| TOPIC |
TOPIC TEXT |
PROMPT |
RESPONSE TEXT
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Non ! Je ne vous parle plus ! Vous êtes débile et je vous déteste !
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
J'espère que vous m'avez trouvé un endroit pour vivre.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
C'était trop bizarre ! D'un seul coup, les fourmis sont devenues folles et se sont mises à se battre entre elles.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
On aurait dit qu'elles étaient complètement dingues ! Ça faisait peur, mais en même temps, c'était cool, vous voyez ce que je veux dire ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
C'était trop bizarre ! D'un seul coup, les fourmis sont devenues folles et se sont mises à se battre entre elles.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
On aurait dit qu'elles étaient complètement dingues ! Ça faisait peur, mais en même temps, c'était cool, vous voyez ce que je veux dire ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Wouah, ça faisait longtemps. J'étais un peu inquiet.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Allez ! Dites-moi ce qu'il y a !
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Vous avez changé d'avis ou quoi ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Ces monstres... Ils vont m'avoir.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Qu'est-ce qu'il y a, monsieur ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Qu'est-ce qu'il y a, madame ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Vous êtes mon héros, monsieur. Je veux être comme vous quand je serai grand.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Quoi, vous venez vous moquer de moi ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Je n'arrive pas à croire que vous m'ayez vendu aux négriers ! Pourquoi vous m'avez fait ça ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Eh bien, vous pouvez... Vous pouvez BRÛLER EN ENFER. Voilà. Je l'ai dit et je le pense. Je ne veux plus jamais vous voir. Plus jamais !
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
C'est quoi, votre problème ? Laissez-moi tranquille !
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Allez-vous-en ! Je ne veux plus jamais vous revoir !
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
J'ai des tas de choses à rassembler. Je suis impatient d'aller à Paradise Falls !
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
J'ai des tas de choses à rassembler. Je suis impatient d'aller à Rivet City !
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
J'ai des tas de choses à rassembler. Je suis impatient d'aller à Little Lamplight !
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Vous venez voir si je vais bien ?
|
| MS04AdoptionTLBryanNo |
Écoute, je laisse tomber. Je n'ai pas trouvé d'endroit pour toi. |
-- |
Oh, d'accord. Je comprends. Merci d'avoir essayé, en tout cas.
|
| MS04AdoptionTLBryanNo |
Écoute, je laisse tomber. Je n'ai pas trouvé d'endroit pour toi. |
-- |
Ne vous en faites pas... Ça va aller, ici. Maintenant qu'il n'y a plus de fourmis de feu, peut-être que des gens vont repasser par ici.
|
| MS04AdoptionTLBryanNo |
Écoute, je laisse tomber. Je n'ai pas trouvé d'endroit pour toi. |
-- |
Revenez me dire bonjour, d'accord ?
|
| MS04AdoptionTLBryanYesLL |
J'ai trouvé un endroit plein de gosses de ton âge. Je vais t'expliquer où c'est. |
-- |
Eh bien, ça aurait été mieux d'aller chez Vera, mais je devrais bien m'amuser là-bas aussi !
|
| MS04AdoptionTLBryanYesLL |
J'ai trouvé un endroit plein de gosses de ton âge. Je vais t'expliquer où c'est. |
-- |
Je n'arrive pas à croire à tout ce que vous avez fait pour moi. La plupart des gens auraient continué leur chemin en me voyant arriver en hurlant.
|
| MS04AdoptionTLBryanYesLL |
J'ai trouvé un endroit plein de gosses de ton âge. Je vais t'expliquer où c'est. |
-- |
Je vais prendre mes affaires et aller tout de suite là-bas. Venez me voir un de ces jours !
|
| MS04AdoptionTLBryanYesPF |
Bien sûr. Un magnifique endroit appelé Paradise Falls. Tiens, mets ça. |
-- |
Q-qu'est-ce que c'est que ce truc bizarre ?
|
| MS04AdoptionTLBryanYesPF01 |
C'est un collier de bienvenue au paradis. Il t'aidera à trouver ton chemin. |
-- |
Je vais prendre mes affaires et aller tout de suite là-bas. Venez me voir un de ces jours !
|
| MS04AdoptionTLBryanYesPF01 |
C'est un collier de bienvenue au paradis. Il t'aidera à trouver ton chemin. |
-- |
Je vais prendre mes affaires et aller tout de suite là-bas. Venez me voir un de ces jours !
|
| MS04AdoptionTLBryanYesPF02 |
Un souvenir de moi. Il te conduira à bon port. |
-- |
Je vais prendre mes affaires et aller tout de suite là-bas. Venez me voir un de ces jours !
|
| MS04AdoptionTLBryanYesPF02 |
Un souvenir de moi. Il te conduira à bon port. |
-- |
Je vais prendre mes affaires et aller tout de suite là-bas. Venez me voir un de ces jours !
|
| MS04AdoptionTLBryanYesPF03 |
C'est un collier d'esclave. Je t'ai vendu. |
-- |
Vous êtes une ordure !
|
| MS04AdoptionTLBryanYesPF03 |
C'est un collier d'esclave. Je t'ai vendu. |
-- |
Comment vous avez pu me faire ça ? J'ai tout perdu et vous m'avez vendu à des négriers ? Sale enflure !
|
| MS04AdoptionTLBryanYesVera |
Bien sûr, Bryan. Vera a dit qu'elle allait t'héberger. |
-- |
Vous l'avez vraiment trouvée ? Oh, merci beaucoup !
