V03BryceAnders.txt

Version datée du 27 mai 2026 à 23:42 par Kims (discussion | contributions) (1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout: New Vegas)
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Bryce Anders. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

Sujets

SUJET TEXTE DU SUJET / INVITE ÉMOTION TEXTE DE RÉPONSE #
GREETING GREETING Neutre 50 Faudrait pas confondre mission d'assassinat et salon mondain... 1
GREETING Neutre 50 Il paraît que vous avez buté Motor-Runner. J'aurais pu régler ça moi-même. 2
GREETING Neutre 50 Merci pour le coup de main à l'Abri 3. Je ne m'en serais pas sorti sans vous. 3
GREETING Neutre 50 Merci pour votre aide, Doc. Bon, si on allait tuer ce Motor-Runner ? 4
GREETING Neutre 50 Qu'est-ce que vous voulez ? J'ai du boulot, là. 5
GREETING Neutre 50 Je suis prêt à aller buter Motor-Runner. Quand vous voudrez. 6
GREETING Neutre 50 Mais comment vous avez réussi à arriver jusqu'ici ? Et vous êtes qui, d'abord ? 7
GREETING Neutre 50 Qu'est-ce que vous fichez ici, soldat ? Je n'ai pas demandé de renforts. 8
GREETING Neutre 50 Mais qu'est-ce que vous revenez foutre ici ? 9
VMS07AndersKey Comment s'appelle le Tox qui a les clés, déjà ? Neutre 50 Daniel. Vous le trouverez probablement quelque part dans l'aile résidentielle. 10
VMS07DoctorBag Laissez-moi regarder de nouveau cette jambe. Neutre 50 De quoi ça a l'air, doc ? 11
VMS07Greeting VMS07Greeting Neutre 50 Merci de votre aide avec Motor-Runner. Je vais rentrer à McCarran. Je glisserai une recommandation pour vous. 12
VMS07V03BryceAndersTopic000 C'est le colonel Hsu qui m'envoie. Neutre 50 C'est Hsu qui vous envoie ? Mais c'était ma mission ! 13
<Lie> Colonel Hsu sent me here to find you. Neutre 50 Il vous envoie ? Pourquoi ? 14
VMS07V03BryceAndersTopic001 Qu'est-ce que vous pouvez me dire sur cet endroit ? Neutre 50 Qu'est-ce que vous voulez savoir ? 15
VMS07V03BryceAndersTopic002 Laissez tomber, je m'en vais. Neutre 50 Vous devriez vous faire rare. Si vous avez des emmerdes, comptez pas sur moi pour vous couvrir. 16
VMS07V03BryceAndersTopic003 Ce que je fais ici ? Qu'est-ce que *vous* faites ici ? Neutre 50 Ce que je fais ici, c'est mes affaires. Si vous n'avez pas de question à me poser, alors cassez-vous. 17
VMS07V03BryceAndersTopic004 Qu'est-ce que vous pouvez me dire à propos de ce qui s'est passé ici ? Neutre 50 Les Tox ont tué tous ceux qui vivaient ici, et maintenant, ils squattent. 18
VMS07V03BryceAndersTopic005 C'est quoi, cet endroit ? Neutre 50 C'était l'Abri 3, mais vous avez dû deviner en voyant tous ces "3" partout. Maintenant, c'est l'antre de ces empaffés de Tox. 19
VMS07V03BryceAndersTopic006 Qui sont les Tox ? Neutre 50 Les Tox sont des drogués dégénérés qui tuent et violent pour le plaisir. Ce sont des déchets humains, et encore, le côté humain, c'est à voir... 20
VMS07V03BryceAndersTopic007 Le colonel était inquiet. Vous n'avez pas donné signe de vie. Neutre 50 Vous pouvez retourner voir le vieux Hsu et lui dire que j'accomplirai la mission. Il me faut juste quelques jours de plus. 21
VMS07V03BryceAndersTopic008 Le colonel Hsu pense que vous avez besoin d'un soutien. Neutre 50 Vraiment ? Et quel genre de soutien avez-vous à m'offrir, au juste ? 22
VMS07V03BryceAndersTopic009 Je suis sûr(e) que vous pouvez vous débrouiller tout seul. Je vous laisse. Neutre 50 Bonne idée. Essayez de ne pas vous faire amocher. 23
VMS07V03BryceAndersTopic010 Je veux vous aider à sauver les otages. Neutre 50 Ouais ? C'est une touchante attention, mais ce n'est pas ma mission première. Mais si vous voulez essayer en solo, ne vous gênez pas. 24
VMS07V03BryceAndersTopic011
SPEECH attempt to convince Bryce to help take out Motor-Runner
Le seul moyen pour vous d'éliminer Motor-Runner, c'est qu'on travaille ensemble. Neutre 50 [RÉUSSITE] Je crois que vous avez raison. Je ne pourrai pas aller très vite, mais je sais me débrouiller dans une fusillade. Tenez, voilà la clé... 25
