DocChurch.txt

Version datée du 27 mai 2026 à 23:06 par Kims (discussion | contributions) (1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3)
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Doc Church. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

Topics

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT
DLC03WQSickDoctorTopic C'est la cohue, aujourd'hui, Doc. Qu'est-ce qu'ils ont tous ? -- Il y a quelque chose, c'est vrai, mais je n'ai jamais rien vu de tel. Ce n'est clairement pas contagieux.
DLC03WQSickDoctorTopic C'est la cohue, aujourd'hui, Doc. Qu'est-ce qu'ils ont tous ? -- C'est peut-être lié à l'eau, mais ça me paraît peu probable. Je l'ai testée et on n'en a jamais eu d'aussi pure.
DLC03WQSickDoctorTopic C'est la cohue, aujourd'hui, Doc. Qu'est-ce qu'ils ont tous ? -- Ce serait le comble si, à force d'avoir bu de la merde, l'eau pure se mettait à nous tuer.
DLC03WQSickDoctorTopic C'est la cohue, aujourd'hui, Doc. Qu'est-ce qu'ils ont tous ? -- Je ne vois vraiment pas quoi faire pour ces gens et ça assombrit mon moral d'habitude si souriant.
DLC03WQSickDoctorTopic C'est la cohue, aujourd'hui, Doc. Qu'est-ce qu'ils ont tous ? -- Alors, si vous n'avez pas de problème médical, vous pourriez peut-être arrêter de me distraire.
DoctorAddiction Je crois que je suis accro à un truc. -- Je peux m'occuper de ça pour vous, mais pas gratuitement.
DoctorAddiction Je crois que je suis accro à un truc. -- Ce sera 50 capsules. Peut-être que cette ponction dans votre portefeuille vous évitera de replonger.
DoctorAddictionNO Je crois que je vais faire avec. -- Comme vous voudrez, mais il est difficile de se débarrasser d'une addiction.
DoctorAddictionYES Oui, il faut me soigner. -- Eh bien, ça irait mieux pour vous si vous n'aviez pas claqué tout votre argent en Jet, vous ne croyez pas ?
DoctorAddictionYES Oui, il faut me soigner. -- Bon... J'ai un peu de ces produits d'avant-guerre, ça devrait vous purger le système.
DoctorMedical Je suis blessé(e). J'ai besoin d'aide, Doc. -- Eh bien, ça va, mais une petite révision ne vous ferait pas de mal. Ça sera 50 capsules.
DoctorMedical Je suis blessé(e). J'ai besoin d'aide, Doc. -- Les organes vitaux n'ont pas pris, mais ces coupures méritent quelques points de suture. Bon, 50 capsules, ça vous va ?
DoctorMedical Je suis blessé(e). J'ai besoin d'aide, Doc. -- Regardez-vous un peu ! Vous êtes en pleine forme ! Allez promener votre hypocondrie ailleurs. J'ai de vrais patients à traiter.
DoctorMedical Je suis blessé(e). J'ai besoin d'aide, Doc. -- Oh, non. Ce n'est rien, grand bébé !
DoctorMedical Je suis blessé(e). J'ai besoin d'aide, Doc. -- Ça va, ce n'est pas trop méchant. Quelques analgésiques devraient faire l'affaire. Ça fera 50 capsules.
DoctorMedical Je suis blessé(e). J'ai besoin d'aide, Doc. -- Vous savez, tout bien considéré, ça pourrait être pire. Je peux vous raccommoder pour 50 capsules.
DoctorMedical Je suis blessé(e). J'ai besoin d'aide, Doc. -- Voyons... Lacérations modérées, peut-être une ou deux fractures... Je devrais pouvoir vous remettre en état pour 75 capsules.
DoctorMedical Je suis blessé(e). J'ai besoin d'aide, Doc. -- Alors, voyons un peu ça... Quelques brûlures au 2e degré... quelques plaies... Ça fait pas mal de boulot, mais je peux vous soigner pour 75 capsules.
DoctorMedical Je suis blessé(e). J'ai besoin d'aide, Doc. -- Seigneur, il y a du travail... Ça fera 100 capsules.
DoctorMedical Je suis blessé(e). J'ai besoin d'aide, Doc. -- Cela m'étonne que vous ayez réussi à venir jusqu'ici. Je peux vous soigner, mais ça vous coûtera 100 capsules. Qu'est-ce que vous en dites ?
DoctorMedical33YES Très bien, voilà l'argent. -- D'accord, on se tient tranquille.
DoctorMedical33YES Très bien, voilà l'argent. -- Ça risque de piquer un peu...
DoctorMedical33YES Très bien, voilà l'argent. -- C'est une blague ? Pourquoi me faire perdre mon temps, alors ?
DoctorMedical66YES Très bien, voilà l'argent. -- Bon. Tenez-moi ça pendant que je vous recouds.
DoctorMedical66YES Très bien, voilà l'argent. -- Bon... Où est-ce que j'ai mis ce scalpel ? Ah, le voilà...
DoctorMedical66YES Très bien, voilà l'argent. -- C'est une blague ? Pourquoi me faire perdre mon temps, alors ?
DoctorMedical99YES Très bien, voilà l'argent. -- D'accord, maintenant, ne bougez plus. Ça ne prendra qu'une seconde.
DoctorMedical99YES Très bien, voilà l'argent. -- Tenez, mordez là-dedans. Ça vous aidera pour la douleur.
