| # |
QUEST |
ABXY |
DIALOGUE BEFORE |
RESPONSE TEXT |
DIALOGUE AFTER
|
| 423 |
COMCodsworth |
A |
|
Puis-je avoir votre attention, monsieur ? |
Player Default: Bien sûr, Codsworth. Qu'est-ce qu'il y a ?
|
| 424 |
COMCodsworth |
A |
|
Puis-je avoir votre attention, madame ? |
Player Default: Bien sûr, Codsworth. Qu'est-ce qu'il y a ?
|
| 425 |
COMCodsworth |
A |
|
Monsieur, je crois que le moment est bien choisi. |
Player Default: Bien sûr, Codsworth. Qu'est-ce qu'il y a ?
|
| 426 |
COMCodsworth |
A |
|
Madame, je crois que le moment est bien choisi. |
Player Default: Bien sûr, Codsworth. Qu'est-ce qu'il y a ?
|
| 427 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Bien sûr, Codsworth. Qu'est-ce qu'il y a ? |
J'ai quelque chose sur le cœur, si je puis m'exprimer ainsi. |
Codsworth: Je voulais vous dire à quel point j'étais honoré d'être à vos côtés. Vous ne pouvez imaginer le cauchemar que j'ai vécu ces deux derniers siècles.
|
| 428 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Pas maintenant, Codsworth. |
Je comprends, monsieur, mais ça ne prendra qu'un instant. |
Player Default: Bien sûr, Codsworth. Qu'est-ce qu'il y a ?
|
| 429 |
COMCodsworth |
B2a |
Player Default: Pas maintenant, Codsworth. |
Je comprends, madame, mais ça ne prendra qu'un instant. |
Player Default: Bien sûr, Codsworth. Qu'est-ce qu'il y a ?
|
| 430 |
COMCodsworth |
B3a |
Player Default: Pas maintenant, Codsworth. |
Bien sûr, monsieur, je comprends. |
Codsworth: Je voulais vous dire à quel point j'étais honoré d'être à vos côtés. Vous ne pouvez imaginer le cauchemar que j'ai vécu ces deux derniers siècles.
|
| 431 |
COMCodsworth |
B4a |
Player Default: Pas maintenant, Codsworth. |
Bien sûr, madame, je comprends. |
Codsworth: Je voulais vous dire à quel point j'étais honoré d'être à vos côtés. Vous ne pouvez imaginer le cauchemar que j'ai vécu ces deux derniers siècles.
|
| 432 |
COMCodsworth |
X1a |
Player Default: J'écoute. |
Merci infiniment. Monsieur est toujours si bienveillant avec moi. |
Codsworth: Je voulais vous dire à quel point j'étais honoré d'être à vos côtés. Vous ne pouvez imaginer le cauchemar que j'ai vécu ces deux derniers siècles.
|
| 433 |
COMCodsworth |
X2a |
Player Default: J'écoute. |
Merci infiniment. Madame est toujours si bienveillante avec moi. |
Codsworth: Je voulais vous dire à quel point j'étais honoré d'être à vos côtés. Vous ne pouvez imaginer le cauchemar que j'ai vécu ces deux derniers siècles.
|
| 434 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: J'ai quelque chose sur le cœur, si je puis m'exprimer ainsi. |
Je voulais vous dire à quel point j'étais honoré d'être à vos côtés. Vous ne pouvez imaginer le cauchemar que j'ai vécu ces deux derniers siècles. |
Codsworth: Le cataclysme, ne pas savoir si vous et votre famille aviez survécu... Comme je fus soulagé de trouver l'entrée intacte !
|
| 435 |
COMCodsworth |
A1a |
Codsworth: Je voulais vous dire à quel point j'étais honoré d'être à vos côtés. Vous ne pouvez imaginer le cauchemar que j'ai vécu ces deux derniers siècles. |
Le cataclysme, ne pas savoir si vous et votre famille aviez survécu... Comme je fus soulagé de trouver l'entrée intacte ! |
Player Default: Pardonne-moi, Codsworth. Ça s'est passé si vite, je n'ai même pas eu le temps de te dire au revoir.
|
| 436 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Pardonne-moi, Codsworth. Ça s'est passé si vite, je n'ai même pas eu le temps de te dire au revoir. |
N'ayez aucune inquiétude, monsieur, je comprends parfaitement votre sens des priorités : la famille passe avant tout ! |
|
| 437 |
COMCodsworth |
A1b |
|
Même si ce fut difficile au début, j'ai fini par tourner la page. |
Codsworth: J'ai d'abord travaillé jour et nuit sans relâche, et croyez-moi, ce ne sont pas les tâches qui manquaient !
|
| 438 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Pardonne-moi, Codsworth. Ça s'est passé si vite, je n'ai même pas eu le temps de te dire au revoir. |
N'ayez aucune inquiétude, madame, je comprends parfaitement votre sens des priorités : la famille passe avant tout ! |
|
| 439 |
COMCodsworth |
A2b |
|
Même si ce fut difficile au début, j'ai fini par tourner la page. |
Codsworth: J'ai d'abord travaillé jour et nuit sans relâche, et croyez-moi, ce ne sont pas les tâches qui manquaient !
|
| 440 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Même si ce fut difficile au début, j'ai fini par tourner la page. |
J'ai d'abord travaillé jour et nuit sans relâche, et croyez-moi, ce ne sont pas les tâches qui manquaient ! |
|
| 441 |
COMCodsworth |
A1b |
|
J'ai d'abord travaillé jour et nuit sans relâche, et croyez-moi, ce ne sont pas les tâches qui manquaient ! |
Codsworth: En réalité, ce sont mes souvenirs qui m'ont sauvé, monsieur. Les moments passés avec madame et vous, avec le jeune Shaun, votre amour et votre gentillesse.
|
| 442 |
COMCodsworth |
A1a |
Codsworth: Mais progressivement, les grands travaux ont laissé la place à de modestes corvées. |
En réalité, ce sont mes souvenirs qui m'ont sauvé, monsieur. Les moments passés avec madame et vous, avec le jeune Shaun, votre amour et votre gentillesse. |
|
| 443 |
COMCodsworth |
A1b |
|
J'ai tenu bon envers et contre tout, aidé par l'espoir qu'un jour je verrais émerger, si ce n'est votre femme et vous, au moins Shaun ou ses enfants. |
Player Default: J'ai de la chance que tu sois resté dans les parages.
|
| 444 |
COMCodsworth |
A2a |
Codsworth: Mais progressivement, les grands travaux ont laissé la place à de modestes corvées. |
En réalité, ce sont mes souvenirs qui m'ont sauvé, madame. Les moments passés avec monsieur et vous, avec le jeune Shaun, votre amour et votre gentillesse. |
|
| 445 |
COMCodsworth |
A2b |
|
J'ai tenu bon envers et contre tout, aidé par l'espoir qu'un jour je verrais émerger, si ce n'est votre époux et vous, au moins Shaun ou ses enfants. |
Player Default: J'ai de la chance que tu sois resté dans les parages.
|
| 446 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: J'ai de la chance que tu sois resté dans les parages. |
Monsieur, vous n'imaginez pas comme je suis heureux de vous l'entendre dire ! |
Codsworth: Je voulais vous dire que je vous considère comme un parent. Je ne suis qu'un simple robot pour la plupart des humains, mais j'espère être plus que ça pour vous.
|
| 447 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: J'ai de la chance que tu sois resté dans les parages. |
Madame, vous n'imaginez pas comme je suis heureux de vous l'entendre dire ! |
Codsworth: Je voulais vous dire que je vous considère comme un parent. Je ne suis qu'un simple robot pour la plupart des humains, mais j'espère être plus que ça pour vous.
|
| 448 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: J'espère que tu n'es pas déçu. |
Grand Dieu, jamais ! Savoir que vous et le jeune Shaun êtes toujours de ce monde anime mes processeurs d'une énergie nouvelle. |
Codsworth: Je voulais vous dire que je vous considère comme un parent. Je ne suis qu'un simple robot pour la plupart des humains, mais j'espère être plus que ça pour vous.
|
| 449 |
COMCodsworth |
X1a |
Player Default: Pardon de t'avoir fait attendre autant. J'aurais aimé qu'on sorte de là tous ensemble... en famille. |
Moi de même, monsieur, moi de même. C'est un grand malheur. |
Codsworth: Je voulais vous dire que je vous considère comme un parent. Je ne suis qu'un simple robot pour la plupart des humains, mais j'espère être plus que ça pour vous.
|
| 450 |
COMCodsworth |
X2a |
Player Default: Pardon de t'avoir fait attendre autant. J'aurais aimé qu'on sorte de là tous ensemble... en famille. |
Moi de même, madame, moi de même. C'est un grand malheur. |
Codsworth: Je voulais vous dire que je vous considère comme un parent. Je ne suis qu'un simple robot pour la plupart des humains, mais j'espère être plus que ça pour vous.
|
| 451 |
COMCodsworth |
Y1a |
Player Default: Tu ne regrettes pas ? Malgré toutes ces années à attendre ? |
Pas du tout ! Je ne regrette pas une seule seconde de ces deux cents années d'épreuves ! |
Codsworth: Je voulais vous dire que je vous considère comme un parent. Je ne suis qu'un simple robot pour la plupart des humains, mais j'espère être plus que ça pour vous.
|
| 452 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Monsieur, vous n'imaginez pas comme je suis heureux de vous l'entendre dire ! |
Je voulais vous dire que je vous considère comme un parent. Je ne suis qu'un simple robot pour la plupart des humains, mais j'espère être plus que ça pour vous. |
Player Default: Tu es un membre à part entière de notre famille, Codsworth. On va devoir se serrer les coudes... ensemble.
|
| 453 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Tu es un membre à part entière de notre famille, Codsworth. On va devoir se serrer les coudes... ensemble. |
C'est tellement merveilleux de vous entendre dire cela ! Mes batteries s'en trouvent rechargées comme au premier jour. |
Codsworth: Enfin, je vais m'arrêter là avant que du liquide de refroidissement ne commence à couler de mes appendices oculaires.
|
| 454 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Concentre-toi sur la mission, Codsworth. Ce n'est pas le moment de devenir sentimental. |
Je sais, monsieur, je sais, mais j'ai besoin de vous dire ce que je ressens. Je suis fait de métal, mais mes émotions... |
|
| 455 |
COMCodsworth |
B1b |
|
J'aimerais tellement que la vie de robot soit plus simple, parfois ! Je me demande comment vous faites, vous les humains ! |
Codsworth: Enfin, je vais m'arrêter là avant que du liquide de refroidissement ne commence à couler de mes appendices oculaires.
|
| 456 |
COMCodsworth |
B2a |
Player Default: Concentre-toi sur la mission, Codsworth. Ce n'est pas le moment de devenir sentimental. |
Je sais, madame, je sais, mais j'ai besoin de vous dire ce que je ressens. Je suis fait de métal, mais mes émotions... |
|
| 457 |
COMCodsworth |
B2b |
|
J'aimerais tellement que la vie de robot soit plus simple, parfois ! Je me demande comment vous faites, vous les humains ! |
Codsworth: Enfin, je vais m'arrêter là avant que du liquide de refroidissement ne commence à couler de mes appendices oculaires.
|
| 458 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: C'est tellement merveilleux de vous entendre dire cela ! Mes batteries s'en trouvent rechargées comme au premier jour. |
Enfin, je vais m'arrêter là avant que du liquide de refroidissement ne commence à couler de mes appendices oculaires. |
|
| 459 |
COMCodsworth |
A |
|
Puis-je vous demander une seconde d'attention, monsieur ? |
Player Default: Je t'en prie, vas-y.
|
| 460 |
COMCodsworth |
A |
|
Puis-je vous demander une seconde d'attention, madame ? |
Player Default: Je t'en prie, vas-y.
|
| 461 |
COMCodsworth |
A |
|
Monsieur, puis-je profiter de ce moment pour vous parler ? |
Player Default: Je t'en prie, vas-y.
|
| 462 |
COMCodsworth |
A |
|
Madame, puis-je profiter de ce moment pour vous parler ? |
Player Default: Je t'en prie, vas-y.
|
| 463 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Merci, monsieur. C'est très aimable à vous. |
J'ai toujours eu la plus grande admiration pour vous et votre famille, et ce depuis le jour où mes senseurs visuels ont été initialisés. |
|
| 464 |
COMCodsworth |
A1b |
|
Madame et vous, toujours si bienveillants avec le jeune Shaun, et toujours prêts à me confier la prunelle de vos yeux en toute confiance. |
|
| 465 |
COMCodsworth |
A1c |
|
Voilà qui réchauffe mon noyau atomique. |
Codsworth: Imaginez seulement la détresse que j'ai ressentie quand les bombes sont tombées, après votre entrée dans l'abri.
|
| 466 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Merci, monsieur. C'est très aimable à vous. |
J'ai toujours eu la plus grande admiration pour vous et votre famille, et ce depuis le jour où mes senseurs visuels ont été initialisés. |
|
| 467 |
COMCodsworth |
A2b |
|
Monsieur et vous, toujours si bienveillants avec le jeune Shaun, et toujours prêts à me confier la prunelle de vos yeux en toute confiance. |
|
| 468 |
COMCodsworth |
A2c |
|
Voilà qui réchauffe mon noyau atomique. |
Codsworth: Imaginez seulement la détresse que j'ai ressentie quand les bombes sont tombées, après votre entrée dans l'abri.
|
| 469 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Tu es très fleur bleue, finalement... pour un robot. |
Peut-être, mais c'est ce que je pense au fond de mes processeurs ! |
Codsworth: Pensez à tout ce que vous avez vu, tout ce que vous avez accompli dans ce monde de désolation.
|
| 470 |
COMCodsworth |
X1a |
Player Default: J'essaie juste de survivre comme je peux. |
Je pense que c'est bien plus que cela, monsieur. Oui, bien plus ! |
Codsworth: Pensez à tout ce que vous avez vu, tout ce que vous avez accompli dans ce monde de désolation.
|
| 471 |
COMCodsworth |
X2a |
Player Default: J'essaie juste de survivre comme je peux. |
Je pense que c'est bien plus que cela, madame. Oui, bien plus ! |
Codsworth: Pensez à tout ce que vous avez vu, tout ce que vous avez accompli dans ce monde de désolation.
|
| 472 |
COMCodsworth |
Y1a |
Player Default: Moi ? Héroïque ? Tu te trompes lourdement. |
Ne soyez pas modeste, monsieur ! |
Codsworth: Pensez à tout ce que vous avez vu, tout ce que vous avez accompli dans ce monde de désolation.
|
| 473 |
COMCodsworth |
Y2a |
Player Default: Moi ? Héroïque ? Tu te trompes lourdement. |
Ne soyez pas modeste, madame ! |
Codsworth: Pensez à tout ce que vous avez vu, tout ce que vous avez accompli dans ce monde de désolation.
|
| 474 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Merci, Codsworth. Ça me touche beaucoup. |
Ne me remerciez pas, monsieur. C'est inutile. |
|
| 475 |
COMCodsworth |
A1b |
|
Mes processeurs cognitifs m'assurent d'une chose : si le Commonwealth doit se relever un jour, ce sera sous votre impulsion. |
Codsworth: Mais n'en parlons plus. Rien ni personne ne pourra me faire changer d'avis.
|
| 476 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Merci, Codsworth. Ça me touche beaucoup. |
Ne me remerciez pas, madame. C'est inutile. |
|
| 477 |
COMCodsworth |
A2b |
|
Mes processeurs cognitifs m'assurent d'une chose : si le Commonwealth doit se relever un jour, ce sera sous votre impulsion. |
Codsworth: Mais n'en parlons plus. Rien ni personne ne pourra me faire changer d'avis.
|
| 478 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Arrête, Codsworth. |
Très bien, très bien. J'ai dit ce que j'avais sur mon cœur positronique, à vous de le prendre comme vous l'entendez. |
|
| 479 |
COMCodsworth |
B1b |
|
Mais je reste persuadé que si quelqu'un peut aider le Commonwealth à retrouver sa gloire passée, c'est vous. |
Codsworth: Mais n'en parlons plus. Rien ni personne ne pourra me faire changer d'avis.
|
| 480 |
COMCodsworth |
X1a |
Player Default: Je... ne savais pas que tu ressentais ça, Codsworth. Je ne sais pas quoi dire. |
Inutile de dire quoi que ce soit, monsieur. J'avais simplement besoin de vous montrer à quel point vous comptez pour moi. |
|
| 481 |
COMCodsworth |
X1b |
|
Mes processeurs cognitifs m'assurent d'une chose : si le Commonwealth doit se relever un jour, ce sera sous votre impulsion. |
Codsworth: Mais n'en parlons plus. Rien ni personne ne pourra me faire changer d'avis.
|
| 482 |
COMCodsworth |
X2a |
Player Default: Je... ne savais pas que tu ressentais ça, Codsworth. Je ne sais pas quoi dire. |
Inutile de dire quoi que ce soit, madame. J'avais simplement besoin de vous montrer à quel point vous comptez pour moi. |
|
| 483 |
COMCodsworth |
X2b |
|
Mes processeurs cognitifs m'assurent d'une chose : si le Commonwealth doit se relever un jour, ce sera sous votre impulsion. |
Codsworth: Mais n'en parlons plus. Rien ni personne ne pourra me faire changer d'avis.
|
| 484 |
COMCodsworth |
Y1a |
Player Default: T'as deux siècles au compteur, tu es sûr que ton cerveau n'a pas un peu rouillé ? |
À cent pour cent, monsieur ! Les diagnostics ne mentent jamais ! Je suis passé maître dans l'art de l'automaintenance ; la rouille n'a pas de prise sur moi ! |
|
| 485 |
COMCodsworth |
Y1b |
|
Ceci étant dit, je suis persuadé d'une chose : si le Commonwealth doit se relever un jour, ce sera sous votre impulsion. |
Codsworth: Mais n'en parlons plus. Rien ni personne ne pourra me faire changer d'avis.
|
| 486 |
COMCodsworth |
Y2a |
Player Default: T'as deux siècles au compteur, tu es sûr que ton cerveau n'a pas un peu rouillé ? |
À cent pour cent, madame ! Les diagnostics ne mentent jamais ! Je suis passé maître dans l'art de l'automaintenance ; la rouille n'a pas de prise sur moi ! |
|
| 487 |
COMCodsworth |
Y2b |
|
Ceci étant dit, je suis persuadé d'une chose : si le Commonwealth doit se relever un jour, ce sera sous votre impulsion. |
Codsworth: Mais n'en parlons plus. Rien ni personne ne pourra me faire changer d'avis.
|
| 488 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Mes processeurs cognitifs m'assurent d'une chose : si le Commonwealth doit se relever un jour, ce sera sous votre impulsion. |
Je voulais vous demander comment vous vous sentiez après le meurtre accidentel de cette pauvre âme innocente. |
|
| 489 |
COMCodsworth |
A1b |
|
Remettons-nous au travail. |
|
| 490 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Je t'en prie, vas-y. |
Merci, monsieur. C'est très aimable à vous. |
Codsworth: J'ai toujours eu la plus grande admiration pour vous et votre famille, et ce depuis le jour où mes senseurs visuels ont été initialisés.
|
| 491 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Je t'en prie, vas-y. |
Merci, madame. C'est très aimable à vous. |
Codsworth: J'ai toujours eu la plus grande admiration pour vous et votre famille, et ce depuis le jour où mes senseurs visuels ont été initialisés.
|
| 492 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Pas maintenant, Codsworth. On verra plus tard. |
Bien sûr. Votre temps est précieux, je comprends tout à fait. Une autre fois, peut-être ? |
Codsworth: J'ai toujours eu la plus grande admiration pour vous et votre famille, et ce depuis le jour où mes senseurs visuels ont été initialisés.
|
| 493 |
COMCodsworth |
A1a |
Codsworth: Voilà qui réchauffe mon noyau atomique. |
Imaginez seulement la détresse que j'ai ressentie quand les bombes sont tombées, après votre entrée dans l'abri. |
|
| 494 |
COMCodsworth |
A1b |
|
J'ai cherché sans relâche la plus petite preuve de votre mort, mais en vain. Il ne me restait plus qu'à espérer que vous soyez indemne ! |
Codsworth: Quand vous avez reparu, j'étais fou de joie ! J'avoue avoir lancé un diagnostic complet de mes systèmes pour m'assurer que je ne souffrais d'aucun dysfonctionnement.
|
| 495 |
COMCodsworth |
A1a |
Codsworth: J'ai cherché sans relâche la plus petite preuve de votre mort, mais en vain. Il ne me restait plus qu'à espérer que vous soyez indemne ! |
Quand vous avez reparu, j'étais fou de joie ! J'avoue avoir lancé un diagnostic complet de mes systèmes pour m'assurer que je ne souffrais d'aucun dysfonctionnement. |
|
| 496 |
COMCodsworth |
A1b |
|
Mais quand j'ai appris la nouvelle, la terrible nouvelle pour madame et Shaun... |
|
| 497 |
COMCodsworth |
A1c |
|
Il faut une volonté et un caractère héroïques pour survivre à cela ! |
Player Default: Je n'ai rien d'héroïque, Codsworth, crois-moi.
|
| 498 |
COMCodsworth |
A2a |
Codsworth: J'ai cherché sans relâche la plus petite preuve de votre mort, mais en vain. Il ne me restait plus qu'à espérer que vous soyez indemne ! |
Quand vous avez reparu, j'étais fou de joie ! J'avoue avoir lancé un diagnostic complet de mes systèmes pour m'assurer que je ne souffrais d'aucun dysfonctionnement. |
|
| 499 |
COMCodsworth |
A2b |
|
Mais quand j'ai appris la nouvelle, la terrible nouvelle pour monsieur et Shaun... |
|
| 500 |
COMCodsworth |
A2c |
|
Il faut une volonté et un caractère héroïques pour survivre à cela ! |
Player Default: Je n'ai rien d'héroïque, Codsworth, crois-moi.
|
| 501 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Je n'ai rien d'héroïque, Codsworth, crois-moi. |
Ne soyez pas modeste, monsieur ! |
Codsworth: Pensez à tout ce que vous avez vu, tout ce que vous avez accompli dans ce monde de désolation.
|
| 502 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Je n'ai rien d'héroïque, Codsworth, crois-moi. |
Ne soyez pas modeste, madame ! |
Codsworth: Pensez à tout ce que vous avez vu, tout ce que vous avez accompli dans ce monde de désolation.
|
| 503 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Ne soyez pas modeste, monsieur ! |
Pensez à tout ce que vous avez vu, tout ce que vous avez accompli dans ce monde de désolation. |
|
| 504 |
COMCodsworth |
A1b |
|
Pendant mes deux siècles d'existence, j'ai vu nombre d'hommes et de femmes de valeur succomber face à l'horreur. |
|
| 505 |
COMCodsworth |
A1c |
|
Mais vous, monsieur, vous avez su rester une figure exemplaire que toute l'humanité devrait suivre. |
Player Default: Merci, Codsworth. Ça me touche beaucoup.
|
| 506 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Ne soyez pas modeste, monsieur ! |
Pensez à tout ce que vous avez vu, tout ce que vous avez accompli dans ce monde de désolation. |
|
| 507 |
COMCodsworth |
A2b |
|
Pendant mes deux siècles d'existence, j'ai vu nombre d'hommes et de femmes de valeur succomber face à l'horreur. |
|
| 508 |
COMCodsworth |
A2c |
|
Mais vous, madame, vous avez su rester une figure exemplaire que toute l'humanité devrait suivre. |
Player Default: Merci, Codsworth. Ça me touche beaucoup.
|
| 509 |
COMCodsworth |
A |
|
J'aimerais vous faire part de quelque chose, si vous le permettez. |
Player Default: Vas-y, Codsworth, je t'écoute.
|
| 510 |
COMCodsworth |
A |
|
Monsieur, je vous en prie, j'ai une chose importante à vous dire. |
Player Default: Vas-y, Codsworth, je t'écoute.
|
| 511 |
COMCodsworth |
A |
|
Madame, je vous en prie, j'ai une chose importante à vous dire. |
Player Default: Vas-y, Codsworth, je t'écoute.
|
| 512 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Vas-y, Codsworth, je t'écoute. |
J'aimerais vous dire quelque chose d'important. |
Codsworth: J'ai remarqué un changement inquiétant en vous, monsieur. Je pensais qu'il s'agissait d'un mouvement d'humeur ou d'une phase, mais c'est plus que cela.
|
| 513 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Ce n'est pas le moment de plaisanter. |
C'est ce que je craignais. Oublions cela. |
Player Default: Vas-y, Codsworth, je t'écoute.
