DLC03Chase.txt

Version datée du 30 mai 2026 à 09:53 par Kims (discussion | contributions) (1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4)
(diff) ← Version précédente | Version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Chase (Far Harbor). Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

DLC03Acadia_Conv_ChaseCog

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DLC03Acadia_Conv_ChaseCog A1a J'ai parlé à Dejen. T'étais encore en dehors du périmètre, Cog. Cog: Le périmètre ? Tu veux parler de ce mur de merde ? Fais pas chier, Chase...
2 DLC03Acadia_Conv_ChaseCog A1a Cog: Le périmètre ? Tu veux parler de ce mur de merde ? Fais pas chier, Chase... Tu connais les règles, Cog. Cog: Qu'est-ce que tu veux que je te dise ? J'ai des trous de mémoire, des fois ? Tu sais ce que c'est.
3 DLC03Acadia_Conv_ChaseCog A1a Cog: Qu'est-ce que tu veux que je te dise ? J'ai des trous de mémoire, des fois ? Tu sais ce que c'est. Je suis sérieuse, Cog. Ne va pas mettre les autres en danger simplement parce que les règles ne te plaisent pas.
4 DLC03Acadia_Conv_ChaseCog A1a Comment va Julie, aujourd'hui ? Cog: Pourquoi tu me demandes ça ?
5 DLC03Acadia_Conv_ChaseCog A1a Cog: Pourquoi tu me demandes ça ? Tu passes pas mal de temps avec elle, en ce moment. Je me suis dit que vous étiez proches. Cog: Ouais, ben, te fais pas trop d'idées. Tu sais ce qu'on dit...
6 DLC03Acadia_Conv_ChaseCog A1a Cog: Ouais, ben, te fais pas trop d'idées. Tu sais ce qu'on dit... Non, je sais pas. Cog: Évidemment. Je voulais juste dire que... Bah, laisse tomber.

DLC03Acadia_Conv_ChaseDejen

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
7 DLC03Acadia_Conv_ChaseDejen A1a Dejen: Je tenais juste à signaler que tout va bien au niveau du périmètre. Merci, Dejen. Mais on en a déjà parlé, pas la peine de t'inquiéter autant. Dejen: Au contraire, on n'est jamais trop prudent.
8 DLC03Acadia_Conv_ChaseDejen A1a Dejen: Au contraire, on n'est jamais trop prudent. Si tu le dis. Merci.
9 DLC03Acadia_Conv_ChaseDejen A1a Tu n'as rencontré aucun problème en allant à Far Harbor ? Dejen: Rien à signaler, madame.
10 DLC03Acadia_Conv_ChaseDejen A1a Dejen: Rien à signaler, madame. Tu n'as pas à m'appeler madame, Dejen. On est tous amis, ici. Dejen: Oui, c'est vrai. Désolé.
11 DLC03Acadia_Conv_ChaseDejen A1a Dejen: Oui, c'est vrai. Désolé. Ce n'est rien. Et tu n'as pas à t'excuser non plus. Mais fais attention lors de tes sorties. Dejen: Bien sûr, madame. Eh merde. Pardon.

DLC03AcadiaDialogue

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
12 DLC03AcadiaDialogue A Je peux vous aider ? Player Default: J'aimerais aider les gens d'ici. Je peux faire quelque chose ?
13 DLC03AcadiaDialogue A1a Player Default: J'aimerais aider les gens d'ici. Je peux faire quelque chose ? Non, je sais pas.
14 DLC03AcadiaDialogue A2a Player Default: J'aimerais aider les gens d'ici. Je peux faire quelque chose ? Vous en avez déjà fait bien assez. Merci.
15 DLC03AcadiaDialogue A3a Player Default: J'aimerais aider les gens d'ici. Je peux faire quelque chose ? Vous faites déjà quelque chose... n'est-ce pas ?
16 DLC03AcadiaDialogue A4a Player Default: J'aimerais aider les gens d'ici. Je peux faire quelque chose ? Eh bien, puisqu'on en parle...
