FFDCChesterbrookBoS02.txt

Version datée du 27 mai 2026 à 23:15 par Kims (discussion | contributions) (1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3)
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Paladin Northup. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

Topics

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT
FFDCPaladinBishopHelp Je veux apporter mon aide. -- On refuse de quitter cette position et les mutants ne donnent aucun signe d'épuisement.
FFDCPaladinBishopHelp Je veux apporter mon aide. -- Le mieux que vous puissiez faire, c'est d'éliminer tous les mutants que vous trouverez. Je n'ai pas d'autre récompense à offrir que mes remerciements.
FFDCPaladinBishopWhatWereYouDoing Qu'est-ce que vous faisiez ici ? -- On cherche des munitions de Fat Man. Un vieux document des scribes faisait référence à un coffre de stockage.
FFDCPaladinBishopWhatWereYouDoing Qu'est-ce que vous faisiez ici ? -- On a trouvé le coffre. Même la clé. Mais les mutants se sont pointés. Ça ressemblait presque à un piège !
FFDCPaladinBishopWhatWereYouDoing Qu'est-ce que vous faisiez ici ? -- Mais pour avoir cette clé, les mutants devront la prendre sur mon cadavre.
FFDCPaladinBishopWhatsHappening Qu'est-ce qui se passe ici ? -- À votre avis ? On mène un combat perdu d'avance ! Voilà ce qui se passe.
FFDCPaladinBishopWhatsHappening Qu'est-ce qui se passe ici ? -- Ils déboulent sans arrêt. Ça fait des jours qu'on n'a pas dormi. Toutes les deux ou trois heures, ça recommence.
GREETING SALUTATION -- Vous arrivez à un mauvais moment. Cette position est sur le point de se faire déborder.
GREETING SALUTATION -- Je vous conseille de partir pendant que l'attention des mutants se concentre sur nous.
GREETING SALUTATION -- Qu'est-ce que vous faites encore ici ? Je vous ai dit de partir !

Conversation

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT
GOODBYE Il faut que j'y aille. -- Faites attention à vous.