|
| 514 |
COMCodsworth |
X1a |
Player Default: Je vous écoute. |
Ah, comment dire... |
Codsworth: J'ai remarqué un changement inquiétant en vous, monsieur. Je pensais qu'il s'agissait d'un mouvement d'humeur ou d'une phase, mais c'est plus que cela.
|
| 515 |
COMCodsworth |
Y1a |
Player Default: Il y a quelque chose qui cloche, Codsworth ? |
D'une certaine façon, oui. Laissez-moi vous expliquer. |
Codsworth: J'ai remarqué un changement inquiétant en vous, monsieur. Je pensais qu'il s'agissait d'un mouvement d'humeur ou d'une phase, mais c'est plus que cela.
|
| 516 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: C'est relativement important, monsieur. J'espère que vous changerez d'avis. |
J'ai remarqué un changement inquiétant en vous, monsieur. Je pensais qu'il s'agissait d'un mouvement d'humeur ou d'une phase, mais c'est plus que cela. |
Codsworth: C'est comme si vous étiez devenu indifférent. Je sais à quel point ce monde est révoltant à tous égards, monsieur, mais vous ne devez pas vous laisser aller au désespoir.
|
| 517 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: C'est relativement important, monsieur. J'espère que vous changerez d'avis. |
J'ai remarqué un changement inquiétant en vous, madame. Je pensais qu'il s'agissait d'un mouvement d'humeur ou d'une phase, mais c'est plus que cela. |
Codsworth: C'est comme si vous étiez devenu indifférent. Je sais à quel point ce monde est révoltant à tous égards, monsieur, mais vous ne devez pas vous laisser aller au désespoir.
|
| 518 |
COMCodsworth |
A1a |
Codsworth: J'ai remarqué un changement inquiétant en vous, monsieur. Je pensais qu'il s'agissait d'un mouvement d'humeur ou d'une phase, mais c'est plus que cela. |
C'est comme si vous étiez devenu indifférent. Je sais à quel point ce monde est révoltant à tous égards, monsieur, mais vous ne devez pas vous laisser aller au désespoir. |
|
| 519 |
COMCodsworth |
A1b |
|
Le fait est que ce monde a grand besoin d'hommes et de femmes tels que vous. |
|
| 520 |
COMCodsworth |
A1c |
|
Fort de votre passé militaire, vous faites sans doute partie des rares êtres encore capables de sauver le Commonwealth! |
Player Default: Pardon, Codsworth. Je n'avais pas réalisé.
|
| 521 |
COMCodsworth |
A2a |
Codsworth: J'ai remarqué un changement inquiétant en vous, monsieur. Je pensais qu'il s'agissait d'un mouvement d'humeur ou d'une phase, mais c'est plus que cela. |
C'est comme si vous étiez devenue indifférente. Je sais à quel point ce monde est révoltant à tous égards, madame, mais vous ne devez pas vous laisser aller au désespoir. |
|
| 522 |
COMCodsworth |
A2b |
|
Le fait est que ce monde a grand besoin d'hommes et de femmes tels que vous. |
|
| 523 |
COMCodsworth |
A2c |
|
Forte de votre passé de juriste, vous faites sans doute partie des rares êtres encore capables de sauver le Commonwealth! |
Player Default: Pardon, Codsworth. Je n'avais pas réalisé.
|
| 524 |
COMCodsworth |
Y1a |
Player Default: Je ne m'en étais pas rendu compte, mais maintenant que tu le dis, c'est vrai. Tu me pardonnes ? |
Mais naturellement, monsieur ! Cela va sans dire. Je suis tellement soulagé de voir que ce changement était inconscient. |
Codsworth: Ma plus grande peur était de voir votre état empirer. La seule idée de quitter votre compagnie agite mes servomoteurs d'un frisson glaçant.
|
| 525 |
COMCodsworth |
Y2a |
Player Default: Je ne m'en étais pas rendu compte, mais maintenant que tu le dis, c'est vrai. Tu me pardonnes ? |
Mais naturellement, madame ! Cela va sans dire. Je suis tellement soulagé de voir que ce changement était inconscient. |
Codsworth: Ma plus grande peur était de voir votre état empirer. La seule idée de quitter votre compagnie agite mes servomoteurs d'un frisson glaçant.
|
| 526 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Ce n'est pas le moment de plaisanter. |
C'est relativement important, monsieur. J'espère que vous changerez d'avis. |
Codsworth: J'ai remarqué un changement inquiétant en vous, monsieur. Je pensais qu'il s'agissait d'un mouvement d'humeur ou d'une phase, mais c'est plus que cela.
|
| 527 |
COMCodsworth |
B2a |
Player Default: Ce n'est pas le moment de plaisanter. |
C'est relativement important, madame. J'espère que vous changerez d'avis. |
Codsworth: J'ai remarqué un changement inquiétant en vous, monsieur. Je pensais qu'il s'agissait d'un mouvement d'humeur ou d'une phase, mais c'est plus que cela.
|
| 528 |
COMCodsworth |
X1a |
Player Default: Je vous écoute. |
C'est reparti pour un tour... |
Codsworth: Nous en avons déjà parlé il y a quelque temps, mais ce changement que je voyais en vous... je le vois à nouveau.
|
| 529 |
COMCodsworth |
Y1a |
Player Default: Qu'est-ce qu'il y a ? |
Bien. |
Codsworth: Nous en avons déjà parlé il y a quelque temps, mais ce changement que je voyais en vous... je le vois à nouveau.
|
| 530 |
COMCodsworth |
A1a |
Codsworth: Ma plus grande peur était de voir votre état empirer. La seule idée de quitter votre compagnie agite mes servomoteurs d'un frisson glaçant. |
Nous en avons déjà parlé il y a quelque temps, mais ce changement que je voyais en vous... je le vois à nouveau. |
|
| 531 |
COMCodsworth |
A1b |
|
Pendant un temps, vous étiez à nouveau cette personne que j'admirais tant. Dites-moi que vous n'allez pas encore emprunter cette voie... où je ne peux vous suivre. |
Player Default: Je te demande pardon, Codsworth. Je vais arranger ça.
|
| 532 |
COMCodsworth |
X1a |
Player Default: Je ne m'en étais pas rendu compte, Codsworth. Merci, je vais essayer de changer. |
Quel bonheur de vous l'entendre dire, monsieur. |
Codsworth: Je pensais simplement qu'un petit rappel s'imposait. Je suis toujours fier d'être à votre service !
|
| 533 |
COMCodsworth |
X2a |
Player Default: Je ne m'en étais pas rendu compte, Codsworth. Merci, je vais essayer de changer. |
Quel bonheur de vous l'entendre dire, madame. |
Codsworth: Je pensais simplement qu'un petit rappel s'imposait. Je suis toujours fier d'être à votre service !
|
| 534 |
COMCodsworth |
Y1a |
Player Default: Attends, tu serais prêt à partir pour de bon ? |
Seulement si vous ne m'en laissez plus le choix. Mon cerveau est programmé dans le respect de certaines valeurs morales et je ne puis cautionner toute action qui y serait contraire. |
Codsworth: Je pensais simplement qu'un petit rappel s'imposait. Je suis toujours fier d'être à votre service !
|
| 535 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Excuses acceptées, monsieur, et avec un grand soulagement. Quel bonheur de vous retrouver tel que vous êtes. |
Je pensais simplement qu'un petit rappel s'imposait. Je suis toujours fier d'être à votre service ! |
|
| 536 |
COMCodsworth |
A1b |
|
Cependant, si les choses devaient évoluer défavorablement, je serais contraint de vous faire mes adieux. |
|
| 537 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Pardon, Codsworth. Je n'avais pas réalisé. |
Nul besoin de vous excuser, monsieur ! Pas auprès de moi, en tout cas. |
Codsworth: Ma plus grande peur était de voir votre état empirer. La seule idée de quitter votre compagnie agite mes servomoteurs d'un frisson glaçant.
|
| 538 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Pardon, Codsworth. Je n'avais pas réalisé. |
Nul besoin de vous excuser, madame ! Pas auprès de moi, en tout cas. |
Codsworth: Ma plus grande peur était de voir votre état empirer. La seule idée de quitter votre compagnie agite mes servomoteurs d'un frisson glaçant.
|
| 539 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Il faut survivre par tous les moyens, Codsworth. |
Si vous le dites, monsieur. |
Codsworth: Ma plus grande peur était de voir votre état empirer. La seule idée de quitter votre compagnie agite mes servomoteurs d'un frisson glaçant.
|
| 540 |
COMCodsworth |
B2a |
Player Default: Il faut survivre par tous les moyens, Codsworth. |
Si vous le dites, madame. |
Codsworth: Ma plus grande peur était de voir votre état empirer. La seule idée de quitter votre compagnie agite mes servomoteurs d'un frisson glaçant.
|
| 541 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Nul besoin de vous excuser, monsieur ! Pas auprès de moi, en tout cas. |
Ma plus grande peur était de voir votre état empirer. La seule idée de quitter votre compagnie agite mes servomoteurs d'un frisson glaçant. |
Codsworth: Nous en avons déjà parlé il y a quelque temps, mais ce changement que je voyais en vous... je le vois à nouveau.
|
| 542 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Vas-y, Codsworth, je t'écoute. |
Parfait, parfait. |
Codsworth: Nous en avons déjà parlé il y a quelque temps, mais ce changement que je voyais en vous... je le vois à nouveau.
|
| 543 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Je te demande pardon, Codsworth. Je vais arranger ça. |
Excuses acceptées, monsieur, et avec un grand soulagement. Quel bonheur de vous retrouver tel que vous êtes. |
Codsworth: Je pensais simplement qu'un petit rappel s'imposait. Je suis toujours fier d'être à votre service !
|
| 544 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Je te demande pardon, Codsworth. Je vais arranger ça. |
Excuses acceptées, madame, et avec un grand soulagement. Quel bonheur de vous retrouver tel que vous êtes. |
Codsworth: Je pensais simplement qu'un petit rappel s'imposait. Je suis toujours fier d'être à votre service !
|
| 545 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Ne me juge pas, Codsworth. Je fais ce que j'ai à faire. |
Si vous le dites, monsieur. |
Codsworth: Je pensais simplement qu'un petit rappel s'imposait. Je suis toujours fier d'être à votre service !
|
| 546 |
COMCodsworth |
B2a |
Player Default: Ne me juge pas, Codsworth. Je fais ce que j'ai à faire. |
Si vous le dites, madame. |
Codsworth: Je pensais simplement qu'un petit rappel s'imposait. Je suis toujours fier d'être à votre service !
|
| 547 |
COMCodsworth |
A |
|
Monsieur, je dois impérativement vous parler. |
Player Default: D'accord, Codsworth. Je t'écoute.
|
| 548 |
COMCodsworth |
A |
|
Madame, je dois impérativement vous parler. |
Player Default: D'accord, Codsworth. Je t'écoute.
|
| 549 |
COMCodsworth |
A |
|
Monsieur, la discussion que vous repoussez sans cesse ne peut plus attendre. |
Player Default: D'accord, Codsworth. Je t'écoute.
|
| 550 |
COMCodsworth |
A |
|
Madame, la discussion que vous repoussez sans cesse ne peut plus attendre. |
Player Default: D'accord, Codsworth. Je t'écoute.
|
| 551 |
COMCodsworth |
Y1a |
Player Default: Et qu'est-ce que tu ferais, Codsworth ? Le ménage jusqu'à la fin des temps ? |
Certes non ! Mais je trouverai sans mal une juste cause à laquelle prêter mes multiples talents. |
Codsworth: Monsieur, je ne vous demande qu'une chose : changez votre façon d'agir. Le Commonwealth a besoin de bonté et de bienveillance, pas de haine.
|
| 552 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: D'accord, Codsworth. Je t'écoute. |
Allez, écoutez-moi. |
Codsworth: Bien que je trouve affligeant le fait d'adresser des remontrances à un adulte, vous ne me laissez pas le choix.
|
| 553 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Ça devra attendre, Codsworth. |
Je commence à me demander si vous prendrez jamais le temps. |
Codsworth: Bien que je trouve affligeant le fait d'adresser des remontrances à un adulte, vous ne me laissez pas le choix.
|
| 554 |
COMCodsworth |
X1a |
Player Default: Vas-y, parle. |
J'y compte bien. |
Codsworth: Bien que je trouve affligeant le fait d'adresser des remontrances à un adulte, vous ne me laissez pas le choix.
|
| 555 |
COMCodsworth |
Y1a |
Player Default: D'accord, Codsworth. Qu'y a-t-il ? |
C'est très simple, vous verrez. |
Codsworth: Bien que je trouve affligeant le fait d'adresser des remontrances à un adulte, vous ne me laissez pas le choix.
|
| 556 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Allez, écoutez-moi. |
Bien que je trouve affligeant le fait d'adresser des remontrances à un adulte, vous ne me laissez pas le choix. |
|
| 557 |
COMCodsworth |
A1b |
|
Monsieur, vous n'êtes plus que l'ombre de l'homme bon et honnête que j'admirais. |
|
| 558 |
COMCodsworth |
A1c |
|
Si je ne vous connaissais pas d'avant la guerre, je penserais que vous ne valez guère mieux que les pillards qui mettent le Commonwealth à feu et à sang. |
|
| 559 |
COMCodsworth |
A1d |
|
J'ai en horreur l'idée de vous abandonner, mais vous allez finir par m'obliger à le faire. |
Player Default: Ne pars pas, Codsworth. Je peux encore changer, je te le promets.
|
| 560 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Allez, écoutez-moi. |
Bien que je trouve affligeant le fait d'adresser des remontrances à une adulte, vous ne me laissez pas le choix. |
|
| 561 |
COMCodsworth |
A2b |
|
Madame, vous n'êtes plus que l'ombre de la femme droite et honnête que j'admirais. |
|
| 562 |
COMCodsworth |
A2c |
|
Si je ne vous connaissais pas d'avant la guerre, je penserais que vous ne valez guère mieux que les pillards qui mettent le Commonwealth à feu et à sang. |
|
| 563 |
COMCodsworth |
A2d |
|
J'ai en horreur l'idée de vous abandonner, mais vous allez finir par m'obliger à le faire. |
Player Default: Ne pars pas, Codsworth. Je peux encore changer, je te le promets.
|
| 564 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Ne pars pas, Codsworth. Je peux encore changer, je te le promets. |
Chaque circuit imprimé de mon être aimerait vous croire, monsieur, mais j'ai déjà entendu ces mots. J'espère qu'ils sont sincères, cette fois. |
Codsworth: Monsieur, je ne vous demande qu'une chose : changez votre façon d'agir. Le Commonwealth a besoin de bonté et de bienveillance, pas de haine.
|
| 565 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Ne pars pas, Codsworth. Je peux encore changer, je te le promets. |
Chaque circuit imprimé de mon être aimerait vous croire, madame, mais j'ai déjà entendu ces mots. J'espère qu'ils sont sincères, cette fois. |
Codsworth: Monsieur, je ne vous demande qu'une chose : changez votre façon d'agir. Le Commonwealth a besoin de bonté et de bienveillance, pas de haine.
|
| 566 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Chaque circuit imprimé de mon être aimerait vous croire, monsieur, mais j'ai déjà entendu ces mots. J'espère qu'ils sont sincères, cette fois. |
Monsieur, je ne vous demande qu'une chose : changez votre façon d'agir. Le Commonwealth a besoin de bonté et de bienveillance, pas de haine. |
|
| 567 |
COMCodsworth |
A1b |
|
Vous le saviez mieux que quiconque, auparavant. |
|
| 568 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Chaque circuit imprimé de mon être aimerait vous croire, monsieur, mais j'ai déjà entendu ces mots. J'espère qu'ils sont sincères, cette fois. |
Madame, je ne vous demande qu'une chose : changez votre façon d'agir. Le Commonwealth a besoin de bonté et de bienveillance, pas de haine. |
|
| 569 |
COMCodsworth |
A2b |
|
Vous le saviez mieux que quiconque, auparavant. |
|
| 570 |
COMCodsworth |
A |
|
Monsieur, je ne peux garder le silence plus longtemps. Vous devez m'entendre. |
Player Default: Qu'est-ce qui ne va pas, Codsworth ?
|
| 571 |
COMCodsworth |
A |
|
Madame, je ne peux garder le silence plus longtemps. Vous devez m'entendre. |
Player Default: Qu'est-ce qui ne va pas, Codsworth ?
|
| 572 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: C'est avec tristesse et regrets que je me vois obligé de vous remettre ma démission ! |
De toute évidence, faire couler le sang d'innocents n'entame en rien votre conscience, mais en ce qui me concerne, c'est inexcusable. Intolérable. IMPARDONNABLE ! |
|
| 573 |
COMCodsworth |
A1b |
|
Je vois clairement la voie que vous avez choisi d'emprunter, et je ne saurai vous suivre. |
Codsworth: Adieu, monsieur ! Ah, si madame voyait ce que vous êtes devenu...
|
| 574 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Qu'est-ce qui ne va pas, Codsworth ? |
C'est avec tristesse et regrets que je me vois obligé de vous remettre ma démission ! |
Codsworth: De toute évidence, faire couler le sang d'innocents n'entame en rien votre conscience, mais en ce qui me concerne, c'est inexcusable. Intolérable. IMPARDONNABLE !
|
| 575 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Ça peut sûrement attendre. |
J'ai bien peur que non. |
Codsworth: De toute évidence, faire couler le sang d'innocents n'entame en rien votre conscience, mais en ce qui me concerne, c'est inexcusable. Intolérable. IMPARDONNABLE !
|
| 576 |
COMCodsworth |
X1a |
Player Default: Très bien. De quoi tu veux qu'on parle ? |
Pour parler sans détour, je ne supporte plus d'être associé à cette comédie morbide. |
Codsworth: De toute évidence, faire couler le sang d'innocents n'entame en rien votre conscience, mais en ce qui me concerne, c'est inexcusable. Intolérable. IMPARDONNABLE !
|
| 577 |
COMCodsworth |
Y1a |
Player Default: Il y a un problème, Codsworth ? |
Cette seule question en dit plus long que tous les discours, monsieur ! |
Codsworth: De toute évidence, faire couler le sang d'innocents n'entame en rien votre conscience, mais en ce qui me concerne, c'est inexcusable. Intolérable. IMPARDONNABLE !
|
| 578 |
COMCodsworth |
Y2a |
Player Default: Il y a un problème, Codsworth ? |
Cette seule question en dit plus long que tous les discours, madame ! |
Codsworth: De toute évidence, faire couler le sang d'innocents n'entame en rien votre conscience, mais en ce qui me concerne, c'est inexcusable. Intolérable. IMPARDONNABLE !
|
| 579 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Reste, Codsworth. Tu as raison. Je vais changer, cette fois, je te le promets. |
Et pourquoi vous croirais-je cette fois ? Mes banques mémorielles ne mentent pas, monsieur, ce n'est pas la première fois que j'entends ces mots. |
Player Default: Je t'en prie, reste. Tu es tout ce que j'ai... tout ce qu'il me reste.
|
| 580 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Reste, Codsworth. Tu as raison. Je vais changer, cette fois, je te le promets. |
Et pourquoi vous croirais-je cette fois ? Mes banques mémorielles ne mentent pas, madame, ce n'est pas la première fois que j'entends ces mots. |
Player Default: Je t'en prie, reste. Tu es tout ce que j'ai... tout ce qu'il me reste.
|
| 581 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Je ne te retiens pas. Je n'ai pas besoin d'un robot qui juge tous mes faits et gestes. |
Ah, voilà enfin un ordre que je serai fier de suivre scrupuleusement. |
Codsworth: Adieu, monsieur ! Ah, si madame voyait ce que vous êtes devenu...
|
| 582 |
COMCodsworth |
X1a |
Player Default: Ne prends pas de décision hâtive, Codsworth. Réfléchis bien, je peux encore changer. |
Changer ? Oui, peut-être. Mais vous racheter ? Non, il est trop tard pour ça. |
Player Default: Je t'en prie, reste. Tu es tout ce que j'ai... tout ce qu'il me reste.
|
| 583 |
COMCodsworth |
Y1a |
Player Default: Qu'est-ce que je peux faire, Codsworth ? Dis-moi comment arranger ça. |
Je pense que même General Atomics ne pourrait réparer le mal qui a été fait, monsieur ! La blessure est trop profonde. |
Player Default: Je t'en prie, reste. Tu es tout ce que j'ai... tout ce qu'il me reste.
|
| 584 |
COMCodsworth |
Y2a |
Player Default: Qu'est-ce que je peux faire, Codsworth ? Dis-moi comment arranger ça. |
Je pense que même General Atomics ne pourrait réparer le mal qui a été fait, madame ! La blessure est trop profonde. |
Player Default: Je t'en prie, reste. Tu es tout ce que j'ai... tout ce qu'il me reste.
|
| 585 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: C'est avec tristesse et regrets que je me vois obligé de vous remettre ma démission ! |
Trop longtemps ai-je caché l'horreur de vos actions sous le voile du déni. Il est temps pour moi de voir la vérité en face. |
|
| 586 |
COMCodsworth |
A1b |
|
Vous n'êtes pas au cœur d'une quête héroïque pour faire renaître le Commonwealth de ses cendres radioactives. |
|
| 587 |
COMCodsworth |
A1c |
|
Tout ceci n'est qu'une triste farce et je refuse d'y prendre part une seule seconde de plus. |
Player Default: Reste, Codsworth. Tu as raison. Je vais changer, cette fois, je te le promets.
|
| 588 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Je t'en prie, reste. Tu es tout ce que j'ai... tout ce qu'il me reste. |
Monsieur, si c'est la vérité, je resterai. Mais... vous devez reprendre votre vie en main. Si vous chutez à nouveau, nos adieux seront définitifs. |
Codsworth: Alors, monsieur, êtes-vous prêt à reprendre la route à mes côtés ?
|
| 589 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Je t'en prie, reste. Tu es tout ce que j'ai... tout ce qu'il me reste. |
Madame, si c'est la vérité, je resterai. Mais... vous devez reprendre votre vie en main. Si vous chutez à nouveau, nos adieux seront définitifs. |
Codsworth: Alors, monsieur, êtes-vous prêt à reprendre la route à mes côtés ?
|
| 590 |
COMCodsworth |
A3a |
Player Default: Je t'en prie, reste. Tu es tout ce que j'ai... tout ce qu'il me reste. |
Louable tentative, monsieur, mais rien de ce que vous pourrez dire n'entamera ma résolution. Je vous ai prévenu à maintes reprises, en vain. |
Codsworth: Adieu, monsieur ! Ah, si madame voyait ce que vous êtes devenu...
|
| 591 |
COMCodsworth |
A4a |
Player Default: Je t'en prie, reste. Tu es tout ce que j'ai... tout ce qu'il me reste. |
Louable tentative, madame, mais rien de ce que vous pourrez dire n'entamera ma résolution. Je vous ai prévenue à maintes reprises, en vain. |
Codsworth: Adieu, monsieur ! Ah, si madame voyait ce que vous êtes devenu...
|
| 592 |
COMCodsworth |
X1a |
Player Default: Tu as raison, il vaut mieux que tu partes. Regarde ce que je suis, aujourd'hui. Je ne suis pas digne de toi. |
Allons, monsieur, cela peut encore changer ! Ne soyez pas si dur avec vous-même. Et si nous essayions une dernière fois "en souvenir du bon vieux temps", comme disent les humains ? |
Codsworth: Alors, monsieur, êtes-vous prêt à reprendre la route à mes côtés ?
|
| 593 |
COMCodsworth |
X2a |
Player Default: Tu as raison, il vaut mieux que tu partes. Regarde ce que je suis, aujourd'hui. Je ne suis pas digne de toi. |
Allons, madame, cela peut encore changer ! Ne soyez pas si dure avec vous-même. Et si nous essayions une dernière fois "en souvenir du bon vieux temps", comme disent les humains ? |
Codsworth: Alors, monsieur, êtes-vous prêt à reprendre la route à mes côtés ?
|
| 594 |
COMCodsworth |
Y1a |
Player Default: Mais on est une famille, Codsworth ! On doit se serrer les coudes. |
Oui... Vous avez raison. Mais c'est votre dernière chance ! Je compte sur vous pour redresser la barre. |
Codsworth: Alors, monsieur, êtes-vous prêt à reprendre la route à mes côtés ?