Neutre 50 Tenez, prenez cette clé de l'aile de maintenance. Ça devrait permettre de rejoindre plus facilement Motor-Runner. Je vous suis. 26
The only way you're going to take out Motor-Runner is if we work together. Neutre 50 [RÉUSSITE] Je crois que vous avez raison. Je ne pourrai pas aller très vite, mais je sais me débrouiller dans une fusillade. 27
Neutre 50 Bordel ! C'est de pire en pire... J'ai perdu cette putain de clé, maintenant ! 28
Neutre 50 Eh ben, c'était déjà l'improvisation, mais maintenant, c'est le cirque complet. Il va falloir trouver un autre chemin. Je vous suis. 29
Let's you and me take out Motor-Runner together! Neutre 50 [ÉCHEC] Merci pour la proposition, mais c'est non. Quand ma jambe ira mieux, je n'aurai aucun problème pour m'occuper de Motor-Runner. 30
VMS07V03BryceAndersTopic012 Laissez-moi tuer Motor-Runner à votre place. Neutre 50 Mauvaise idée, et sur tous les plans. Laissez ça aux professionnels. 31
VMS07V03BryceAndersTopic014 Qu'est-ce qui vous retient, si vous me permettez de vous poser cette question ? Neutre 50 À quoi ça ressemble ? J'en ai pris une dans la jambe. J'ai buté une douzaine de ces tarés en venant... mais l'un d'eux ne m'a pas loupé. 32
Neutre 50 Je me suis planqué ici après l'avoir tué. Ils sont trop cons pour déverrouiller les portes, alors je savais qu'ils penseraient que je m'étais tiré. 33
Neutre 50 J'ai juste besoin d'un jour ou deux, ensuite je buterai Motor-Runner moi-même. J'ai même la clé de l'aile de maintenance. J'ai la situation en main. 34
VMS07V03BryceAndersTopic015
MEDICINE attempt to convince Bryce
Je crains que votre jambe n'ait l'air - et ne sente - le début d'infection. Neutre 50 [RÉUSSITE] Bon Dieu... Je sais. J'espérais simplement que, euh... 35
Neutre 50 Vous vous y connaissez en médecine ? Vous pourriez soigner ma jambe ? 36
A day or two of resting up isn't going to heal that leg. Neutre 50 [ÉCHEC] La balle a traversé. Je suis Ranger, d'accord ? Les premiers soins, je connais ! 37
VMS07V03BryceAndersTopic016 Si vous repartez maintenant à McCarran, vous devriez arriver à temps, même à cloche-pied. Neutre 50 Bon Dieu. Je vais rentrer. Vous voulez dire que vous allez vous occuper vous-même de Motor-Runner ? 38
VMS07V03BryceAndersTopic017 J'ai une trousse de médecin. Ça devrait suffire à vous retaper. Neutre 50 Qu'est-ce que vous attendez ? J'ai une cible de première importance à buter ! 39
You need a doctor's bag. I'll find one and come back. Neutre 50 Merci, Doc. Les Tox ont une tonne de produits pharmaceutiques en stock. J'espère qu'il y a une trousse de médecin dans le lot. 40
VMS07V03BryceAndersTopic018 Je viendrai vous voir et je rendrai compte au colonel Hsu quand ce sera fait. Neutre 50 D'accord. Je vais vous donner la clé de l'aile de maintenance... 41
Neutre 50 Bordel ! C'est de pire en pire... J'ai perdu cette putain de clé, maintenant ! 42
Neutre 50 Je ne sais pas quoi dire. Vous allez devoir trouver un chemin pour rejoindre cette enflure. J'espère vous revoir à McCarran. 43
I'll check in with you and Colonel Hsu when it's done. Neutre 50 Tenez, prenez ça. C'est la clé de l'aile de maintenance. Ça devrait permettre de rejoindre plus facilement Motor-Runner. Bonne chance. 44
VMS07V03BryceAndersTopic019 Je n'ai pas de trousse de médecin d'avance. Neutre 50 Ah ouais ? Eh ben, ils ont une tonne de produits pharmaceutiques, ici. Si vous en trouvez une, apportez-la-moi, ça m'arrangerait. 45
VMS07V03BryceAndersTopic021 Parlons d'autre chose. Neutre 50 D'accord, mais faites vite. 46
VMS07V03BryceAndersTopic022 Dites-moi ce que fabrique ici un Ranger de la RNC. Neutre 50 Dites-moi pourquoi je devrais vous dire quoi que ce soit. Je ne vous connais pas. 47