|
| MS04AdoptionTLBryanYesVera |
Bien sûr, Bryan. Vera a dit qu'elle allait t'héberger. |
-- |
Je n'arrive pas à croire à tout ce que vous avez fait pour moi. La plupart des gens auraient continué leur chemin en me voyant arriver en hurlant.
|
| MS04AdoptionTLBryanYesVera |
Bien sûr, Bryan. Vera a dit qu'elle allait t'héberger. |
-- |
Je vais prendre mes affaires et aller tout de suite là-bas. Venez me voir un de ces jours !
|
| MS04Bailout |
J'aimerais savoir autre chose. |
-- |
D'accord. Quoi ?
|
| MS04BryanCT01 |
Ces quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? |
-- |
Ces... CHOSES. Elles viennent toujours. Elles me font peur ! Arrêtez-les !
|
| MS04BryanCT02 |
Calme-toi, va. |
-- |
Non... Ces choses vont m'avoir ! Je ne peux pas ! Il faut que je parte !
|
| MS04BryanCT03 |
C'est quoi ton problème ? |
-- |
Ces choses... Elles vont m'avoir aussi ! Il faut que je parte !
|
| MS04BryanCT04 |
Eh, eh, du calme. Ça va aller. Promis. |
-- |
Vous n'allez pas me laisser tomber comme les autres adultes ? Vous... vous pouvez m'aider ?
|
| MS04BryanCT04a |
Eh, petit, ça va. Je suis un mec qui assure. Je peux m'occuper de toi. |
-- |
Vous avez l'air plus robuste que les autres adultes. Vous pourriez... vous pourriez me protéger ?
|
| MS04BryanCT04a |
Eh, petit, ça va. Je suis un mec qui assure. Je peux m'occuper de toi. |
-- |
Vous avez l'air plus robuste que les autres adultes. Vous pourriez... vous pourriez me protéger ?
|
| MS04BryanCT04b |
Écoute, petit. Les monstres, ça n'existe pas. |
-- |
C'est vrai ? Il n'y a pas de monstres ?
|
| MS04BryanCT04b |
Écoute, petit. Les monstres, ça n'existe pas. |
-- |
Alors, vous pouvez faire partir ces choses !
|
| MS04BryanCT05 |
Si on ne me dit pas quel est le problème, je ne peux rien faire. |
-- |
CES CHOSES ! Tout est de leur faute ! C'est elles qui nous ont fait ça !
|
| MS04BryanCT06 |
OK, je ne le dirai qu'une fois : arrête de te plaindre ! |
-- |
Non ! Vous vous en fichez ! Tous les adultes s'en fichaient ! Maintenant, ils sont tous morts ! Eh bien, vous mourrez aussi !
|
| MS04BryanCT06a |
C'est un avertissement ou une menace ? |
-- |
Vous voyez ? Je le savais ! Vous vous en fichez ! Tout le monde s'en fiche !
|
| MS04BryanCT06a |
C'est un avertissement ou une menace ? |
-- |
D'accord ! Partez, ça m'est égal ! Mais ces... choses... Elles vont vous avoir !
|
| MS04BryanCT06b |
Très bien, je regrette. Maintenant, on se calme et on me dit ce qui se passe. |
-- |
S'il vous plaît, ne vous mettez pas en colère... J'ai peur. Je ne sais pas quoi faire.
|
| MS04BryanCT06b |
Très bien, je regrette. Maintenant, on se calme et on me dit ce qui se passe. |
-- |
Aidez-moi... Promettez-moi de m'aider !
|
| MS04BryanCT07 |
J'aimerais bien t'aider, mais il faut d'abord que j'en sache plus. |
-- |
Ces... choses énormes. Il y en a partout dans Grayditch et elles ont tué tout le monde !
|
| MS04BryanCT07 |
J'aimerais bien t'aider, mais il faut d'abord que j'en sache plus. |
-- |
S'il vous plaît, monsieur. Retrouvez mon papa.
|
| MS04BryanCT08 |
Je regrette, mais l'aide, c'est pas gratuit et tu m'as l'air fauché. |
-- |
Vous êtes tous pareils, les adultes ! Vous voulez toujours quelque chose !
|
| MS04BryanCT08 |
Je regrette, mais l'aide, c'est pas gratuit et tu m'as l'air fauché. |
-- |
Mon papa a disparu et je crois que ces fourmis l'ont eu. J'espère qu'elles vous auront aussi !
|
| MS04BryanCT08a |
Je ne sais pas... Tu ferais un bon casse-dalle pour un monstre. |
-- |
C'est méchant de dire ça ! Vous ne vous intéressez qu'à vous ! Bon, d'accord !
|
| MS04BryanCT08a |
Je ne sais pas... Tu ferais un bon casse-dalle pour un monstre. |
-- |
Mon papa a disparu et je crois que ces fourmis l'ont eu. J'espère qu'elles vous auront aussi !
|
| MS04BryanWilksAnger01 |
Ne sois pas comme ça. Je regrette d'avoir été méchant(e). |
-- |
D'accord, je veux bien vous pardonner.
|
| MS04BryanWilksAnger02 |
D'accord, d'accord, je regrette. |
-- |
Non ! Les gens disent toujours qu'ils regrettent, mais ils mentent.
|
| MS04BryanWilksAnger02 |
D'accord, d'accord, je regrette. |
-- |
Je me demande si je pourrai refaire confiance à un adulte.
|
| MS04BryanWilksAnger03 |
Qu'est-ce qu'il faudrait pour que tu me pardonnes ? |
-- |
Quand j'étais méchant, mon papa m'obligeait à m'excuser trois fois. Alors, il décidait si je regrettais vraiment ou pas.