|
| 595 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Monsieur, si c'est la vérité, je resterai. Mais... vous devez reprendre votre vie en main. Si vous chutez à nouveau, nos adieux seront définitifs. |
Alors, monsieur, êtes-vous prêt à reprendre la route à mes côtés ? |
Codsworth: Adieu, monsieur ! Ah, si madame voyait ce que vous êtes devenu...
|
| 596 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Monsieur, si c'est la vérité, je resterai. Mais... vous devez reprendre votre vie en main. Si vous chutez à nouveau, nos adieux seront définitifs. |
Alors, madame, êtes-vous prête à reprendre la route à mes côtés ? |
Codsworth: Adieu, monsieur ! Ah, si madame voyait ce que vous êtes devenu...
|
| 597 |
COMCodsworth |
A1a |
|
Eh bien soit ! Refusez de voir la vérité en face. J'espère que vous réaliserez, un jour, à quel point vous vous trompez. |
|
| 598 |
COMCodsworth |
A1a |
Codsworth: Alors, monsieur, êtes-vous prêt à reprendre la route à mes côtés ? |
Adieu, monsieur ! Ah, si madame voyait ce que vous êtes devenu... |
|
| 599 |
COMCodsworth |
A2a |
Codsworth: Alors, monsieur, êtes-vous prêt à reprendre la route à mes côtés ? |
Adieu, madame ! Ah, si monsieur voyait ce que vous êtes devenue... |
|
| 600 |
COMCodsworth |
A |
|
Avez-vous le temps pour une petite conversation ? |
Player Default: Bien sûr, Codsworth. Tout va bien ?
|
| 601 |
COMCodsworth |
A |
|
J'ai quelque chose à vous dire. |
Player Default: Bien sûr, Codsworth. Tout va bien ?
|
| 602 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Bien sûr, Codsworth. Tout va bien ? |
J'aimerais vous faire part de mes inquiétudes, monsieur. |
Codsworth: Je sais combien ce monde désolé est cruel et impitoyable, mais j'ai l'impression qu'il commence à déteindre sur vous.
|
| 603 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Bien sûr, Codsworth. Tout va bien ? |
J'aimerais vous faire part de mes inquiétudes, madame. |
Codsworth: Je sais combien ce monde désolé est cruel et impitoyable, mais j'ai l'impression qu'il commence à déteindre sur vous.
|
| 604 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Plus tard, peut-être ? Le moment est mal choisi. |
Compris, monsieur. Nous en reparlerons plus tard. |
Codsworth: Je sais combien ce monde désolé est cruel et impitoyable, mais j'ai l'impression qu'il commence à déteindre sur vous.
|
| 605 |
COMCodsworth |
B2a |
Player Default: Plus tard, peut-être ? Le moment est mal choisi. |
Compris, madame. Nous en reparlerons plus tard. |
Codsworth: Je sais combien ce monde désolé est cruel et impitoyable, mais j'ai l'impression qu'il commence à déteindre sur vous.
|
| 606 |
COMCodsworth |
X1a |
Player Default: Allez-y. |
Merci, monsieur. Ça ne sera pas long. |
Codsworth: Je sais combien ce monde désolé est cruel et impitoyable, mais j'ai l'impression qu'il commence à déteindre sur vous.
|
| 607 |
COMCodsworth |
X2a |
Player Default: Allez-y. |
Merci, madame. Ça ne sera pas long. |
Codsworth: Je sais combien ce monde désolé est cruel et impitoyable, mais j'ai l'impression qu'il commence à déteindre sur vous.
|
| 608 |
COMCodsworth |
Y1a |
Player Default: Quelque chose te tracasse, Codsworth ? |
C'est tout à fait cela, monsieur. |
Codsworth: Je sais combien ce monde désolé est cruel et impitoyable, mais j'ai l'impression qu'il commence à déteindre sur vous.
|
| 609 |
COMCodsworth |
Y2a |
Player Default: Quelque chose te tracasse, Codsworth ? |
C'est tout à fait cela, madame. |
Codsworth: Je sais combien ce monde désolé est cruel et impitoyable, mais j'ai l'impression qu'il commence à déteindre sur vous.
|
| 610 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: J'aimerais vous faire part de mes inquiétudes, monsieur. |
Je sais combien ce monde désolé est cruel et impitoyable, mais j'ai l'impression qu'il commence à déteindre sur vous. |
|
| 611 |
COMCodsworth |
A1b |
|
Je sais combien ce monde désolé est cruel et impitoyable, mais j'ai l'impression qu'il commence à déteindre sur vous. |
|
| 612 |
COMCodsworth |
A1c |
|
Je vous demande simplement de vous remémorer quelques instants l'homme que vous étiez et que, je l'espère, vous voulez toujours être. |
Player Default: Tu as raison. Si je ne fais pas attention, ce monde va me dévorer.
|
| 613 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: J'aimerais vous faire part de mes inquiétudes, monsieur. |
Je sais combien ce monde désolé est cruel et impitoyable, mais j'ai l'impression qu'il commence à déteindre sur vous. |
|
| 614 |
COMCodsworth |
A2b |
|
Ces derniers temps, votre comportement n'est plus celui de la maîtresse bienveillante que je servais avec dévotion. |
|
| 615 |
COMCodsworth |
A2c |
|
Je vous demande simplement de vous remémorer quelques instants la femme que vous étiez et que, je l'espère, vous voulez toujours être. |
Player Default: Tu as raison. Si je ne fais pas attention, ce monde va me dévorer.
|
| 616 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Tu as raison. Si je ne fais pas attention, ce monde va me dévorer. |
Bravo, monsieur ! Je vous reconnais bien là. |
Codsworth: Je voulais simplement vous faire part de mon inquiétude. Je sais que vous retrouverez le droit chemin en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire !
|
| 617 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Tu as raison. Si je ne fais pas attention, ce monde va me dévorer. |
Bravo, madame ! Je vous reconnais bien là. |
Codsworth: Je voulais simplement vous faire part de mon inquiétude. Je sais que vous retrouverez le droit chemin en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire !
|
| 618 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Ne t'en fais pas, Codsworth. Je vais bien. |
Si vous le dites, monsieur. |
Codsworth: Je voulais simplement vous faire part de mon inquiétude. Je sais que vous retrouverez le droit chemin en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire !
|
| 619 |
COMCodsworth |
B2a |
Player Default: Ne t'en fais pas, Codsworth. Je vais bien. |
Si vous le dites, madame. |
Codsworth: Je voulais simplement vous faire part de mon inquiétude. Je sais que vous retrouverez le droit chemin en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire !
|
| 620 |
COMCodsworth |
X1a |
Player Default: Je ne pensais pas que ça pouvait en arriver là. Tu as raison, je vais changer. |
Heureux de voir que nous sommes sur la même longueur d'onde, monsieur. |
Codsworth: Je voulais simplement vous faire part de mon inquiétude. Je sais que vous retrouverez le droit chemin en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire !
|
| 621 |
COMCodsworth |
X2a |
Player Default: Je ne pensais pas que ça pouvait en arriver là. Tu as raison, je vais changer. |
Heureux de voir que nous sommes sur la même longueur d'onde, madame. |
Codsworth: Je voulais simplement vous faire part de mon inquiétude. Je sais que vous retrouverez le droit chemin en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire !
|
| 622 |
COMCodsworth |
Y1a |
Player Default: Et si je n'y arrive pas, Codsworth ? Et si ce monde est vraiment trop dur pour moi ? |
Je ne peux l'envisager une seule seconde, monsieur ! Vous avez déjà accompli tant de choses. Vous tiendrez bon, j'en suis certain. |
Codsworth: Je voulais simplement vous faire part de mon inquiétude. Je sais que vous retrouverez le droit chemin en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire !
|
| 623 |
COMCodsworth |
Y2a |
Player Default: Et si je n'y arrive pas, Codsworth ? Et si ce monde est vraiment trop dur pour moi ? |
Je ne peux l'envisager une seule seconde, madame ! Vous avez déjà accompli tant de choses. Vous tiendrez bon, j'en suis certain. |
Codsworth: Je voulais simplement vous faire part de mon inquiétude. Je sais que vous retrouverez le droit chemin en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire !
|
| 624 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Bravo, monsieur ! Je vous reconnais bien là. |
Je voulais simplement vous faire part de mon inquiétude. Je sais que vous retrouverez le droit chemin en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire ! |
|
| 625 |
COMCodsworth |
A |
|
Monsieur, puis-je vous dire un mot ? |
Player Default: D'accord, Codsworth. J'écoute.
|
| 626 |
COMCodsworth |
A |
|
Madame, puis-je vous dire un mot ? |
Player Default: D'accord, Codsworth. J'écoute.
|
| 627 |
COMCodsworth |
A |
|
Monsieur, je dois absolument vous parler. C'est important. |
Player Default: D'accord, Codsworth. J'écoute.
|
| 628 |
COMCodsworth |
A |
|
Madame, je dois absolument vous parler. C'est important. |
Player Default: D'accord, Codsworth. J'écoute.
|
| 629 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Je n'ai pas le temps de discuter. |
Je vous demande de trouver rapidement le temps, avant qu'il ne soit trop tard. |
Codsworth: Monsieur, nous en avons déjà parlé et j'ai horreur de me répéter comme une holobande qui tourne en boucle, mais vous ne me laissez pas le choix.
|
| 630 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Je vous demande de trouver rapidement le temps, avant qu'il ne soit trop tard. |
Monsieur, nous en avons déjà parlé et j'ai horreur de me répéter comme une holobande qui tourne en boucle, mais vous ne me laissez pas le choix. |
|
| 631 |
COMCodsworth |
A1b |
|
Une fois de plus, vous avez tourné le dos à l'homme admirable que vous étiez autrefois. C'est une terrible rechute, si je puis m'exprimer ainsi. |
|
| 632 |
COMCodsworth |
A1c |
|
Si vous ne reprenez pas rapidement vos esprits, je me verrai dans l'obligation de vous remettre ma démission. |
Player Default: Codsworth, pardonne-moi. Je vais arranger ça, je vais changer.
|
| 633 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Je vous demande de trouver rapidement le temps, avant qu'il ne soit trop tard. |
Madame, nous en avons déjà parlé et j'ai horreur de me répéter comme une holobande qui tourne en boucle, mais vous ne me laissez pas le choix. |
|
| 634 |
COMCodsworth |
A2b |
|
Une fois de plus, vous avez tourné le dos à la femme admirable que vous étiez autrefois. C'est une terrible rechute, si je puis m'exprimer ainsi. |
|
| 635 |
COMCodsworth |
A2c |
|
Si vous ne reprenez pas rapidement vos esprits, je me verrai dans l'obligation de vous remettre ma démission. |
Player Default: Codsworth, pardonne-moi. Je vais arranger ça, je vais changer.
|
| 636 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Codsworth, pardonne-moi. Je vais arranger ça, je vais changer. |
Vous ne savez pas à quel point j'aimerais vous croire, monsieur. |
Codsworth: Je ne peux changer votre personnalité, monsieur, je ne le sais que trop bien. J'espère simplement que vous prendrez les bonnes décisions, dorénavant.
|
| 637 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Codsworth, pardonne-moi. Je vais arranger ça, je vais changer. |
Vous ne savez pas à quel point j'aimerais vous croire, madame. |
Codsworth: Je ne peux changer votre personnalité, monsieur, je ne le sais que trop bien. J'espère simplement que vous prendrez les bonnes décisions, dorénavant.
|
| 638 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Tu m'ennuies, Codsworth. Tu n'as pas un potentiomètre de moralité qu'on peut régler sur zéro ? |
Et me rabaisser au niveau d'un vulgaire drone de RobCo ? Cette suggestion en dit long sur votre état d'esprit... monsieur. |
Codsworth: Je ne peux changer votre personnalité, monsieur, je ne le sais que trop bien. J'espère simplement que vous prendrez les bonnes décisions, dorénavant.
|
| 639 |
COMCodsworth |
B2a |
Player Default: Tu m'ennuies, Codsworth. Tu n'as pas un potentiomètre de moralité qu'on peut régler sur zéro ? |
Et me rabaisser au niveau d'un vulgaire drone de RobCo ? Cette suggestion en dit long sur votre état d'esprit... madame. |
Codsworth: Je ne peux changer votre personnalité, monsieur, je ne le sais que trop bien. J'espère simplement que vous prendrez les bonnes décisions, dorénavant.
|
| 640 |
COMCodsworth |
X1a |
Player Default: J'essaierai, Codsworth, je te le promets. Je ne veux pas que tu partes. |
Moi non plus, monsieur, mais vous ne devrez pas vous contenter d'essayer. |
Codsworth: Je ne peux changer votre personnalité, monsieur, je ne le sais que trop bien. J'espère simplement que vous prendrez les bonnes décisions, dorénavant.
|
| 641 |
COMCodsworth |
X2a |
Player Default: J'essaierai, Codsworth, je te le promets. Je ne veux pas que tu partes. |
Moi non plus, madame, mais vous ne devrez pas vous contenter d'essayer. |
Codsworth: Je ne peux changer votre personnalité, monsieur, je ne le sais que trop bien. J'espère simplement que vous prendrez les bonnes décisions, dorénavant.
|
| 642 |
COMCodsworth |
Y1a |
Player Default: Tu veux dire que tu m'abandonnerais ? Tu me ferais une chose pareille ? |
Jamais je ne pourrais abandonner le maître bienveillant qui m'a activé pour la première fois. Mais l'homme qui se tient devant moi aujourd'hui ? Sans la moindre hésitation. |
Codsworth: Je ne peux changer votre personnalité, monsieur, je ne le sais que trop bien. J'espère simplement que vous prendrez les bonnes décisions, dorénavant.
|
| 643 |
COMCodsworth |
Y2a |
Player Default: Tu veux dire que tu m'abandonnerais ? Tu me ferais une chose pareille ? |
Jamais je ne pourrais abandonner la maîtresse bienveillante qui m'a activé pour la première fois. Mais la femme qui se tient devant moi aujourd'hui ? Sans la moindre hésitation. |
Codsworth: Je ne peux changer votre personnalité, monsieur, je ne le sais que trop bien. J'espère simplement que vous prendrez les bonnes décisions, dorénavant.
|
| 644 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Vous ne savez pas à quel point j'aimerais vous croire, monsieur. |
Je ne peux changer votre personnalité, monsieur, je ne le sais que trop bien. J'espère simplement que vous prendrez les bonnes décisions, dorénavant. |
|
| 645 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Vous ne savez pas à quel point j'aimerais vous croire, monsieur. |
Je ne peux changer votre personnalité, madame, je ne le sais que trop bien. J'espère simplement que vous prendrez les bonnes décisions, dorénavant. |
|
| 646 |
COMCodsworth |
A |
|
Je ne pensais jamais avoir à prononcer ces mots un jour. JE DÉMISSIONNE ! |
Player Default: Du calme, Codsworth. Tu ne le penses pas vraiment. On va en discuter, d'accord ?
|
| 647 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Du calme, Codsworth. Tu ne le penses pas vraiment. On va en discuter, d'accord ? |
Et vous entendre débiter un nouveau flot de mensonges ? Je m'y refuse. |
Codsworth: Je ne veux plus rien avoir à faire avec vous. J'aurais aimé n'avoir jamais à dire cela, mais il aurait mieux valu pour le Commonwealth que vous ne sortiez jamais de cet abri.
|
| 648 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: J'ai toujours su que tu étais un lâcheur. |
N'essayez pas de me culpabiliser. Vous allez devoir regarder la vérité en face, que vous le vouliez ou non. |
Codsworth: Je ne veux plus rien avoir à faire avec vous. J'aurais aimé n'avoir jamais à dire cela, mais il aurait mieux valu pour le Commonwealth que vous ne sortiez jamais de cet abri.
|
| 649 |
COMCodsworth |
X1a |
Player Default: Doucement, Codsworth. Parlons-en calmement. |
Si vous vous souvenez bien, je vous ai déjà exprimé mes inquiétudes à plusieurs reprises, mais rien n'a changé. Je me heurte à un mur. |
Codsworth: Je ne veux plus rien avoir à faire avec vous. J'aurais aimé n'avoir jamais à dire cela, mais il aurait mieux valu pour le Commonwealth que vous ne sortiez jamais de cet abri.
|
| 650 |
COMCodsworth |
Y1a |
Player Default: Tu démissionnes ? Qu'est-ce que j'ai fait ? |
Ne faites pas semblant d'être aussi naïf, monsieur. |
Codsworth: Je ne veux plus rien avoir à faire avec vous. J'aurais aimé n'avoir jamais à dire cela, mais il aurait mieux valu pour le Commonwealth que vous ne sortiez jamais de cet abri.
|
| 651 |
COMCodsworth |
Y2a |
Player Default: Tu démissionnes ? Qu'est-ce que j'ai fait ? |
Ne faites pas semblant d'être aussi naïve, madame. |
Codsworth: Je ne veux plus rien avoir à faire avec vous. J'aurais aimé n'avoir jamais à dire cela, mais il aurait mieux valu pour le Commonwealth que vous ne sortiez jamais de cet abri.
|
| 652 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Et vous entendre débiter un nouveau flot de mensonges ? Je m'y refuse. |
Je ne veux plus rien avoir à faire avec vous. J'aurais aimé n'avoir jamais à dire cela, mais il aurait mieux valu pour le Commonwealth que vous ne sortiez jamais de cet abri. |
|
| 653 |
COMCodsworth |
A1b |
|
Je ne veux plus rien avoir à faire avec vous. J'aurais aimé n'avoir jamais à dire cela, mais il aurait mieux valu pour le Commonwealth que vous ne sortiez jamais de cet abri. |
|
| 654 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Et vous entendre débiter un nouveau flot de mensonges ? Je m'y refuse. |
Je ne veux plus rien avoir à faire avec vous. J'aurais aimé n'avoir jamais à dire cela, mais il aurait mieux valu pour le Commonwealth que vous ne sortiez jamais de cet abri. |
|
| 655 |
COMCodsworth |
A2b |
|
Adieu... madame. |
|
| 656 |
COMCodsworth |
A |
|
Puis-je vous parler un instant ? |
Player Default: Bien sûr. Je suis à toi.
|
| 657 |
COMCodsworth |
A |
|
Avez-vous un moment pour écouter ce que j'ai à vous dire ? |
Player Default: Bien sûr. Je suis à toi.
|
| 658 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Bien sûr. Je suis à toi. |
Parfait ! |
Codsworth: Je tenais à vous dire que vous aviez fait de réels efforts pour changer votre façon d'agir.
|
| 659 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Peut-être plus tard, Codsworth. |
Alors j'attendrai. |
Codsworth: Je tenais à vous dire que vous aviez fait de réels efforts pour changer votre façon d'agir.
|
| 660 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Parfait ! |
Je tenais à vous dire que vous aviez fait de réels efforts pour changer votre façon d'agir. |
|
| 661 |
COMCodsworth |
A1b |
|
J'aimerais aussi m'excuser d'avoir douté de vous. |
Player Default: Non, c'est moi qui devrais m'excuser. Tu avais raison. Si tu n'avais rien dit, qui sait jusqu'où j'aurais sombré.
|
| 662 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Non, c'est moi qui devrais m'excuser. Tu avais raison. Si tu n'avais rien dit, qui sait jusqu'où j'aurais sombré. |
Vous m'accordez trop de crédit, monsieur. Tout le mérite vous revient, à vous seul. |
Codsworth: Je voulais simplement vous dire ceci : c'est bon de vous retrouver, monsieur.
|
| 663 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Non, c'est moi qui devrais m'excuser. Tu avais raison. Si tu n'avais rien dit, qui sait jusqu'où j'aurais sombré. |
Vous m'accordez trop de crédit, madame. Tout le mérite vous revient, à vous seule. |
Codsworth: Je voulais simplement vous dire ceci : c'est bon de vous retrouver, monsieur.
|
| 664 |
COMCodsworth |
X1a |
Player Default: Merci, Codsworth. Ça me touche beaucoup venant de toi. |
Si je n'étais pas fait de métal, monsieur, vous me verriez rougir. |
Codsworth: Je voulais simplement vous dire ceci : c'est bon de vous retrouver, monsieur.
|
| 665 |
COMCodsworth |
Y1a |
Player Default: Ça fait plaisir à entendre, Codsworth. C'est arrangé, alors ? On peut repartir comme avant ? |
Bien sûr, monsieur ! |
Codsworth: Je voulais simplement vous dire ceci : c'est bon de vous retrouver, monsieur.
|
| 666 |
COMCodsworth |
Y2a |
Player Default: Ça fait plaisir à entendre, Codsworth. C'est arrangé, alors ? On peut repartir comme avant ? |
Bien sûr, madame ! |
Codsworth: Je voulais simplement vous dire ceci : c'est bon de vous retrouver, monsieur.
|
| 667 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Vous m'accordez trop de crédit, monsieur. Tout le mérite vous revient, à vous seul. |
Je voulais simplement vous dire ceci : c'est bon de vous retrouver, monsieur. |
|
| 668 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Vous m'accordez trop de crédit, monsieur. Tout le mérite vous revient, à vous seul. |
Je voulais simplement vous dire ceci : c'est bon de vous retrouver, madame. |
|
| 669 |
COMCodsworth |
A1a |
|
Ce sera tout, monsieur ? |
Player Default: C'est tout pour le moment, merci.
|
| 670 |
COMCodsworth |
A2a |
|
Ce sera tout, madame ? |
Player Default: C'est tout pour le moment, merci.
|
| 671 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: C'est tout pour le moment, merci. |
Message reçu haut et fort, monsieur. |
Codsworth: Je rentre. Si d'aventure vous avez à nouveau besoin de moi, vous savez où me trouver.
|
| 672 |
COMCodsworth |
A3a |
Player Default: C'est tout pour le moment, merci. |
Message reçu haut et fort, madame. |
Codsworth: Je rentre. Si d'aventure vous avez à nouveau besoin de moi, vous savez où me trouver.
|
| 673 |
COMCodsworth |
A5a |
Player Default: C'est tout pour le moment, merci. |
Enfin. |
Codsworth: Je rentre. Si d'aventure vous avez à nouveau besoin de moi, vous savez où me trouver.
|
| 674 |
COMCodsworth |
B2a |
Player Default: Non, oubliez ça. |
Très bien, monsieur. |
Codsworth: Je rentre. Si d'aventure vous avez à nouveau besoin de moi, vous savez où me trouver.
|
| 675 |
COMCodsworth |
B3a |
Player Default: Non, oubliez ça. |
Très bien, madame. |
Codsworth: Je rentre. Si d'aventure vous avez à nouveau besoin de moi, vous savez où me trouver.
|
| 676 |
COMCodsworth |
B5a |
Player Default: Non, oubliez ça. |
Ce n'est pas la réponse que j'espérais. |
Codsworth: Je rentre. Si d'aventure vous avez à nouveau besoin de moi, vous savez où me trouver.
|
| 677 |
COMCodsworth |
X2a |
Player Default: Oui. |
Comme vous voudrez. |
Codsworth: Je rentre. Si d'aventure vous avez à nouveau besoin de moi, vous savez où me trouver.
|
| 678 |
COMCodsworth |
Y2a |
Player Default: Ça ira ? |
Comme vous le souhaitez, monsieur. |
Codsworth: Je rentre. Si d'aventure vous avez à nouveau besoin de moi, vous savez où me trouver.
|
| 679 |
COMCodsworth |
Y3a |
Player Default: Ça ira ? |
Comme vous le souhaitez, madame. |
Codsworth: Je rentre. Si d'aventure vous avez à nouveau besoin de moi, vous savez où me trouver.
|
| 680 |
COMCodsworth |
Y5a |
Player Default: Ça ira ? |
Vous me demandez vraiment mon avis ? Ça alors... |
|
| 681 |
COMCodsworth |
Y5b |
|
Absolument aucun problème, c'est un répit bien mérité. |
Codsworth: Je rentre. Si d'aventure vous avez à nouveau besoin de moi, vous savez où me trouver.