17 DLC03AcadiaDialogue B1a Player Default: Laissez tomber. D'accord.
18 DLC03AcadiaDialogue X1a Player Default: Parlez-moi d'Acadia. DiMA vous a dit à peu près tout ce que vous aviez besoin de savoir. Chase: Cet endroit est aussi sûr que possible, pour le moment. Chaque nouveau synthétique qu'on sauve nous aide à nous défendre un peu mieux.
19 DLC03AcadiaDialogue Y1a Player Default: Et si vous me parliez de vous ? Je travaillais pour l'Institut, avant. Je ramenais les synthétiques qui s'étaient enfuis. Chase: Un jour, je suis tombée sur DiMA en traquant un autre synthétique. Il m'a... montré la vérité et il m'a fait comprendre que je suivais la mauvaise voie.
20 DLC03AcadiaDialogue Y2a Player Default: Et si vous me parliez de vous ? J'étais chasseuse, avant. Je ramenais les synthétiques qui s'étaient échappés de l'Institut. Chase: Un jour, je suis tombée sur DiMA en traquant un autre synthétique. Il m'a... montré la vérité et il m'a fait comprendre que je suivais la mauvaise voie.
21 DLC03AcadiaDialogue X1a Player Default: DiMA vous a dit à peu près tout ce que vous aviez besoin de savoir. Cet endroit est aussi sûr que possible, pour le moment. Chaque nouveau synthétique qu'on sauve nous aide à nous défendre un peu mieux. Player Default: J'aimerais aider les gens d'ici. Je peux faire quelque chose ?
22 DLC03AcadiaDialogue Y1a Player Default: Je travaillais pour l'Institut, avant. Je ramenais les synthétiques qui s'étaient enfuis. Alors j'ai renié l'Institut et j'ai fait en sorte de ne pas pouvoir être pistée, après quoi j'ai décidé de consacrer ma vie à aider les synthétiques à trouver la liberté. Chase: I rejected the Institute, made sure they couldn't track me, and dedicated my life to instead helping synths find freedom.{{Inline quote
23 DLC03AcadiaDialogue Y1a Chase: Un jour, je suis tombée sur DiMA en traquant un autre synthétique. Il m'a... montré la vérité et il m'a fait comprendre que je suivais la mauvaise voie. Alors j'ai renié l'Institut et j'ai fait en sorte de ne pas pouvoir être pistée, après quoi j'ai décidé de consacrer ma vie à aider les synthétiques à trouver la liberté. Player Default: J'aimerais aider les gens d'ici. Je peux faire quelque chose ?
24 DLC03AcadiaDialogue Y2a Chase: Un jour, je suis tombée sur DiMA en traquant un autre synthétique. Il m'a... montré la vérité et il m'a fait comprendre que je suivais la mauvaise voie. Alors j'ai renié l'Institut et j'ai brûlé ma puce, après quoi j'ai décidé de consacrer ma vie à aider les synthétiques à trouver la liberté. Player Default: J'aimerais aider les gens d'ici. Je peux faire quelque chose ?
25 DLC03AcadiaDialogue A You tracked Kasumi here. I'm impressed.{{Inline quote Chase: Peut-être pas aussi discrètement ou efficacement que possible, mais heureusement, elle n'a jamais vraiment été en danger.
26 DLC03AcadiaDialogue A1a Chase: Tous les synthétiques que j'ai retrouvés et conduits jusqu'ici, je leur ai garanti qu'il ne leur arriverait rien. Mon travail consiste à veiller à leur sécurité, quoi qu'il arrive. Vous comprenez ? Player Default: Hé, ce n'est pas moi qui vais vous en faire le reproche.
