Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de
Fahrenheit. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un
personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
ConvGoodneighborStateHouse
| # |
QUEST |
ABXY |
DIALOGUE BEFORE |
RESPONSE TEXT |
DIALOGUE AFTER
|
| 1 |
ConvGoodneighborStateHouse |
A1a |
|
J'aurais pu me charger de Finn, tu sais. |
Hancock: Ouais, mais il fallait que j'envoie un message, que je montre à tout le monde que je peux encore me salir les mains. Et puis y'avait rien de personnel, c'était pas la peine de le torturer.
|
| 2 |
ConvGoodneighborStateHouse |
A1a |
Hancock: Ouais, mais il fallait que j'envoie un message, que je montre à tout le monde que je peux encore me salir les mains. Et puis y'avait rien de personnel, c'était pas la peine de le torturer. |
J'ai jamais le droit de m'amuser, avec toi. |
|
| 3 |
ConvGoodneighborStateHouse |
A1a |
Hancock: Les super mutants deviennent un peu trop entreprenants, ces derniers temps. On devrait peut-être monter une équipe et faire un peu de ménage, tu crois pas ? |
Trop risqué. Ils auront l'avantage du terrain et nos gars sont trop mal organisés. Quand ils ne se battent pas pour défendre leurs familles et leur maison, ils n'ont aucune discipline, aucune motivation. |
Hancock: Alors quoi ? On fait le dos rond et basta ? C'est pas mon genre...
|
| 4 |
ConvGoodneighborStateHouse |
A1a |
Hancock: Alors quoi ? On fait le dos rond et basta ? C'est pas mon genre... |
La seule chose qui n'est "pas ton genre", Hancock, c'est de perdre la face. Fais-moi confiance. On reste sur la défensive, on se barricade et on laisse les mutants venir eux-mêmes à l'abattoir. |
Hancock: Et on les élimine un par un, tout en douceur... Ça me plaît.
|
DialogueGoodneighbor
| # |
QUEST |
ABXY |
DIALOGUE BEFORE |
RESPONSE TEXT |
DIALOGUE AFTER
|
| 5 |
DialogueGoodneighbor |
|
|
Une nouvelle tête à Goodneighbor ? Bienvenue au pays des merveilles, Cendrillon, je sens que vous allez vous amuser. |
|
| 6 |
DialogueGoodneighbor |
|
|
Vous avez déjà joué aux échecs ? Parfois, il faut savoir sacrifier une pièce pour rester dans la partie. N'oubliez pas ça. |
|
| 7 |
DialogueGoodneighbor |
|
|
On devient pas les maîtres de cette ville en jouant dans les règles. |
|
| 8 |
DialogueGoodneighbor |
|
|
J'ai pas mal de souci. Laissez-moi. |
|
| 9 |
DialogueGoodneighbor |
|
|
Filez, maintenant. |
|
FFGoodneighbor07
| # |
QUEST |
ABXY |
DIALOGUE BEFORE |
RESPONSE TEXT |
DIALOGUE AFTER
|
| 10 |
FFGoodneighbor07 |
|
|
Vous feriez bien d'aller voir Hancock. À mon avis, il voudra vous causer après ce qui s'est passé. |
|
| 11 |
FFGoodneighbor07 |
|
|
Grosse erreur, Bobbi. |
|
| 12 |
FFGoodneighbor07 |
|
|
J'ai toujours cru que Bobbi avait plus de jugeote que ça. Faut croire que je l'avais surestimée. |
|
MS16
| # |
QUEST |
ABXY |
DIALOGUE BEFORE |
RESPONSE TEXT |
DIALOGUE AFTER
|
| 13 |
MS16 |
A |
|
Bobbi, qu'est-ce que tu fais là ? |
Bobbi: Merde.