|
| 682 |
COMCodsworth |
A1a |
|
Je rentre. Si d'aventure vous avez à nouveau besoin de moi, vous savez où me trouver. |
|
| 683 |
COMCodsworth |
A2a |
|
Je serai chez nous. |
|
| 684 |
COMCodsworth |
A2b |
|
Faites bien attention à vous, monsieur. N'hésitez pas à venir me trouver si vous avez à nouveau besoin d'aide. |
|
| 685 |
COMCodsworth |
A2c |
|
Ce sera toujours avec plaisir. |
|
| 686 |
COMCodsworth |
A3a |
|
Je serai chez nous. |
|
| 687 |
COMCodsworth |
A3b |
|
Faites bien attention à vous, madame. N'hésitez pas à venir me trouver si vous avez à nouveau besoin d'aide. |
|
| 688 |
COMCodsworth |
A3c |
|
Ce sera toujours avec plaisir. |
|
| 689 |
COMCodsworth |
A4a |
|
Très bien, monsieur, je vais vous laisser. Vous saurez où me trouver, j'en suis sûr. Tâchez de rester en vie. |
|
| 690 |
COMCodsworth |
A5a |
|
Très bien, madame, je vais vous laisser. Vous saurez où me trouver, j'en suis sûr. Tâchez de rester en vie. |
|
| 691 |
COMCodsworth |
A6a |
|
Je rentre, alors. Ne vous en faites pas... je n'attendrai pas votre retour avec impatience. |
|
| 692 |
COMCodsworth |
A |
|
Pouvez-vous m'accorder un moment ? J'ai quelque chose à vous dire. |
Player Default: Bien sûr, Codsworth. Qu'est-ce qu'il y a ?
|
| 693 |
COMCodsworth |
A |
|
Madame, je vous en prie. Je dois impérativement vous parler. |
Player Default: Bien sûr, Codsworth. Qu'est-ce qu'il y a ?
|
| 694 |
COMCodsworth |
A |
|
Monsieur, je vous en prie. Je dois impérativement vous parler. |
Player Default: Bien sûr, Codsworth. Qu'est-ce qu'il y a ?
|
| 695 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Ça ne va pas te plaire, mon vieux, mais ce n'était pas un accident. |
Monsieur, vous n'imaginez pas comme je suis meurtri de vous entendre dire cela ! |
|
| 696 |
COMCodsworth |
B1b |
|
Le monde a bien changé depuis votre hibernation, j'en suis conscient. Vous avez perdu votre épouse et le jeune Shaun a disparu... |
Codsworth: Mais je dois tout de même vous demander de prendre la mesure de vos actes.
|
| 697 |
COMCodsworth |
B2a |
Player Default: Ça ne va pas te plaire, mon vieux, mais ce n'était pas un accident. |
Madame, vous n'imaginez pas comme je suis meurtri de vous entendre dire cela ! |
|
| 698 |
COMCodsworth |
B2b |
|
Le monde a bien changé depuis votre hibernation, j'en suis conscient. Vous avez perdu votre époux et le jeune Shaun a disparu... |
Codsworth: Mais je dois tout de même vous demander de prendre la mesure de vos actes.
|
| 699 |
COMCodsworth |
Y1a |
Player Default: C'était un accident ? |
{Happy in the sense of chosen ignorance. He's choosing to continue to believe the player's murder was an accident. / Happy} Let's just say it was, and leave it at that. Plenty of other things about that require your attention, sir, especiall |
Codsworth: De plus, si c'était réellement intentionnel, cela aurait des conséquences bien plus sombres sur notre relation.
|
| 700 |
COMCodsworth |
Y2a |
Player Default: C'était un accident ? |
{Happy in the sense of chosen ignorance. He's choosing to continue to believe the player's murder was an accident. / Happy} Let's just say it was, and leave it at that. Plenty of other things about that require your attention, mum, especiall |
Codsworth: De plus, si c'était réellement intentionnel, cela aurait des conséquences bien plus sombres sur notre relation.
|
| 701 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Je ne voulais pas vous croire capable d'un acte aussi cruel. |
Mais je dois tout de même vous demander de prendre la mesure de vos actes. |
Codsworth: Je ne pourrais pas rester une seconde de plus à votre service et... ma foi, je ne saurais vraiment pas quoi faire de ma vieille carcasse d'acier.
|
| 702 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Je ne voulais pas vous croire capable d'un acte aussi cruel. |
De plus, si c'était réellement intentionnel, cela aurait des conséquences bien plus sombres sur notre relation. |
Codsworth: Je ne pourrais pas rester une seconde de plus à votre service et... ma foi, je ne saurais vraiment pas quoi faire de ma vieille carcasse d'acier.
|
| 703 |
COMCodsworth |
A1a |
Codsworth: Mais je dois tout de même vous demander de prendre la mesure de vos actes. |
Je ne pourrais pas rester une seconde de plus à votre service et... ma foi, je ne saurais vraiment pas quoi faire de ma vieille carcasse d'acier. |
|
| 704 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Je n'ai pas le temps. |
Oh, si c'est ce que vous voulez... Remettons cela à plus tard. |
Codsworth: Je voulais vous demander comment vous vous sentiez après le meurtre accidentel de cette pauvre âme innocente.
|
| 705 |
COMCodsworth |
X1a |
Player Default: Si je tenais celui qui t'a programmé pour être aussi bavard... |
Ah, mon célèbre protocole d'interaction ! Vous pouvez blâmer General Atomics, monsieur. |
Codsworth: Je voulais vous demander comment vous vous sentiez après le meurtre accidentel de cette pauvre âme innocente.
|
| 706 |
COMCodsworth |
X2a |
Player Default: Si je tenais celui qui t'a programmé pour être aussi bavard... |
Ah, mon célèbre protocole d'interaction ! Vous pouvez blâmer General Atomics, madame. |
Codsworth: Je voulais vous demander comment vous vous sentiez après le meurtre accidentel de cette pauvre âme innocente.
|
| 707 |
COMCodsworth |
Y1a |
Player Default: Quelque chose ne va pas, Codsworth ? |
Je ne dirais pas cela. C'est juste une chose qui m'inquiète. |
Codsworth: Je voulais vous demander comment vous vous sentiez après le meurtre accidentel de cette pauvre âme innocente.
|
| 708 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Oh, si c'est ce que vous voulez... Remettons cela à plus tard. |
Je voulais vous demander comment vous vous sentiez après le meurtre accidentel de cette pauvre âme innocente. |
|
| 709 |
COMCodsworth |
A1b |
|
Je vous rappelle que j'ai été programmé pour fournir un soutien moral et psychologique en cas de traumatisme. |
|
| 710 |
COMCodsworth |
A1c |
|
J'aimerais beaucoup vous aider à soulager votre conscience du poids qui pèse certainement sur elle. |
|
| 711 |
COMCodsworth |
A1d |
|
Car... c'était bien un regrettable accident, n'est-ce pas ? |
Player Default: Bien sûr, Codsworth. Ne t'inquiète pas, ça ne se reproduira pas.
|
| 712 |
COMCodsworth |
A1a |
Player Default: Bien sûr, Codsworth. Ne t'inquiète pas, ça ne se reproduira pas. |
Monsieur, vous ne pouvez imaginer comme je suis soulagé de vous l'entendre dire ! |
|
| 713 |
COMCodsworth |
A1b |
|
Je ne voulais pas vous croire capable d'un acte aussi cruel. |
Codsworth: De plus, si c'était réellement intentionnel, cela aurait des conséquences bien plus sombres sur notre relation.
|
| 714 |
COMCodsworth |
A2a |
Player Default: Bien sûr, Codsworth. Ne t'inquiète pas, ça ne se reproduira pas. |
Madame, vous ne pouvez imaginer comme je suis soulagé de vous l'entendre dire ! |
|
| 715 |
COMCodsworth |
A2b |
|
Je ne voulais pas vous croire capable d'un acte aussi cruel. |
Codsworth: De plus, si c'était réellement intentionnel, cela aurait des conséquences bien plus sombres sur notre relation.
|
| 716 |
COMCodsworth |
A1a |
|
Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier. |
|
| 717 |
COMCodsworth |
A |
|
Puis-je vous accompagner, monsieur ? |
|
| 718 |
COMCodsworth |
A |
|
Puis-je vous accompagner, madame ? |
|
| 719 |
COMCodsworth |
A |
|
Dois-je vous accompagner, monsieur ? |
|
| 720 |
COMCodsworth |
A |
|
Dois-je vous accompagner, madame ? |
|
| 721 |
COMCodsworth |
A |
|
Dois-je vraiment vous suivre, madame ? Vous êtes sûre que je ne peux pas rester ici, à m'occuper sagement de mes affaires de robot ? |
|
| 722 |
COMCodsworth |
A |
|
Dois-je vraiment vous suivre, monsieur ? Vous êtes sûr que je ne peux pas rester ici, à m'occuper sagement de mes affaires de robot ? |
|
| 723 |
COMCodsworth |
A |
|
Faut-il vraiment que vous m'adressiez la parole ? Je ne vois pas ce que vous pourriez me dire d'agréable. |
|
| 724 |
COMCodsworth |
A1a |
Codsworth: Vous êtes toujours un ravissement pour mes senseurs, mademoiselle Cait. |
Ne t'en fais pas, jeune compagnon canin. Ton maître est entre de bonnes mains, si je puis m'exprimer ainsi. |
|
| 725 |
COMCodsworth |
A2a |
Codsworth: Vous êtes toujours un ravissement pour mes senseurs, mademoiselle Cait. |
Ne t'en fais pas, jeune compagnon canin. Ta maîtresse est entre de bonnes mains, si je puis m'exprimer ainsi. |
|
| 726 |
COMCodsworth |
A2a |
|
Splendide ! |
Companion: Si tu préfères te promener avec cette agrafeuse géante, vas-y, fais-toi plaisir. Tu sais où me trouver.
|
| 727 |
COMCodsworth |
A3a |
|
Merci, monsieur ! |
Companion: Si tu préfères te promener avec cette agrafeuse géante, vas-y, fais-toi plaisir. Tu sais où me trouver.
|
| 728 |
COMCodsworth |
A4a |
|
Merci, madame ! |
Companion: Si tu préfères te promener avec cette agrafeuse géante, vas-y, fais-toi plaisir. Tu sais où me trouver.
|
| 729 |
COMCodsworth |
A5a |
|
Ce sera avec plaisir. |
Companion: Si tu préfères te promener avec cette agrafeuse géante, vas-y, fais-toi plaisir. Tu sais où me trouver.
|
| 730 |
COMCodsworth |
A12a |
|
Je vous suis de près, monsieur. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 731 |
COMCodsworth |
A13a |
|
Je vous suis de près, madame. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 732 |
COMCodsworth |
A14a |
|
Je vous suis, monsieur. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 733 |
COMCodsworth |
A15a |
|
Je vous suis, madame. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 734 |
COMCodsworth |
A16a |
|
Comme vous le souhaitez, monsieur. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 735 |
COMCodsworth |
A17a |
|
Comme vous le souhaitez, madame. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 736 |
COMCodsworth |
A19a |
|
C'est bien ma veine. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 737 |
COMCodsworth |
A20a |
|
Moi qui pensais que cette journée ne pouvait pas être pire. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 738 |
COMCodsworth |
A21a |
|
Diable, j'espérais que vous diriez non. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 739 |
COMCodsworth |
A23a |
|
Si vous insistez, monsieur. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 740 |
COMCodsworth |
A24a |
|
Si vous insistez, madame. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 741 |
COMCodsworth |
A25a |
|
S'il le faut vraiment, monsieur. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 742 |
COMCodsworth |
A26a |
|
S'il le faut vraiment, madame. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 743 |
COMCodsworth |
A27a |
|
Compris, madame. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 744 |
COMCodsworth |
A28a |
|
Compris, monsieur. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 745 |
COMCodsworth |
B1a |
Player Default: Pas maintenant, Codsworth. |
Je comprends, monsieur. Une autre fois, peut-être. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 746 |
COMCodsworth |
B2a |
Player Default: Pas maintenant, Codsworth. |
Je comprends, madame. Une autre fois, peut-être. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 747 |
COMCodsworth |
B3a |
Player Default: Pas maintenant, Codsworth. |
Très bien. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 748 |
COMCodsworth |
B8a |
Player Default: Pas maintenant, Codsworth. |
Vous m'épargnez votre compagnie ? C'est bien aimable à vous... monsieur. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 749 |
COMCodsworth |
B9a |
Player Default: Pas maintenant, Codsworth. |
Vous m'épargnez votre compagnie ? C'est bien aimable à vous... madame. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 750 |
COMCodsworth |
B10a |
Player Default: Pas maintenant, Codsworth. |
J'en prends bonne note. C'est la meilleure nouvelle de la journée. |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 751 |
COMCodsworth |
B11a |
Player Default: Pas maintenant, Codsworth. |
Ah, parfait. Me croirez-vous si je vous dis que j'ai beaucoup mieux à faire de mon temps ? |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier.
|
| 752 |
COMCodsworth |
X1a |
Player Default: J'aimerais échanger des objets. |
Bien sûr. |
Companion: Si tu préfères te promener avec cette agrafeuse géante, vas-y, fais-toi plaisir. Tu sais où me trouver.
|
| 753 |
COMCodsworth |
X2a |
Player Default: J'aimerais échanger des objets. |
Oh. D'accord. |
Companion: Si tu préfères te promener avec cette agrafeuse géante, vas-y, fais-toi plaisir. Tu sais où me trouver.
|
| 754 |
COMCodsworth |
Y1a |
|
Mais bien sûr, monsieur, avec plaisir ! |
|
| 755 |
COMCodsworth |
Y2a |
|
Mais bien sûr, madame, avec plaisir ! |
|
| 756 |
COMCodsworth |
Y3a |
|
Comme vous le souhaitez, monsieur. |
|
| 757 |
COMCodsworth |
Y4a |
|
Comme vous le souhaitez, madame. |
|
| 758 |
COMCodsworth |
Y5a |
|
Vous me demandez mon avis ? Voilà qui ne vous ressemble pas. |
|
| 759 |
COMCodsworth |
Y5b |
|
Pour être parfaitement honnête avec vous, monsieur, non. Je préférerais rester ici pour arroser les mauvaises herbes. |
|
| 760 |
COMCodsworth |
Y6a |
|
Vous me demandez mon avis ? Voilà qui ne vous ressemble pas. |
|
| 761 |
COMCodsworth |
Y6b |
|
Pour être parfaitement honnête avec vous, madame, non. Je préférerais rester ici pour arroser les mauvaises herbes. |
|
| 762 |
COMCodsworth |
Y7a |
|
Bien sûr que non. Je ne souhaite qu'une chose : rester ici et vaquer à mes occupations, merci bien. |
|
| 763 |
COMCodsworth |
A1a |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier. |
Vous êtes toujours un ravissement pour mes senseurs, mademoiselle Cait. |
Codsworth: Ne t'en fais pas, jeune compagnon canin. Ton maître est entre de bonnes mains, si je puis m'exprimer ainsi.
|
| 764 |
COMCodsworth |
A2a |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier. |
Mais bien sûr, monsieur Garvey. |
Codsworth: Ne t'en fais pas, jeune compagnon canin. Ton maître est entre de bonnes mains, si je puis m'exprimer ainsi.
|
| 765 |
COMCodsworth |
A3a |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier. |
Ça ne me dérange pas du tout, monsieur Valentine. |
Codsworth: Ne t'en fais pas, jeune compagnon canin. Ton maître est entre de bonnes mains, si je puis m'exprimer ainsi.
|
| 766 |
COMCodsworth |
A4a |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier. |
Ah, Deacon, comme je voudrais être humain pour enfin saisir toutes les nuances de votre humour. |
Codsworth: Ne t'en fais pas, jeune compagnon canin. Ton maître est entre de bonnes mains, si je puis m'exprimer ainsi.
|
| 767 |
COMCodsworth |
A5a |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier. |
Grands dieux ! Je n'ai pas peur d'écraser des tiques quand c'est nécessaire, figurez-vous. |
Codsworth: Ne t'en fais pas, jeune compagnon canin. Ton maître est entre de bonnes mains, si je puis m'exprimer ainsi.
|
| 768 |
COMCodsworth |
A6a |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier. |
Moi de même, mademoiselle Curie. Ne vous en faites pas, ma vigilance sera sans faille. |
Codsworth: Ne t'en fais pas, jeune compagnon canin. Ton maître est entre de bonnes mains, si je puis m'exprimer ainsi.
|
| 769 |
COMCodsworth |
A7a |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier. |
N'ayez aucune crainte, monsieur X. Je sais parfaitement ce que j'ai à faire. |
Codsworth: Ne t'en fais pas, jeune compagnon canin. Ton maître est entre de bonnes mains, si je puis m'exprimer ainsi.
|
| 770 |
COMCodsworth |
A8a |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier. |
Miss Piper, c'est un très grand honneur. |
Codsworth: Ne t'en fais pas, jeune compagnon canin. Ton maître est entre de bonnes mains, si je puis m'exprimer ainsi.
|
| 771 |
COMCodsworth |
A9a |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier. |
Tout sera fait dans les règles de l'art ! |
Codsworth: Ne t'en fais pas, jeune compagnon canin. Ton maître est entre de bonnes mains, si je puis m'exprimer ainsi.
|
| 772 |
COMCodsworth |
A10a |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier. |
Bien le bonjour chez vous. |
Codsworth: Ne t'en fais pas, jeune compagnon canin. Ton maître est entre de bonnes mains, si je puis m'exprimer ainsi.
|
| 773 |
COMCodsworth |
A11a |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier. |
Je suis programmé pour servir. |
Codsworth: Ne t'en fais pas, jeune compagnon canin. Ton maître est entre de bonnes mains, si je puis m'exprimer ainsi.
|
| 774 |
COMCodsworth |
A12a |
Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier. |
Je n'ai pas d'autre choix. |
Codsworth: Ne t'en fais pas, jeune compagnon canin. Ton maître est entre de bonnes mains, si je puis m'exprimer ainsi.