|
| MS04BryanWilksAnger03 |
Qu'est-ce qu'il faudrait pour que tu me pardonnes ? |
-- |
Si vous voulez me parler, dites que vous regrettez trois fois... Et vous n'avez pas intérêt à mentir !
|
| MS04BryanWilksAnger04 |
Oublie ça, je m'en fiche. Je me casse. |
-- |
D'accord. Mmpf.
|
| MS04BryanWilksAngerSorry |
<soupir> D'accord, je regrette. |
-- |
Bon. Vous l'avez fait. Maintenant, je veux bien parler.
|
| MS04BryanWilksAngerSorry |
<soupir> D'accord, je regrette. |
-- |
Continuez. Papa disait que c'est ce qu'il faut faire.
|
| MS04BryanWilksAngerSorry |
<soupir> D'accord, je regrette. |
-- |
C'est bien. Continuez.
|
| MS04BryanWilksAngrySorryClever |
OK. "Je regrette trois fois !" Ha ! C'est ce que tu as demandé ! |
-- |
Ah ! Là, vous m'avez eu !
|
| MS04BryanWilksAngrySorryClever |
OK. "Je regrette trois fois !" Ha ! C'est ce que tu as demandé ! |
-- |
Je crois que je peux accepter vos excuses !
|
| MS04BryanWilksFatherDead01 |
Bryan, je regrette, mais ton père est mort. |
-- |
Ouais... Je suis repassé à la maison il y a un moment et je l'ai trouvé allongé là-bas.
|
| MS04BryanWilksFatherDead01 |
Bryan, je regrette, mais ton père est mort. |
-- |
Je crois que je le savais déjà, mais il fallait que je voie ça de mes yeux. En plus, je n'ai même plus la force de pleurer.
|
| MS04BryanWilksFatherDead01 |
Bryan, je regrette, mais ton père est mort. |
-- |
Il... il est mort ?
|
| MS04BryanWilksFatherDead01 |
Bryan, je regrette, mais ton père est mort. |
-- |
Je crois que je le savais déjà. En plus, je n'ai même plus la force de pleurer.
|
| MS04BryanWilksFatherDead02 |
Ton père est mort. |
-- |
Ouais... Je suis repassé à la maison il y a un moment et je l'ai trouvé allongé là-bas.
|
| MS04BryanWilksFatherDead02 |
Ton père est mort. |
-- |
Je crois que je le savais déjà, mais il fallait que je voie ça de mes yeux. En plus, je n'ai même plus la force de pleurer.
|
| MS04BryanWilksFatherDead02 |
Ton père est mort. |
-- |
Il... il est mort ?
|
| MS04BryanWilksFatherDead02 |
Ton père est mort. |
-- |
Je crois que je le savais déjà. En plus, je n'ai même plus la force de pleurer.
|
| MS04BryanWilksFatherDead03 |
Je regrette, petit. Ton père nourrit les fourmis. |
-- |
Maintenant, il est mort et je suis tout seul. Mais ça, vous vous en fichez.
|
| MS04BryanWilksFatherDead03 |
Je regrette, petit. Ton père nourrit les fourmis. |
-- |
Ce n'était pas la peine de dire ça aussi méchamment.
|
| MS04BryanWilksFatherDead03 |
Je regrette, petit. Ton père nourrit les fourmis. |
-- |
Je le savais déjà, M. le génie. Je suis repassé à la maison il y a un moment et je l'ai trouvé allongé là-bas.
|
| MS04BryanWilksFatherDead03 |
Je regrette, petit. Ton père nourrit les fourmis. |
-- |
Vous... vous savez ce que vous êtes ? Vous êtes une enflure ! Oui... Une enflure ! Mon papa n'aimait pas qu'on dise ça, mais vous le méritez !
|
| MS04BryanWilksFatherDead03 |
Je regrette, petit. Ton père nourrit les fourmis. |
-- |
Qu'est-ce que je vais faire, maintenant ? Mon papa est mort... Pauvre papa...
|
| MS04BryanWilksFatherDead04 |
D'accord, je vais m'occuper de tout. |
-- |
Vous devez arrêter ça, pour que ça n'arrive jamais à la famille de quelqu'un d'autre !
|
| MS04BryanWilksFatherDead04 |
D'accord, je vais m'occuper de tout. |
-- |
J'aurais bien aimé vous rencontrer beaucoup plus tôt, peut-être que mon père serait encore vivant aujourd'hui.
|
| MS04BryanWilksFatherDead05 |
Je vais mettre fin à tout ça, je te le promets. |
-- |
Merci de faire tout ça... Je me sens mieux depuis que vous êtes là.
|
| MS04BryanWilksFatherDead05 |
Je vais mettre fin à tout ça, je te le promets. |
-- |
J'aurais bien aimé vous rencontrer beaucoup plus tôt, peut-être que mon père serait encore vivant aujourd'hui.
|
| MS04BryanWilksFatherDead05 |
Je vais mettre fin à tout ça, je te le promets. |
-- |
Merci de faire tout ça... Je me sens mieux depuis que vous êtes là.
|
| MS04BryanWilksFatherDead06 |
Mon rôle est terminé. Je regrette, petit. |
-- |
S'il vous plaît, ne partez pas ! S'il vous plaît !
|
| MS04BryanWilksFatherDead06 |
Mon rôle est terminé. Je regrette, petit. |
-- |
Il faut détruire ces choses qui ont tué mon papa ! Il le faut !
