VBSLieutenantMarkland.txt

Version datée du 30 mai 2026 à 09:03 par Kims (discussion | contributions) (Remplacement de texte : « {{DT| » par « {{Fichier dialogue| »)
(diff) ← Version précédente | Version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Lt. Markland. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
SUJET TEXTE DU SUJET / INVITE ÉMOTION TEXTE DE RÉPONSE #
DoctorAddiction Je crois que je suis accro à un truc. Neutre 50 Si vous n'avez vu que la moitié de ce que j'ai pu voir, ce n'est pas moi qui vous en blâmerai. Je peux vous aider à vous décrocher. 1
DoctorAddictionNO Je crois que je vais faire avec. Neutre 50 Ce n'est pas moi qui m'en plaindrai. J'ai des tas d'autres patients à soigner. 2
DoctorAddictionYES
Yes, cure me.
Oui, soignez-moi. Voilà 50 capsules. Neutre 50 Très bien, tenez. Et ne venez pas vous plaindre du goût. 3
I can't afford treatment. I don't have 50 caps. Neutre 50 Eh, j'adorerais vous aider, vraiment, mais j'ai des tas d'autres patients à soigner. 4
DoctorMedical Je suis blessé(e). J'ai besoin d'aide, Doc. Neutre 50 Montrez-moi ça... C'est vraiment tout ? Vous n'avez que quelques éraflures et une envie. Ne revenez me voir qu'avec une vraie blessure. 5
I'm hurt. I need help, Doc. Neutre 50 J'ai déjà vu pire. J'ai même vu pire cette semaine. Je crois qu'on va pouvoir vous remettre sur pied. 6
I'm hurt. I need help, Doc. Neutre 50 Ouais, c'est assez moche. Mais je crois pouvoir arranger ça. Attendez une minute. 7
I'm hurt. I need help, Doc. Surprise 50 Bon sang, mais d'où est-ce que vous sortez ? Pour être franc, je n'ai jamais eu affaire à un chantier pareil, mais je ferai ce que je pourrai. 8
DoctorMedical33YES
All right, here's your money.
D'accord, rafistolez-moi. Voilà 100 capsules. Neutre 50 Bon, c'est tout ce que je peux faire. Mieux vaudrait éviter de recommencer, ma réserve de pansements n'est pas infinie. 9
Sorry, I don't have 100 caps. Neutre 50 Dans ce cas, je regrette, mais je ne peux pas vous soigner. Ma priorité, c'est d'aider les réfugiés de ce campement. 10
DoctorMedical66YES
Here's your money.
D'accord, rafistolez-moi. Voilà 75 capsules. Neutre 50 Bon, c'est tout ce que je peux faire. Mieux vaudrait éviter de recommencer, ma réserve de pansements n'est pas infinie. 11
Sorry, I don't have 75 caps. Neutre 50 Dans ce cas, je regrette, mais je ne peux pas vous soigner. Ma priorité, c'est d'aider les réfugiés de ce campement. 12
DoctorMedical99YES
All right, fix me.
D'accord, rafistolez-moi. Voilà 50 capsules. Neutre 50 Bon, c'est tout ce que je peux faire. Mieux vaudrait éviter de recommencer, ma réserve de pansements n'est pas infinie. 13
Sorry, I don't have 100 caps. Neutre 50 Dans ce cas, je regrette, mais je ne peux pas vous soigner. Ma priorité, c'est d'aider les réfugiés de ce campement. 14
DoctorMedicalNO Après réflexion, ça va aller. Neutre 50 Si vous changez d'avis, revenez me voir. Je verrai ce que je peux faire pour vous. 15
DoctorRadiation Il y a moyen de me soigner pour ces radiations ? Neutre 50 Eh bien, s'il y a une chose dont nous ne manquons pas, c'est de RadAway. Oui, je peux vous aider à arranger ça. 16
DoctorRadiationNO Non merci. Neutre 50 Très bien, mais ne venez pas vous plaindre si vous ne réussissez pas à avoir d'enfants. 17
DoctorRadiationYES
Do it.