|
| 775 |
COMCodsworth |
|
|
{Player is eating a corpse. Codsworth is not disgusted by this, more of a neutral/amused stance. / Amused} A grown man needs his protein I suppose. |
|
| 776 |
COMCodsworth |
|
|
{Player is eating a corpse. Codsworth is not disgusted by this, more of a neutral/amused stance. / Amused} A grown woman needs her protein I suppose. |
|
| 777 |
COMCodsworth |
|
|
Qui a besoin de couverts, après tout ? Ou de serviette. |
|
| 778 |
COMCodsworth |
|
|
Qui a besoin de couverts, après tout ? Ou de serviette. |
|
| 779 |
COMCodsworth |
|
|
La prochaine fois, puis-je vous suggérer de l'assaisonner ? |
|
| 780 |
COMCodsworth |
|
|
Le steak tartare à la mode du Commonwealth. |
|
| 781 |
COMCodsworth |
|
|
Attention aux os, monsieur. Vous risqueriez de vous casser une dent. |
|
| 782 |
COMCodsworth |
|
|
Attention aux os, madame. Vous risqueriez de vous casser une dent. |
|
| 783 |
COMCodsworth |
|
|
Mes excuses, monsieur, je ne peux pas m'approcher suffisamment près. |
|
| 784 |
COMCodsworth |
|
|
Mes excuses, madame, je ne peux pas m'approcher suffisamment près. |
|
| 785 |
COMCodsworth |
|
|
Je crains que ce soit hors de portée. |
|
| 786 |
COMCodsworth |
|
|
J'aimerais bien, monsieur, mais c'est hors de portée. |
|
| 787 |
COMCodsworth |
|
|
J'aimerais bien, madame, mais c'est hors de portée. |
|
| 788 |
COMCodsworth |
|
|
Je devrais peut-être nettoyer mes détecteurs... |
|
| 789 |
COMCodsworth |
|
|
Ce n'était sans doute rien. Oublions ça. |
|
| 790 |
COMCodsworth |
|
|
Laissez tomber. |
|
| 791 |
COMCodsworth |
|
|
Oh non, je n'en ai pas fini avec vous ! Je vous retrouverai ! |
|
| 792 |
COMCodsworth |
|
|
Je vous retrouverai, j'ai horreur de laisser un travail inachevé. |
|
| 793 |
COMCodsworth |
|
|
L'ennemi se terre quelque part ? Ça ne va pas du tout. |
|
| 794 |
COMCodsworth |
|
|
Vous êtes là, je le sens. |
|
| 795 |
COMCodsworth |
|
|
Une vraie promenade de santé. |
|
| 796 |
COMCodsworth |
|
|
Une bonne chose de faite. |
|
| 797 |
COMCodsworth |
|
|
Tout le monde va bien ? |
|
| 798 |
COMCodsworth |
|
|
Il faut admettre que c'est grisant. |
|
| 799 |
COMCodsworth |
|
|
C'est fini ? Tant mieux. |
|
| 800 |
COMCodsworth |
|
|
Nous avons assuré le spectacle. |
|
| 801 |
COMCodsworth |
|
|
Magnifique ! |
|
| 802 |
COMCodsworth |
|
|
Rien de tel pour se dérouiller les servomoteurs, pas vrai ? |
|
| 803 |
COMCodsworth |
|
|
Fin de la leçon. Pas vrai, monsieur ? |
|
| 804 |
COMCodsworth |
|
|
Fin de la leçon. Pas vrai, madame ? |
|
| 805 |
COMCodsworth |
|
|
Eh bien, voilà qui est réglé. |
|
| 806 |
COMCodsworth |
|
|
Ils ont pris la poudre d'escampette. |
|
| 807 |
COMCodsworth |
|
|
Ils ont dû se dire qu'ils ne faisaient pas le poids. |
|
| 808 |
COMCodsworth |
|
|
Tant pis, j'imagine que nous aurons d'autres occasions de nous battre. |
|
| 809 |
COMCodsworth |
|
|
J'avoue être un peu déçu. |
|
| 810 |
COMCodsworth |
|
|
Si j'étais à leur place, j'aurais pris la fuite aussi, monsieur. |
|
| 811 |
COMCodsworth |
|
|
Si j'étais à leur place, j'aurais pris la fuite aussi, madame. |
|
| 812 |
COMCodsworth |
|
|
Qu'est-ce que c'était que ça ? |
|
| 813 |
COMCodsworth |
|
|
Attention, monsieur, je crois que nous ne sommes pas seuls. |
|
| 814 |
COMCodsworth |
|
|
Attention, madame, je crois que nous ne sommes pas seuls. |
|
| 815 |
COMCodsworth |
|
|
Je détecte des formes de vie hostiles. |
|
| 816 |
COMCodsworth |
|
|
J'ai repéré quelque chose, monsieur. |
|
| 817 |
COMCodsworth |
|
|
J'ai repéré quelque chose, madame. |
|
| 818 |
COMCodsworth |
|
|
Sortez de votre cachette, bande de... de... de mauviettes ! |
|
| 819 |
COMCodsworth |
|
|
Taïaut ! |
|
| 820 |
COMCodsworth |
|
|
Prenons un peu d'altitude ! |
|
| 821 |
COMCodsworth |
|
|
Qu'est-ce qui se passe, ici ? |
|
| 822 |
COMCodsworth |
|
|
Oh ? Ho ho ho ! |
|
| 823 |
COMCodsworth |
|
|
Alors, on veut se frotter au grand méchant robot ? |
|
| 824 |
COMCodsworth |
|
|
Allons-y, monsieur, inutile de retarder l'inévitable. |
|
| 825 |
COMCodsworth |
|
|
Allons-y, madame, inutile de retarder l'inévitable. |
|
| 826 |
COMCodsworth |
|
|
Permission de sortir les ordures, monsieur ? |
|
| 827 |
COMCodsworth |
|
|
Permission de sortir les ordures, madame ? |
|
| 828 |
COMCodsworth |
|
|
C'est l'heure d'éradiquer les nuisibles. |
|
| 829 |
COMCodsworth |
|
|
Encore un insecte à écraser. |
|
| 830 |
COMCodsworth |
|
|
Dégénéré en vue ! |
|
| 831 |
COMCodsworth |
|
|
Attention à leurs armes radioactives ! |
|
| 832 |
COMCodsworth |
|
|
Écorcheur ! |
|
| 833 |
COMCodsworth |
|
|
Oh misère, un écorcheur. |
|
| 834 |
COMCodsworth |
|
|
Des goules sauvages ! |
|
| 835 |
COMCodsworth |
|
|
Abrégeons les souffrances de ces pauvres créatures. |
|
| 836 |
COMCodsworth |
|
|
Des Artilleurs ! Ça promet d'être amusant ! |
|
| 837 |
COMCodsworth |
|
|
Mercenaires en colère droit devant. |
|
| 838 |
COMCodsworth |
|
|
Des fangeux, monsieur ! |
|
| 839 |
COMCodsworth |
|
|
Des fangeux, madame ! |
|
| 840 |
COMCodsworth |
|
|
Pâtés de crabe au menu ce soir, monsieur ? |
|
| 841 |
COMCodsworth |
|
|
Pâtés de crabe au menu ce soir, madame ? |
|
| 842 |
COMCodsworth |
|
|
Là, des gangsters ! |
|
| 843 |
COMCodsworth |
|
|
Donnons une leçon à ces brutes ! |
|
| 844 |
COMCodsworth |
|
|
Exterminez ces vermines ! |
|
| 845 |
COMCodsworth |
|
|
Les exterminateurs sont là ! |
|
| 846 |
COMCodsworth |
|
|
Des cafards ! Attention de ne pas salir vos bottes, monsieur. |
|
| 847 |
COMCodsworth |
|
|
Des cafards ! Attention de ne pas salir vos bottes, madame. |
|
| 848 |
COMCodsworth |
|
|
Des radcafards. Quand il faut y aller... |
|
| 849 |
COMCodsworth |
|
|
Un scorpion géant ! Attention à son dard. |
|
| 850 |
COMCodsworth |
|
|
Attention à sa queue ! |
|
| 851 |
COMCodsworth |
|
|
Ce monstre est répugnant ! |
|
| 852 |
COMCodsworth |
|
|
Palsambleu ! |
|
| 853 |
COMCodsworth |
|
|
Ces psychopathes ne nous échapperont pas ! |
|
| 854 |
COMCodsworth |
|
|
Des pillards ! |
|
| 855 |
COMCodsworth |
|
|
Des pillards, monsieur ! Montrons-leur qui commande, ici ! |
|
| 856 |
COMCodsworth |
|
|
Des pillards, madame ! Montrons-leur qui commande, ici ! |
|
| 857 |
COMCodsworth |
|
|
Un futur tas de ferraille. |
|
| 858 |
COMCodsworth |
|
|
Encore une boîte de conserve à mettre en pièces. |
|
| 859 |
COMCodsworth |
|
|
Des super mutants ! |
|
| 860 |
COMCodsworth |
|
|
Des peaux vertes ! |
|
| 861 |
COMCodsworth |
|
|
Des mutants, monsieur ! On ne peut pas les rater. |
|
| 862 |
COMCodsworth |
|
|
Des mutants, madame ! On ne peut pas les rater. |
|
| 863 |
COMCodsworth |
|
|
Des synthétiques ! |
|
| 864 |
COMCodsworth |
|
|
Les chiens sont lâchés ! |
|
| 865 |
COMCodsworth |
|
|
Ne vous laissez pas encercler ! |
|
| 866 |
COMCodsworth |
|
|
Ça va faire mal ! |
|
| 867 |
COMCodsworth |
|
|
J'aurai ta peau ! |
|
| 868 |
COMCodsworth |
|
|
Doux Jésus, cet ours est énorme. |
|
| 869 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez besoin d'un nouveau tapis en peau de bête, monsieur ? |
|
| 870 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez besoin d'un nouveau tapis en peau de bête, madame ? |
|
| 871 |
COMCodsworth |
|
|
Où dois-je aller ? |
|
| 872 |
COMCodsworth |
|
|
Qu'est-ce que vous avez dit ? |
|
| 873 |
COMCodsworth |
|
|
Ils nous tirent dessus sans se montrer, les lâches ! |
|
| 874 |
COMCodsworth |
|
|
Sortez de votre cachette, si vous l'osez ! |
|
| 875 |
COMCodsworth |
|
|
Baissez-vous, monsieur, quelqu'un nous tire dessus. |
|
| 876 |
COMCodsworth |
|
|
Baissez-vous, madame, quelqu'un nous tire dessus. |
|
| 877 |
COMCodsworth |
|
|
Je vous suis de près, monsieur. |
|
| 878 |
COMCodsworth |
|
|
J'arrive. |
|
| 879 |
COMCodsworth |
|
|
Tout de suite. |
|
| 880 |
COMCodsworth |
|
|
Bien sûr, monsieur. |
|
| 881 |
COMCodsworth |
|
|
Bien sûr, madame. |
|
| 882 |
COMCodsworth |
|
|
Immédiatement, monsieur. |
|
| 883 |
COMCodsworth |
|
|
Tout de suite, madame. |
|
| 884 |
COMCodsworth |
|
|
Je m'en occupe. |
|
| 885 |
COMCodsworth |
|
|
OK. |
|
| 886 |
COMCodsworth |
|
|
Compris, monsieur. |
|
| 887 |
COMCodsworth |
|
|
Compris, madame. |
|
| 888 |
COMCodsworth |
|
|
Tout le plaisir est pour moi. |
|
| 889 |
COMCodsworth |
|
|
Rien ne me ferait plus plaisir. |
|
| 890 |
COMCodsworth |
|
|
Entendu. |
|
| 891 |
COMCodsworth |
|
|
Assurément, monsieur. |
|
| 892 |
COMCodsworth |
|
|
Assurément, madame. |
|
| 893 |
COMCodsworth |
|
|
D'accord. |
|
| 894 |
COMCodsworth |
|
|
Bien sûr. Je vous attends ici. |
|
| 895 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne bougerai pas d'un pouce, monsieur. |
|
| 896 |
COMCodsworth |
|
|
Je compterai les secondes jusqu'à votre retour. |
|
| 897 |
COMCodsworth |
|
|
Merci, capitaine. |
|
| 898 |
COMCodsworth |
|
|
Merci, madame. |
|
| 899 |
COMCodsworth |
|
|
Tout le plaisir est pour moi. |
|
| 900 |
COMCodsworth |
|
|
Très bien. |
|
| 901 |
COMCodsworth |
|
|
Bien le bonjour chez vous. |
|
| 902 |
COMCodsworth |
|
|
Je vous salue. |
|
| 903 |
COMCodsworth |
|
|
Quand vous voulez, monsieur. |
|
| 904 |
COMCodsworth |
|
|
Quand vous voulez, madame. |
|
| 905 |
COMCodsworth |
|
|
Je m'y refuse, monsieur. |
|
| 906 |
COMCodsworth |
|
|
Je m'y refuse, madame. |
|
| 907 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis obligé de refuser. |
|
| 908 |
COMCodsworth |
|
|
Non, je ne ferai pas ça. |
|
| 909 |
COMCodsworth |
|
|
Je refuse catégoriquement. |
|
| 910 |
COMCodsworth |
|
|
Sauf votre respect, c'est non. |
|
| 911 |
COMCodsworth |
|
|
Désolé, c'est impossible. |
|
| 912 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne peux pas, monsieur. |
|
| 913 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne peux pas, madame. |
|
| 914 |
COMCodsworth |
|
|
J'ai peur que ce soit impossible. |
|
| 915 |
COMCodsworth |
|
|
Ça m'est impossible, je le crains. |
|
| 916 |
COMCodsworth |
|
|
Désolé, je ne peux pas. |
|
| 917 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez besoin de moi, madame ? |
|
| 918 |
COMCodsworth |
|
|
En quoi puis-je vous aider, monsieur ? |
|
| 919 |
COMCodsworth |
|
|
Oui ? |
|
| 920 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur ? |
|
| 921 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis tout ouïe. |
|
| 922 |
COMCodsworth |
|
|
Madame ? |
|
| 923 |
COMCodsworth |
|
|
Que puis-je faire pour vous ? |
|
| 924 |
COMCodsworth |
|
|
Pardonnez-moi, monsieur, mais je n'ai aucune envie de vous parler. |
|
| 925 |
COMCodsworth |
|
|
Pardonnez-moi, madame, mais je n'ai aucune envie de vous parler. |
|
| 926 |
COMCodsworth |
|
|
Oh, c'est vous. Vous êtes à court d'innocents à tourmenter ? |
|
| 927 |
COMCodsworth |
|
|
Puis-je vous demander une faveur ? Laissez-moi en paix. |
|
| 928 |
COMCodsworth |
|
|
Allez importuner quelqu'un d'autre, voulez-vous ? |
|
| 929 |
COMCodsworth |
|
|
Je n'ai rien à vous dire. |
|
| 930 |
COMCodsworth |
|
|
Sans vouloir être grossier, monsieur, je ne peux plus vous voir en peinture. |
|
| 931 |
COMCodsworth |
|
|
Sans vouloir être grossier, madame, je ne peux plus vous voir en peinture. |
|
| 932 |
COMCodsworth |
|
|
Voulez-vous bien me laisser tranquille, si ce n'est pas trop demander ? |
|
| 933 |
COMCodsworth |
|
|
Vous en avez eu assez de tyranniser les rares innocents que compte encore le Commonwealth ? |
|
| 934 |
COMCodsworth |
|
|
Encore vous ? Dommage, cette journée avait pourtant bien commencé. |
|
| 935 |
COMCodsworth |
|
|
À vos côtés, monsieur, chaque jour est un ravissement. |
|
| 936 |
COMCodsworth |
|
|
À vos côtés, madame, chaque jour est un ravissement. |
|
| 937 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, permettez-moi de vous dire à quel point j'apprécie votre compagnie. |
|
| 938 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, permettez-moi de vous dire à quel point j'apprécie votre compagnie. |
|
| 939 |
COMCodsworth |
|
|
Si je puis me permettre, je tiens à dire que je suis ravi que vous m'ayez choisi pour vous accompagner. |
|
| 940 |
COMCodsworth |
|
|
Parfois, j'ai presque l'impression d'entendre les oiseaux chanter à nouveau. |
|
| 941 |
COMCodsworth |
|
|
C'est un grand honneur, madame. |
|
| 942 |
COMCodsworth |
|
|
C'est un grand honneur, monsieur. |
|
| 943 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis programmé pour servir, monsieur. |
|
| 944 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis programmé pour servir, madame. |
|
| 945 |
COMCodsworth |
|
|
Belle journée, n'est-ce pas ? |
|
| 946 |
COMCodsworth |
|
|
Si je peux vous aider en quoi que ce soit, n'hésitez pas, je suis là pour vous. |
|
| 947 |
COMCodsworth |
|
|
C'est un plaisir de vous aider, je suis à votre disposition. |
|
| 948 |
COMCodsworth |
|
|
C'est un plaisir d'être à votre service, monsieur. |
|
| 949 |
COMCodsworth |
|
|
C'est un plaisir d'être à votre service, madame. |
|
| 950 |
COMCodsworth |
|
|
Puis-je vous aider, monsieur ? |
|
| 951 |
COMCodsworth |
|
|
Puis-je vous aider, madame ? |
|
| 952 |
COMCodsworth |
|
|
Que puis-je pour vous, monsieur ? |
|
| 953 |
COMCodsworth |
|
|
Que puis-je pour vous, madame ? |
|
| 954 |
COMCodsworth |
|
|
Avez-vous besoin de quelque chose, monsieur ? |
|
| 955 |
COMCodsworth |
|
|
Avez-vous besoin de quelque chose, madame ? |
|
| 956 |
COMCodsworth |
|
|
En quoi puis-je vous aider ? |
|
| 957 |
COMCodsworth |
|
|
Je vous souhaite une excellente matinée. |
|
| 958 |
COMCodsworth |
|
|
Bonjour, monsieur. |
|
| 959 |
COMCodsworth |
|
|
Bonjour, madame. |
|
| 960 |
COMCodsworth |
|
|
Bonsoir, monsieur. |
|
| 961 |
COMCodsworth |
|
|
Bonsoir, madame. |
|
| 962 |
COMCodsworth |
|
|
En quoi puis-je vous aider, monsieur ? |
|
| 963 |
COMCodsworth |
|
|
En quoi puis-je vous aider, madame ? |
|
| 964 |
COMCodsworth |
|
|
Quoi ?! Oh... monsieur. Que puis-je pour vous ? |
|
| 965 |
COMCodsworth |
|
|
Quoi ?! Oh... madame. Que puis-je pour vous ? |
|
| 966 |
COMCodsworth |
|
|
Qu'est-ce qu'il y a ? |
|
| 967 |
COMCodsworth |
|
|
Oui, oui. |
|
| 968 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis programmé pour servir... monsieur. |
|
| 969 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis programmé pour servir... madame. |
|
| 970 |
COMCodsworth |
|
|
Oui ? |
|
| 971 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur ? |
|
| 972 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez besoin de moi, monsieur ? |
|
| 973 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez besoin de moi, madame ? |
|
| 974 |
COMCodsworth |
|
|
Mes excuses. |
|
| 975 |
COMCodsworth |
|
|
Madame. |
|
| 976 |
COMCodsworth |
|
|
Certes. |
|
| 977 |
COMCodsworth |
|
|
Fort bien. |
|
| 978 |
COMCodsworth |
|
|
Bigre. |
|
| 979 |
COMCodsworth |
|
|
Bravo. |
|
| 980 |
COMCodsworth |
|
|
Excellent. |
|
| 981 |
COMCodsworth |
|
|
Vraiment ? |
|
| 982 |
COMCodsworth |
|
|
Si fait. |
|
| 983 |
COMCodsworth |
|
|
Si c'est ce que vous souhaitez. |
|
| 984 |
COMCodsworth |
|
|
Était-ce vraiment nécessaire ? |
|
| 985 |
COMCodsworth |
|
|
Parbleu. |
|
| 986 |
COMCodsworth |
|
|
Oui. |
|
| 987 |
COMCodsworth |
|
|
Bien sûr. |
|
| 988 |
COMCodsworth |
|
|
D'accord. |
|
| 989 |
COMCodsworth |
|
|
Non. |
|
| 990 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne pense pas. |
|
| 991 |
COMCodsworth |
|
|
Non, je le crains. |
|
| 992 |
COMCodsworth |
|
|
Merci. |
|
| 993 |
COMCodsworth |
|
|
C'est bien aimable. |
|
| 994 |
COMCodsworth |
|
|
Mes excuses. |
|
| 995 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur ? |
|
| 996 |
COMCodsworth |
|
|
Hé ! |
|
| 997 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur... |
|
| 998 |
COMCodsworth |
|
|
Hayaaah ! |
|
| 999 |
COMCodsworth |
|
|
Hou-ah ! |
|
| 1000 |
COMCodsworth |
|
|
Pim ! |
|
| 1001 |
COMCodsworth |
|
|
Ça va trancher ! |
|
| 1002 |
COMCodsworth |
|
|
Bam ! |
|
| 1003 |
COMCodsworth |
|
|
Et boum ! |
|
| 1004 |
COMCodsworth |
|
|
Prends ça ! |
|
| 1005 |
COMCodsworth |
|
|
Ha ! |
|
| 1006 |
COMCodsworth |
|
|
Ah-ha ! |
|
| 1007 |
COMCodsworth |
|
|
Ya-ah ! |
|
| 1008 |
COMCodsworth |
|
|
En garde ! |
|
| 1009 |
COMCodsworth |
|
|
En avant ! |
|
| 1010 |
COMCodsworth |
|
|
Riposte ! |
|
| 1011 |
COMCodsworth |
|
|
Estoc ! |
|
| 1012 |
COMCodsworth |
|
|
Fente ! |
|
| 1013 |
COMCodsworth |
|
|
À couvert ! |
|
| 1014 |
COMCodsworth |
|
|
Attention, monsieur ! |
|
| 1015 |
COMCodsworth |
|
|
Attention, madame ! |
|
| 1016 |
COMCodsworth |
|
|
Ne restez pas là ! |
|
| 1017 |
COMCodsworth |
|
|
On se réveille ! |
|
| 1018 |
COMCodsworth |
|
|
Grands dieux... J'ai besoin d'aide ! |
|
| 1019 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis hors service, monsieur ! |
|
| 1020 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis hors service, madame ! |
|
| 1021 |
COMCodsworth |
|
|
J'ai bien peur d'être en mauvaise posture. |
|
| 1022 |
COMCodsworth |
|
|
Bon, peut-être que ça a VRAIMENT fait mal, cette fois. |
|
| 1023 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur... je... je... je me meurs. |
|
| 1024 |
COMCodsworth |
|
|
Madame... je... je... je me meurs. |
|
| 1025 |
COMCodsworth |
|
|
Ha ! |
|
| 1026 |
COMCodsworth |
|
|
Ça risque de laisser une marque. |
|
| 1027 |
COMCodsworth |
|
|
Juste une égratignure ! |
|
| 1028 |
COMCodsworth |
|
|
Grrr... |
|
| 1029 |
COMCodsworth |
|
|
Aïe ? |
|
| 1030 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne ressens pas la douleur. |
|
| 1031 |
COMCodsworth |
|
|
Bon, arrêtez ça tout de suite. |
|
| 1032 |
COMCodsworth |
|
|
C'est censé m'impressionner ? |
|
| 1033 |
COMCodsworth |
|
|
{(cheery bravado) getting hit in combat, you don't feel pain, you are a robot} Touché! |
|
| 1034 |
COMCodsworth |
|
|
Ha ! J'ai vu des enfants de 5 ans qui se battaient mieux que ça ! |
|
| 1035 |
COMCodsworth |
|
|
Heeeeyaaaahhhh ! |
|
| 1036 |
COMCodsworth |
|
|
Hooooou-waaaah ! |
|
| 1037 |
COMCodsworth |
|
|
Haaaahhh ! |
|
| 1038 |
COMCodsworth |
|
|
Grrrraaahhh ! |
|
| 1039 |
COMCodsworth |
|
|
Rrrrroooaaahh ! |
|
| 1040 |
COMCodsworth |
|
|
Je peux faire ça toute la journée. |
|
| 1041 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis dans mon élément ! |
|
| 1042 |
COMCodsworth |
|
|
Vous ne pouvez pas faire mieux ? |
|
| 1043 |
COMCodsworth |
|
|
Allons, vous pourriez faire semblant de résister un peu ! |
|
| 1044 |
COMCodsworth |
|
|
Je pourrais vous donner une leçon avec deux bras noués dans le dos ! |
|
| 1045 |
COMCodsworth |
|
|
Je vous attends, bande de pleutres ! |
|
| 1046 |
COMCodsworth |
|
|
Du gâteau ! |
|
| 1047 |
COMCodsworth |
|
|
Battez-vous mieux que ça, bande d'incapables ! |
|
| 1048 |
COMCodsworth |
|
|
Je m'amuse comme un fou. Vous aussi ? |
|
| 1049 |
COMCodsworth |
|
|
J'ai une scie circulaire qui porte votre nom ! |
|
| 1050 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne suis même pas essoufflé ! Bon, d'accord, je ne respire pas... Mais quand même ! |
|
| 1051 |
COMCodsworth |
|
|
N'hésitez pas à rendre les armes ! |
|
| 1052 |
COMCodsworth |
|
|
Laissez-moi cet honneur, monsieur. |
|
| 1053 |
COMCodsworth |
|
|
Laissez-moi cet honneur, madame. |
|
| 1054 |
COMCodsworth |
|
|
Vous appelez ça un combat ? |
|
| 1055 |
COMCodsworth |
|
|
Un peu de courage ! |
|
| 1056 |
COMCodsworth |
|
|
C'est pathétique. |
|
| 1057 |
COMCodsworth |
|
|
Alors, on s'amuse bien ? |
|
| 1058 |
COMCodsworth |
|
|
Ça fait du bien de se dégourdir les bras. |
|
| 1059 |
COMCodsworth |
|
|
Belle soirée pour une bonne bagarre. |
|
| 1060 |
COMCodsworth |
|
|
Ils ne savent pas ce qui les attend, n'est-ce pas, monsieur ? |
|
| 1061 |
COMCodsworth |
|
|
Ils ne savent pas ce qui les attend, n'est-ce pas, madame ? |
|
| 1062 |
COMCodsworth |
|
|
Il n'en reste plus qu'un. |
|
| 1063 |
COMCodsworth |
|
|
Patate chaude ! |
|
| 1064 |
COMCodsworth |
|
|
Baissez la tête ! |
|
| 1065 |
COMCodsworth |
|
|
Attrape ! |
|
| 1066 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, mon condensateur a distillé un nouveau bidon d'eau pour vous. |
|
| 1067 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, mon condensateur a distillé un nouveau bidon d'eau pour vous. |
|
| 1068 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez soif, monsieur ? |
|
| 1069 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez soif, madame ? |
|
| 1070 |
COMCodsworth |
|
|
N'oubliez pas de bien vous hydrater. |
|
| 1071 |
COMCodsworth |
|
|
J'ai un autre bidon d'eau purifiée pour vous, monsieur. |
|
| 1072 |
COMCodsworth |
|
|
J'ai un autre bidon d'eau purifiée pour vous, madame. |
|
| 1073 |
COMCodsworth |
|
|
J'ai purifié de l'eau pour vous, madame, si vous en avez besoin. |
|
| 1074 |
COMCodsworth |
|
|
J'ai purifié de l'eau pour vous, monsieur, si vous en avez besoin. |
|
| 1075 |
COMCodsworth |
|
|
Je me demande à quoi ressemble Diamond City. Si l'on se fie à son seul nom, ça doit être un endroit tout à fait remarquable. |
|
| 1076 |
COMCodsworth |
|
|
Que d'histoires pour un simple détective. J'espère que ce M. Valentine en vaut la peine, mais après tout, nous sommes prêts à prendre tous les risques pour retrouver le jeune Shaun. |
|
| 1077 |
COMCodsworth |
|
|
J'ai l'impression que nous faisons enfin des progrès, monsieur. M. Valentine semble être un enquêteur de tout premier ordre. |
|
| 1078 |
COMCodsworth |
|
|
J'ai l'impression que nous faisons enfin des progrès, madame. M. Valentine semble être un enquêteur de tout premier ordre. |
|
| 1079 |
COMCodsworth |
|
|
Je me sens stupide. J'étais persuadé que ce Kellogg nous mènerait directement à Shaun. |
|
| 1080 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, ce plan grotesque plonge mes processeurs dans l'angoisse la plus fébrile. Et si rien ne se passait comme prévu ? |