|
| MS04BryanWilksFatherDead07 |
Oh, bou-hou, des gens meurent tout le temps ici. Il faut s'y faire. |
-- |
Pourquoi est-ce que tous les gens qui passent par ici sont aussi méchants ?
|
| MS04BryanWilksFatherDead07 |
Oh, bou-hou, des gens meurent tout le temps ici. Il faut s'y faire. |
-- |
Il faut détruire ces choses qui ont tué mon papa ! Il le faut !
|
| MS04BryanWilksFatherDead09 |
Si tu oubliais ça et si tu repartais de zéro ailleurs ? |
-- |
Vous savez, mon père disait toujours : "On peut faire ce qu'on veut de sa vie, mais la famille doit passer en premier."
|
| MS04BryanWilksFatherDead09 |
Si tu oubliais ça et si tu repartais de zéro ailleurs ? |
-- |
Si je partais maintenant, je m'enfuirais. Je ne peux pas. Je le lui dois.
|
| MS04BryanWilksIntroExtender |
Si tu veux parler des fourmis de feu, je m'en occupe déjà. |
-- |
C'est... c'est vrai ? Je n'arrive pas à le croire !
|
| MS04BryanWilksIntroExtender |
Si tu veux parler des fourmis de feu, je m'en occupe déjà. |
-- |
Mais, et papa ? Il faut que vous retrouviez mon papa !
|
| MS04BryanWilksIntroExtender |
Si tu veux parler des fourmis de feu, je m'en occupe déjà. |
-- |
C'est... c'est vrai ? Je n'arrive pas à le croire !
|
| MS04BryanWilksIntroExtender |
Si tu veux parler des fourmis de feu, je m'en occupe déjà. |
-- |
Mais, et papa ? Il faut que vous retrouviez mon papa !
|
| MS04BryanWilksIntroExtenderCaps |
Je regrette, mais l'aide, c'est pas gratuit et tu m'as l'air fauché. |
-- |
Écoutez, je sais que si vous trouvez mon papa, il aura des capsules sur lui. Il vous paiera ! S'il vous plaît !
|
| MS04BryanWilksIntroExtenderCaps |
Je regrette, mais l'aide, c'est pas gratuit et tu m'as l'air fauché. |
-- |
Écoutez, je sais que si vous trouvez mon papa, il aura des capsules sur lui. Il vous paiera ! S'il vous plaît !
|
| MS04BryanWilksIntroExtenderNope |
J'ai moi aussi des problèmes à régler, petit. |
-- |
C'est vraiment méchant !
|
| MS04BryanWilksIntroExtenderNope |
J'ai moi aussi des problèmes à régler, petit. |
-- |
Je savais que les adultes étaient stupides ! Vous ne vous intéressez qu'à vous ! Bon, d'accord !
|
| MS04BryanWilksPost50NeverMet01 |
Eh, ça va ? Tu ne devrais pas être tout seul ici. |
-- |
Je m'appelle Bryan Wilks. J'habite à Grayditch. Enfin, j'y habitais jusqu'à ce que ces fourmis de feu transforment cet endroit en cimetière.
|
| MS04BryanWilksPost50NeverMet01 |
Eh, ça va ? Tu ne devrais pas être tout seul ici. |
-- |
Mais je suis content que toutes ces choses soient mortes ! On peut dire que vous assurez !
|
| MS04BryanWilksPost50NeverMet01 |
Eh, ça va ? Tu ne devrais pas être tout seul ici. |
-- |
Elles ont tué tout le monde dans le village. Y compris mon papa. Maintenant, je suis tout seul.
|
| MS04BryanWilksPost50NeverMet02 |
Du calme, du calme. Qui es-tu, au juste ? |
-- |
Je m'appelle Bryan Wilks. J'habite à Grayditch. Enfin, j'y habitais jusqu'à ce que ces fourmis de feu transforment cet endroit en cimetière.
|
| MS04BryanWilksPost50NeverMet02 |
Du calme, du calme. Qui es-tu, au juste ? |
-- |
Mais je suis content que toutes ces choses soient mortes ! On peut dire que vous assurez !
|
| MS04BryanWilksPost50NeverMet02 |
Du calme, du calme. Qui es-tu, au juste ? |
-- |
Elles ont tué tout le monde dans le village. Y compris mon papa. Maintenant, je suis tout seul.
|
| MS04BryanWilksPost50NeverMet03 |
C'est super, petit. Maintenant, dégage. |
-- |
Ohhh, allez. Vous avez l'air capable de vous occuper de ces fourmis !
|
| MS04BryanWilksPost50NeverMet03 |
C'est super, petit. Maintenant, dégage. |
-- |
Je m'appelle Bryan Wilks, en fait, et j'habite à Grayditch. Enfin, j'y habitais jusqu'à ce que ces fourmis transforment le village en cimetière.
|
| MS04BryanWilksPost50NeverMet03 |
C'est super, petit. Maintenant, dégage. |
-- |
Elles ont tué tout le monde dans le village. Y compris mon papa. Maintenant, je suis tout seul.
|
| MS04BryanWilksPostDungeonLeskoWay01 |
Je suis simplement content(e) que tu sois en sûreté. |
-- |
J'aimerais avoir quelque chose à vous donner pour tout ce que vous avez fait, mais je n'ai jamais eu grand-chose.
|
| MS04BryanWilksPostDungeonLeskoWay01 |
Je suis simplement content(e) que tu sois en sûreté. |
-- |
J'imagine que vous allez reprendre votre chemin et que je vais devoir rester ici tout seul. J'espère que vous repasserez me voir un jour.
