Wellingham.txt

Version datée du 30 mai 2026 à 09:34 par Kims (discussion | contributions) (Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4))
(diff) ← Version précédente | Version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Wellingham. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

AO_Companion_Bar

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 AO_Companion_Bar A1a myActor: Alors, vieux tas de ferraille, qu'est-ce que tu sers de bon ? Excusez-moi, chère madame, mais vous êtes dans un établissement respectable et je vous demanderai de rester polie. myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant.
2 AO_Companion_Bar A2a myActor: Alors, vieux tas de ferraille, qu'est-ce que tu sers de bon ? Est-ce vraiment possible ? Si je n'avais pas lancé un diagnostique complet hier encore, j'aurais juré souffrir d'un dysfonctionnement.
3 AO_Companion_Bar A2b Je n'avais encore jamais croisé de modèle en aussi parfait état que moi depuis la guerre. Je dois dire que vous êtes assez impressionnant, vous aussi. myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant.
4 AO_Companion_Bar A3a myActor: Alors, vieux tas de ferraille, qu'est-ce que tu sers de bon ? Mais bien entendu, madame. Que puis-je vous servir ? myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant.
5 AO_Companion_Bar A4a myActor: Alors, vieux tas de ferraille, qu'est-ce que tu sers de bon ? Est-ce que je vous connais, monsieur ? J'en doute fort, jamais je n'aurais pu oublier cette odeur. myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant.
6 AO_Companion_Bar A5a myActor: Alors, vieux tas de ferraille, qu'est-ce que tu sers de bon ? Doux Jésus, une goule. Elles sont encore plus hideuses que je l'imaginais. myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant.
7 AO_Companion_Bar A6a myActor: Alors, vieux tas de ferraille, qu'est-ce que tu sers de bon ? Tout va pour le mieux, merci. Que puis-je vous proposer aujourd'hui, M. MacCready ? myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant.
8 AO_Companion_Bar A7a myActor: Alors, vieux tas de ferraille, qu'est-ce que tu sers de bon ? Piper ! Je vous avais pourtant interdit de remettre les pieds dans cet établissement !
9 AO_Companion_Bar A7b Rien de nouveau, ma chère. Ah si, j'ai entendu dire qu'Ann Codman offrait de fortes sommes en échange de cheveux humains. myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant.
10 AO_Companion_Bar A8a myActor: Alors, vieux tas de ferraille, qu'est-ce que tu sers de bon ? Je vois. L'Auberge de l'abri serait peut-être plus à votre goût, ils ont un large choix de boissons à bas prix pour les clients peu exigeants. myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant.
11 AO_Companion_Bar A9a myActor: Alors, vieux tas de ferraille, qu'est-ce que tu sers de bon ? Un super mutant. Un représentant de la multitude verte. Tout simplement splendide. myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant.
12 AO_Companion_Bar A10a myActor: Alors, vieux tas de ferraille, qu'est-ce que tu sers de bon ? Nicholas. Avez-vous réfléchi à ma proposition ? myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant.
13 AO_Companion_Bar A1a myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant. Madame, si vous persistez à employer ce ton avec moi, je vais devoir vous demander de sortir. myActor: OK, c'est bon. Donne-moi ce que tu veux et laisse-moi me moquer de toi en paix.
14 AO_Companion_Bar A2a myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant. Certes, aussi rare que les bonnes manières.
15 AO_Companion_Bar A2b Si j'avais un appareil respiratoire, je dirais que votre présence ici est une véritable bouffée d'air frais. J'espère que nous nous reverrons. myActor: OK, c'est bon. Donne-moi ce que tu veux et laisse-moi me moquer de toi en paix.