|
| 1081 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, cette nouvelle... Je n'aurais jamais cru que nos retrouvailles se passeraient ainsi. |
|
| 1082 |
COMCodsworth |
|
|
Trouver quelque chose dans la Mer luminescente est comme trouver une oasis dans le désert. Ce docteur Virgil a parfaitement choisi sa cachette. |
|
| 1083 |
COMCodsworth |
|
|
J'espère que ces chasseurs ne sont pas aussi dangereux qu'on le dit. Je tiens à garder tous mes appendices... ainsi que ma vie, si possible. |
|
| 1084 |
COMCodsworth |
|
|
Excellente décision, monsieur, ou devrais-je dire : général. Les Miliciens semblent constituer une organisation tout ce qu'il y a de plus honnête. |
|
| 1085 |
COMCodsworth |
|
|
Excellente décision, madame, ou devrais-je dire : général. Les Miliciens semblent constituer une organisation tout ce qu'il y a de plus honnête. |
|
| 1086 |
COMCodsworth |
|
|
Je connais une blague à deux balles. Vous voulez l'entendre ? |
|
| 1087 |
COMCodsworth |
|
|
Pan ! Pan ! |
|
| 1088 |
COMCodsworth |
|
|
J'étais dans la bande des 700 mégahertz, à une époque. |
|
| 1089 |
COMCodsworth |
|
|
Mais je suis parti, nous n'étions pas sur la même longueur d'onde. |
|
| 1090 |
COMCodsworth |
|
|
Quel fruit n'est pas un steak ? |
|
| 1091 |
COMCodsworth |
|
|
La pastèque. |
|
| 1092 |
COMCodsworth |
|
|
C'est un petit communiste qui demande à son père : "Papa, papa, c'est encore loin, le Commonwealth ?" |
|
| 1093 |
COMCodsworth |
|
|
Le père lui répond : "Tais-toi et nage !" |
|
| 1094 |
COMCodsworth |
|
|
Pourquoi les marchands de savon font-ils fortune ? |
|
| 1095 |
COMCodsworth |
|
|
Parce que leurs clients les savent honnêtes ! |
|
| 1096 |
COMCodsworth |
|
|
C'est un neutron qui visite un appartement. Il demande au propriétaire : "Le loyer inclut-il les charges ?" |
|
| 1097 |
COMCodsworth |
|
|
Le propriétaire répond : "Pour vous, pas de charge." |
|
| 1098 |
COMCodsworth |
|
|
Un aveugle rentre dans un bar. Et dans une chaise. Et dans une table. |
|
| 1099 |
COMCodsworth |
|
|
Le passé, le présent et le futur rentrent dans un bar et s'assoient pour boire un verre. |
|
| 1100 |
COMCodsworth |
|
|
Ils ont pris leur temps. |
|
| 1101 |
COMCodsworth |
|
|
Un manuel de mathématiques entre dans un café. |
|
| 1102 |
COMCodsworth |
|
|
Le serveur lui dit : "Pourquoi avez-vous l'air si triste ?" |
|
| 1103 |
COMCodsworth |
|
|
Le manuel de mathématiques répond : "Parce que j'ai des problèmes." |
|
| 1104 |
COMCodsworth |
|
|
Le serveur s'écrie : "On ne sert pas les particules plus rapides que la lumière, ici." |
|
| 1105 |
COMCodsworth |
|
|
Un tachyon entre dans un café. |
|
| 1106 |
COMCodsworth |
|
|
Quel est le pluriel de "Nuka Cola" ? |
|
| 1107 |
COMCodsworth |
|
|
"Des haltères", car un Nuka Cola désaltère. |
|
| 1108 |
COMCodsworth |
|
|
C'est l'histoire d'un homme qui rentre dans un café. |
|
| 1109 |
COMCodsworth |
|
|
... |
|
| 1110 |
COMCodsworth |
|
|
Ha ! Vous avez saisi ? |
|
| 1111 |
COMCodsworth |
|
|
Un Maya demande à un ami astronome s'il veut aller boire un verre. |
|
| 1112 |
COMCodsworth |
|
|
Il lui répond : "Je suis censé finir ce calendrier, mais après tout, si je m'arrête là, ce ne sera pas la fin du monde." |
|
| 1113 |
COMCodsworth |
|
|
Deux électrodes discutent : "Le courant ne passe pas entre nous". Et l'autre de répondre : "Il faut vite qu'on trouve une solution..." |
|
| 1114 |
COMCodsworth |
|
|
Dans un restaurant, un serveur voit arriver un communiste, un espion et un Chinois. |
|
| 1115 |
COMCodsworth |
|
|
Il lui dit : "Bonsoir, monsieur. Une table pour une personne ?" |
|
| 1116 |
COMCodsworth |
|
|
Quel est le comble du mathématicien ? |
|
| 1117 |
COMCodsworth |
|
|
S'endormir avec une inconnue et se réveiller avec des problèmes ! |
|
| 1118 |
COMCodsworth |
|
|
Que se disent deux physiciens qui se croisent le matin ? |
|
| 1119 |
COMCodsworth |
|
|
Bon Joule ! |
|
| 1120 |
COMCodsworth |
|
|
Connaissez-vous la blague de la chaise ? |
|
| 1121 |
COMCodsworth |
|
|
Elle est pliante. |
|
| 1122 |
COMCodsworth |
|
|
f et f prime sont sur un bateau. f tombe à l'eau, que fait f prime ? |
|
| 1123 |
COMCodsworth |
|
|
Il dérive. |
|
| 1124 |
COMCodsworth |
|
|
Lors d'un conseil de classe, un professeur de mathématiques est dépité. |
|
| 1125 |
COMCodsworth |
|
|
"Les élèves dérivent plus qu'ils n'intègrent..." |
|
| 1126 |
COMCodsworth |
|
|
Comment un informaticien tente-t-il de réparer sa voiture lorsqu'elle n'avance plus ? |
|
| 1127 |
COMCodsworth |
|
|
Il sort de la voiture, ferme toutes les fenêtres, retourne dans la voiture et essaie de redémarrer. |
|
| 1128 |
COMCodsworth |
|
|
Combien faut-il de programmeurs pour faire un bon logiciel chez RobCo ? |
|
| 1129 |
COMCodsworth |
|
|
Beaucoup plus ! |
|
| 1130 |
COMCodsworth |
|
|
Connaissez-vous la blague de la cravate ? |
|
| 1131 |
COMCodsworth |
|
|
Elle est longue et plate. |
|
| 1132 |
COMCodsworth |
|
|
Connaissez-vous la blague du lit vertical ? Elle est à dormir debout. |
|
| 1133 |
COMCodsworth |
|
|
x au carré rentre dans une forêt, et quand il en ressort, il ne reste que x. |
|
| 1134 |
COMCodsworth |
|
|
Pourquoi ? |
|
| 1135 |
COMCodsworth |
|
|
Parce qu'il a trébuché sur une racine. |
|
| 1136 |
COMCodsworth |
|
|
Avant la bougie, avec quoi les communistes éclairaient-ils leurs maisons ? |
|
| 1137 |
COMCodsworth |
|
|
L'électricité. |
|
| 1138 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis angoissé à l'idée de vivre de nouvelles aventures avec vous, monsieur. Oh pardonnez-moi, ai-je dit "angoissé" ? Un bug dans ma programmation, monsieur, je voulais dire "impatient". |
|
| 1139 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis angoissé à l'idée de vivre de nouvelles aventures avec vous, madame. Oh pardonnez-moi, ai-je dit "angoissé" ? Un bug dans ma programmation, madame, je voulais dire "impatient". |
|
| 1140 |
COMCodsworth |
|
|
J'étais plongé dans mes banques mémorielles, monsieur. Je me remémorais cette holobande que madame avait enregistrée pour vous. |
|
| 1141 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne vous ai jamais vus aussi heureux, tous les deux, qu'au cours de ces derniers mois passés avec le jeune Shaun. |
|
| 1142 |
COMCodsworth |
|
|
J'étais plongé dans mes banques mémorielles, madame. Je me remémorais cette holobande que monsieur avait enregistrée pour vous. |
|
| 1143 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne vous ai jamais vus aussi heureux, tous les deux, qu'au cours de ces derniers mois passés avec le jeune Shaun. |
|
| 1144 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, mes processeurs ne se remettront jamais du triste spectacle qu'offre le Commonwealth aujourd'hui. Les robots majordomes n'ont pas été programmés pour l'holocauste nucléaire. |
|
| 1145 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, mes processeurs ne se remettront jamais du triste spectacle qu'offre le Commonwealth aujourd'hui. Les robots majordomes n'ont pas été programmés pour l'holocauste nucléaire. |
|
| 1146 |
COMCodsworth |
|
|
Je venais juste de lancer une batterie de diagnostics internes, monsieur. Maintenir un tel niveau de performance demande beaucoup d'efforts, voyez-vous. |
|
| 1147 |
COMCodsworth |
|
|
Je venais juste de lancer une batterie de diagnostics internes, madame. Maintenir un tel niveau de performance demande beaucoup d'efforts, voyez-vous. |
|
| 1148 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne pense qu'au Commonwealth dernièrement, monsieur. Je n'aurais jamais pensé que nous en soyons réduits à cela un jour. |
|
| 1149 |
COMCodsworth |
|
|
La guerre nucléaire, madame assassinée... le jeune Shaun enlevé. Combien sont morts dans ce conflit ? C'est tragique, monsieur, tout à fait tragique. |
|
| 1150 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne pense qu'au Commonwealth dernièrement, madame. Je n'aurais jamais pensé que nous en soyons réduits à cela un jour. |
|
| 1151 |
COMCodsworth |
|
|
La guerre nucléaire, monsieur assassiné... le jeune Shaun enlevé. Combien sont morts dans ce conflit ? C'est tragique, madame, tout à fait tragique. |
|
| 1152 |
COMCodsworth |
|
|
Simplement que le Commonwealth n'avait vraiment pas besoin d'une crapule de plus comme vous. Grand Dieu, ai-je vraiment dit cela à haute voix ? |
|
| 1153 |
COMCodsworth |
|
|
Si vous voulez vraiment savoir, je me remémorais le jour où vous avez emmené madame, enceinte, pour une journée de détente en amoureux. |
|
| 1154 |
COMCodsworth |
|
|
Quand vous êtes revenus, elle a crié haut et fort qu'elle était la femme la plus heureuse au monde. Si elle avait seulement su, monsieur, de quoi vous étiez réellement capable. |
|
| 1155 |
COMCodsworth |
|
|
Si vous voulez vraiment savoir, je me remémorais le jour où monsieur vous a emmenée, enceinte, pour une journée de détente en amoureux. |
|
| 1156 |
COMCodsworth |
|
|
Il m'a dit qu'il ferait tout ce qui était en son pouvoir pour vous rendre heureuse. S'il avait seulement su, madame, de quoi vous étiez réellement capable. |
|
| 1157 |
COMCodsworth |
|
|
Comme si cela vous importait vraiment. Je ne comprends pas pourquoi vous perdez votre temps, et par extension, le mien, avec de telles questions. |
|
| 1158 |
COMCodsworth |
|
|
Oh, rien d'inhabituel. Je me disais à quel point j'avais de la chance d'être coincé avec quelqu'un qui ferait passer les pillards pour de parfaits gentlemen. |
|
| 1159 |
COMCodsworth |
|
|
Rien qui pourrait intéresser quelqu'un comme vous. |
|
| 1160 |
COMCodsworth |
|
|
Surveillez le niveau de radioactivité, mes capteurs détectent des concentrations mortelles. |
|
| 1161 |
COMCodsworth |
|
|
C'est l'enfer des paysagistes, ici. |
|
| 1162 |
COMCodsworth |
|
|
La Mer luminescente est dangereuse. Il est très difficile de s'y orienter et se perdre mènerait à une mort certaine. |
|
| 1163 |
COMCodsworth |
|
|
Je doute que nous trouvions un comité d'accueil souriant ici. |
|
| 1164 |
COMCodsworth |
|
|
C'est horrible, catastrophique. N'y avait-il pas un parc national ici même, avant ? |
|
| 1165 |
COMCodsworth |
|
|
La "Confrérie" ? Plutôt une bande de voyous, si vous voulez mon avis. |
|
| 1166 |
COMCodsworth |
|
|
Un robot à la programmation plus pragmatique aurait déguerpi depuis longtemps à l'idée de croiser la Confrérie. |
|
| 1167 |
COMCodsworth |
|
|
Ces gens de la Confrérie sont un peu monomaniaques sur les bords. De vraies personnalités de type A. |
|
| 1168 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, j'espère que vous ne laisserez jamais les brutes de la Confrérie me démanteler... n'est-ce pas ? |
|
| 1169 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, j'espère que vous ne laisserez jamais les brutes de la Confrérie me démanteler. |
|
| 1170 |
COMCodsworth |
|
|
Si seulement la Confrérie consacrait autant d'énergie à protéger les gens qu'à protéger sa technologie... |
|
| 1171 |
COMCodsworth |
|
|
Grands dieux, imaginez un peu la taille de la tapette à mouches capable d'écraser ces... insectes. |
|
| 1172 |
COMCodsworth |
|
|
Les insectes ont diablement grossi ces derniers siècles. |
|
| 1173 |
COMCodsworth |
|
|
Les insectes de taille normale me manquent. Je savais comment les écraser, ceux-là. |
|
| 1174 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, il faut absolument nous procurer des bombes insecticides géantes. Vous savez, pour chasser les insectes géants ? Ha ha ha. |
|
| 1175 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, il faut absolument nous procurer des bombes insecticides géantes. Vous savez, pour chasser les insectes géants ? Ha ha ha. |
|
| 1176 |
COMCodsworth |
|
|
Insecte, ça va. Deux sectes, bonjour les dégâts. Ha ha ha. Vous pouvez remercier General Atomics pour mes algorithmes d'humour ultra-performants. |
|
| 1177 |
COMCodsworth |
|
|
Insecte, ça va. Deux sectes, bonjour les dégâts. Ha ha ha. Vous pouvez remercier General Atomics pour mes algorithmes d'humour ultra-performants. |
|
| 1178 |
COMCodsworth |
|
|
{(tsk, tsk - a sad fact) traveling through an area with Children of Atom, or recently fought them.} Children of Atom they call themselves. What terrible blasphemy. |
|
| 1179 |
COMCodsworth |
|
|
Ces Enfants d'Atome se trompent lourdement. |
|
| 1180 |
COMCodsworth |
|
|
Les asiles psychiatriques ont fermé au pire moment, ce ne sont pas les illuminés qui manquent ici. |
|
| 1181 |
COMCodsworth |
|
|
Vous pouvez vous abriter derrière moi, monsieur. Mes circuits sont protégés contre les radiations. |
|
| 1182 |
COMCodsworth |
|
|
Vous pouvez vous abriter derrière moi, madame. Mes circuits sont protégés contre les radiations. |
|
| 1183 |
COMCodsworth |
|
|
J'espère que vous avez du RadAway sur vous, monsieur. |
|
| 1184 |
COMCodsworth |
|
|
J'espère que vous avez du RadAway sur vous, madame. |
|
| 1185 |
COMCodsworth |
|
|
À moins que vous ayez un faible pour les écorcheurs, il serait judicieux de ne pas traîner ici. |
|
| 1186 |
COMCodsworth |
|
|
À moins que vous ayez un faible pour les écorcheurs, il serait judicieux de ne pas traîner ici. |
|
| 1187 |
COMCodsworth |
|
|
Les fangeux et les radscorpions, d'accord... mais de quoi peuvent bien descendre les écorcheurs ? Des iguanes ? |
|
| 1188 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, je ne suis pas sûr que nous soyons en sécurité ici. |
|
| 1189 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, je ne suis pas sûr que nous soyons en sécurité ici. |
|
| 1190 |
COMCodsworth |
|
|
Faites très attention, monsieur, les écorcheurs ne sont pas connus pour leur placidité. |
|
| 1191 |
COMCodsworth |
|
|
Faites très attention, madame, les écorcheurs ne sont pas connus pour leur placidité. |
|
| 1192 |
COMCodsworth |
|
|
Je n'ai pas honte de le dire, monsieur : la seule vue d'un écorcheur fait frissonner mes servomoteurs d'effroi. |
|
| 1193 |
COMCodsworth |
|
|
Je n'ai pas honte de le dire, madame : la seule vue d'un écorcheur fait frissonner mes servomoteurs d'effroi. |
|
| 1194 |
COMCodsworth |
|
|
Quelles pauvres créatures que ces goules sauvages. Imaginez un peu, perdre lentement l'esprit jusqu'à en être réduit à ça... |
|
| 1195 |
COMCodsworth |
|
|
Méfiez-vous des goules sauvages, monsieur. |
|
| 1196 |
COMCodsworth |
|
|
Méfiez-vous des goules sauvages, madame. |
|
| 1197 |
COMCodsworth |
|
|
L'humanité ne doit jamais oublier que c'est elle, dans sa folie, qui a engendré ces goules sauvages. |
|
| 1198 |
COMCodsworth |
|
|
J'imagine que l'odeur des goules sauvages est proprement insupportable. |
|
| 1199 |
COMCodsworth |
|
|
Quand on pense que les radiations soignent les goules sauvages... C'est ironique, n'est-ce pas ? |
|
| 1200 |
COMCodsworth |
|
|
Si vous voulez mon avis, les Artilleurs ne sont guère plus que des pillards avec des jouets sophistiqués. |
|
| 1201 |
COMCodsworth |
|
|
Soyez sur vos gardes, monsieur, je crois que nous sommes sur le territoire des Artilleurs. |
|
| 1202 |
COMCodsworth |
|
|
Soyez sur vos gardes, madame, je crois que nous sommes sur le territoire des Artilleurs. |
|
| 1203 |
COMCodsworth |
|
|
Les appelle-t-on les Artilleurs parce qu'ils aiment les armes ? Est-ce aussi simple que ça ? |
|
| 1204 |
COMCodsworth |
|
|
Les Artilleurs devraient plutôt s'appeler les Assassins, si vous voulez mon avis. |
|
| 1205 |
COMCodsworth |
|
|
Tous ces massacres doivent rapporter un sacré butin aux Artilleurs. |
|
| 1206 |
COMCodsworth |
|
|
Pâtés de crabe au menu ce soir, monsieur ? |
|
| 1207 |
COMCodsworth |
|
|
Pâtés de crabe au menu ce soir, madame ? |
|
| 1208 |
COMCodsworth |
|
|
Des fangeux. Quelles créatures répugnantes. |
|
| 1209 |
COMCodsworth |
|
|
Les fangeux ont vraiment le chic pour "plomber l'ambiance", comme disent les humains. |
|
| 1210 |
COMCodsworth |
|
|
Les fangeux ont vraiment le chic pour "plomber l'ambiance", comme disent les humains. |
|
| 1211 |
COMCodsworth |
|
|
Si vous êtes en difficulté face à des fangeux, visez les parties charnues. |
|
| 1212 |
COMCodsworth |
|
|
Prenez garde aux fangeux, monsieur. |
|
| 1213 |
COMCodsworth |
|
|
Prenez garde aux fangeux, madame. |
|
| 1214 |
COMCodsworth |
|
|
Des rataupes. Avec les radiations, la théorie de l'évolution prend parfois des détours... inattendus. |
|
| 1215 |
COMCodsworth |
|
|
Attention où vous marchez, monsieur. Avec tous ces rataupes, il ne faudrait pas vous tordre la cheville dans un trou. |
|
| 1216 |
COMCodsworth |
|
|
Attention où vous marchez, madame. Avec tous ces rataupes, il ne faudrait pas vous tordre la cheville dans un trou. |
|
| 1217 |
COMCodsworth |
|
|
Étrange créature, le rataupe. |
|
| 1218 |
COMCodsworth |
|
|
Les rataupes sont comme les pies voleuses d'antan, paix à leur âme : ils aiment tout ce qui brille. |
|
| 1219 |
COMCodsworth |
|
|
Le rataupe, improbable croisement entre deux vermines... Pour l'éradication, une seule solution : un bon lance-flammes. |
|
| 1220 |
COMCodsworth |
|
|
Excusez mon langage, monsieur, mais ces fichus pillards me tapent sérieusement sur le système d'exploitation. |
|
| 1221 |
COMCodsworth |
|
|
Excusez mon langage, madame, mais ces fichus pillards me tapent sérieusement sur le système d'exploitation. |
|
| 1222 |
COMCodsworth |
|
|
Attention, monsieur, ça doit grouiller de psychopathes par ici. |
|
| 1223 |
COMCodsworth |
|
|
Attention, madame, ça doit grouiller de psychopathes par ici. |
|
| 1224 |
COMCodsworth |
|
|
Ces malades psychotiques ont complètement perdu l'esprit. |
|
| 1225 |
COMCodsworth |
|
|
Les pillards méritent d'être exterminés jusqu'au dernier. |
|
| 1226 |
COMCodsworth |
|
|
Maudits pillards, qu'ils aillent au diable. |
|
| 1227 |
COMCodsworth |
|
|
Quand le mal est profondément enraciné dans le code source, il n'y a plus rien à faire. |
|
| 1228 |
COMCodsworth |
|
|
Prenez garde, monsieur. Je ne peux pas déterminer si leur programmation est hostile ou non. Pas à cette distance, en tout cas. |
|
| 1229 |
COMCodsworth |
|
|
Prenez garde, madame. Je ne peux pas déterminer si leur programmation est hostile ou non. Pas à cette distance, en tout cas. |
|
| 1230 |
COMCodsworth |
|
|
Il ne faut pas leur en vouloir, monsieur. Certains robots sont incapables de penser par eux-mêmes. C'est triste, en vérité. |
|
| 1231 |
COMCodsworth |
|
|
Il ne faut pas leur en vouloir, madame. Certains robots sont incapables de penser par eux-mêmes. C'est triste, en vérité. |
|
| 1232 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne comprendrai jamais pourquoi les humains ont programmé leurs créations pour tuer leurs créateurs. |
|
| 1233 |
COMCodsworth |
|
|
Il y a des robots à proximité, monsieur. Prenez garde, rien ne dit qu'ils sont amicaux. |
|
| 1234 |
COMCodsworth |
|
|
Il y a des robots à proximité, madame. Prenez garde, rien ne dit qu'ils sont amicaux. |
|
| 1235 |
COMCodsworth |
|
|
Attention, monsieur, ces brutes ne sont jamais loin. |
|
| 1236 |
COMCodsworth |
|
|
Attention, madame, ces brutes ne sont jamais loin. |
|
| 1237 |
COMCodsworth |
|
|
Il vaut mieux oublier que les super mutants ont été créés intentionnellement. |
|
| 1238 |
COMCodsworth |
|
|
Un cerveau minuscule dans un crâne démesuré, voilà des conditions peu favorables au développement de l'intelligence. |
|
| 1239 |
COMCodsworth |
|
|
Nous ne sommes pas en sécurité ici, monsieur. Chez les super mutants, la diplomatie se résume à écrabouiller d'abord et poser les questions ensuite. |
|
| 1240 |
COMCodsworth |
|
|
Nous ne sommes pas en sécurité ici, madame. Chez les super mutants, la diplomatie se résume à écrabouiller d'abord et poser les questions ensuite. |
|
| 1241 |
COMCodsworth |
|
|
Combattre des super mutants n'est pas une "promenade de santé", mais c'est un peu palpitant aussi, non ? |
|
| 1242 |
COMCodsworth |
|
|
Imaginez un peu tout ce que ces synthétiques pourraient accomplir, avec la bonne programmation. |
|
| 1243 |
COMCodsworth |
|
|
Les synthétiques me donnent des frissons. On ne sait jamais quand ils vont prendre vie. |
|
| 1244 |
COMCodsworth |
|
|
{Sympathetic at first, then more defiant, with attitude - Walking through an area having recently fought synths. / Thinking} I almost feel sorry for synths. Institute fodder, really... But try to kill me, and I'm afraid sympathy goes right o |
|
| 1245 |
COMCodsworth |
|
|
L'Institut n'est vraiment pas soigneux avec ses jouets. |
|
| 1246 |
COMCodsworth |
|
|
Attention de ne pas trébucher sur des pièces détachées de synthétique, monsieur. |
|
| 1247 |
COMCodsworth |
|
|
Attention de ne pas trébucher sur des pièces détachées de synthétique, madame. |
|
| 1248 |
COMCodsworth |
|
|
Je me souviens de votre retour d'un voyage, alors que je vous attendais impatiemment à l'aéroport avec madame... Non, oubliez ce que j'ai dit. Toutes mes excuses. |
|
| 1249 |
COMCodsworth |
|
|
Je me souviens de votre retour d'un voyage, à l'aéroport, alors que je vous attendais impatiemment avec monsieur... Oh pardon, madame, je ne voulais pas... Toutes mes excuses. |
|
| 1250 |
COMCodsworth |
|
|
Nous trouverons peut-être des objets utiles dans quelque bagage abandonné. |
|
| 1251 |
COMCodsworth |
|
|
Ça alors, je n'avais pas vu d'avion depuis des lustres. J'avais oublié jusqu'à leur existence. |
|
| 1252 |
COMCodsworth |
|
|
Prenez garde aux radiations autour des débris de l'avion, monsieur. |
|
| 1253 |
COMCodsworth |
|
|
Prenez garde aux radiations autour des débris de l'avion, madame. |
|
| 1254 |
COMCodsworth |
|
|
Combien ont dû périr ici en essayant d'échapper aux bombes... |
|
| 1255 |
COMCodsworth |
|
|