DoctorMedical99YES Très bien, voilà l'argent. -- C'est une blague ? Pourquoi me faire perdre mon temps, alors ?
DoctorMedicalContNO C'est tout ce qu'il me faut. -- Très bien, alors.
DoctorMedicalContNO C'est tout ce qu'il me faut. -- D'accord. Essayez de ne pas vous faire tuer.
DoctorMedicalContYES C'est autre chose qu'il me fallait... -- Ah bien, allez-y, parlez. Je n'ai pas toute la journée.
DoctorMedicalContYES C'est autre chose qu'il me fallait... -- Allez-y, parlez.
DoctorMedicalNO Après réflexion, ça va aller. -- Alors, arrêtez de me faire perdre mon temps.
GREETING SALUTATION -- D'accord, ça devrait faire l'affaire. Besoin d'autre chose ?
GREETING SALUTATION -- C'est mieux, grand bébé. Je peux reprendre mon travail, maintenant ?
GREETING SALUTATION -- Ouais, vous êtes en piteux état, mais vous survivrez. Passez à la clinique dans la matinée.
GREETING SALUTATION -- Je suis Doc Church et je tiens cette clinique. Avant que vous me demandiez mon aide, voilà les règles. Règle numéro un : ne me dérangez pas pour rien.
GREETING SALUTATION -- Si vous venez m'embêter, mieux vaudrait pour vous être déjà à l'agonie. J'ai déjà assez de boulot à m'occuper des gens que j'aime bien.
GREETING SALUTATION -- Suivez la règle, je vous rafistolerai, je serai payé et on sera bons amis.
GREETING SALUTATION -- Mon garçon, vous brillez comme un coeur de réacteur. Vous avez besoin d'aide ?
GREETING SALUTATION -- Jeune fille, vous brillez comme un coeur de réacteur. Vous avez besoin d'aide ?
GREETING SALUTATION -- On dirait que vous avez pris une bonne dose de radiations. Dommage pour vous, je travaille pas, là. Passez à la clinique demain matin.
GREETING SALUTATION -- Qu'est-ce que vous fabriquez à saigner comme ça sur mon plancher ? Si vous avez besoin d'aide, il faut le dire, bon sang !
GREETING SALUTATION -- Si vous avez réussi à arriver par vos propres moyens, c'est que vous êtes pas en trop mauvais état.
GREETING SALUTATION -- Vous avez intérêt à avoir un cancer, parce qu'à vous voir, vous violez la règle numéro un, là.
GREETING SALUTATION -- Nom de Dieu, vous n'avez pas l'air malade et vous n'avez rien d'un cadavre, alors pourquoi venez-vous me faire chier ?
GREETING SALUTATION -- Le docteur est de repos. Fichez le camp.
MS08MedicalClue1 Des infos sur un androïde à la recherche d'un chirurgien ? -- Un VIP du nord à la recherche de chirurgie et d'expertise informatique. Je ne fais pas attention à ces bêtises et vous devriez en faire autant.
MS08MedicalClue2 Des informations sur l'androïde du Commonwealth ? -- Je croyais que ce canular était enterré depuis longtemps. Prenez cet holodisque et écoutez-le. Ce n'était qu'une sale blague. Oubliez ça.
MS08MedicalClue2 Des informations sur l'androïde du Commonwealth ? -- Vous avez les oreilles bouchées ? Je vous ai dit que c'était un canular. Tous les médecins des Terres désolées ont reçu ça. Aller, fichez le camp.
MS08MedicalClue3 Déjà fait de la chirurgie faciale ? Sur un type du Commonwealth, peut-être ? -- Une idée idiote. Ça me rappelle ce vieux canular. Prenez cet holodisque, ça vaut le déplacement.
MS08MedicalClue3 Déjà fait de la chirurgie faciale ? Sur un type du Commonwealth, peut-être ? -- Vous savez, j'ai horreur de me répéter. C'est une idée vraiment stupide.
MS08MedicalClue3 Déjà fait de la chirurgie faciale ? Sur un type du Commonwealth, peut-être ? -- Une idée vraiment stupide, si vous voulez mon avis. Tout ça n'a été qu'un canular bien monté.
MS08MedicalClue3Bribe Déjà refait le visage d'un androïde du Nord ? <Agiter une bourse - 100 capsules> -- Une idée idiote. Ça me rappelle ce vieux canular. Prenez cet holodisque, ça vaut le déplacement.
MS08MedicalClue3Stat Un de mes patients a besoin d'un accroissement épidermique facial. Des idées ? -- Une idée idiote. Ça me rappelle ce vieux canular. Prenez cet holodisque, ça vaut le déplacement.
MS08MedicalClue4 Qui pourrait avoir un lipoplasticateur et un greffeur microdermique ? -- Probablement à Rivet City. Tout ce qui peut avoir une utilité, ils mettent la main dessus. Ce salaud de Pinkerton n'est pas partageur.
MS08MedicalClue4 Qui pourrait avoir un lipoplasticateur et un greffeur microdermique ? -- Bon sang ! Pourquoi me faites-vous perdre mon temps ? Je vous l'ai déjà dit : demandez à Pinkerton, à Rivet City.
MS08MedicalClue4 Qui pourrait avoir un lipoplasticateur et un greffeur microdermique ? -- Si vous cherchez à changer de tête, allez voir Pinkerton à Rivet City. Ce type n'a aucune éthique. Et ce serait de la folie d'essayer.