|
| 14 |
MS16 |
A1a |
Bobbi: Merde. |
Tu pensais sérieusement pouvoir cacher ton petit plan à Hancock ? |
|
| 15 |
MS16 |
A1b |
|
Il t'a recueillie, Bobbi. Et c'est comme ça que tu le remercies ? |
Bobbi: Ne l'écoutez pas.
|
| 16 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Ouais, en fait... |
Je vois qu'elle a mis personne dans la confidence. |
|
| 17 |
MS16 |
A1b |
|
Sympa, Bobbi... |
|
| 18 |
MS16 |
A1c |
|
Vous venez d'entrer par effraction dans la réserve de Hancock. |
|
| 19 |
MS16 |
A1d |
|
Hancock. Vous savez, le maire de Goodneighbor. |
Mel: Bon sang, Bobbi.
|
| 20 |
MS16 |
A1a |
Mel: C'est Hancock qu'on cambriole, là. Il a tendance à avoir la rancune tenace. |
Voilà ce que je propose. |
|
| 21 |
MS16 |
A1b |
|
Repartez par votre tunnel et on oubliera ce qui vient de se passer. |
|
| 22 |
MS16 |
A1c |
|
Qu'est-ce que vous en dites ? |
Player Default: J'irai jusqu'au bout, Bobbi.
|
| 23 |
MS16 |
A1a |
Mel: Autant finir ce qu'on a commencé. |
Mauvais choix. |
|
| 24 |
MS16 |
A |
|
Vous avez fait le bon choix. |
Player Default: Pardon pour le dérangement.
|
| 25 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Le patron comprendra. Vous ne saviez pas ce que vous faisiez. |
Tenez. Un petit cadeau pour avoir fait le bon choix. |
Fahrenheit: Votre loyauté ira droit au cœur de Hancock.
|
| 26 |
MS16 |
B1a |
Player Default: Bobbi nous a menti. C'est tout ce qu'elle méritait. |
J'avais envie de me battre, mais j'imagine qu'on peut en rester là. |
Fahrenheit: Tenez. Un petit cadeau pour avoir fait le bon choix.
|
| 27 |
MS16 |
X1a |
Player Default: Je ne sais pas trop. |
Si vous changez d'avis, j'ai rien contre une petite baston. |
Fahrenheit: Tenez. Un petit cadeau pour avoir fait le bon choix.
|
| 28 |
MS16 |
Y1a |
Player Default: Comment vous nous avez trouvés ? |
Si vous croyez que Hancock n'est pas au courant de tout ce qui se passe sur son territoire, vous vous fourrez le doigt dans l'œil. |
|
| 29 |
MS16 |
Y1b |
|
Ne me dites pas que vous pensiez être discrets avec vos tunnels... |
Player Default: Pardon pour le dérangement.
|
| 30 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Pardon pour le dérangement. |
Le patron comprendra. Vous ne saviez pas ce que vous faisiez. |
Fahrenheit: Tenez. Un petit cadeau pour avoir fait le bon choix.
|
| 31 |
MS16 |
A1a |
Fahrenheit: Tenez. Un petit cadeau pour avoir fait le bon choix. |
Votre loyauté ira droit au cœur de Hancock. |
|
| 32 |
MS16 |
A1b |
|
Vous devriez aller le saluer vous-même. |
|
| 33 |
MS16 |
A1c |
|
Croyez-moi, il vaut mieux être dans les petits papiers de Hancock. |
|
| 34 |
MS16 |
A1a |
Mel: Oh bon sang, je veux pas être mêlé à ça. |
Ça me va. |
|
| 35 |
MS16 |
|
|
Ah ! |
|
| 36 |
MS16 |
|
|
Haaa, saloperie ! |
|
| 37 |
MS16 |
|
|
Brûle ! |
|
| 38 |
MS16 |
|
|
Je vais te réduire en cendres ! |
|
| 39 |
MS16 |
|
|
Faut pas emmerder Hancock ! |
|
| 40 |
MS16 |
|
|
N'oubliez pas d'aller voir Hancock. Il voudra certainement vous parler. |
|