VMS07V03BryceAndersTopic023 <Mensonge> Je travaille pour la RNC sous contrat. Neutre 50 [RÉUSSITE] Oh, mes excuses. J'ai été envoyé ici par le colonel Hsu pour éliminer Motor-Runner, le chef des Tox. 48
I'm just curious. Neutre 50 [ÉCHEC] Avec votre curiosité et quelques capsules, vous devriez pouvoir obtenir une brochette de rats quelque part, mais vous ne tirerez rien de moi. 49
VMS07V03BryceAndersTopic024 J'ai quelques questions. Neutre 50 D'accord, à quel sujet ? 50
VMS07V03BryceAndersTopic024DUPLICATE000 J'ai quelques questions. Neutre 50 D'accord, à quel sujet ? 51
VMS07V03BryceAndersTopic025 Je ne suis pas venu(e) ici pour faire votre travail. Neutre 50 Eh bien, prenez quand même cette putain de clé. Elle vous mènera dans l'aile de maintenance. Vous retrouverez peut-être votre courage... Bonne chance. 52
I didn't come here to do your job for you. Neutre 50 Eh bien, prenez quand même cette putain de clé. Elle vous mènera dans l'aile de maintenance. 53
Neutre 50 Bordel ! C'est de pire en pire... J'ai perdu cette putain de clé, maintenant ! 54
Neutre 50 Pour moi, c'est terminé. Je rentre à McCarran. Bonne chance. 55
VMS07V03BryceAndersTopic026 Votre aide me serait utile pour éliminer Motor-Runner. Neutre 50 D'accord, je vous suis jusqu'à Motor-Runner. Tenez, voilà la clé de l'aile de maintenance. 56
I could use your help taking care of Motor-Runner. Neutre 50 D'accord, je vous suis jusqu'à Motor-Runner. Tenez, voilà la clé de l'aile de maintenance. 57
Neutre 50 Merde, on dirait que je l'ai perdue. J'espère que vous avez de quoi nous faire passer cette porte. 58
VMS07V03BryceAndersTopic026DUPLICATE000 Votre aide me serait utile pour éliminer Motor-Runner. Neutre 50 D'accord, je vous suis jusqu'à Motor-Runner. Tenez, voilà la clé de l'aile de maintenance. 59
I could use your help taking care of Motor-Runner. Neutre 50 D'accord, je vous suis jusqu'à Motor-Runner. Tenez, voilà la clé de l'aile de maintenance. 60
Neutre 50 Merde, on dirait que je l'ai perdue. J'espère que vous avez de quoi nous faire passer cette porte. 61
VMS07V03BryceAndersTopic028 <Mensonge> Je crois que votre jambe est en assez bon état. C'est bon. Neutre 50 C'est vrai ? Je ne me sens pas mieux... Mais je veux bien vous croire sur parole. Bon, Motor-Runner, j'arrive. 62
VMS07V03BryceAndersTopic028DUPLICATE000 <Mensonge> Je crois que vous allez assez bien pour vous occuper de Motor-Runner vous-même. Neutre 50 C'est vrai ? Je pensais que ma jambe n'était pas encore entièrement guérie, mais je veux bien vous croire. 63
Neutre 50 Je vais aller m'occuper de Motor-Runner. 64
VMS07V03BryceAndersTopic029 Je m'assure simplement que vous allez bien. Je vais revenir. Neutre 50 Merci de prendre soin de moi, Doc. 65
That's all for now, soldier. Neutre 50 Bien reçu. 66
VMS07V03BryceAndersTopic029DUPLICATE000 Pas pour l'instant, je m'assure simplement que vous allez bien. Je vais repasser. Neutre 50 OK, merci encore pour les soins, Doc. 67
That's it for now soldier. Neutre 50 Reçu. 68
VMS07V03BryceAndersTopic030 Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur les Tox ? Neutre 50 C'est une bande de tueurs aussi camés que dégénérés qui ont transformé la partie ouest de Vegas en zone de guerre. 69
Neutre 50 Leur chef se fait appeler Motor-Runner. Apparemment, c'est le seul à avoir au moins une synapse qui fonctionne. 70
VMS07V03BryceAndersTopic030DUPLICATE000 Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur les Tox ? Neutre 50 Les Tox sont des tarés de junkies qui causent pas mal de problèmes à l'extérieur de Vegas. 71
Neutre 50 Leur chef se fait appeler Motor-Runner. Apparemment, c'est le seul à ne pas avoir la cervelle complètement grillée par la came. 72
VMS07V03BryceAndersTopic031 Qu'est-ce que vous pouvez me dire sur l'Abri 3 ? Neutre 50 Les habitants de l'Abri étaient des marchands. Ils vivaient bien avant d'être tous tués par les Tox. 73