MS08MedicalClue4Bribe Où trouver un lipoplasticateur et un greffeur microdermique. 100 capsules. -- Probablement à Rivet City. Tout ce qui peut avoir une utilité, ils mettent la main dessus. Ce salaud de Pinkerton n'est pas partageur.
MS08MedicalClue4Stat Je dois trouver un greffeur microdermique pour une intervention épidermique. -- Probablement à Rivet City. Tout ce qui peut avoir une utilité, ils mettent la main dessus. Ce salaud de Pinkerton n'est pas partageur.
MS11Drugs J'ai besoin de quelque chose qui m'aide à me concentrer. -- Parfait. Une autre victime de la drogue. Au cas où vous n'auriez pas remarqué, ceci est une clinique, pas un magasin de bonbons. Et j'ai du travail.
MS11Drugs1a Donc, il y a quelqu'un en ville qui a un problème de drogue ? -- Je crains que toute divulgation soit contraire au secret professionnel.
MS11Drugs1b Un endroit comme celui-ci doit grouiller de junkies, hein ? -- Megaton n'est peut-être pas Tenpenny Tower, mais ça ne change rien à l'obligation du secret professionnel, pas vrai ?
MS11Drugs1c Ha ! Je me disais qu'un trou à rats de ce genre devait avoir son dealer. -- D'accord, l'un des habitants a un léger problème. Ça vous permet de jouer les modèles de vertu ? Mmpf. Les gens des Terres désolées...
MegDocChurchPersuade1 J'essaie seulement d'aider, Doc. -- Bon, écoutez, je vous dis ça parce que vous avez l'air de quelqu'un de bien et vous parviendrez peut-être à le ramener à la raison.
MegDocChurchPersuade1 J'essaie seulement d'aider, Doc. -- Leo Stahl... ce type a un problème avec le Jet. Je l'ai piqué deux ou trois fois à essayer de vendre ce qui me sert d'anesthésiant.
MegDocChurchPersuade1 J'essaie seulement d'aider, Doc. -- Même sa famille l'ignore. Il va à l'usine de traitement de l'eau la nuit pour se shooter... Je ne sais pas... Il ne m'écoute pas. Essayez, vous.
MegDocChurchPersuade3 Vous pouvez me faire confiance. Je suis médecin. -- D'accord, je suppose que quelqu'un ayant une formation médicale doit avoir un peu de compassion. Et vous le ramènerez peut-être à la raison.
MegDocChurchPersuade3 Vous pouvez me faire confiance. Je suis médecin. -- Leo Stahl... ce type a un problème avec le Jet. Je l'ai piqué deux ou trois fois à essayer de vendre ce qui me sert d'anesthésiant.
MegDocChurchPersuade3 Vous pouvez me faire confiance. Je suis médecin. -- Même sa famille l'ignore. Il va à l'usine de traitement de l'eau la nuit pour se shooter... Je ne sais pas... Il ne m'écoute pas. Essayez, vous.
MegDocChurchPersuade3 Vous pouvez me faire confiance. Je suis médecin. -- Bien essayé. Si vous aviez vraiment une formation médicale, on pourrait peut-être en parler.
MegDocChurchPersuadeEnd Autant oublier, alors. -- D'accord.
MegDocChurchSupplies Je dois acheter du matériel médical. -- Vous comptez sortir et vous faire tirer dessus, hein ?
MegDocChurchSupplies Je dois acheter du matériel médical. -- Ouais. Qu'est-ce qu'il vous faut ?
MegDocChurchSupplies Je dois acheter du matériel médical. -- Ce n'est pas aussi bon que les trucs d'abri dont vous avez l'habitude, mais ça fera l'affaire.
MegTownEnd C'est tout ce que j'avais besoin de savoir. -- Vraiment ?
MegTownFatherChoice Je cherche mon père. Un type d'âge moyen. Des infos sur lui ? -- Mon garçon... Est-ce que vous venez m'ennuyer exprès ? Je crois vous avoir dit ce qui se passe quand on vient m'ennuyer pour rien...
MegTownFatherChoice Je cherche mon père. Un type d'âge moyen. Des infos sur lui ? -- Ma fille... Est-ce que vous venez m'ennuyer exprès ? Je crois vous avoir dit ce qui se passe quand on vient m'ennuyer pour rien...
MegTownMegaton Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur Megaton ? -- Je dois dire que de tous les trous à rats où j'ai vécu, celui-ci est le moins pourri.
MegTownRumors Qu'est-ce qui se raconte en ville ? -- Je vous ai déjà parlé du problème de drogue de Stahl. Vous avez dit que vous vouliez l'aider.
MegTownRumors Qu'est-ce qui se raconte en ville ? -- Ne comptez pas sur moi pour vous faire d'autres confidences.
MegTownRumors Qu'est-ce qui se raconte en ville ? -- Un docteur ne parle pas de ses patients. Du moins, pas aux étrangers, ça non.
MegTownWhatDoYouDo Alors, qu'est-ce qu'on fait dans le coin ? -- Je suis le toubib de la ville. Ce qui est coupé, je le recouds. Ce qui est infecté, je le coupe.
SpeechChallengeFailure SpeechChallengeFailure -- On ne me force pas facilement la main. Alors, inutile d'essayer.
SpeechChallengeFailure SpeechChallengeFailure -- Ouais, désolé. Je ne crois pas.