27 DLC03AcadiaDialogue A1a Player Default: Heureuse de l'entendre. Vous avez la bénédiction de DiMA, alors je vous en prie, mettez-vous à votre aise. Player Default: I'd like to help you all. Is there anything I can do?{{Inline quote
28 DLC03AcadiaDialogue A1a DLC03FemaleChase: Vous avez remonté la piste de Kasumi jusqu'ici ? Impressionnant. Perhaps not as quietly or efficiently as possible, but thankfully she was never in any real danger.{{Inline quote
29 DLC03AcadiaDialogue A1b J'ai bien peur que vous ayez fait ce voyage pour rien. Player Default: Je voulais m'assurer par moi-même qu'elle allait bien.
30 DLC03AcadiaDialogue A1a Player Default: Je voulais m'assurer par moi-même qu'elle allait bien. You have my word.{{Inline quote Chase: Acadia est un havre de paix pour les synthétiques. Si ce n'était pas le cas, je n'aurais jamais aidé qui que ce soit à venir ici.
31 DLC03AcadiaDialogue B1a Player Default: Je n'ai aucune preuve qu'elle va vraiment bien. Dans ce cas, jetez un œil aux alentours, je vous en prie. On n'a rien à cacher. Chase: Acadia est un havre de paix pour les synthétiques. Si ce n'était pas le cas, je n'aurais jamais aidé qui que ce soit à venir ici.
32 DLC03AcadiaDialogue X1a Player Default: J'adore le bateau, rien que la traversée en valait la peine. Vous devez attendre impatiemment le voyage de retour, alors. Chase: Acadia est un havre de paix pour les synthétiques. Si ce n'était pas le cas, je n'aurais jamais aidé qui que ce soit à venir ici.
33 DLC03AcadiaDialogue Y1a Player Default: Vous pensez que vous vous seriez mieux débrouillée, c'est ça ? J'ignorais qu'il s'agissait d'un concours. Oui, absolument. Chase: Acadia est un havre de paix pour les synthétiques. Si ce n'était pas le cas, je n'aurais jamais aidé qui que ce soit à venir ici.
34 DLC03AcadiaDialogue A1a Player Default: Je vous en donne ma parole. Acadia is a safe haven for synths. Were it not, I would not have aided anyone in reaching it.{{Inline quote Chase: Tous les synthétiques que j'ai retrouvés et conduits jusqu'ici, je leur ai garanti qu'il ne leur arriverait rien.
35 DLC03AcadiaDialogue A1a Chase: Acadia est un havre de paix pour les synthétiques. Si ce n'était pas le cas, je n'aurais jamais aidé qui que ce soit à venir ici. Tous les synthétiques que j'ai retrouvés et conduits jusqu'ici, je leur ai garanti qu'il ne leur arriverait rien. Chase: Mon travail consiste à veiller à leur sécurité, quoi qu'il arrive. Vous comprenez ?
36 DLC03AcadiaDialogue A1a Player Default: Hé, ce n'est pas moi qui vais vous en faire le reproche. Heureuse de l'entendre. Chase: Vous avez la bénédiction de DiMA, alors je vous en prie, mettez-vous à votre aise.
37 DLC03AcadiaDialogue B1a Player Default: À terme, ça risque de ne pas très bien se finir pour vous. On verra bien. Je suis douée pour ce que je fais. Chase: Vous avez la bénédiction de DiMA, alors je vous en prie, mettez-vous à votre aise.
38 DLC03AcadiaDialogue X1a Player Default: C'est un travail ingrat, on dirait. Je ne le fais pas pour qu'on me remercie, mais parce que sinon, on serait déjà tous morts. Chase: Vous avez la bénédiction de DiMA, alors je vous en prie, mettez-vous à votre aise.
39 DLC03AcadiaDialogue Y1a Player Default: Comment vous faites pour repérer les synthétiques et les faire venir ici ? {reluctantly giving up information, hesitant} I... have a network of contacts throughout the area. Some from my time with the Institute, some after.{{Inline quote
40 DLC03AcadiaDialogue Y1b Je connais les tactiques de l'Institut, ça me donne l'avantage sur eux. Chase: Vous avez la bénédiction de DiMA, alors je vous en prie, mettez-vous à votre aise.
