fasses un truc pareil, Cooke. |
HenryCooke: De quoi tu parles, Paul ?
|
| 177 |
MS13 |
A1a |
HenryCooke: De quoi tu parles, Paul ? |
Espèce de petit snobinard à la con. Touche pas à ma femme, t'as compris ? |
HenryCooke: Tu ferais mieux de partir avant que ça tourne mal.
|
| 178 |
MS13 |
A1a |
Player Default: Je ferai en sorte qu'il comprenne le message. |
Bien. Le tuez pas si c'est pas obligé, d'accord ? Pour le reste... vous pouvez lui faire ce que vous voulez. Après ce qu'il m'a fait, il mérite que ça. |
|
| 179 |
MS13 |
B1a |
Player Default: Ça, pour souffrir, il va souffrir. |
Bien. J'espère que vous aurez pas besoin de le tuer, mais hésitez pas à le faire souffrir. Il mérite que ça. |
|
| 180 |
MS13 |
Y1a |
Player Default: Je peux aller jusqu'où ? |
Aussi loin que nécessaire. Je veux pas qu'il meure, mais... il mérite de souffrir pour ce qu'il m'a fait. |
|
| 181 |
MS13 |
A1a |
|
Demandez-lui de laisser ma Darcy tranquille. |
Player Default: Je ferai en sorte qu'il comprenne le message.
|
| 182 |
MS13 |
A |
|
Vous avez changé d'avis ? Je peux vous payer si vous me donnez un coup de main, hein. |
Player Default: D'accord, je veux bien vous aider.
|
| 183 |
MS13 |
A |
|
Hé. Vous, là. J'ai... euh, j'ai une question pour vous. |
Player Default: Allez-y, je vous écoute.
|
| 184 |
MS13 |
A |
|
J'ai une chose à vous demander. |
Player Default: Allez-y, je vous écoute.
|
| 185 |
MS13 |
A |
|
Vous voulez bien m'aider à parler à Cooke ? Lui demander de laisser ma femme tranquille ? |
Player Default: D'accord, je veux bien vous aider.
|
| 186 |
MS13 |
A1a |
Player Default: On y va. C'est vous qui parlez. Moi, je suis juste là pour l'intimider. |
Bon ben, allons-y. |
|
| 187 |
MS13 |
B1a |
Player Default: Allez, qu'on en finisse. |
D'accord. Venez. |
|
| 188 |
MS13 |
X1a |
Player Default: Il vaut peut-être mieux que je parle à Cooke moi-même. |
Sûrement, oui. Cooke me rend dingue, je risque de me laisser emporter. |
Player Default: Je ferai en sorte qu'il comprenne le message.
|
| 189 |
MS13 |
X2a |
Player Default: Il vaut peut-être mieux que je parle à Cooke moi-même. |
Je crois pas, non. Cooke va encore essayer de s'en tirer avec ses beaux discours, et je le connais mieux que vous. |
|
| 190 |
MS13 |
X2b |
|
Allez, venez, qu'on en finisse. |
|
| 191 |
MS13 |
Y1a |
Player Default: Si vous voulez seulement lui parler, pourquoi vous avez besoin de moi ? |
Je veux pas faire de mal à Cooke, mais s'il veut pas m'écouter... je sais pas comment je vais réagir. |
|
| 192 |
MS13 |
Y1b |
|
{Confident} He won't dare act so smug when he sees you at my back. And then nobody has to get hurt. |
|
| 193 |
MS13 |
A1a |
|
Allez, venez, qu'on en finisse. |
|
| 194 |
MS13 |
A1a |
Player Default: Allez-y, je vous écoute. |
Vous étiez à la Maison coloniale. Vous savez, quand... |
Player Default: Vous avez eu une dispute avec le barman.
|
| 195 |
MS13 |
B1a |
Player Default: Ça ne m'intéresse pas. |
Attendez, écoutez ce que j'ai à dire. Vous le regretterez pas. |
|
| 196 |
MS13 |
B1b |
|
Vous étiez à la Maison coloniale. Vous savez, quand... |
Player Default: Vous avez eu une dispute avec le barman.