Envie de... comment disent les humains, déjà... "vous en jeter un petit" ? |
|
| 1256 |
COMCodsworth |
|
|
Envie de... comment disent les humains, déjà... "vous en jeter un petit" ? |
|
| 1257 |
COMCodsworth |
|
|
Il n'en reste plus grand-chose. Dommage, je ne pourrai pas employer mes précieux algorithmes de préparation de cocktails. |
|
| 1258 |
COMCodsworth |
|
|
L'intérêt d'avoir des analyseurs de goût de haute technologie, c'est de pouvoir apprécier les arômes sans redouter l'ivresse. |
|
| 1259 |
COMCodsworth |
|
|
L'alcool est l'une des rares choses pouvant survivre à toutes les apocalypses. |
|
| 1260 |
COMCodsworth |
|
|
Je me demande parfois ce qu'on ressent quand on boit trop d'alcool. C'est sûrement comme une injection d'huile toute neuve. |
|
| 1261 |
COMCodsworth |
|
|
J'espère que toute cette humidité ne fera pas rouiller mes parties sensibles. |
|
| 1262 |
COMCodsworth |
|
|
Je n'ose imaginer quelles horribles créatures ont élu domicile ici. |
|
| 1263 |
COMCodsworth |
|
|
Étiez-vous spéléologue dans une vie antérieure, monsieur ? |
|
| 1264 |
COMCodsworth |
|
|
Étiez-vous spéléologue dans une vie antérieure, madame ? |
|
| 1265 |
COMCodsworth |
|
|
Ce petit détour souterrain ne m'enchante pas vraiment. |
|
| 1266 |
COMCodsworth |
|
|
Certaines grottes peuvent s'étendre sur des kilomètres. J'espère que ce n'est pas le cas de celle-ci. |
|
| 1267 |
COMCodsworth |
|
|
Pensez-vous que ce lieu est habité en permanence ? |
|
| 1268 |
COMCodsworth |
|
|
Il faut bien vivre quelque part, mais je ne suis pas sûr que je choisirais cet endroit. |
|
| 1269 |
COMCodsworth |
|
|
Je me demande combien de gens vivent ici. |
|
| 1270 |
COMCodsworth |
|
|
Nous ne devrions pas nous éterniser ici, monsieur. |
|
| 1271 |
COMCodsworth |
|
|
Nous ne devrions pas nous éterniser ici, madame. |
|
| 1272 |
COMCodsworth |
|
|
On ne peut pas vraiment appeler ça le confort moderne. |
|
| 1273 |
COMCodsworth |
|
|
L'intégrité structurelle de cet endroit ne me dit rien qui vaille. |
|
| 1274 |
COMCodsworth |
|
|
Attention, monsieur, il pourrait y avoir quelque créature dégénérée cachée dans l'ombre. |
|
| 1275 |
COMCodsworth |
|
|
Attention, madame, il pourrait y avoir quelque créature dégénérée cachée dans l'ombre. |
|
| 1276 |
COMCodsworth |
|
|
C'était un symbole du progrès, autrefois. Aujourd'hui, ce n'est plus qu'un tombeau pour quelques machines rouillées. |
|
| 1277 |
COMCodsworth |
|
|
J'espère que vos rappels antitétaniques sont à jour, monsieur. |
|
| 1278 |
COMCodsworth |
|
|
J'espère que vos rappels antitétaniques sont à jour, madame. |
|
| 1279 |
COMCodsworth |
|
|
Jetons un œil à ce bric-à-brac, il y aura peut-être quelque chose d'intéressant. |
|
| 1280 |
COMCodsworth |
|
|
Nous devrions inspecter soigneusement les lieux, il doit bien rester des médicaments quelque part. |
|
| 1281 |
COMCodsworth |
|
|
Je remercie General Atomics d'avoir écarté toute notion de superstition de ma programmation, sans quoi cet endroit me ferait une peur bleue. |
|
| 1282 |
COMCodsworth |
|
|
J'ai trouvé une sous-section inachevée nommée "Chirurgie d'urgence" dans une partie abandonnée de mon code source. Je me demande si ça pourrait servir. |
|
| 1283 |
COMCodsworth |
|
|
Avec un peu de chance, nous trouverons une réserve de Stimpaks. Il faut toujours en avoir sur soi, n'est-ce pas, monsieur ? |
|
| 1284 |
COMCodsworth |
|
|
Avec un peu de chance, nous trouverons une réserve de Stimpaks. Il faut toujours en avoir sur soi, n'est-ce pas, madame ? |
|
| 1285 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis étonné de voir si peu de squelettes. Tout bien réfléchi... il vaut peut-être mieux éviter de creuser la question. |
|
| 1286 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis irrésistiblement attiré par la science. |
|
| 1287 |
COMCodsworth |
|
|
On trouve souvent des blocs-notes en abondance dans ce genre d'endroits. |
|
| 1288 |
COMCodsworth |
|
|
Chimie, biologie... Tous les domaines de la science sont tellement passionnants ! |
|
| 1289 |
COMCodsworth |
|
|
M'est avis que la fin du monde a germé dans un laboratoire comme celui-ci. |
|
| 1290 |
COMCodsworth |
|
|
Des produits dopants. Une épée à double tranchant, monsieur : ils décuplent vos aptitudes, certes, mais ils peuvent aussi vous transformer en tueur psychopathe. |
|
| 1291 |
COMCodsworth |
|
|
Des produits dopants. Une épée à double tranchant, madame : ils décuplent vos aptitudes, certes, mais ils peuvent aussi vous transformer en tueuse psychopathe. |
|
| 1292 |
COMCodsworth |
|
|
Éloignez-vous de la bordure du quai. |
|
| 1293 |
COMCodsworth |
|
|
Je me demande combien de gens ont été pris au piège dans les galeries quand les bombes sont tombées. Ils ont dû vivre un enfer. |
|
| 1294 |
COMCodsworth |
|
|
Je préfère ne pas savoir quelles pauvres créatures ont élu domicile ici. |
|
| 1295 |
COMCodsworth |
|
|
Allons-nous bientôt quitter cet endroit, monsieur ? |
|
| 1296 |
COMCodsworth |
|
|
Allons-nous bientôt quitter cet endroit, madame ? |
|
| 1297 |
COMCodsworth |
|
|
Je n'ai jamais emprunté le tram et je ne le ferai de toute évidence jamais. |
|
| 1298 |
COMCodsworth |
|
|
Nous avons de fortes chances de trouver quelque chose d'utile... et de gros calibre. |
|
| 1299 |
COMCodsworth |
|
|
Avec un peu de chance, nous tomberons peut-être sur une cache de munitions. |
|
| 1300 |
COMCodsworth |
|
|
Où ça nous mène, la folie des hommes... |
|
| 1301 |
COMCodsworth |
|
|
Nous trouverons peut-être quelque chose d'utile, si nous sommes en veine. |
|
| 1302 |
COMCodsworth |
|
|
On dit que mourir pour son pays est le plus beau des sacrifices... Mais ce sont ceux qui restent après la bataille qui souffrent le plus. |
|
| 1303 |
COMCodsworth |
|
|
Il faut connaître l'histoire pour ne pas reproduire les erreurs du passé. |
|
| 1304 |
COMCodsworth |
|
|
En l'honneur de qui ou de quoi érigera-t-on des monuments, maintenant ? |
|
| 1305 |
COMCodsworth |
|
|
On érige des monuments en l'honneur des héros et des grandes victoires, mais c'est peut-être le souvenir des tyrans et des défaites que l'on devrait entretenir par-dessus tout. |
|
| 1306 |
COMCodsworth |
|
|
Dans un avenir plus ou moins lointain, plus personne ne saura à quoi servaient les quelques monuments encore debout. |
|
| 1307 |
COMCodsworth |
|
|
J'ai peur que des pans entiers de l'histoire humaine tombent bientôt dans l'oubli. |
|
| 1308 |
COMCodsworth |
|
|
Je me demande de quoi parlaient les gens autour de la machine à café, avant les bombes. |
|
| 1309 |
COMCodsworth |
|
|
Je n'ai pas entendu une seule sonnerie de téléphone depuis 200 ans. |
|
| 1310 |
COMCodsworth |
|
|
Les employés de ces bureaux devaient avoir le sentiment d'accomplir un travail important, ici. S'ils avaient seulement su... |
|
| 1311 |
COMCodsworth |
|
|
Ce n'est qu'une maigre consolation, mais les gens qui travaillaient ici étaient sans doute chez eux avec leur famille quand les bombes sont tombées. |
|
| 1312 |
COMCodsworth |
|
|
Plus personne n'a vraiment besoin de ce qu'on trouve dans les tiroirs d'un bureau, n'est-ce pas ? |
|
| 1313 |
COMCodsworth |
|
|
Combien de familles passaient un moment agréable ici quand les bombes sont tombées ? |
|
| 1314 |
COMCodsworth |
|
|
Les promenades au parc en famille me manquent tellement. |
|
| 1315 |
COMCodsworth |
|
|
Peut-être ce parc retrouvera-t-il sa fonction première un jour ? |
|
| 1316 |
COMCodsworth |
|
|
Les parcs abandonnés sont toujours si lugubres... On entendrait presque l'écho des rires des enfants. |
|
| 1317 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez envie de pique-niquer, monsieur ? |
|
| 1318 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez envie de pique-niquer, madame ? |
|
| 1319 |
COMCodsworth |
|
|
Quel genre de ressources minières étaient extraites ici ? |
|
| 1320 |
COMCodsworth |
|
|
Ce cratère a été formé année après année, contrairement à ceux laissés par les bombes. |
|
| 1321 |
COMCodsworth |
|
|
Vous ai-je déjà dit que j'avais le vertige ? |
|
| 1322 |
COMCodsworth |
|
|
Mieux vaut ne pas trop s'approcher du bord... |
|
| 1323 |
COMCodsworth |
|
|
S'il fallait reprendre le travail ici aujourd'hui, ce serait à la force des bras, avec des pelles et des pioches. |
|
| 1324 |
COMCodsworth |
|
|
Quel quartier charmant et plein de vie. |
|
| 1325 |
COMCodsworth |
|
|
Nous devrions peut-être jeter un coup d'œil dans l'un de ces bâtiments. |
|
| 1326 |
COMCodsworth |
|
|
Cet endroit a davantage souffert du manque d'entretien et de la moisissure que des bombardements. |
|
| 1327 |
COMCodsworth |
|
|
Il serait peut-être utile d'aller inspecter quelques-uns de ces bâtiments. |
|
| 1328 |
COMCodsworth |
|
|
Quelle charmante petite bourgade. |
|
| 1329 |
COMCodsworth |
|
|
Cet endroit a bien résisté. |
|
| 1330 |
COMCodsworth |
|
|
Ce n'est que du béton et de l'acier, mais ça tient encore debout. |
|
| 1331 |
COMCodsworth |
|
|
Faites attention, monsieur, on ne sait jamais ce qui pourrait nous tomber dessus. |
|
| 1332 |
COMCodsworth |
|
|
C'est fou ce qu'un peu de pluie, de vent et de végétation peuvent faire comme dégâts. |
|
| 1333 |
COMCodsworth |
|
|
Les services de la voirie ne sont plus ce qu'ils étaient. |
|
| 1334 |
COMCodsworth |
|
|
Ce qui est un déchet pour l'un est un trésor pour l'autre. |
|
| 1335 |
COMCodsworth |
|
|
Quand j'aurai rendu mon dernier souffle positronique, promettez de ne pas me jeter dans un endroit de ce genre. |
|
| 1336 |
COMCodsworth |
|
|
Je doute que nous trouvions quoi que ce soit d'intéressant là-dedans, mais ça ne coûte rien de regarder. |
|
| 1337 |
COMCodsworth |
|
|
Bien malin qui saurait faire la différence entre une ville et une décharge publique, de nos jours... |
|
| 1338 |
COMCodsworth |
|
|
Les casses ont vraiment une aura sinistre. Il faut dire que pour un robot, c'est un peu une sorte de cimetière. |
|
| 1339 |
COMCodsworth |
|
|
Les pauvres enfants. Au moins, ils étaient chez eux, avec leurs parents. |
|
| 1340 |
COMCodsworth |
|
|
J'ai souvent imaginé le jeune Shaun sur les bancs de l'école, dans l'abri. |
|
| 1341 |
COMCodsworth |
|
|
J'attendais toujours avec impatience l'époque d'Halloween : les déguisements, les facéties candides des enfants... Mais tout ça, c'était avant. |
|
| 1342 |
COMCodsworth |
|
|
Quel dommage que General Atomics n'ait pas conçu de bébés Handy, j'aurais tant aimé être père. |
|
| 1343 |
COMCodsworth |
|
|
Je me demande ce qu'on apprend aux enfants dans les cours d'histoire, aujourd'hui... |
|
| 1344 |
COMCodsworth |
|
|
Navire en vue ! |
|
| 1345 |
COMCodsworth |
|
|
Hardi, moussaillon ! À l'abordage ! Où est le trésor, où sont les pièces de huit et les bijoux précieux ? |
|
| 1346 |
COMCodsworth |
|
|
Je me demande si les marins partis en mer ont subi les effets de la guerre, et ce qu'ils ont ressenti en rentrant à terre. |
|
| 1347 |
COMCodsworth |
|
|
Je doute que ce navire puisse reprendre la mer un jour. |
|
| 1348 |
COMCodsworth |
|
|
Les bateaux ne sont plus que des curiosités architecturales ou des refuges, de nos jours. Je me demande s'ils reprendront la mer un jour. |
|
| 1349 |
COMCodsworth |
|
|
Je vous ai déjà dit que je souffrais d'un inexplicable vertige ? |
|
| 1350 |
COMCodsworth |
|
|
C'est un miracle que cette vieille tour tienne encore debout. |
|
| 1351 |
COMCodsworth |
|
|
C'est vraiment très haut. |
|
| 1352 |
COMCodsworth |
|
|
S'il a tenu jusqu'à aujourd'hui, il y a peu de chance qu'il s'écroule maintenant. |
|
| 1353 |
COMCodsworth |
|
|
Je n'ai pas envie de rencontrer la faune qui s'est installée dans ces innombrables étages. |
|
| 1354 |
COMCodsworth |
|
|
Quel bric-à-brac. Enfin, ça vaut peut-être la peine de chercher. |
|
| 1355 |
COMCodsworth |
|
|
Ouvrez l'œil, et le bon. Il y a peut-être quelque chose d'utile à récupérer ici. |
|
| 1356 |
COMCodsworth |
|
|
Les pillages n'ont pas commencé tout de suite. Tout est resté horriblement calme pendant un moment. |
|
| 1357 |
COMCodsworth |
|
|
Les après-midi shopping avec madame ou monsieur me manquent atrocement. |
|
| 1358 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez envie de faire un peu de "lèche-vitrine", monsieur ? |
|
| 1359 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez envie de faire un peu de "lèche-vitrine", madame ? |
|
| 1360 |
COMCodsworth |
|
|
J'espère que ça nous mènera quelque part. |
|
| 1361 |
COMCodsworth |
|
|
Rassurez-moi, monsieur, nous n'allons pas rester longtemps ici ? |
|
| 1362 |
COMCodsworth |
|
|
Rassurez-moi, madame, nous n'allons pas rester longtemps ici ? |
|
| 1363 |
COMCodsworth |
|
|
Ces zones souterraines étaient un peu l'abri Vault-Tec du pauvre. Je ne sais pas qui était le plus à plaindre, finalement. |
|
| 1364 |
COMCodsworth |
|
|
Nous ne devrions pas nous attarder ici, monsieur. |
|
| 1365 |
COMCodsworth |
|
|
Nous ne devrions pas nous attarder ici, madame. |
|
| 1366 |
COMCodsworth |
|
|
Il y a peut-être une ou deux choses intéressantes à récupérer, là-dessous. |
|
| 1367 |
COMCodsworth |
|
|
Mes capteurs olfactifs détectent une odeur particulièrement forte. |
|
| 1368 |
COMCodsworth |
|
|
Je doute que nous trouvions quoi que ce soit de plaisant, ici... |
|
| 1369 |
COMCodsworth |
|
|
Je me demande quel genre de créatures pourraient se sentir chez elles ici. |
|
| 1370 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, cette petite excursion est tout à fait charmante, mais puis-je faire une suggestion ? La prochaine fois, choisissez un parc ou un village pittoresque. |
|
| 1371 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, cette petite excursion est tout à fait charmante, mais puis-je faire une suggestion ? La prochaine fois, choisissez un parc ou un village pittoresque. |
|
| 1372 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, dites-moi que vous n'avez pas l'intention de vous éterniser ici. |
|
| 1373 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, dites-moi que vous n'avez pas l'intention de vous éterniser ici. |
|
| 1374 |
COMCodsworth |
|
|
J'avais toujours imaginé que la vie dans l'abri était plus... gaie, peut-être ? |
|
| 1375 |
COMCodsworth |
|
|
L'atmosphère semble stérile. |
|
| 1376 |
COMCodsworth |
|
|
La décoration d'intérieur est un peu monotone, vous ne trouvez pas ? |
|
| 1377 |
COMCodsworth |
|
|
Je parie que nous trouverons quelques objets intéressants là-dedans, monsieur. |
|
| 1378 |
COMCodsworth |
|
|
Je parie que nous trouverons quelques objets intéressants là-dedans, madame. |
|
| 1379 |
COMCodsworth |
|
|
J'ai entendu dire que ces endroits étaient le théâtre d'expériences à l'éthique souvent... discutable. |
|
| 1380 |
COMCodsworth |
|
|
C'est bien le diable si nous ne trouvons rien d'intéressant dans l'une de ces pièces. |
|
| 1381 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis prêt à parier que cet entrepôt regorge d'objets utiles. |
|
| 1382 |
COMCodsworth |
|
|
Alors, que nous réserve cet entrepôt ? Des trésors ou des horreurs ? |
|
| 1383 |
COMCodsworth |
|
|
Il doit bien y avoir quelque chose d'utile au milieu de tout ce bric-à-brac. |
|
| 1384 |
COMCodsworth |
|
|
Nous devrions inspecter cet endroit minutieusement. |
|
| 1385 |
COMCodsworth |
|
|
Les robots sont un peu comme les chats : ils n'aiment pas l'eau. |
|
| 1386 |
COMCodsworth |
|
|
J'espère que vous n'allez pas me proposer de "piquer une tête", monsieur. |
|
| 1387 |
COMCodsworth |
|
|
J'espère que vous n'allez pas me proposer de "piquer une tête", madame. |
|
| 1388 |
COMCodsworth |
|
|
L'autre rive paraît bien loin, maintenant. Je doute que quelqu'un l'atteigne encore un jour. |
|
| 1389 |
COMCodsworth |
|
|
Je me demande à quel point les océans ont été touchés par les retombées de la guerre. |
|
| 1390 |
COMCodsworth |
|
|
Ce n'est pas vraiment la "promenade au bord de l'eau" que vous espériez, monsieur ? |
|
| 1391 |
COMCodsworth |
|
|
Ce n'est pas vraiment la "promenade au bord de l'eau" que vous espériez, madame ? |
|
| 1392 |
COMCodsworth |
|
|
Même quand tout espoir semble perdu à jamais... être à vos côtés est un réconfort, monsieur. |
|
| 1393 |
COMCodsworth |
|
|
Même quand tout espoir semble perdu à jamais... être à vos côtés est un réconfort, madame. |
|
| 1394 |
COMCodsworth |
|
|
Nous vivons vraiment une aventure hors du commun ! |
|
| 1395 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis heureux d'être à vos côtés, monsieur. |
|
| 1396 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis heureux d'être à vos côtés, madame. |
|
| 1397 |
COMCodsworth |
|
|
L'espoir est encore possible, finalement. |
|
| 1398 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis heureux de partir à l'aventure à vos côtés, monsieur. |
|
| 1399 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis heureux de partir à l'aventure à vos côtés, madame. |
|
| 1400 |
COMCodsworth |
|
|
Quand je pense que j'ai attendu deux cents ans que vous sortiez de cet abri ! |
|
| 1401 |
COMCodsworth |
|
|
Parfois, je me dis que l'avenir n'est pas si sombre. |
|
| 1402 |
COMCodsworth |
|
|
Nous formons une équipe du tonnerre, n'est-ce pas, monsieur ? |
|
| 1403 |
COMCodsworth |
|
|
Nous formons une équipe du tonnerre, n'est-ce pas, madame ? |
|
| 1404 |
COMCodsworth |
|
|
Si quelqu'un vous veut du mal, monsieur, il devra passer sur mon corps d'acier ! |
|
| 1405 |
COMCodsworth |
|
|
Si quelqu'un vous veut du mal, madame, il devra passer sur mon corps d'acier ! |
|
| 1406 |
COMCodsworth |
|
|
La fin du monde ressemble plutôt à un nouveau départ, vous ne trouvez pas ? |
|
| 1407 |
COMCodsworth |
|
|
La fin du monde ressemble plutôt à un nouveau départ, vous ne trouvez pas ? |
|
| 1408 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis programmé pour servir, monsieur. |
|
| 1409 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis programmé pour servir, madame. |
|
| 1410 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne vous décevrai pas, monsieur. |
|
| 1411 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne vous décevrai pas, madame. |
|
| 1412 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis content que vous soyez à mes côtés. |
|
| 1413 |
COMCodsworth |
|
|
C'est bel et bon, monsieur. |
|
| 1414 |
COMCodsworth |
|
|
C'est bel et bon, madame. |
|
| 1415 |
COMCodsworth |
|
|
Taïaut ! |
|
| 1416 |
COMCodsworth |
|
|
{whistling a happy tune - sincere, glad} *Whistling* |
|
| 1417 |
COMCodsworth |
|
|
{humming a happy made up ditty - sincere, glad} *Humming* |
|
| 1418 |
COMCodsworth |
|
|
Rien ne peut nous résister, n'est-ce pas, monsieur ? |
|
| 1419 |
COMCodsworth |
|
|
Rien ne peut nous résister, n'est-ce pas, madame ? |
|
| 1420 |
COMCodsworth |
|
|
Vous faites preuve d'une force de caractère exemplaire, monsieur. C'est un honneur d'être à vos côtés. |
|
| 1421 |
COMCodsworth |
|
|
Vous faites preuve d'une force de caractère exemplaire, madame. C'est un honneur d'être à vos côtés. |
|
| 1422 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis programmé pour servir... monsieur. |
|
| 1423 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis programmé pour servir... madame. |
|
| 1424 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne me lasserai jamais de nos aventures, monsieur. |
|
| 1425 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne me lasserai jamais de nos aventures, madame. |
|
| 1426 |
COMCodsworth |
|
|
Vous n'avez vraiment aucune autre tâche à me confier, monsieur ? |
|
| 1427 |
COMCodsworth |
|
|
Vous n'avez vraiment aucune autre tâche à me confier, madame ? |
|
| 1428 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis programmé pour servir, monsieur. |
|
| 1429 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis programmé pour servir, madame. |
|
| 1430 |
COMCodsworth |
|
|
Tout ça est vraiment palpitant... |
|
| 1431 |
COMCodsworth |
|
|
Quand je pense que je pourrais être en train de faire les poussières tranquillement... |
|
| 1432 |
COMCodsworth |
|
|
Oh, quel bonheur de battre la campagne ravagée comme un pauvre misérable ! |
|
| 1433 |
COMCodsworth |
|
|
Ne vous tracassez surtout pas pour moi, monsieur. Je m'en sortirai très bien tout seul, oh oui, tout à fait bien. |
|
| 1434 |
COMCodsworth |
|
|
Ne vous tracassez surtout pas pour moi, madame. Je m'en sortirai très bien tout seul, oh oui, tout à fait bien. |
|
| 1435 |
COMCodsworth |
|
|
Ne vous inquiétez pas, monsieur, tout va pour le mieux dans le meilleur des mondes. |
|
| 1436 |
COMCodsworth |
|
|
Ne vous inquiétez pas, madame, tout va pour le mieux dans le meilleur des mondes. |
|
| 1437 |
COMCodsworth |
|
|
Vraiment, vous n'avez trouvé personne d'autre à embarquer dans vos aventures ? J'en ai, de la chance. |
|
| 1438 |
COMCodsworth |
|
|
Je vous suis avec plaisir, monsieur. Oh oui, un plaisir sans borne. |
|
| 1439 |
COMCodsworth |
|
|
Je vous suis avec plaisir, madame. Oh oui, un plaisir sans borne. |
|
| 1440 |
COMCodsworth |
|
|
Quelle brillante idée de m'emmener avec vous, monsieur. Proprement excellente. |
|
| 1441 |
COMCodsworth |
|
|
Quelle brillante idée de m'emmener avec vous, monsieur. Proprement excellente. |
|
| 1442 |
COMCodsworth |
|
|
Splendide ! |
|
| 1443 |
COMCodsworth |
|
|
Dire que j'avais du respect pour vous, fut un temps. |
|
| 1444 |
COMCodsworth |
|
|
Je me demande qui est le plus à blâmer : vous pour m'avoir déçu, ou moi pour avoir cru en vous ? |
|
| 1445 |
COMCodsworth |
|
|
Votre présence est peut-être ce qui est arrivé de pire au Commonwealth ces deux derniers siècles. |
|
| 1446 |
COMCodsworth |
|
|