41 DLC03AcadiaDialogue Y2a Player Default: Comment vous faites pour repérer les synthétiques et les faire venir ici ? Bonne réponse. Chase: Vous avez la bénédiction de DiMA, alors je vous en prie, mettez-vous à votre aise.
42 DLC03AcadiaDialogue A DiMA vous attend.
43 DLC03AcadiaDialogue Acadia vaincra !
44 DLC03AcadiaDialogue Vous n'avez aucune chance !
45 DLC03AcadiaDialogue Ungh.
46 DLC03AcadiaDialogue Oumf !
47 DLC03AcadiaDialogue Unh.
48 DLC03AcadiaDialogue Argh...
49 DLC03AcadiaDialogue Si vous n'avez rien d'autre à ajouter...
50 DLC03AcadiaDialogue Ohé ?
51 DLC03AcadiaDialogue Tout va bien ?
52 DLC03AcadiaDialogue Je pense que DiMA avait prévu autre chose, mais maintenant que nous sommes débarrassés de Far Harbor et du Noyau, Acadia sera encore plus sûre pour tous les synthétiques.
53 DLC03AcadiaDialogue Si seulement nous avions pu trouver une autre issue pour Far Harbor...
54 DLC03AcadiaDialogue DiMA pense que c'était la seule solution, qu'on ne pouvait pas faire confiance à Far Harbor. Et franchement, je suis d'accord avec lui.
55 DLC03AcadiaDialogue Tout bien réfléchi, je pense que DiMA avait raison. On ne pouvait plus faire confiance aux Enfants d'Atome et nous avons de la chance qu'ils aient disparu.
56 DLC03AcadiaDialogue Je ne me réjouis jamais de la mort d'autrui, mais il faut avouer que sans les Enfants d'Atome, Acadia est plus sûre que jamais.
57 DLC03AcadiaDialogue On dirait que tout le monde va pouvoir respirer un peu, au moins pour l'instant.
58 DLC03AcadiaDialogue Quand je pense que Far Harbor est en ruines, alors que DiMA s'est sacrifié... Je me demande si ça en valait la peine.
59 DLC03AcadiaDialogue DiMA s'est sacrifié jusqu'au bout pour ceux qu'il avait juré de protéger.
60 DLC03AcadiaDialogue Stay safe. The island is a dangerous place.{{Inline quote
61 DLC03AcadiaDialogue N'allez pas dans le brouillard si vous pouvez l'éviter.
62 DLC03AcadiaDialogue N'accordez pas votre confiance à n'importe qui.

DLC03AcadiaM01

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
63 DLC03AcadiaM01 A1a {Direct, serious, a military officer / Concerned} As a matter of fact, there is. If you're serious about contributing.... well, we've got a situation I need someone to look into.{{Inline quote
64 DLC03AcadiaM01 A1b Vous avez déjà traversé l'île, donc j'imagine que vous avez l'équipement et les capacités nécessaires pour survivre. Player Default: Très bien, je vous écoute.
65 DLC03AcadiaM01 B1a Player Default: Une autre fois, peut-être. D'accord, revenez me voir quand vous aurez le temps. Chase: On attendait un nouveau synthétique, mais il aurait déjà dû être là depuis longtemps.
66 DLC03AcadiaM01 X1a Player Default: Ça dépend de ce que vous attendez de moi. Ça me paraît juste. À votre place, j'aimerais connaître un maximum de détails, moi aussi. Chase: On attendait un nouveau synthétique, mais il aurait déjà dû être là depuis longtemps.
67 DLC03AcadiaM01 A1a Player Default: D'accord, revenez me voir quand vous aurez le temps. {Concern / Concerned} We were expecting a new synth to arrive, and he should have been here by now.{{Inline quote
68 DLC03AcadiaM01 A1b On est sans nouvelles de lui et j'ai peur qu'il se soit perdu en chemin. Player Default: Je vais voir ce que je peux faire.
