Fahrenheit.txt

Version datée du 30 mai 2026 à 09:34 par Kims (discussion | contributions) (Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4))
(diff) ← Version précédente | Version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Fahrenheit. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

ConvGoodneighborStateHouse

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 ConvGoodneighborStateHouse A1a J'aurais pu me charger de Finn, tu sais. Hancock: Ouais, mais il fallait que j'envoie un message, que je montre à tout le monde que je peux encore me salir les mains. Et puis y'avait rien de personnel, c'était pas la peine de le torturer.
2 ConvGoodneighborStateHouse A1a Hancock: Ouais, mais il fallait que j'envoie un message, que je montre à tout le monde que je peux encore me salir les mains. Et puis y'avait rien de personnel, c'était pas la peine de le torturer. J'ai jamais le droit de m'amuser, avec toi.
3 ConvGoodneighborStateHouse A1a Hancock: Les super mutants deviennent un peu trop entreprenants, ces derniers temps. On devrait peut-être monter une équipe et faire un peu de ménage, tu crois pas ? Trop risqué. Ils auront l'avantage du terrain et nos gars sont trop mal organisés. Quand ils ne se battent pas pour défendre leurs familles et leur maison, ils n'ont aucune discipline, aucune motivation. Hancock: Alors quoi ? On fait le dos rond et basta ? C'est pas mon genre...
4 ConvGoodneighborStateHouse A1a Hancock: Alors quoi ? On fait le dos rond et basta ? C'est pas mon genre... La seule chose qui n'est "pas ton genre", Hancock, c'est de perdre la face. Fais-moi confiance. On reste sur la défensive, on se barricade et on laisse les mutants venir eux-mêmes à l'abattoir. Hancock: Et on les élimine un par un, tout en douceur... Ça me plaît.

DialogueGoodneighbor

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
5 DialogueGoodneighbor Une nouvelle tête à Goodneighbor ? Bienvenue au pays des merveilles, Cendrillon, je sens que vous allez vous amuser.
6 DialogueGoodneighbor Vous avez déjà joué aux échecs ? Parfois, il faut savoir sacrifier une pièce pour rester dans la partie. N'oubliez pas ça.
7 DialogueGoodneighbor On devient pas les maîtres de cette ville en jouant dans les règles.
8 DialogueGoodneighbor J'ai pas mal de souci. Laissez-moi.
9 DialogueGoodneighbor Filez, maintenant.

FFGoodneighbor07

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
10 FFGoodneighbor07 Vous feriez bien d'aller voir Hancock. À mon avis, il voudra vous causer après ce qui s'est passé.
11 FFGoodneighbor07 Grosse erreur, Bobbi.
12 FFGoodneighbor07 J'ai toujours cru que Bobbi avait plus de jugeote que ça. Faut croire que je l'avais surestimée.

MS16

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
13 MS16 A Bobbi, qu'est-ce que tu fais là ? Bobbi: Merde.
14 MS16 A1a Bobbi: Merde. Tu pensais sérieusement pouvoir cacher ton petit plan à Hancock ?
15 MS16 A1b Il t'a recueillie, Bobbi. Et c'est comme ça que tu le remercies ? Bobbi: Ne l'écoutez pas.
16 MS16 A1a Player Default: Ouais, en fait... Je vois qu'elle a mis personne dans la confidence.
17 MS16 A1b Sympa, Bobbi...
18 MS16 A1c Vous venez d'entrer par effraction dans la réserve de Hancock.
19 MS16 A1d Hancock. Vous savez, le maire de Goodneighbor. Mel: Bon sang, Bobbi.
20 MS16 A1a Mel: C'est Hancock qu'on cambriole, là. Il a tendance à avoir la rancune tenace. Voilà ce que je propose.
21 MS16 A1b Repartez par votre tunnel et on oubliera ce qui vient de se passer.
22 MS16 A1c Qu'est-ce que vous en dites ? Player Default: J'irai jusqu'au bout, Bobbi.
23 MS16 A1a Mel: Autant finir ce qu'on a commencé. Mauvais choix.
24 MS16 A Vous avez fait le bon choix. Player Default: Pardon pour le dérangement.
25 MS16 A1a Player Default: Le patron comprendra. Vous ne saviez pas ce que vous faisiez. Tenez. Un petit cadeau pour avoir fait le bon choix. Fahrenheit: Votre loyauté ira droit au cœur de Hancock.
26 MS16 B1a Player Default: Bobbi nous a menti. C'est tout ce qu'elle méritait. J'avais envie de me battre, mais j'imagine qu'on peut en rester là. Fahrenheit: Tenez. Un petit cadeau pour avoir fait le bon choix.
27 MS16 X1a Player Default: Je ne sais pas trop. Si vous changez d'avis, j'ai rien contre une petite baston. Fahrenheit: Tenez. Un petit cadeau pour avoir fait le bon choix.
28 MS16 Y1a Player Default: Comment vous nous avez trouvés ? Si vous croyez que Hancock n'est pas au courant de tout ce qui se passe sur son territoire, vous vous fourrez le doigt dans l'œil.
29 MS16 Y1b Ne me dites pas que vous pensiez être discrets avec vos tunnels... Player Default: Pardon pour le dérangement.
30 MS16 A1a Player Default: Pardon pour le dérangement. Le patron comprendra. Vous ne saviez pas ce que vous faisiez. Fahrenheit: Tenez. Un petit cadeau pour avoir fait le bon choix.
31 MS16 A1a Fahrenheit: Tenez. Un petit cadeau pour avoir fait le bon choix. Votre loyauté ira droit au cœur de Hancock.
32 MS16 A1b Vous devriez aller le saluer vous-même.
33 MS16 A1c Croyez-moi, il vaut mieux être dans les petits papiers de Hancock.
34 MS16 A1a Mel: Oh bon sang, je veux pas être mêlé à ça. Ça me va.
35 MS16 Ah !
36 MS16 Haaa, saloperie !
37 MS16 Brûle !
38 MS16 Je vais te réduire en cendres !
39 MS16 Faut pas emmerder Hancock !
40 MS16 N'oubliez pas d'aller voir Hancock. Il voudra certainement vous parler.