|
| MS04BryanWilksPostDungeonLeskoWay02 |
Ouais, j'ai fait ça tout(e) seul(e). |
-- |
J'aimerais avoir quelque chose à vous donner pour tout ce que vous avez fait, mais je n'ai jamais eu grand-chose.
|
| MS04BryanWilksPostDungeonLeskoWay02 |
Ouais, j'ai fait ça tout(e) seul(e). |
-- |
J'imagine que vous allez reprendre votre chemin et que je vais devoir rester ici tout seul. J'espère que vous repasserez me voir un jour.
|
| MS04BryanWilksPostDungeonLeskoWay03 |
Toutes les fourmis sont mortes, alors j'en ai fini ici. Rentre chez toi. |
-- |
J'aimerais avoir quelque chose à vous donner pour tout ce que vous avez fait, mais je n'ai jamais eu grand-chose.
|
| MS04BryanWilksPostDungeonLeskoWay03 |
Toutes les fourmis sont mortes, alors j'en ai fini ici. Rentre chez toi. |
-- |
J'imagine que vous allez reprendre votre chemin et que je vais devoir rester ici tout seul. J'espère que vous repasserez me voir un jour.
|
| MS04BryanWilksPreStage50CT01 |
Ne t'en fais pas, Bryan... Je crois savoir ce qu'il faut faire pour ces fourmis. |
-- |
Soyez prudent, monsieur... Je n'ai pas envie de vous perdre aussi.
|
| MS04BryanWilksPreStage50CT01 |
Ne t'en fais pas, Bryan... Je crois savoir ce qu'il faut faire pour ces fourmis. |
-- |
Soyez prudente, madame... Je n'ai pas envie de vous perdre aussi.
|
| MS04BryanWilksPreStage50CT02 |
Je sais où vit la reine des fourmis. |
-- |
C'est vrai ?
|
| MS04BryanWilksPreStage50CT02 |
Je sais où vit la reine des fourmis. |
-- |
Eh bien, qu'est-ce que vous attendez ? Retournez la tuer ! C'est à cause d'elle que mon papa est mort ! Allez-y vite !
|
| MS04BryanWilksPreStage50CT03 |
Je n'ai rien trouvé. <Mensonge> |
-- |
Ohh, dommage. Eh bien, continuez à essayer, monsieur. Je vais vous attendre sagement ici.
|
| MS04BryanWilksPreStage50CT03 |
Je n'ai rien trouvé. <Mensonge> |
-- |
Ohh, dommage. Eh bien, continuez à essayer, madame. Je vais vous attendre sagement ici.
|
| MS04FinTLAdopted |
Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? |
-- |
Ah, Vera est une dame adorable ! C'est vraiment cool que vous m'ayez amené ici !
|
| MS04FinTLAdopted |
Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? |
-- |
Je veux dire, elle me demande des choses... Comme nettoyer son hôtel et tout, mais elle s'occupe bien de moi.
|
| MS04FinTLAdopted |
Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? |
-- |
En plus, je me suis fait de nouveaux amis à Rivet City. Tout ça grâce à vous !
|
| MS04FinTLAdopted |
Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? |
-- |
Je ne sais pas. Il y a plein d'autres enfants comme moi ici, mais ils sont tous un peu bizarres.
|
| MS04FinTLAdopted |
Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? |
-- |
Je n'aime pas beaucoup dormir dans une énorme grotte... Je rêve toujours des fourmis.
|
| MS04FinTLAdopted |
Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? |
-- |
Enfin, au moins, je suis plus en sécurité qu'à Grayditch, alors je crois que je peux vous remercier.
|
| MS04FinTLAdopted |
Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? |
-- |
Je me sens seul. Personne ne passe par ici. Et puis, cet endroit me rappelle mon papa.
|
| MS04FinTLAdopted |
Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? |
-- |
Je veux dire, vous êtes la seule personne à être passée par Grayditch depuis que tout ça est arrivé.
|
| MS04FinTLAdopted |
Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? |
-- |
Au moins, je suis en sécurité dans ma vieille maison, maintenant. Je suppose que je dois vous remercier.
|
| MS04FinTLAdopted |
Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? |
-- |
Je me sens seul. Personne ne passe par ici. Et puis, cet endroit me rappelle mon papa.
|
| MS04FinTLAdopted |
Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? |
-- |
Je veux dire, vous êtes la seule personne à être passée par Grayditch depuis que tout ça est arrivé.
|
| MS04FinTLAdopted |
Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? |
-- |
Au moins, je suis en sécurité dans ma vieille maison, maintenant. Je suppose que je dois vous remercier.
|
| MS04FinTLAdopted |
Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? |
-- |
Le docteur Lesko habite à côté, maintenant, mais il est tellement pris par son travail qu'on a à peine le temps de parler.
|
| MS04FindaHome01 |
Je ne peux pas te laisser ici tout seul. Je vais te trouver un endroit où aller. |
-- |
C'est vrai ? Ce n'est pas une blague ?
|
| MS04FindaHome01 |
Je ne peux pas te laisser ici tout seul. Je vais te trouver un endroit où aller. |
-- |
Oh ! Merci beaucoup ! Je vais attendre que vous reveniez dans mon ancienne maison... De toute façon, il faut que j'enterre mon papa.
|
| MS04FindaHome01 |
Je ne peux pas te laisser ici tout seul. Je vais te trouver un endroit où aller. |
-- |
Ne m'oubliez pas, surtout !