69 DLC03AcadiaM01 B1a Player Default: Je croyais que c'était votre boulot. {Firm denial, no way / Concerned} Normally it would be, but tensions with the Children of Atom are high right now and I'm needed here to oversee security.{{Inline quote
70 DLC03AcadiaM01 B1b Vous êtes ma seule et unique option. Je vais vous donner tous les détails, à vous de prendre la bonne décision. Chase: Vous devriez allez voir Brooks, à Far Harbor. C'est l'un des nôtres, un synthétique.
71 DLC03AcadiaM01 X1a Player Default: Cette île est une vraie jungle. Votre synthétique a sûrement fini dans l'estomac d'un fangeux. J'espère que non, mais j'aimerais savoir ce qui lui est arrivé. Chase: Vous devriez allez voir Brooks, à Far Harbor. C'est l'un des nôtres, un synthétique.
72 DLC03AcadiaM01 A1a Player Default: Vous êtes ma seule et unique option. Je vais vous donner tous les détails, à vous de prendre la bonne décision. You should start by talking to Brooks in Far Harbor. He's one of us, a synth.{{Inline quote
73 DLC03AcadiaM01 A1b C'est lui qui accueille les nouveaux arrivants et les prépare pour le voyage jusqu'ici.
74 DLC03AcadiaM01 A1c Évidemment, il ne vous dira pas grand-chose tant qu'il n'aura pas eu la preuve que c'est moi qui vous envoie.
75 DLC03AcadiaM01 A1d S'il refuse de coopérer, dites-lui que son matricule est L7-92. Ça devrait le convaincre. Chase: Je ne peux pas faire mieux pour l'instant. Faites vite, je vous en prie. Ce synthétique ne tiendra pas longtemps tout seul dans la nature.
76 DLC03AcadiaM01 A1a Chase: S'il refuse de coopérer, dites-lui que son matricule est L7-92. Ça devrait le convaincre. Je ne peux pas faire mieux pour l'instant. Faites vite, je vous en prie. Ce synthétique ne tiendra pas longtemps tout seul dans la nature.
77 DLC03AcadiaM01 A1a PlayerVoiceFemale01: Votre synthétique perdu s'est fait avoir par des trappeurs cannibales. Il est mort. {Disappointed, feeling grief / Sad} That poor bastard. That synth came here to live in peace, and we failed him in the worst way possible.{{Inline quote
78 DLC03AcadiaM01 A1b C'est ma faute, j'aurais dû partir à sa rencontre. Bordel de merde... Chase: Merci de votre aide. Au moins, on sait ce qui lui est arrivé, maintenant. Vous méritez ça, et... 200 capsules, ça vous va ?
79 DLC03AcadiaM01 A1a Chase: C'est ma faute, j'aurais dû partir à sa rencontre. Bordel de merde... Merci de votre aide. Au moins, on sait ce qui lui est arrivé, maintenant. Vous méritez ça, et... 200 capsules, ça vous va ? Player Default: Je regrette que ça se soit terminé ainsi. J'aurais préféré une autre issue.
80 DLC03AcadiaM01 A1a Player Default: Je regrette que ça se soit terminé ainsi. J'aurais préféré une autre issue. Moi aussi. Chase: Merci encore pour votre aide. Faites attention à vous.
81 DLC03AcadiaM01 B1a Player Default: Soyons clairs : je me fiche pas mal de ce qui vous arrive. Tout ce qui m'intéresse, c'est les capsules. Je m'en doute, mais je tenais quand même à vous remercier. Chase: Merci encore pour votre aide. Faites attention à vous.
82 DLC03AcadiaM01 X1a Player Default: Vu les risques que j'ai pris pour retrouver votre synthétique, vous pourriez faire un petit effort. Vous n'avez pas totalement tort. Disons 250 capsules, dans ce cas. Player Default: Je regrette que ça se soit terminé ainsi. J'aurais préféré une autre issue.
83 DLC03AcadiaM01 X2a Player Default: Vu les risques que j'ai pris pour retrouver votre synthétique, vous pourriez faire un petit effort. D'accord, 300 capsules. Je vous conseille de les prendre gentiment et d'en rester là. Player Default: Je regrette que ça se soit terminé ainsi. J'aurais préféré une autre issue.