VMS07V03BryceAndersTopic031DUPLICATE000 Qu'est-ce que vous pouvez me dire sur l'Abri 3 ? Neutre 50 Les habitants de l'Abri étaient des marchands. Ils ont vécu tranquillement pendant quelques semaines. 74
Neutre 50 Ensuite, ils ont attiré l'attention des Tox. Je crois qu'ils n'avaient pas prévu de mesures de sécurité. Ils ont tous été tués. 75
VMS07V03BryceAndersTopic032 C'est quoi, votre mission, déjà ? Neutre 50 On m'a envoyé tuer Motor-Runner, le chef des Tox. 76
Neutre 50 La RNC espère que la mort de Motor-Runner réduira l'activité des Tox dans le secteur, du moins jusqu'à la désignation d'un nouveau chef. 77
VMS07V03BryceAndersTopic032DUPLICATE000 C'est quoi, votre mission, déjà ? Neutre 50 On m'a envoyé tuer Motor-Runner, le chef des Tox. 78
Neutre 50 La RNC espère que la mort de Motor-Runner réduira l'activité des Tox dans le secteur, du moins jusqu'à la désignation d'un nouveau chef. 79
VMS07V03BryceAndersTopic033 Parlons d'autre chose. Neutre 50 Genre ? 80
VMS07V03BryceAndersTopic033DUPLICATE000 Parlons d'autre chose. Neutre 50 D'accord, si vous voulez. 81
VMS07V03BryceAndersTopic034 Je ne suis pas sûr(e) de pouvoir vous aider beaucoup. Mais j'ai une autre question. Neutre 50 Tout ce blabla, je suis sûr que ça ralentit ma guérison, alors magnez-vous. 82
VMS07V03BryceAndersTopic035 Allez, il est temps pour nous de nous occuper de Motor-Runner. Neutre 50 Je suis d'accord. Allons-y. 83
VMS07V03BryceAndersTopic035DUPLICATE000 Suivez-moi, on va aller s'occuper de Motor-Runner. Neutre 50 D'accord, allons le buter. 84
VMS07V03BryceAndersTopic036 Attendez ici. Neutre 50 OK, je vais attendre. 85
VMS07V03BryceAndersTopic036DUPLICATE000 Attendez ici. Neutre 50 OK, je vais attendre. 86
VMS07V03BryceAndersTopic037 Je sais me débrouiller. Je vous ai trouvé, non ? Neutre 50 Je suppose que oui. Au moins, vous avez l'air d'être costaud. Je ne sais pas combien de temps il faudra à ma patte pour guérir. 87
Trust me. I can be quiet. Neutre 50 Désolé, pas question. J'ai un boulot à faire, et ce n'est pas de nettoyer les merdes que vous laisserez derrière vous. 88
VMS07V03BryceAndersTopic037DUPLICATE000
SPEECH attempt for Bryce to let you take out Motor Runner
Je sais me débrouiller. Je vous ai trouvé, non ? Neutre 50 [RÉUSSITE] Je crois que vous marquez un point. Et je ne sais pas quand je serai de nouveau sur pied. Enfin, les deux pieds... 89
Trust me, I'm tougher than I look! Neutre 50 [ÉCHEC] Ce n'est pas une question de tripes, mais de cervelle. Tout ce que vous allez faire, c'est créer un merdier pas possible. 90
Neutre 50 Mais si vous tenez à vous faire tuer, j'ai entendu un Tox appelé Daniel dire qu'il avait des clés. Il a peut-être un double de l'aile de maintenance. 91
VMS07V03BryceAndersTopic038 J'aimerais savoir autre chose. Neutre 50 Vous en avez encore beaucoup, comme ça ? Allez-y. 92
VMS07V03BryceAndersTopic039 D'accord, je ne veux pas vous causer d'ennuis. Neutre 50 Ça, c'est une bonne idée. 93
VMS07V03BryceAndersTopic039DUPLICATE000 Bon, d'accord. Je ne veux pas vous causer d'ennuis. Neutre 50 C'est bien la première chose intelligente qui sort de votre bouche. 94
VMS07V03BryceAndersTopic040 J'ai quelques questions à vous poser. Neutre 50 Mieux vaudrait faire vite. 95
VMS07V03BryceAndersTopic040DUPLICATE000 Je voudrais vous poser quelques questions. Neutre 50 Mieux vaudrait faire vite. 96

Conversation

SUJET TEXTE DU SUJET / INVITE ÉMOTION TEXTE DE RÉPONSE #
GOODBYE
Goodbye.
Laissez tomber, je m'en vais. Neutre 50 Vous devriez vous faire rare. Si vous avez des emmerdes, comptez pas sur moi pour vous couvrir. 97
HELLO HELLO Neutre 50 Mais qu'est-ce que vous voulez ? 98
Hello Neutre 50 Mais qu'est-ce que vous faites ici ? 99
Hello Neutre 50 Encore vous ? 100
Hello Neutre 50 Salut, Doc. 101
Hello Neutre 50 Salut, Doc. 102