|
| MS04FindaHome02 |
Ouais, tu ferais mieux de rester chez toi. |
-- |
Je ne sais pas... Je n'aime pas trop être ici. Je vais être tout seul.
|
| MS04FindaHome02 |
Ouais, tu ferais mieux de rester chez toi. |
-- |
J'imagine que c'est le moment de se dire au revoir. Revenez me voir.
|
| MS04FindaHome03 |
Il faut que j'y réfléchisse. |
-- |
Bon, d'accord. Mais ne m'oubliez pas.
|
| MS04TLDoctorLesko |
Je peux te demander un truc important à propos du Dr Lesko ? |
-- |
Oui, allez-y. J'aime bien discuter avec vous.
|
| MS04TLDoctorLesko01 |
Ton papa t'avait dit ce qu'il pensait du Dr Lesko ? |
-- |
Eh bien, je me rappelle qu'un jour, ils se sont disputés. J'ai trouvé ça curieux, parce que le Dr Lesko est gentil et tout.
|
| MS04TLDoctorLesko01 |
Ton papa t'avait dit ce qu'il pensait du Dr Lesko ? |
-- |
Plus tard, papa a dit que le docteur avait la tête tellement pleine de ses fourmis qu'il ne faisait pas attention aux gens.
|
| MS04TLDoctorLesko01 |
Ton papa t'avait dit ce qu'il pensait du Dr Lesko ? |
-- |
C'était bizarre. Je veux dire, ces fourmis sont tellement grosses qu'elles ne pourraient pas entrer dans sa tête...
|
| MS04TLDoctorLesko02 |
Avant l'arrivée de Lesko, il y avait des fourmis à Grayditch ? |
-- |
Eh bien, il y avait des grosses fourmis ordinaires... Papa allait généralement les chasser avec M. Brandice, qui vivait en face.
|
| MS04TLDoctorLesko02 |
Avant l'arrivée de Lesko, il y avait des fourmis à Grayditch ? |
-- |
Ça a commencé à aller mal à cause de ces fourmis de feu, après l'arrivée du Doc, oui.
|
| MS04TLDoctorLesko03 |
Tu as confiance en Lesko ? |
-- |
Je ne sais pas. Il parlait toujours bizarrement et ne me laissait toucher à rien chez lui.
|
| MS04TLDoctorLesko03 |
Tu as confiance en Lesko ? |
-- |
Mais je crois qu'il était bien. Je veux dire, il n'a jamais rien fait de méchant.
|
| MS04TLDoctorLesko04 |
Je l'ai trouvé... dans le métro de Marigold, en fait. |
-- |
C'est vrai ? Oh, bon sang !
|
| MS04TLDoctorLesko04 |
Je l'ai trouvé... dans le métro de Marigold, en fait. |
-- |
Eh bien, si quelqu'un peut arrêter les fourmis de feu, ce sera vous deux. Vous êtes tellement intelligents !
|
| MS04TLDoctorLesko04 |
Je l'ai trouvé... dans le métro de Marigold, en fait. |
-- |
Si vous pouvez, essayez de le faire revenir... S'il restait ici, ça me ferait quelqu'un à qui parler quand vous ne sera pas là !
|
| MS04TLFindaHome |
Tu sais où je pourrais trouver quelqu'un pour s'occuper de toi ? |
-- |
Eh bien, papa m'a souvent parlé de ma cousine Vera. Elle vit sur un bateau géant quelque part, un truc comme ça.
|
| MS04TLFindaHome |
Tu sais où je pourrais trouver quelqu'un pour s'occuper de toi ? |
-- |
Papa appelait cet endroit "Rivet City", mais je ne sais pas où c'est.
|
| MS04TLFoundPappa |
Je crois que j'ai de mauvaises nouvelles. |
-- |
Oh, non ! Qu'est-ce qui s'est passé ?
|
| MS04TLFoundPappa |
Je crois que j'ai de mauvaises nouvelles. |
-- |
Oh, non ! Qu'est-ce qui s'est passé ?
|
| MS04TLGrayditch |
Qu'est-ce qui s'est passé ici ? |
-- |
La vie était agréable ici. Personne ne nous embêtait, probablement parce qu'on était tout près de DC.
|
| MS04TLGrayditch |
Qu'est-ce qui s'est passé ici ? |
-- |
Sept personnes vivaient ici dans des grandes maisons en briques. Je crois qu'il n'y a plus que moi. Ces choses ont pris tous les autres.
|
| MS04TLGrayditch01 |
Tu connaissais bien les autres gens de la ville ? |
-- |
Non. Les gens ne restent pas longtemps à Grayditch. Les ruines de DC ne sont pas un endroit génial pour s'installer, vous savez.
|
| MS04TLGrayditch01 |
Tu connaissais bien les autres gens de la ville ? |
-- |
En fait, papa parlait de déménager bientôt... Ça devait faire un an qu'on était là.
|
| MS04TLGrayditch02 |
Qui d'autre vivait à Grayditch ? |
-- |
Mmh, en plus de papa et moi, il y avait le Dr Lesko et Will Brandice avec sa maman et son papa.
|
| MS04TLGrayditch02 |
Qui d'autre vivait à Grayditch ? |
-- |
Je... pense qu'ils sont tous morts.
|
| MS04TLGrayditchResidents |
Je peux te poser des questions sur les gens qui vivaient ici ? |
-- |
Ouais, allez-y. J'aime bien parler de trucs avec vous.
|
| MS04TLGrayditchResidents00Bail |
À propos des autres gens de Grayditch... |
-- |
Ouais ?