|
| 197 |
MS13 |
A1a |
Player Default: Vous avez eu une dispute avec le barman. |
Une dispute ? Vous êtes sympa. La vérité, c'est que Cooke m'a mis une raclée. |
PaulPembroke: Je suis censé faire comme si je savais pas qu'il couche avec ma femme.
|
| 198 |
MS13 |
B1a |
Player Default: Vous vous êtes fait botter le train par l'amant de votre femme. |
Ouais. C'est la honte, hein ? |
PaulPembroke: Ce type se tape ma femme et je peux même pas lever le petit doigt.
|
| 199 |
MS13 |
X1a |
Player Default: Le barman vous a mis une raclée. |
Ouais. Le bon monsieur Henry Cooke, l'homme le plus classe du monde, le mec que tout le monde adore. Et Darcy encore plus que les autres. |
PaulPembroke: Je suis censé faire comme si je savais pas qu'il couche avec elle. Je dois attendre sagement qu'il se lasse d'elle et qu'elle revienne à la maison en pleurant.
|
| 200 |
MS13 |
Y1a |
Player Default: Vous avez essayé de frapper le barman. Pourquoi vous avez fait ça ? |
Je pensais que c'était évident, pourtant. Cooke se tape ma femme. |
|
| 201 |
MS13 |
Y1b |
|
Et je suis censé faire comme si je savais pas, et attendre que Cooke se lasse d'elle et qu'elle revienne à la maison en pleurant. |
Player Default: Pas marrant, comme situation.
|
| 202 |
MS13 |
A1a |
Player Default: Une dispute ? Vous êtes sympa. La vérité, c'est que Cooke m'a mis une raclée. |
Je suis censé faire comme si je savais pas qu'il couche avec ma femme. |
|
| 203 |
MS13 |
A1b |
|
Jusqu'à ce qu'il se lasse d'elle et qu'elle revienne à la maison en pleurant. |
Player Default: Pas marrant, comme situation.
|
| 204 |
MS13 |
B1a |
Player Default: Ouais. C'est la honte, hein ? |
Ce type se tape ma femme et je peux même pas lever le petit doigt. |
Player Default: Pas marrant, comme situation.
|
| 205 |
MS13 |
X1a |
Player Default: Ouais. Le bon monsieur Henry Cooke, l'homme le plus classe du monde, le mec que tout le monde adore. Et Darcy encore plus que les autres. |
Je suis censé faire comme si je savais pas qu'il couche avec elle. Je dois attendre sagement qu'il se lasse d'elle et qu'elle revienne à la maison en pleurant. |
Player Default: Pas marrant, comme situation.
|
| 206 |
MS13 |
A1a |
Player Default: Pas marrant, comme situation. |
Vous avez pas idée. Mais je vais pas laisser Cooke me piquer ma femme et détruire ma famille sans rien faire. |
PaulPembroke: I'm going to go back and talk to him. And I want you to come with me.
|
| 207 |
MS13 |
B1a |
Player Default: Chacun ses petits problèmes, mon pote. |
Non, j'ai besoin de votre aide. Je... Je peux vous payer, j'ai de l'argent. Et je peux en avoir encore plus. |
PaulPembroke: I'm going to go back and talk to him. And I want you to come with me.
|
| 208 |
MS13 |
Y1a |
Player Default: Et qu'est-ce que je viens faire là-dedans, moi ? |
Je vais y retourner pour lui parler, et je veux que vous veniez avec moi. |
|
| 209 |
MS13 |
Y1b |
|
Vous avez bien vu, il me prend pour un guignol. Je veux pas vraiment lui faire du mal, hein, mais il faut qu'il laisse ma Darcy tranquille. |
Player Default: D'accord, je veux bien vous aider.
