MQ203MemoryA Mom.txt

Version datée du 30 mai 2026 à 09:34 par Kims (discussion | contributions) (Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4))
(diff) ← Version précédente | Version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Kellogg's mother. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

MQ203

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 MQ203 A1a MemoryA_Dad: Éteins-moi cette saloperie de radio ! J'essaie de dormir ! Pfff. C'est ridicule. MemoryA_Kellogg: Ça veut dire quoi, maman ?
2 MQ203 A1a MemoryA_Kellogg: Ça veut dire quoi, maman ? Rien, Connie. Les gens sont crédules et espèrent que quelqu'un d'autre pourra les protéger. MemoryA_Kellogg: À l'école, ils disent que la RNC va arranger les choses. Tout redeviendra comme avant la grande guerre.
3 MQ203 A1a MemoryA_Kellogg: À l'école, ils disent que la RNC va arranger les choses. Tout redeviendra comme avant la grande guerre. N'écoute pas ces bêtises. Je ne t'enverrai plus à l'école si c'est le genre de choses qu'on t'apprend là-bas. MemoryA_Dad: Je sors ! ... Qu'est-ce que j'ai fait des bottes, bordel ?!
4 MQ203 A1a MemoryA_Dad: Je sors ! ... Qu'est-ce que j'ai fait des bottes, bordel ?! Écoute-moi bien, Connie. Prends ça. Tu es assez grand. MemoryA_Mom: C'est toi, l'homme de la maison, maintenant. Tu dois nous protéger. Ton père est un bon à rien. Mais tu ne finiras pas comme lui. Tu es un bon garçon.
5 MQ203 A1a MemoryA_Mom: Écoute-moi bien, Connie. Prends ça. Tu es assez grand. C'est toi, l'homme de la maison, maintenant. Tu dois nous protéger. Ton père est un bon à rien. Mais tu ne finiras pas comme lui. Tu es un bon garçon. MemoryA_Mom: Et tout ce qu'ils racontent à la radio, c'est des bêtises. La seule chose qui te protègera dans ce monde, c'est cette arme dans tes mains.
6 MQ203 A1a MemoryA_Mom: C'est toi, l'homme de la maison, maintenant. Tu dois nous protéger. Ton père est un bon à rien. Mais tu ne finiras pas comme lui. Tu es un bon garçon. Et tout ce qu'ils racontent à la radio, c'est des bêtises. La seule chose qui te protègera dans ce monde, c'est cette arme dans tes mains. MemoryA_Mom: Tu dois apprendre à t'en servir si tu veux survivre.
7 MQ203 A1a MemoryA_Mom: Et tout ce qu'ils racontent à la radio, c'est des bêtises. La seule chose qui te protègera dans ce monde, c'est cette arme dans tes mains. Tu dois apprendre à t'en servir si tu veux survivre. MemoryA_Kellogg: J'apprendrai, maman. Promis. Tu peux compter sur moi.
8 MQ203 A1a MemoryA_Kellogg: J'apprendrai, maman. Promis. Tu peux compter sur moi. Tu as toujours été un bon garçon.
9 MQ203 {DO NOT RECORD - deliberate blank/silent info}