|
| MS04TLGrayditchResidents00a |
Parle-moi de ce "Doc Lesko". |
-- |
C'était un monsieur étrange. Il a donné des capsules à papa pour qu'il l'aide à construire une cabane et à y transporter plein de choses.
|
| MS04TLGrayditchResidents00a |
Parle-moi de ce "Doc Lesko". |
-- |
C'était un monsieur étrange. Il a donné des capsules à papa pour qu'il l'aide à construire une cabane et à y transporter plein de choses.
|
| MS04TLGrayditchResidents00b |
Parle-moi de la famille Brandice. |
-- |
Eh bien, il y avait Will... C'est mon copain. Et puis il y avait son papa et sa maman.
|
| MS04TLGrayditchResidentsBrandice01 |
Où habitaient les Brandice ? |
-- |
De l'autre côté de la rue. C'était cool d'avoir quelqu'un avec qui jouer tout près.
|
| MS04TLGrayditchResidentsBrandice02 |
Alors, tu étais copain avec Will ? |
-- |
Ouais, il était super gentil avec moi. Il avait un an de plus que moi, je crois. Il me prêtait même ses BD.
|
| MS04TLGrayditchResidentsBrandice02 |
Alors, tu étais copain avec Will ? |
-- |
On a exploré tous les coins de Grayditch où on a pu aller. C'est pour ça que les fourmis ne m'embêtent pas... Je connais de bonnes cachettes.
|
| MS04TLGrayditchResidentsBrandice03 |
Et les parents de Will ? |
-- |
Eh bien, sa maman était gentille. Elle ne parlait pas beaucoup, mais elle s'occupait toujours de mon papa et de moi quand on venait la voir.
|
| MS04TLGrayditchResidentsBrandice03 |
Et les parents de Will ? |
-- |
Je crois qu'elle était triste que je n'aie plus ma maman.
|
| MS04TLGrayditchResidentsBrandice03 |
Et les parents de Will ? |
-- |
Le père de Will... eh bien, je ne veux pas être méchant... mais il faisait peur.
|
| MS04TLGrayditchResidentsBrandice04 |
Le père de Will faisait peur ? Comment ça ? |
-- |
Il nous surveillait toujours, mon papa et moi, comme s'il n'avait pas confiance.
|
| MS04TLGrayditchResidentsBrandice04 |
Le père de Will faisait peur ? Comment ça ? |
-- |
Il nous regardait depuis les fenêtres de sa maison et tapait des choses sur sa télé.
|
| MS04TLGrayditchResidentsBrandice04 |
Le père de Will faisait peur ? Comment ça ? |
-- |
Will disait que son papa avait été soldat ou quelque chose comme ça, mais qu'il était parti parce qu'il n'aimait plus ça.
|
| MS04TLGrayditchResidentsLesko01 |
Où habitait le Dr Lesko ? |
-- |
Il passait tout son temps dans cette cabane à côté de ma maison.
|
| MS04TLGrayditchResidentsLesko01 |
Où habitait le Dr Lesko ? |
-- |
Chaque fois que j'y allais, il était assis devant cette drôle de télé avec des mots verts et appuyait sur des boutons.
|
| MS04TLGrayditchResidentsLesko02 |
Tu as une idée de ce que faisait le Dr Lesko à Grayditch ? |
-- |
Non. Il était gentil, mais il n'a jamais voulu jouer avec moi et on n'a pas beaucoup parlé ensemble.
|
| MS04TLGrayditchResidentsLesko02 |
Tu as une idée de ce que faisait le Dr Lesko à Grayditch ? |
-- |
Tout ce que je sais, c'est qu'il n'était plus là quand les fourmis ont commencé à se montrer. Je crois... qu'elles l'ont eu aussi.
|
| MS04TLGrayditchResidentsLesko03 |
Le Dr Lesko avait de drôles de trucs chez lui ? |
-- |
Je ne sais pas, toutes sortes de machins. Des boîtes avec des tas de lumières, de drôles de bouteilles en verre...
|
| MS04TLGrayditchResidentsLesko03 |
Le Dr Lesko avait de drôles de trucs chez lui ? |
-- |
Oh, attendez ! Il avait aussi un bonhomme maladroit et brillant. Ça, c'était cool.
|
| MS04TLHelp |
OK, je vais tâcher de trouver ton père. |
-- |
Oui ? Vraiment ? Merci beaucoup !
|
| MS04TLHelp |
OK, je vais tâcher de trouver ton père. |
-- |
S'il vous plaît... trouvez mon papa et ramenez-le !
|
| MS04TLHelp |
OK, je vais tâcher de trouver ton père. |
-- |
S'il vous plaît... trouvez mon papa et ramenez-le !
|
| MS04TLHelp01 |
Il y a un endroit où tu pourrais te cacher pendant que je cherche ? |
-- |
Papa disait toujours de ne pas y aller... Mais je crois qu'il ne devrait pas y avoir de danger.
|
| MS04TLHelp01 |
Il y a un endroit où tu pourrais te cacher pendant que je cherche ? |
-- |
Eh bien, il y a l'abri personnel à côté du vieux restaurant.
|
| MS04TLHelp01 |
Il y a un endroit où tu pourrais te cacher pendant que je cherche ? |
-- |
Je vais aller là-bas et attendre à l'intérieur. Dépêchez-vous de revenir !
|
| MS04TLHelp02 |
Ce n'est probablement pas le meilleur endroit où traîner. |
-- |
Il y a un vieil abri mobile à côté du restaurant, près de ma maison. Ces saletés ne me trouveront jamais là-bas.