16 AO_Companion_Bar A3a myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant. Dix capsules. Sachez que vous serez toujours la bienvenue ici, d'autant plus si vous venez sans votre douteuse compagnie la prochaine fois. myActor: OK, c'est bon. Donne-moi ce que tu veux et laisse-moi me moquer de toi en paix.
17 AO_Companion_Bar A4a myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant. Je vous interdis d'insulter l'illustre Henry Cooke. myActor: OK, c'est bon. Donne-moi ce que tu veux et laisse-moi me moquer de toi en paix.
18 AO_Companion_Bar A5a myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant. Hmm... Je pense que nous pouvons trouver un arrangement entre gens civilisés. Posez vos capsules par terre, je les ramasserai plus tard. myActor: OK, c'est bon. Donne-moi ce que tu veux et laisse-moi me moquer de toi en paix.
19 AO_Companion_Bar A6a myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant. Mais bien sûr, monsieur. Je voulais simplement vous proposer d'essayer autre chose. myActor: OK, c'est bon. Donne-moi ce que tu veux et laisse-moi me moquer de toi en paix.
20 AO_Companion_Bar A7a myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant. Cette information ne vient pas de moi, d'accord ?
21 AO_Companion_Bar A7b Madame, je vous prie de retourner dans les égouts d'où vous venez ! myActor: OK, c'est bon. Donne-moi ce que tu veux et laisse-moi me moquer de toi en paix.
22 AO_Companion_Bar A8a myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant. Eh bien, vous êtes comme qui dirait... poussiéreux. Nous essayons de maintenir un certain niveau d'exigence vestimentaire. myActor: OK, c'est bon. Donne-moi ce que tu veux et laisse-moi me moquer de toi en paix.
23 AO_Companion_Bar A9a myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant. Compris. Rien à boire. Rien à dire.
24 AO_Companion_Bar A9b Comme je dis toujours : le client est roi. Même quand il est grand et vert.
25 AO_Companion_Bar A9c C'est pour ça que les gens reviennent toujours ici : accueil, service et satisfaction, voilà mes trois priorités.
26 AO_Companion_Bar A9d Je suis tellement attentif aux besoins de mes clients qu'il m'arrive de savoir ce qu'ils veulent avant même qu'ils ouvrent la bouche. myActor: OK, c'est bon. Donne-moi ce que tu veux et laisse-moi me moquer de toi en paix.
27 AO_Companion_Bar A10a myActor: Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant. Oh, mon nom n'a pas besoin de figurer sur l'enseigne. Mais imaginez un peu ! Deux courageux privés robotiques, seuls contre le Commonwealth ! On m'a dit que je portais très bien le chapeau. myActor: OK, c'est bon. Donne-moi ce que tu veux et laisse-moi me moquer de toi en paix.
28 AO_Companion_Bar A2a Impressionnant. Ce Mister Handy a l'air en excellent état de fonctionnement. Bartender: Excusez-moi, chère madame, mais vous êtes dans un établissement respectable et je vous demanderai de rester polie.
29 AO_Companion_Bar A2a Bartender: Excusez-moi, chère madame, mais vous êtes dans un établissement respectable et je vous demanderai de rester polie. Je vous retourne le compliment. Nous sommes devenus une denrée rare, en ces temps d'apocalypse. Bartender: Madame, si vous persistez à employer ce ton avec moi, je vais devoir vous demander de sortir.
30 AO_Companion_Bar A2a Bartender: Madame, si vous persistez à employer ce ton avec moi, je vais devoir vous demander de sortir. Pareillement. Je vous salue bien bas.
31 AO_Companion_Bar A2a myActor: Bon, j'espère que ce robot serveur sait ce qu'il fait. Excusez-moi, mais je tenais à vous dire à quel point je suis ravi de rencontrer un autre modèle parfaitement intact et en service. Bartender: Excusez-moi, chère madame, mais vous êtes dans un établissement respectable et je vous demanderai de rester polie.