Voilà les 100 capsules. On y va. Neutre 50 Ne bougez pas et essayez de ne pas faire attention aux picotements. 18
I don't have 100 caps. Neutre 50 Eh bien, si vous cherchiez de l'aide, vous l'avez trouvée. 19
DoctorSupplies J'ai besoin de matériel médical. Neutre 50 J'aimerais bien vous aider, mais je n'ai pas grand-chose en stock. Je ne peux pas me permettre de vous vendre quoi que ce soit. 20
I need medical supplies. Neutre 50 Mmh... Eh bien, j'ai un peu plus de stock, maintenant, grâce à vous. Je devrais pouvoir me séparer d'un truc ou deux. 21
GREETING GREETING Peur 20 C'est vous qui avez sauvé le président Kimball, pas vrai ? Vous commencez à devenir une célébrité. 22
GREETING Heureux 30 J'ai appris que le président s'en était sorti de justesse. Heureusement qu'il a le meilleur service de protection. 23
GREETING Triste 40 On dit qu'ils constituent déjà une équipe pour enquêter sur l'assassinat du président. Les conclusions promettent d'être sévères. 24
GREETING Colère 50 J'ai un peu honte de le reconnaître, mais j'aimerais bien mettre la main sur le salaud qui a tué le président. 25
GREETING Colère 50 J'ai un peu honte de le reconnaître, mais j'aimerais bien mettre la main sur la salope qui a tué le président. 26
GREETING Dégoût 20 Alors, la RNC nous envoie enfin de l'aide ? Il était temps. 27
GREETING Heureux 50 Wouah. Eh, c'est vous. Qu'est-ce que vous faites à Bitter Springs ? 28
GREETING Peur 30 J'imagine que vous ne vous sentez pas d'humeur généreuse, aujourd'hui ? 29
GREETING Colère 30 Je ne sais pas ce que vous faites ici, mais vous pouvez repartir. On a déjà assez de problèmes comme ça. 30
GREETING Heureux 30 Ce matériel médical nous a vraiment été extrêmement utile. Merci. 31
GREETING Heureux 30 Merci pour ces livres. Ils m'ont été d'une grande aide. 32
LtMarklandAid Le capitaine Gilles m'a dit de venir vous parler d'aide médicale pour le camp. Heureux 30 Eh, si vous pouvez m'aider, je prendrai tout ce que vous m'apporterez. Des trousses de médecin seront utiles, mais il me faut surtout des bouquins. 33
Pained 20 Je n'ai pas été formé aux traumatismes psychologiques majeurs, et il y a pas mal d'enfants ici... 34
What kind of medical aid are you looking for again? Triste 20 Ce qu'il me faut surtout, c'est de la documentation. Des livres de psychologie et de pédiatrie, en particulier. 35
What kind of medical aid are you looking for again? Triste 30 Ce qu'il me faut surtout, c'est un livre de psychologie, pour le stress post-traumatique. 36
What kind of medical aid are you looking for again? Triste 30 Ce qu'il me faut surtout, c'est un bouquin de pédiatrie. On a pas mal d'enfants blessés et malades. 37
What kind of aid were you looking for again? Heureux 10 Des trousses de médecin seront utiles, mais il me faut surtout des bouquins. 38
Pained 30 Je n'ai pas été formé aux traumatismes psychologiques majeurs, et il y a pas mal d'enfants ici... 39
LtMarklandMedicine J'ai trouvé les livres que vous vouliez. Heureux 50 Les deux ? C'est extraordinaire. Merci. 40
I found one of those books you wanted. Heureux 30 C'est génial ! Merci. Je suis sûr que ça va considérablement améliorer la situation ici. 41
I found another book for you. Heureux 30 C'est exactement ce que je recherchais. Merci. 42