84 DLC03AcadiaM01 X3a Player Default: Vu les risques que j'ai pris pour retrouver votre synthétique, vous pourriez faire un petit effort. Je peux aller jusqu'à 400 capsules, mais pas une de plus, inutile d'insister. Chase: Merci encore pour votre aide. Faites attention à vous.
85 DLC03AcadiaM01 X4a Player Default: Vu les risques que j'ai pris pour retrouver votre synthétique, vous pourriez faire un petit effort. La récompense est de 200 capsules, point. Évidemment, vous avez aussi notre gratitude. Qui sait, ça pourrait être encore plus utile qu'une poignée de capsules. Chase: Merci encore pour votre aide. Faites attention à vous.
86 DLC03AcadiaM01 X5a Player Default: Vu les risques que j'ai pris pour retrouver votre synthétique, vous pourriez faire un petit effort. Votre avidité est répugnante. Je vais vous donner les 200 capsules prévues initialement et en cadeau bonus, je vous épargne. Chase: Merci encore pour votre aide. Faites attention à vous.
87 DLC03AcadiaM01 Y1a Player Default: Vous avez dit que ce n'était pas le premier synthétique à disparaître ? Bien sûr que non. Pour ceux qui n'ont pas été formés au maniement des armes et à la survie, cette île est mortellement dangereuse. Chase: Merci encore pour votre aide. Faites attention à vous.
88 DLC03AcadiaM01 A1a Player Default: Moi aussi, j'avoue. Merci encore pour votre aide. Faites attention à vous.
89 DLC03AcadiaM01 Je vous en prie, retrouvez ce synthétique, et vite.
90 DLC03AcadiaM01 Ce synthétique est sûrement perdu, tout seul. J'espère que vous le trouverez rapidement.
91 DLC03AcadiaM01 Sur cette île, les chances de survie d'un synthétique perdu sont faibles.
92 DLC03AcadiaM01 On vous serait extrêmement reconnaissants si vous pouviez retrouver ce synthétique.

DLC03MQ03

# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
93 DLC03MQ03 A1a Faraday: J'ai encore quelques touches finales à y apporter. Quand ce sera terminé, je vous en laisserai une copie sur mon bureau. Récupérer le programme et l'utiliser pour pirater les banques mémorielles. Compris. DiMA: J'espère que nous n'aurons pas besoin d'en arriver là. Nous allons continuer à surveiller la situation. Si vous passez à l'action, ce sera uniquement en dernier recours.
94 DLC03MQ03 A1a DiMA: Il faut absolument éviter un bain de sang. Far Harbor et les Enfants d'Atome ont autant le droit de vivre sur cette île que nous. Oui. Faraday: Je croyais que nous l'avions déjà fait. Les condenseurs de brouillard que nous avons donnés à Far Harbor ont mis fin à notre neutralité.
95 DLC03MQ03 A1a DiMA: Nous ne pouvions pas rester les bras croisés en laissant les habitants de l'île se faire massacrer dans le brouillard. {Stern} Just like you couldn't just leave the Cult of Atom without a home? Giving them the submarine base was a mistake.{{Inline quote
96 DLC03MQ03 A1b {Stern} The Nucleus, as they're calling it, is basically one big fortified position. DiMA: Far Harbor les avait condamnés à l'exil. Leur croyance est étrange, mais ils nous ont toujours acceptés tels que nous sommes. Et puis le confesseur Martin était un ami.
97 DLC03MQ03 A1a DiMA: Far Harbor les avait condamnés à l'exil. Leur croyance est étrange, mais ils nous ont toujours acceptés tels que nous sommes. Et puis le confesseur Martin était un ami. Ce qui n'est pas le cas du nouveau confesseur. Le "grand confesseur" Tektus est un déséquilibré mégalomane, et il continuera de nous menacer tant qu'on aidera Far Harbor. Faraday: Arrêtez, vous deux. Vous tournez autour du pot. Et si nous parlions plutôt de notre problème numéro un ?