ConvDiamondCityMS05BCoda

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
32 ConvDiamondCityMS05BCoda A1a ClarenceCodman: Hmm. Mon petit Wellingham, tu t'es surpassé. Merci, monsieur. C'est facile, pour moi.

DialogueDiamondCity

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
33 DialogueDiamondCity A Et maintenant, si cette conversation est terminée, je suis... dans l'obligation de vous vendre à boire sur demande. Player Default: Voyons ce que vous avez là.
34 DialogueDiamondCity A Avez-vous l'intention de commander un verre ? Non pas que vous voir traîner ici et vous écouter parler dans le vide ne soit pas fascinant, mais... Player Default: Voyons ce que vous avez là.
35 DialogueDiamondCity A Enfin, si vous avez l'intention de commander à boire, faites-le vite, que je puisse arrêter de vous parler. Player Default: Voyons ce que vous avez là.
36 DialogueDiamondCity A Je suis peut-être programmé pour servir, mais dans votre cas, je vais le faire avec dédain. Prévenez-moi lorsque vous souhaiterez commander. Player Default: Voyons ce que vous avez là.
37 DialogueDiamondCity A Ah, oui, notre spécialiste des œufs. J'imagine que vous venez boire pour oublier ? Qui pourrait vous en faire le reproche ? Player Default: Voyons ce que vous avez là.
38 DialogueDiamondCity A Je vais sortir le tord-boyaux bas de gamme, pour que mademoiselle puisse boire de la manière qui lui sied le mieux. Player Default: Voyons ce que vous avez là.
39 DialogueDiamondCity A Comme s'il n'y avait pas déjà assez de moins que rien qui viennent boire ici... Player Default: Voyons ce que vous avez là.
40 DialogueDiamondCity A Je vais sortir le tord-boyaux bas de gamme, pour que monsieur puisse boire de la manière qui lui sied le mieux. Player Default: Voyons ce que vous avez là.
41 DialogueDiamondCity A Si vous insistez pour vous rendre ridicule en consommant de l'alcool, je suis programmé pour obéir. Player Default: Voyons ce que vous avez là.
42 DialogueDiamondCity A Je vous en prie, dites-moi que vous ne voulez rien boire. Player Default: Voyons ce que vous avez là.
43 DialogueDiamondCity A1a Player Default: Voyons ce que vous avez là. *soupir* Très bien.
44 DialogueDiamondCity A2a Player Default: Voyons ce que vous avez là. J'ai bien peur de devoir m'exécuter.
45 DialogueDiamondCity A3a Player Default: Voyons ce que vous avez là. Notre menu, si vous êtes en mesure de le comprendre.
46 DialogueDiamondCity A4a Player Default: Voyons ce que vous avez là. Une variété de plats pour les palais sophistiqués.
47 DialogueDiamondCity A5a Player Default: Voyons ce que vous avez là. Si vous y tenez.
48 DialogueDiamondCity B1a Player Default: Ça ne m'intéresse pas. Ouf...
49 DialogueDiamondCity B2a Player Default: Ça ne m'intéresse pas. Voilà une décision pleine de prudence.
50 DialogueDiamondCity B3a Player Default: Ça ne m'intéresse pas. Heureux de voir que vous connaissez votre place.
51 DialogueDiamondCity B4a Player Default: Ça ne m'intéresse pas. Adieu. Ne revenez pas.
52 DialogueDiamondCity B5a Player Default: Ça ne m'intéresse pas. {snobby, glad the player isn't drinking here} Go away then. Shoo.
53 DialogueDiamondCity X1a Player Default: Je vais y réfléchir. Ne revenez pas, s'il vous plaît.
54 DialogueDiamondCity X2a Player Default: Je vais y réfléchir. Vous allez peut-être finir par comprendre que vous n'avez rien à faire ici.
55 DialogueDiamondCity X3a Player Default: Je vais y réfléchir. Oh misère, ça se croit encore en état de réfléchir...
56 DialogueDiamondCity X4a Player Default: Je vais y réfléchir. Hmpf.
57 DialogueDiamondCity X5a Player Default: Je vais y réfléchir. Très bien. La prochaine fois, je ne me montrerai pas aussi plaisant.
58 DialogueDiamondCity Y1a Player Default: Je peux utiliser cette carte pour payer ? Aucun problème. Ma programmation m'impose de servir tous les clients de la Maison coloniale, même ceux qui n'ont manifestement rien à y faire.
59 DialogueDiamondCity Y1b Sachez seulement que mes capteurs m'indiquent que vous avez un niveau de classe affreusement faible pour cet établissement. Wellingham: Aucun problème. Ma programmation m'impose de servir tous les clients de la Maison coloniale, même ceux qui n'ont manifestement rien à y faire.
60 DialogueDiamondCity Oh seigneur, ça ne sait pas parler.
61 DialogueDiamondCity Prenez votre temps, surtout...
62 DialogueDiamondCity Excellente idée, faites-moi donc attendre pour rien...

IntroSceneDiamondCityUpperStands

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
63 IntroSceneDiamondCityUpperStands A1a Malcolm: Un autre verre de vin, Wellingham... Certainement, monsieur. Tout pour les résidents des Gradins supérieurs. Malcolm: C'est ce que j'apprécie chez toi, Wellingham. Tu connais ta place et tu es toujours très serviable.
64 IntroSceneDiamondCityUpperStands A1a Malcolm: Pas comme les gens d'en bas. Les ouvriers du Terrain veulent toujours ce qu'ils n'ont pas mérité. Finement observé, monsieur. Permettez-moi juste de vous remplir votre verre. Malcolm: Merci, Wellingham...