LtMarklandNullLink LtMarklandNullLink Triste 20 Des trousses de médecin nous seraient aussi très utiles. 43
LtMarklandNullLink Heureux 65 Je crois que nous voilà remis à flot. Je ne sais vraiment pas comment vous remercier, vous avez sauvé de nombreuses vies. 44
LtMarklandSupplies <Donner 1 trousse de médecin> J'ai apporté une trousse de médecin. J'espère que ce sera utile. Heureux 30 Vous plaisantez ? Son contenu va sauver des vies. Merci. 45
LtMarklandSupplies2 <Donner 3 trousses de médecin> J'ai apporté ces trousses de médecin. J'espère qu'elles seront utiles. Heureux 75 Merci, ça va reconstituer nos stocks pour un bon moment. 46
LtMarklandSupplies3 <Donner 2 trousses de médecin> J'ai apporté ces trousses de médecin. J'espère qu'elles seront utiles. Heureux 50 Ça nous sera très utile, merci. 47
LtMarklandTraining LtMarklandTraining Heureux 45 Merci, vous m'avez été très utile. Je crois que je n'aurai pas besoin de ces bouquins, finalement. 48
VMS36VBSLieutenantMarklandTopic000 Des documents médicaux ? Vous n'êtes pas médecin ? Pained 30 Je suis un médecin de l'avant. Je sais traiter les blessures par balle ou par éclat, les mycoses du pied... 49
Triste 30 Mais ça - les enfants et le stress post-traumatique -, ce n'est pas le genre de choses qu'on nous enseigne. 50
VMS36VBSLieutenantMarklandTopic001 Je tâcherai de trouver des bouquins de pédiatrie ou de psychologie, alors. Heureux 30 Merci. Toute l'aide que vous pourrez nous apporter sera la bienvenue. 51
VMS36VBSLieutenantMarklandTopic002 Mon ami, ici, est médecin. Il pourrait vous former dans ces domaines. Heureux 40 Ouais ? Eh, bien sûr, ce serait génial ! 52
VMS36VBSLieutenantMarklandTopic003 Vous avez une idée de l'endroit où je pourrais trouver ces bouquins ? Surprise 10 Du côté des sociétés caravanières, à mon avis. Ça m'étonnerait qu'un petit marchand ait ce genre de choses en stock. 53
VMS36VBSLieutenantMarklandTopic004 D'accord, je vais voir ce que je peux faire. Surprise 10 Merci. Autre chose ? 54
VMS40VBSLieutenantMarklandTopic000 Pas de souci, ça m'a fait plaisir d'être utile. Heureux 20 Eh bien, merci quand même. 55
VMS40VBSLieutenantMarklandTopic001 Eh bien, si ce n'est pas la pénurie, vous auriez peut-être quelques médicaments pour moi ? Pained 10 Oh, oui, bien sûr. Je crois que je peux vous donner deux-trois choses. Tenez. Et merci encore. 56
VMS40VBSLieutenantMarklandTopic002 Du matériel médical me serait utile. Et ces livres m'ont coûté cher. Pained 25 Oh ! Oui, bien sûr, je peux vous donner un peu de matériel et quelques capsules. Tenez. 57
VMS40VBSLieutenantMarklandTopic003 Merci, ça devrait couvrir mes frais. Heureux 45 Pas de problème, tenez. Je n'en reviens toujours pas que vous ayez pu trouver tout ça. Merci encore pour tout. 58
VMS40VBSLieutenantMarklandTopic004 Ces livres étaient assez chers. Vous pourriez peut-être me donner un peu plus ? Surprise 35 C'est vrai ? Wouah. Eh bien, vous les avez achetés, alors, tenez. Merci pour tout. 59
SUJET TEXTE DU SUJET / INVITE ÉMOTION TEXTE DE RÉPONSE #
GOODBYE Au revoir. Neutre 50 Et prudence, d'accord ? 60
Goodbye. Neutre 50 Ouais, d'accord, à une autre fois. 61
Goodbye. Neutre 50 Du balai. 62
Goodbye. Neutre 50 Adieu. 63