Conversation

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT
GOODBYE Il faut que j'y aille. -- Prudence, d'accord ?
GOODBYE Il faut que j'y aille. -- Ouais. Salut.
GOODBYE Il faut que j'y aille. -- Essayez de ne pas vous blesser.
HELLO BONJOUR -- Vous n'avez pas assez de trous dans la paillasse pour venir m'embêter.
HELLO BONJOUR -- Vous êtes malade ? Une blessure ?
HELLO BONJOUR -- Si vous n'êtes pas à l'agonie, je suis occupé.
HELLO BONJOUR -- [toux sèche] Quoi ?
MegDocChurchMedicalChatter MegDocChurchMedicalChatter -- Nom de Dieu, c'est vous qui avez fait ça ? Eh bien, il va falloir que je le recasse...
MegDocChurchMedicalChatter MegDocChurchMedicalChatter -- Qu'est-ce que... Oups. Bah, ce n'était pas très important. Vous serez aussi bien sans.
MegDocChurchMedicalChatter MegDocChurchMedicalChatter -- Mais comment est-ce que ce TRUC est entré là-dedans ?
MegDocChurchMedicalChatter MegDocChurchMedicalChatter -- Vous tenez vraiment à vos doigts ? Oh, une minute... Laissez tomber. Voilà.
MegDocChurchMedicalChatter MegDocChurchMedicalChatter -- Vous ne voulez rien comprendre, tous, hein ? À votre avis, qu'est-ce qui traîne dans les Terres désolées, hein ?
MegDocChurchMedicalChatter MegDocChurchMedicalChatter -- Vous allez vous faire tuer, dehors, vous savez. Bah, comme si vous alliez m'écouter...
MegDocChurchMedicalChatter MegDocChurchMedicalChatter -- ... <grommellements> ...
MegDocChurchMedicalChatter MegDocChurchMedicalChatter -- Bon, tenez-moi ce bout-là. C'est bon, rendez-le-moi.
MegDocChurchMedicalChatter MegDocChurchMedicalChatter -- Eh voilà, c'est réparé. Vous voulez un autre anti-douleur ?
MegatonHelloResponse MegatonHelloResponse -- Mmmmhmmm... c'est bien.
MegatonHelloResponse MegatonHelloResponse -- Allez embêter quelqu'un d'autre, s'il vous plaît. Je suis occupé.

Combat

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT
Attack Attaquer -- C'est le moment d'en finir !
Attack Attaquer -- Appelons-ça un coup de grâce.

Detection

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT
NormalToCombat StartCombat -- Oh, pour l'amour de... C'est sérieux ?
NormalToCombat StartCombat -- Ah, on aime battre les vieillards, hein ?
NormalToCombat StartCombat -- Ne comptez plus sur moi pour vous recoudre.

Service

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT
BarterExit BarterExit -- C'est fini ? Bien.
BarterExit BarterExit -- C'est tout ?