MS05B

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
65 MS05B A J'espère que vous n'êtes pas là pour me parler. Wellingham: Qu'est-ce que vous... Oh. Les œufs. Vous devez être avec ces... Artilleurs. Votre supérieur avait laissé entendre que vous étiez plus nombreux, si je me souviens bien.
66 MS05B A Oh, encore vous. Que puis-je pour vous ? Wellingham: Qu'est-ce que vous... Oh. Les œufs. Vous devez être avec ces... Artilleurs. Votre supérieur avait laissé entendre que vous étiez plus nombreux, si je me souviens bien.
67 MS05B A Vous venez enfin livrer la marchandise ? Player Default: Tiens, voilà.
68 MS05B A1a Wellingham: N'allez pas vous amuser à brandir cet objet comme un trophée partout où vous allez, d'accord ? Ça ferait désordre. Bon, je vais vous laisser maintenant, vous avez sûrement une brochette de rataupe sur le feu ou je ne sais quoi.
69 MS05B A1a Player Default: Dans ce cas... J'imagine que ça fera l'affaire. Wellingham: Tenez, en paiement d'un travail mal fait, mais un travail tout de même.
70 MS05B A1a Player Default: Enfin... Mais... c'est tout ? Où sont les autres ? Player Default: C'est le seul qui a survécu. Il y a eu des... complications.
71 MS05B A1a Player Default: C'est le seul qui a survécu. Il y a eu des... complications. Dans ce cas... Wellingham: J'imagine que ça fera l'affaire.
72 MS05B B1a Player Default: Étalés sur le sol du Musée de la sorcellerie. Tu peux aller racler ce qu'il reste, si tu veux. Non, merci, ce ne sera pas nécessaire. Wellingham: J'imagine que ça fera l'affaire.
73 MS05B X1a Player Default: Ils ont rejoint le grand écorcheur barbu et les petits écorcheurs ailés, au paradis des écorcheurs. Vraiment ? Wellingham: J'imagine que ça fera l'affaire.
74 MS05B Y1a Player Default: Il t'en faut plusieurs ? Nos clients ont des demandes particulières... et de grands appétits. J'espérais pouvoir les rassasier au moins une à deux semaines.
75 MS05B Y1b Rien ne se déroule jamais comme prévu, je le crains. Wellingham: J'imagine que ça fera l'affaire.
76 MS05B A1a Player Default: Tiens, voilà. Enfin... Wellingham: Mais... c'est tout ? Où sont les autres ?
77 MS05B B1a Player Default: Je crois que je vais garder ça. Ça alors. Je vais en toucher deux mots à votre supérieur. Wellingham: Mais... c'est tout ? Où sont les autres ?
78 MS05B X1a Player Default: Ce n'est pas suffisant. J'ai risqué ma vie et plusieurs de mes membres pour te rapporter ça. D'accord, d'accord. 300 capsules, mais c'est bien au-delà des prix du marché. Wellingham: Mais... c'est tout ? Où sont les autres ?
79 MS05B X2a Player Default: Ce n'est pas suffisant. J'ai risqué ma vie et plusieurs de mes membres pour te rapporter ça. Dans ce cas, disons 400 et n'en parlons plus. Wellingham: Mais... c'est tout ? Où sont les autres ?
80 MS05B X3a Player Default: Ce n'est pas suffisant. J'ai risqué ma vie et plusieurs de mes membres pour te rapporter ça. Oh, vous avez gagné. 500, pas une capsule de plus. Maintenant, donnez-moi ces œufs. Wellingham: Mais... c'est tout ? Où sont les autres ?
81 MS05B X4a Player Default: Ce n'est pas suffisant. J'ai risqué ma vie et plusieurs de mes membres pour te rapporter ça. Vu votre retard, vous avez déjà de la chance que j'accepte de vous les acheter. C'est non, je paierai la somme convenue : 200 capsules. Wellingham: Mais... c'est tout ? Où sont les autres ?
82 MS05B Y1a Player Default: Qu'est-ce que tu comptes faire avec ces œufs ? Si vous voulez vraiment savoir, l'un de nos meilleurs clients réclame un œuf d'écorcheur à la Wellingham depuis un bon moment.
83 MS05B Y1b Mais grâce à votre livraison, aussi tardive soit-elle, je vais enfin pouvoir faire le boulot. Peuh. "Le boulot". Non mais vous entendez ça ? Je commence à parler comme vous...
84 MS05B Y1c Serait-il possible de vous presser un peu ? Allez-vous me remettre les œufs, oui ou non ? Wellingham: Mais... c'est tout ? Où sont les autres ?