|
| 210 |
MS13 |
A1a |
Player Default: D'accord, je veux bien vous aider. |
Bien, parfait. Super. Quand il vous verra avec moi, Cooke va s'écraser, c'est sûr. |
Player Default: On y va. C'est vous qui parlez. Moi, je suis juste là pour l'intimider.
|
| 211 |
MS13 |
B1a |
Player Default: Ça ne m'intéresse toujours pas. |
Je sais pas ce qui m'est passé par la tête, j'étais sûr que vous alliez dire non. |
Player Default: On y va. C'est vous qui parlez. Moi, je suis juste là pour l'intimider.
|
| 212 |
MS13 |
X1a |
Player Default: Ça va vous coûter cher. |
Euh. Eh ben... d'accord. J'ai que 80 capsules sur moi, mais j'essaierai de trouver une petite rallonge quand on se sera occupés de Cooke. |
Player Default: On y va. C'est vous qui parlez. Moi, je suis juste là pour l'intimider.
|
| 213 |
MS13 |
X2a |
Player Default: Ça va vous coûter cher. |
Je peux vous payer, pas de souci, mais j'ai que 80 capsules, désolé. J'espère que ça suffira. |
Player Default: D'accord, je veux bien vous aider.
|
| 214 |
MS13 |
|
|
Allez viens, Cooke ! Maintenant, tu vas pouvoir me tuer et dire à tout le monde que c'est de ma faute ! |
|
| 215 |
MS13 |
|
|
T'as ce que tu mérites, Cooke ! |
|
| 216 |
MS13 |
|
|
Espère d'enflure, tu m'as trahi ! |
|
| 217 |
MS13 |
|
|
Tu pouvais pas t'empêcher de me narguer, hein ? |
|
| 218 |
MS13 |
|
|
J'en ai marre qu'on me prenne pour le con de service ! |
|
| 219 |
MS13 |
|
|
C'est fini ? |
|
| 220 |
MS13 |
|
|
C'est une bonne idée, ça. J'en suis. Cooke a une sacrée dette envers moi. |
|
| 221 |
MS13 |
|
|
Carrément ! Il est temps que je me refasse. |
|
| 222 |
MS13 |
|
|
Je sais pas. Tout a foiré... J'ai du mal à croire qu'il soit vraiment mort. |
|
| 223 |
MS13 |
|
|
Alors... vous avez parlé à Cooke ? |
|
| 224 |
MS13 |
|
|
Allons-y. |
|
| 225 |
MS13 |
|
|
Euh... je vous couvre, vous en faites pas. |
|
| 226 |
MS13 |
|
|
Je sais où on doit aller. Suivez-moi. |
|
| 227 |
MS13 |
|
|
C'est pas loin. Allons-y. |
|
| 228 |
MS13 |
|
|
Ça devait pas se passer comme ça. |
|
| 229 |
MS13 |
|
|
Allez, j'aimerais qu'on en finisse. |
|
| 230 |
MS13 |
|
|
Laissez-moi tranquille ! |
|
| 231 |
MS13 |
|
|
Ah, super. C'est vous. |
|
| 232 |
MS13 |
|
|
Vous avez trouvé un nouveau moyen de me gâcher la vie ? |
|
| 233 |
MS13 |
|
|
Qu'est-ce que vous voulez ? |
|
| 234 |
MS13 |
|
|
C'est vraiment dommage pour... vous savez qui. Mais il a eu ce qu'il méritait, j'imagine. |
|
| 235 |
MS13 |
|
|
J'ai vraiment sorti la tête de l'eau depuis notre petite aventure. |
|
| 236 |
MS13 |
|
|
Ça s'est plutôt bien terminé, non ? |
|
| 237 |
MS13 |
|
|
Tiens, comment ça va ? |
|
| 238 |
MS13 |
|
|
La chance est capricieuse, il faut en profiter tant qu'elle dure. |
|
| 239 |
MS13 |
|
|
Un homme doit se battre pour défendre ce qui lui appartient. C'est la seule règle que je respecte. |
|
| 240 |
MS13 |
|
|
Je crois que j'ai assez bavardé pour aujourd'hui. |
|