98 DLC03MQ03 A1a DiMA: Mes vieilles banques mémorielles de la base de sous-marin. Bien, alors commençons l'entretien. DiMA: Je sais que ça paraît stupide avec le recul, mais à l'époque, c'était une marque de confiance. J'avais plus peur qu'ils déclenchent les sécurités d'avant-guerre et qu'il y ait des blessés qu'autre chose.
99 DLC03MQ03 A1a DiMA: Donner mon ancien refuge aux Enfants, leur permettre de veiller sur mes vieux souvenirs... Je pensais que nos deux camps pouvaient coopérer. *soupir* Les mémoires sont bien protégées ? Combien de temps il nous reste ? Et qu'est-ce qu'elles contiennent ? DiMA: Nous en avons déjà parlé, Chase. Je ne sais pas ce qu'elles contiennent, c'est tout l'intérêt. Pour moi, c'est le seul moyen "d'oublier" quelque chose.
100 DLC03MQ03 A1a DiMA: Mais j'ai calculé des projections, des... scénarios catastrophes. Si nous ne faisons rien et que nous laissons des données dangereuses tomber entre de mauvaises mains... Alors envoyez-moi là-bas. J'en ai pour une journée maximum, ni vue ni connue. DiMA: C'est trop risqué. Ils savent que vous venez d'Acadia. Si quelqu'un vous met la main dessus ou vous repère simplement, c'est une déclaration de guerre.
101 DLC03MQ03 A1a Faraday: On devrait au moins préparer une éventuelle opération de récupération. On a de moins en moins le choix. Je pense qu'il faut lui dire comment accéder aux banques mémorielles. Vous en avez déjà parlé sans moi ? DiMA: On en a parlé en privé, Chase, juste comme ça. Mais oui, nous avons développé un programme qui vous permettra d'accéder à mes données et de les télécharger.
102 DLC03MQ03 A1a DiMA: Depuis que nous avons bâti Acadia, une guerre couve entre les Enfants d'Atome et Far Harbor. Pour résumer la situation, ils veulent s'entretuer et chaque camp voudrait qu'on l'aide à exterminer l'autre. Faraday: Nous voulions rester neutres, mais Far Harbor allait se faire recouvrir par le brouillard et nous leur avons fabriqué les condenseurs.
103 DLC03MQ03 A1a DiMA: Quant à moi, j'étais ami avec le précédent maître des Enfants d'Atome, le confesseur Martin. Je leur ai même donné leur refuge actuel, la base de sous-marin qu'ils ont appelée le Noyau. Ce qui était une erreur, parce que Martin a laissé sa place à un type complètement fou, le nouveau confesseur Tektus. DiMA: Il nous menace continuellement, pour nous forcer à choisir notre camp. J'ai laissé une chose d'une importance capitale dans cette base.
104 DLC03MQ03 A1a Faraday: Les premiers souvenirs de DiMA sont stockés dans les banques mémorielles des terminaux militaires. Les systèmes de défense d'avant-guerre et la bonne volonté du confesseur Martin devaient suffire à les garder en lieu sûr. Mais c'est Tektus qui a pris les commandes maintenant, et il veut les souvenirs de DiMA. On ne sait même pas ce qu'ils contiennent. DiMA: Ce que nous savons, c'est que j'ai vécu près d'un siècle sur cette île, totalement seul. Ces données sont trop dangereuses, Tektus ne doit pas mettre la main dessus.
105 DLC03MQ03 A1a Player Default: Si vous acceptiez de récupérer ce que j'ai perdu et de me rendre mes souvenirs, nous ferions un grand pas vers une résolution pacifique du conflit. Vous allez devoir traverser la base des Enfants d'Atome. Comme vous venez d'arriver sur l'île, vous pourriez vous faire passer pour une nouvelle recrue. Faraday: Une fois que vous aurez obtenu l'accès aux banques mémorielles, vous utiliserez un programme spécial que nous avons conçu, DiMA et moi, pour franchir les systèmes de défense.