85 MS05B Y2a Player Default: Qu'est-ce que tu comptes faire avec ces œufs ? Si vous voulez vraiment savoir, l'un de nos meilleurs clients réclame un œuf d'écorcheur à la Wellingham depuis un bon moment.
86 MS05B Y2b Malheureusement, il est passé de vie à trépas, mais je peux toujours essayer de vendre des œufs d'écorcheur frais de Lynn Woods en hibernation.
87 MS05B Y2c Alors, allez-vous me les remettre, oui ou non ? Wellingham: Mais... c'est tout ? Où sont les autres ?
88 MS05B Y3a Player Default: Qu'est-ce que tu comptes faire avec ces œufs ? Ce que nous comptons faire de ces œufs ne vous regarde pas. Allez-vous me les remettre, oui ou non ? Wellingham: Mais... c'est tout ? Où sont les autres ?
89 MS05B A1a Wellingham: J'imagine que ça fera l'affaire. Tenez, en paiement d'un travail mal fait, mais un travail tout de même. Wellingham: Au sujet de la requête spéciale de votre supérieur... Major Jefferies, je crois ? J'imagine que vous pourrez lui remettre ceci en main propre.
90 MS05B A1a Wellingham: Tenez, en paiement d'un travail mal fait, mais un travail tout de même. Au sujet de la requête spéciale de votre supérieur... Major Jefferies, je crois ? J'imagine que vous pourrez lui remettre ceci en main propre.
91 MS05B A1b N'allez pas vous amuser à brandir cet objet comme un trophée partout où vous allez, d'accord ? Ça ferait désordre. Wellingham: Bon, je vais vous laisser maintenant, vous avez sûrement une brochette de rataupe sur le feu ou je ne sais quoi.
92 MS05B Y1a RobotMrHandy: J'espère que vous n'êtes pas là pour me parler. Qu'est-ce que vous... Oh. Les œufs. Vous devez être avec ces... Artilleurs. Votre supérieur avait laissé entendre que vous étiez plus nombreux, si je me souviens bien.
93 MS05B Y1b La somme convenue était de 200 capsules par œuf. Une récompense tout à fait substantielle, d'autant que vous êtes comme qui dirait... "hors délai".
94 MS05B Y1c Mais enfin, notre clientèle exige des œufs d'écorcheur d'une qualité irréprochable. Alors, avez-vous quelque chose pour moi ? Wellingham: Mais... c'est tout ? Où sont les autres ?
95 MS05B A1a ClarenceCodman: Wellingham ? J'espère que mon petit-déjeuner est enfin arrivé ! Oui, monsieur. Je vous présente mes plus plates excuses pour ce retard aussi embarrassant qu'imprévu. Il sera prêt dans les plus brefs délais. Wellingham: Vous, je vous demande poliment d'aller voir ailleurs si j'y suis. J'ai un œuf à pocher.
96 MS05B A1a Wellingham: Oui, monsieur. Je vous présente mes plus plates excuses pour ce retard aussi embarrassant qu'imprévu. Il sera prêt dans les plus brefs délais. Vous, je vous demande poliment d'aller voir ailleurs si j'y suis. J'ai un œuf à pocher.
97 MS05B A1a C'est très regrettable, M. Codman nous a quittés prématurément et ne peut plus recevoir sa commande. Mais tenez, je tiens à vous dédommager. Wellingham: Au sujet de la requête spéciale de votre supérieur... Major Jefferies, je crois ? J'imagine que vous pourrez lui remettre ceci en main propre.
98 MS05B A1a Wellingham: N'allez pas vous amuser à brandir cet objet comme un trophée partout où vous allez, d'accord ? Ça ferait désordre. Bon, je vais vous laisser maintenant, vous avez sûrement une brochette de rataupe sur le feu ou je ne sais quoi.
99 MS05B Très bien, je m'en contenterai.

MS05BPostQuest

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
100 MS05BPostQuest Y1a Œuf d'écorcheur, dites-vous ? Hmm, intéressant. Évidemment, je vais devoir l'examiner avant de...
101 MS05BPostQuest Y1b Bonté du ciel ! Où avez-vous trouvé ça ? Dans les égouts ? Je ne peux pas servir ça à mes clients. Wellingham: C'est tout ce que je vous en propose. Tenez, et débarrassez-moi de ça.
102 MS05BPostQuest Y1a Wellingham: Bonté du ciel ! Où avez-vous trouvé ça ? Dans les égouts ? Je ne peux pas servir ça à mes clients. C'est tout ce que je vous en propose. Tenez, et débarrassez-moi de ça.
103 MS05BPostQuest Œuf d'écorcheur, dites-vous ? Laissez-moi jeter un œil à ce...