|
| MS04TLHelp02 |
Ce n'est probablement pas le meilleur endroit où traîner. |
-- |
Vous croyez que je ne le sais pas ? Je m'y suis caché pendant des jours !
|
| MS04TLHelp02 |
Ce n'est probablement pas le meilleur endroit où traîner. |
-- |
Je vais aller là-bas et attendre à l'intérieur. Dépêchez-vous de revenir !
|
| MS04TLHelp03 |
OK, petit. J'ai dit que j'allais le faire. Maintenant, dégage. |
-- |
Mmpf... Pas besoin d'être aussi désagréable.
|
| MS04TLHelp03 |
OK, petit. J'ai dit que j'allais le faire. Maintenant, dégage. |
-- |
Il y a un vieil abri mobile à côté du restaurant, près de ma maison. Je vais attendre dedans que vous reveniez.
|
| MS04TLHelp03 |
OK, petit. J'ai dit que j'allais le faire. Maintenant, dégage. |
-- |
Et ne me laissez pas tout seul !
|
| MS04TLHelpChildAtHeart |
Eh, je sais que ça fait peur d'être tout seul. Accroche-toi. |
-- |
Wouah, vous êtes aussi cool que mon papa.
|
| MS04TLHelpChildAtHeart |
Eh, je sais que ça fait peur d'être tout seul. Accroche-toi. |
-- |
Vous savez, je ne sais pas si ça pourra vous servir, mais papa a caché des choses dans une benne derrière le vieux restaurant.
|
| MS04TLHelpChildAtHeart |
Eh, je sais que ça fait peur d'être tout seul. Accroche-toi. |
-- |
Il m'a laissé la clé en me disant qu'elle était réservée aux urgences, mais j'imagine qu'il accepterait que je vous al donne.
|
| MS04TLHelpChildAtHeart |
Eh, je sais que ça fait peur d'être tout seul. Accroche-toi. |
-- |
Merci de m'avoir remonté le moral.
|
| MS04TLHelpSC |
Écoute, tout ce que tu peux faire pour aider peut sauver des vies. |
-- |
Vous savez, je ne sais pas si ça pourra vous servir, mais papa a caché des choses dans une benne derrière le vieux restaurant.
|
| MS04TLHelpSC |
Écoute, tout ce que tu peux faire pour aider peut sauver des vies. |
-- |
Il m'a laissé la clé en me disant qu'elle était réservée aux urgences, mais j'imagine qu'il accepterait que je vous al donne.
|
| MS04TLMarigold |
Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur la station de Marigold ? |
-- |
Wouah ! C'est un mauvais endroit. Mon père m'a dit de ne jamais aller là-bas.
|
| MS04TLMarigold |
Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur la station de Marigold ? |
-- |
C'est au sud-est de Grayditch, près des grands immeubles.
|
| MS04TLWhatAreThose |
Tu peux m'en dire plus sur les choses qui attaquent Grayditch ? |
-- |
Eh bien, ce sont de grosses choses affreuses sur six pattes. Elles ont de grandes dents et attrapent tout ce qu'elles trouvent sur leur chemin.
|
| MS04TLWhatAreThose |
Tu peux m'en dire plus sur les choses qui attaquent Grayditch ? |
-- |
Mon papa disait que c'était des putains de fourmis. C'est comme ça qu'il les appelait.
|
| MS04TLWhatAreThose |
Tu peux m'en dire plus sur les choses qui attaquent Grayditch ? |
-- |
Moi, je les appelle les fourmis de feu.
|
| MS04TLWhatAreThose02 |
Elles ont toujours vécu dans le coin ? |
-- |
Non. On ne les voit que depuis quelques mois.
|
| MS04TLWhatAreThose02 |
Elles ont toujours vécu dans le coin ? |
-- |
Au début, elles restaient en dehors de la ville. Ensuite, elles ont commencé à entrer et... bon, vous savez le reste.
|
| MS04TLWhatAreThose03 |
Il y a une manière particulière de leur faire mal ? |
-- |
Mon papa avait un flingue et il disait que ça leur faisait mal, mais que c'était les putains de fourmis les plus bêtes qu'il avait jamais vues.
|
| MS04TLWhatAreThose03 |
Il y a une manière particulière de leur faire mal ? |
-- |
Il disait à tout le monde de "tirer sur les lanternes", mais je n'ai jamais compris.
|
| MS04TLWhatAreThose04Ento |
Tu as entendu quelqu'un parler d'une reine des fourmis ? |
-- |
Eh bien... Oui, je crois que j'ai entendu Doc Lesko parler d'une reine...
|
| MS04TLWhatAreThose04Ento |
Tu as entendu quelqu'un parler d'une reine des fourmis ? |
-- |
Et de "pondre des oeufs", mais il n'a jamais parlé de coq.
|
| MS04TLWhatAreThose04Ento |
Tu as entendu quelqu'un parler d'une reine des fourmis ? |
-- |
Il disait que la reine ne viendrait jamais à la surface. Qu'il allait devoir la chercher. C'est bizarre, hein ?
|
| MS04TLWhereHouse |
Où est ta maison ? |
-- |
Cherchez la maison à côté du panneau qui sort du sol. Elle est tout près du restaurant, vous ne pouvez pas la rater.
|
| SpeechChallengeFailure |
SpeechChallengeFailure |
-- |
Non ! Ces choses ! Elles sont juste derrière moi ! Laissez-moi tranquille !
|
| SpeechChallengeFailure |
SpeechChallengeFailure |
-- |
Non ! Je n'ai que ce que je porte sur le dos.
|