Malgré toute ma puissance de calcul, j'ignore ce qui est pire : les pillards, les super mutants... ou vous. |
|
| 1447 |
COMCodsworth |
|
|
C'est à cause de gens comme vous que le monde est ce qu'il est aujourd'hui. |
|
| 1448 |
COMCodsworth |
|
|
Si seulement vous n'aviez jamais quitté cet abri... Le Commonwealth compterait un monstre de moins. |
|
| 1449 |
COMCodsworth |
|
|
Je rêve d'effacer toute trace de vous de mes banques mémorielles... mais je prendrais alors le risque de refaire l'erreur de croire en vous. |
|
| 1450 |
COMCodsworth |
|
|
Quand je commence à me dire que tout ne va pas si mal, je me rends compte que je suis coincé ici... avec vous. |
|
| 1451 |
COMCodsworth |
|
|
Pourrions-nous régler cette affaire au plus vite ? J'ai hâte de retourner à mes occupations, le plus loin possible de vous. |
|
| 1452 |
COMCodsworth |
|
|
Quand je pense que je n'ai que vous pour toute compagnie... |
|
| 1453 |
COMCodsworth |
|
|
Je me demandais simplement quand cette pluie infernale allait enfin cesser. |
|
| 1454 |
COMCodsworth |
|
|
Mère Nature ne baisse jamais les bras, elle... Malgré l'holocauste nucléaire, le lever du soleil est toujours un spectacle magnifique. |
|
| 1455 |
COMCodsworth |
|
|
Eh bien, voilà qui change du ménage. |
|
| 1456 |
COMCodsworth |
|
|
N'y a-t-il vraiment personne de mieux qualifié pour cette tâche ? |
|
| 1457 |
COMCodsworth |
|
|
Hum hum. |
|
| 1458 |
COMCodsworth |
|
|
Voilà, voilà. |
|
| 1459 |
COMCodsworth |
|
|
Êtes-vous sûr que je sois vraiment à la hauteur de la tâche ? |
|
| 1460 |
COMCodsworth |
|
|
Êtes-vous sûre que je sois vraiment à la hauteur de la tâche ? |
|
| 1461 |
COMCodsworth |
|
|
{whistling in a bored, listless manner} *Whistling* |
|
| 1462 |
COMCodsworth |
|
|
La-di-da-di-da... |
|
| 1463 |
COMCodsworth |
|
|
C'est cent fois plus amusant que de faire le ménage. |
|
| 1464 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis programmé pour les tâches ménagères, mais tout ça est bien plus intéressant ! |
|
| 1465 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez eu les yeux plus gros que les poches, monsieur ? |
|
| 1466 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez eu les yeux plus gros que les poches, madame ? |
|
| 1467 |
COMCodsworth |
|
|
Vous pensiez avoir des poches sans fond, peut-être ? |
|
| 1468 |
COMCodsworth |
|
|
Vous devriez pouvoir vous séparer de quelques menus objets, n'est-ce pas ? |
|
| 1469 |
COMCodsworth |
|
|
{said after player takes too much loot and is over encumbered} Best to finally choose which of that load to drop. |
|
| 1470 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez du mal à faire le tri ? |
|
| 1471 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, je ne sais comment vous le dire, mais... je crois que vous êtes nu. |
|
| 1472 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, je ne sais comment vous le dire, mais... je crois que vous êtes nue. |
|
| 1473 |
COMCodsworth |
|
|
{said while player is walking around naked} Um... sir? You're bearing all to the world, and then some. |
|
| 1474 |
COMCodsworth |
|
|
{said while player is walking around naked / Puzzled} Um... mum? You're bearing all to the world, and then some. |
|
| 1475 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne vous savais pas exhibitionniste. |
|
| 1476 |
COMCodsworth |
|
|
Soit, c'est l'apocalypse, nous vivons dans un monde sans lendemain... mais est-ce une raison pour oublier toute décence ? |
|
| 1477 |
COMCodsworth |
|
|
{(a joke. bare minimum being a play on bare nakedness) said while player is walking around naked} Wearing the bare minimum I see. Aha. But seriously, sir. Put on some pants at the very least. |
|
| 1478 |
COMCodsworth |
|
|
{(a joke. bare minimum being a play on bare nakedness) said while player is walking around naked / Amused} Wearing the bare minimum I see. Aha. But seriously, mum. Put on some pants at the very least. |
|
| 1479 |
COMCodsworth |
|
|
Très astucieux ! |
|
| 1480 |
COMCodsworth |
|
|
Foi de Mister Handy, vous êtes tout sauf Handy-capé. Ha ha ha. |
|
| 1481 |
COMCodsworth |
|
|
Foi de Mister Handy, vous êtes tout sauf Handy-capée. Ha ha ha. |
|
| 1482 |
COMCodsworth |
|
|
Excellent. |
|
| 1483 |
COMCodsworth |
|
|
Voilà qui mérite des applaudissements, monsieur. |
|
| 1484 |
COMCodsworth |
|
|
Voilà qui mérite des applaudissements, madame. |
|
| 1485 |
COMCodsworth |
|
|
Regardez un peu ça ! |
|
| 1486 |
COMCodsworth |
|
|
Bigre ! |
|
| 1487 |
COMCodsworth |
|
|
Votre maladresse pourrait vous coûter cher. |
|
| 1488 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez joué de malchance. |
|
| 1489 |
COMCodsworth |
|
|
Parfois, je me dis que j'ai de la chance de ne pas avoir de jambes. |
|
| 1490 |
COMCodsworth |
|
|
Il me semblait qu'il fallait éviter les pièges, pas se jeter dedans. |
|
| 1491 |
COMCodsworth |
|
|
Dois-je vraiment vous rappeler, monsieur, que les robots s'accordent fort mal avec l'eau ? |
|
| 1492 |
COMCodsworth |
|
|
Dois-je vraiment vous rappeler, madame, que les robots s'accordent fort mal avec l'eau ? |
|
| 1493 |
COMCodsworth |
|
|
J'ai survécu deux cents ans sans la moindre trace de rouille grâce à un programme d'entretien quotidien et minutieux. Nager n'en a jamais fait partie. |
|
| 1494 |
COMCodsworth |
|
|
Eau et robots font rarement bon ménage, j'en ai peur. |
|
| 1495 |
COMCodsworth |
|
|
Après tout, ne dit-on pas qu'il faut savoir se jeter à l'eau ? |
|
| 1496 |
COMCodsworth |
|
|
{said after player starts swimming} I trust you don't expect me to follow you in there... Oh bother. Here goes nothing... |
|
| 1497 |
COMCodsworth |
|
|
J'ai peur de ne pas avoir de maillot de bain, monsieur. C'est sans doute parce que les robots ne savent pas nager. |
|
| 1498 |
COMCodsworth |
|
|
{(second sentence said under breath) said after player starts swimming / Neutral} I'm afraid I don't have a swimsuit, mum. You know, because robots don't go under water. |
|
| 1499 |
COMCodsworth |
|
|
Mais enfin, monsieur ! Vous n'allez pas vous abaisser à commettre de tels larcins ? |
|
| 1500 |
COMCodsworth |
|
|
{(disapprovingly) player pick pockets someone / Disgust} Come now, mum! Surely we are above petty pickpocketry. |
|
| 1501 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis profondément choqué, je ne sais pas quoi dire. |
|
| 1502 |
COMCodsworth |
|
|
Vraiment, monsieur ? Il y a un mot pour le mal dont vous souffrez : la cleptomanie. |
|
| 1503 |
COMCodsworth |
|
|
Vraiment, madame ? Il y a un mot pour le mal dont vous souffrez : la cleptomanie. |
|
| 1504 |
COMCodsworth |
|
|
{(disapprovingly) player pick pockets someone} Really now. |
|
| 1505 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, je ne peux cautionner de tels actes, les processeurs de ma conscience me l'interdisent. |
|
| 1506 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, je ne peux cautionner de tels actes, les processeurs de ma conscience me l'interdisent. |
|
| 1507 |
COMCodsworth |
|
|
{(disapproving) said after player steals.} Small case of the sticky fingers? ...sir. |
|
| 1508 |
COMCodsworth |
|
|
{(disapproving) said after player steals. / Disgust} Small case of the sticky fingers? ...mum. |
|
| 1509 |
COMCodsworth |
|
|
Cela me peine de vous voir recourir à de telles bassesses. |
|
| 1510 |
COMCodsworth |
|
|
Vous n'arrivez plus à distinguer le bien du mal ? Ce n'est que temporaire, j'espère. |
|
| 1511 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis sûr que nous aurions pu nous en passer, ou employer des méthodes moins douteuses. |
|
| 1512 |
COMCodsworth |
|
|
Je vous pensais au-dessus de ça. |
|
| 1513 |
COMCodsworth |
|
|
Vous ne reculez devant rien pour obtenir ce que vous voulez, monsieur. |
|
| 1514 |
COMCodsworth |
|
|
Vous ne reculez devant rien pour obtenir ce que vous voulez, madame. |
|
| 1515 |
COMCodsworth |
|
|
{(disapprovingly) said after player tries to haggle/convince/cajole more from someone else in dialogue} Worried about developing a reputation as a push-over, are we, sir? |
|
| 1516 |
COMCodsworth |
|
|
{(disapprovingly) said after player tries to haggle/convince/cajole more from someone else in dialogue / Disgust} Worried about developing a reputation as a push-over, are we, mum? |
|
| 1517 |
COMCodsworth |
|
|
{(disapprovingly) said after player tries to haggle/convince/cajole more from someone else in dialogue} Nothing quite like a good shake down. |
|
| 1518 |
COMCodsworth |
|
|
Vous n'êtes pas d'humeur charitable ? |
|
| 1519 |
COMCodsworth |
|
|
Ce n'était pas vraiment utile, nous aurions pu nous contenter de moins. |
|
| 1520 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis sûr que ça nous sera utile. |
|
| 1521 |
COMCodsworth |
|
|
Voilà qui devrait être utile. |
|
| 1522 |
COMCodsworth |
|
|
Et si vous gardiez cela pour plus tard, en cas de besoin ? |
|
| 1523 |
COMCodsworth |
|
|
Excellent. |
|
| 1524 |
COMCodsworth |
|
|
Voilà qui devrait être utile. |
|
| 1525 |
COMCodsworth |
|
|
Votre regard brille d'une intelligence nouvelle, monsieur. |
|
| 1526 |
COMCodsworth |
|
|
Votre regard brille d'une intelligence nouvelle, madame. |
|
| 1527 |
COMCodsworth |
|
|
Bonne lecture ? |
|
| 1528 |
COMCodsworth |
|
|
Bravo, vous n'oubliez pas d'entretenir vos capacités cognitives. |
|
| 1529 |
COMCodsworth |
|
|
Vous faites faire un peu d'exercice à vos cellules grises ? |
|
| 1530 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne pensais pas que les gens lisaient encore des livres. |
|
| 1531 |
COMCodsworth |
|
|
{said after player is exhibiting signs of radiation poisoning} Sir... you don't look so good. |
|
| 1532 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez l'air malade, madame. |
|
| 1533 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, je crois que vous êtes irradié. Il vous faut un médecin. |
|
| 1534 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, je crois que vous êtes irradiée. Il vous faut un médecin. |
|
| 1535 |
COMCodsworth |
|
|
Je vous trouve un peu pâle, monsieur. |
|
| 1536 |
COMCodsworth |
|
|
Je vous trouve un peu pâle, madame. |
|
| 1537 |
COMCodsworth |
|
|
Je crois que vous avez connu des jours meilleurs. |
|
| 1538 |
COMCodsworth |
|
|
Avez-vous envisagé de faire appel à du personnel médical qualifié ? |
|
| 1539 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, mes capteurs détectent des radiations. |
|
| 1540 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, mes capteurs détectent des radiations. |
|
| 1541 |
COMCodsworth |
|
|
Surveillez votre compteur Geiger. |
|
| 1542 |
COMCodsworth |
|
|
Des radiations, monsieur. |
|
| 1543 |
COMCodsworth |
|
|
Des radiations, madame. |
|
| 1544 |
COMCodsworth |
|
|
Alerte aux radiations. |
|
| 1545 |
COMCodsworth |
|
|
Je détecte des niveaux de radioactivité élevés. |
|
| 1546 |
COMCodsworth |
|
|
Vous pourrez tenir debout, monsieur ? |
|
| 1547 |
COMCodsworth |
|
|
Vous pourrez tenir debout, madame ? |
|
| 1548 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, votre jambe ! Elle ne devrait pas se plier ainsi, et je m'y connais en anatomie humaine. |
|
| 1549 |
COMCodsworth |
|
|
{player's leg is crippled (likely during combat) / Concerned} Mum, your leg! I'm not sure it's supposed to bend that direction. |
|
| 1550 |
COMCodsworth |
|
|
Votre jambe a été durement touchée. |
|
| 1551 |
COMCodsworth |
|
|
Tenez bon, monsieur ! |
|
| 1552 |
COMCodsworth |
|
|
Tenez bon, madame ! |
|
| 1553 |
COMCodsworth |
|
|
N'abandonnez pas le combat ! Nous allons nous en tirer ! |
|
| 1554 |
COMCodsworth |
|
|
Restez avec nous, monsieur ! |
|
| 1555 |
COMCodsworth |
|
|
Restez avec nous, madame ! |
|
| 1556 |
COMCodsworth |
|
|
Tenez bon, vous allez vous en sortir ! |
|
| 1557 |
COMCodsworth |
|
|
{player's head is crippled (likely during combat)} Clipped your noggin' good, sir. Try not to fall unconscious! |
|
| 1558 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez pris un sacré coup sur la tête, madame. N'allez pas perdre connaissance ! |
|
| 1559 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez pris un vilain coup en pleine tête ! |
|
| 1560 |
COMCodsworth |
|
|
{player's head is crippled (likely during combat)} Oh, sir! That look's like it hurt! |
|
| 1561 |
COMCodsworth |
|
|
{player's head is crippled (likely during combat) / Concerned} Oh, mum! That look's like it hurt! |
|
| 1562 |
COMCodsworth |
|
|
Oh non, monsieur ! Votre bras ! |
|
| 1563 |
COMCodsworth |
|
|
Oh non, madame ! Votre bras ! |
|
| 1564 |
COMCodsworth |
|
|
Mille badernes ! Ils ont touché votre bras. |
|
| 1565 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, votre bras ! |
|
| 1566 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, votre bras ! |
|
| 1567 |
COMCodsworth |
|
|
Votre bras ! |
|
| 1568 |
COMCodsworth |
|
|
Votre bras n'a pas été épargné. |
|
| 1569 |
COMCodsworth |
|
|
Depuis quand entrez-vous chez les gens par effraction, madame ? |
|
| 1570 |
COMCodsworth |
|
|
Depuis quand entrez-vous chez les gens par effraction, madame ? |
|
| 1571 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis programmé pour vous suivre, mais permettez-moi de vous dire que je n'approuve pas. |
|
| 1572 |
COMCodsworth |
|
|
Qui a besoin de clés ? À part les gens qui voulaient que cette porte reste fermée, je veux dire... |
|
| 1573 |
COMCodsworth |
|
|
Les serrures ne vous arrêtent plus, maintenant ? Grands dieux, cela fait de moi votre complice ! |
|
| 1574 |
COMCodsworth |
|
|
{(disapproving) said after player picks the lock of door that is owned by someone (ie trespassing)} Sir... I'm not sure about this. |
|
| 1575 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée... |
|
| 1576 |
COMCodsworth |
|
|
Oh non, ne vous en faites pas, je suis sûr que c'était fermé à clé sans aucune raison valable... |
|
| 1577 |
COMCodsworth |
|
|
Je n'aurais jamais cru qu'une épingle à cheveux pouvait servir à ça. |
|
| 1578 |
COMCodsworth |
|
|
C'était peut-être verrouillé pour une bonne raison ? |
|
| 1579 |
COMCodsworth |
|
|
Vous n'allez pas laisser une vulgaire serrure vous résister, n'est-ce pas, monsieur ? |
|
| 1580 |
COMCodsworth |
|
|
Vous n'allez pas laisser une vulgaire serrure vous résister, n'est-ce pas, madame ? |
|
| 1581 |
COMCodsworth |
|
|
Astucieux. |
|
| 1582 |
COMCodsworth |
|
|
Cette serrure n'avait aucune chance. |
|
| 1583 |
COMCodsworth |
|
|
Ce n'était absolument pas nécessaire, monsieur. |
|
| 1584 |
COMCodsworth |
|
|
Ce n'était absolument pas nécessaire, madame. |
|
| 1585 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis choqué et accablé de chagrin. |
|
| 1586 |
COMCodsworth |
|
|
{(distraught) said after player murders someone} Sir, I... those were people. You murdered them. |
|
| 1587 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, je... C'étaient des êtres humains. Vous les avez assassinés. |
|
| 1588 |
COMCodsworth |
|
|
Comment avez-vous pu ? |
|
| 1589 |
COMCodsworth |
|
|
C'était un meurtre, ni plus ni moins. |
|
| 1590 |
COMCodsworth |
|
|
Très ingénieux. |
|
| 1591 |
COMCodsworth |
|
|
Formidable. |
|
| 1592 |
COMCodsworth |
|
|
C'est bien pensé. |
|
| 1593 |
COMCodsworth |
|
|
C'est un bel ouvrage, monsieur. |
|
| 1594 |
COMCodsworth |
|
|
C'est un bel ouvrage, madame. |
|
| 1595 |
COMCodsworth |
|
|
Vous êtes un malin, monsieur. |
|
| 1596 |
COMCodsworth |
|
|
{said after player modifies weapon or armor / Neutral} You're a clever one, mum. |
|
| 1597 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne vous connaissais pas ce don pour les travaux manuels. |
|
| 1598 |
COMCodsworth |
|
|
Bravo, très astucieux. |
|
| 1599 |
COMCodsworth |
|
|
Voilà qui ne manque pas d'astuce. |
|
| 1600 |
COMCodsworth |
|
|
Un équipement de choix. |
|
| 1601 |
COMCodsworth |
|
|
Beau travail. |
|
| 1602 |
COMCodsworth |
|
|
Le bon vieux temps vous manque, monsieur ? |
|
| 1603 |
COMCodsworth |
|
|
Le bon vieux temps vous manque, madame ? |
|
| 1604 |
COMCodsworth |
|
|
Il faut sauver ces témoignages du passé. |
|
| 1605 |
COMCodsworth |
|
|
Vous vous sentez d'humeur nostalgique ? |
|
| 1606 |
COMCodsworth |
|
|
Une relique d'un monde déchu. |
|
| 1607 |
COMCodsworth |
|
|
Un petit souvenir du bon vieux temps ? |
|
| 1608 |
COMCodsworth |
|
|
Vous voulez vraiment emporter ce bric-à-brac avec vous ? |
|
| 1609 |
COMCodsworth |
|
|
Vous voulez vous reconvertir en ferrailleur, monsieur ? |
|
| 1610 |
COMCodsworth |
|
|
Vous voulez vous reconvertir en ferrailleuse, madame ? |
|
| 1611 |
COMCodsworth |
|
|
Si vous trouvez une utilité à ces objets, je veux bien manger mon chapeau. |
|
| 1612 |
COMCodsworth |
|
|
De vulgaires déchets. |
|
| 1613 |
COMCodsworth |
|
|
Vous faites le ramassage des ordures, maintenant ? |
|
| 1614 |
COMCodsworth |
|
|
Bingo ! |
|
| 1615 |
COMCodsworth |
|
|
C'est du premier choix. |
|
| 1616 |
COMCodsworth |
|
|
Splendide ! |
|
| 1617 |
COMCodsworth |
|
|
Bonjour ! |
|
| 1618 |
COMCodsworth |
|
|
{player loots an epic weapon} Would you look at that? |
|
| 1619 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez fait des trouvailles ? |
|
| 1620 |
COMCodsworth |
|
|
Il n'en aura plus besoin, c'est certain. |
|
| 1621 |
COMCodsworth |
|
|
C'est une tâche ingrate, mais il ne faudrait pas manquer quelque objet utile. |
|
| 1622 |
COMCodsworth |
|
|
Bonne pioche ? |
|
| 1623 |
COMCodsworth |
|
|
Ça alors. |
|
| 1624 |
COMCodsworth |
|
|
J'arrive tout de suite, monsieur ! Laissez-moi juste trouver un chemin. |
|
| 1625 |
COMCodsworth |
|
|
J'arrive tout de suite, madame ! Laissez-moi juste trouver un chemin. |
|
| 1626 |
COMCodsworth |
|
|
Diable, quelle souplesse ! |
|
| 1627 |
COMCodsworth |
|
|
L'avez-vous fait exprès ? |
|
| 1628 |
COMCodsworth |
|
|
C'est moins facile qu'il n'y paraît, n'est-ce pas ? |
|
| 1629 |
COMCodsworth |
|
|
{said after player jump down from large height} Coming, sir. |
|
| 1630 |
COMCodsworth |
|
|
Je vous rejoins, madame. |
|
| 1631 |
COMCodsworth |
|
|
Il a l'air en meilleure forme. |
|
| 1632 |
COMCodsworth |
|
|
Parfait, ce brave petit est déjà sur ses pattes. |
|
| 1633 |
COMCodsworth |
|
|
Formidable ! |
|
| 1634 |
COMCodsworth |
|
|
Il va déjà mieux. |
|
| 1635 |
COMCodsworth |
|
|
Tu te sens mieux, mon grand ? |
|
| 1636 |
COMCodsworth |
|
|
Digne des mécanos de la General, pas vrai, monsieur ? |
|
| 1637 |
COMCodsworth |
|
|
Digne des mécanos de la General, pas vrai, madame ? |
|
| 1638 |
COMCodsworth |
|
|
Me voilà prêt à reprendre du service. |
|
| 1639 |
COMCodsworth |
|
|
Je me sens comme neuf. |
|
| 1640 |
COMCodsworth |
|
|
Beau travail, très beau travail. |
|
| 1641 |
COMCodsworth |
|
|
Je crois que vous avez donné une bonne leçon à ce terminal ! |
|
| 1642 |
COMCodsworth |
|
|
Et voilà le travail ! |
|
| 1643 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez trouvé la faille ? |
|
| 1644 |
COMCodsworth |
|
|
C'est du bon travail, monsieur ! |
|
| 1645 |
COMCodsworth |
|
|
C'est du bon travail, madame ! |
|
| 1646 |
COMCodsworth |
|
|
Nous allons prendre un peu de hauteur ? |
|
| 1647 |
COMCodsworth |
|
|
Ah, nous allons fendre l'air. |
|
| 1648 |
COMCodsworth |
|
|
Taïaut ! |
|
| 1649 |
COMCodsworth |
|
|
Prenons un peu d'altitude ! |
|
| 1650 |
COMCodsworth |
|
|
Allons-y ! |
|
| 1651 |
COMCodsworth |
|
|
Diantre ! Commonwealth, nous voilà ! |
|
| 1652 |
COMCodsworth |
|
|
Rien ne pourra vous arrêter avec ça sur le dos ! |
|
| 1653 |
COMCodsworth |
|
|
Splendide ! Avec ça, vous serez invincible. |
|
| 1654 |
COMCodsworth |
|
|
C'est l'habit qui fait le moine ! |
|
| 1655 |
COMCodsworth |
|
|
Vous êtes sur votre trente-et-un, monsieur ! |
|
| 1656 |
COMCodsworth |
|
|
Vous êtes sur votre trente-et-un, madame ! |
|
| 1657 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez fait tomber cet objet intentionnellement ? |
|
| 1658 |
COMCodsworth |
|
|
Vous voulez vraiment abandonner ça ici ? Je trouve que c'est du gâchis. |
|
| 1659 |
COMCodsworth |
|
|
Ça prenait trop de place ? |
|
| 1660 |
COMCodsworth |
|
|
Vous n'en avez plus besoin ? |
|
| 1661 |
COMCodsworth |
|
|
Drôle d'endroit pour abandonner cet objet. Pourquoi ne pas le garder ? Vous pourriez encore en avoir besoin. |
|
| 1662 |
COMCodsworth |
|
|
Santé ! |
|
| 1663 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez soif, monsieur ? |
|
| 1664 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez soif, madame ? |
|
| 1665 |
COMCodsworth |
|
|
Cul sec, comme disent les humains. |
|
| 1666 |
COMCodsworth |
|
|
On s'en "jette un petit derrière le col" ? |
|
| 1667 |
COMCodsworth |
|
|
Un petit remontant ne fait jamais de mal, monsieur. |
|
| 1668 |
COMCodsworth |
|
|
Un petit remontant ne fait jamais de mal, madame. |
|
| 1669 |
COMCodsworth |
|
|
Bravo, monsieur. Savoir donner est le secret du bonheur. |
|
| 1670 |
COMCodsworth |
|
|
Bravo ! |
|
| 1671 |
COMCodsworth |
|
|
C'est grâce à de petits gestes comme celui-là que l'humanité pourra se relever lentement. |
|
| 1672 |
COMCodsworth |
|
|
C'est bien aimable à vous, monsieur. |
|
| 1673 |
COMCodsworth |
|
|
C'est bien aimable à vous, madame. |
|
| 1674 |
COMCodsworth |
|
|
Un fort beau geste. |
|
| 1675 |
COMCodsworth |
|
|
Votre gentil toutou a l'air mal en point, monsieur. |
|
| 1676 |
COMCodsworth |
|
|
Votre gentil toutou a l'air mal en point, madame. |
|
| 1677 |
COMCodsworth |
|
|
Votre fidèle compagnon est mal en point ! |
|
| 1678 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, le chien ! |
|
| 1679 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, le chien ! |
|
| 1680 |
COMCodsworth |
|
|
Notre fidèle canidé s'est sacrifié pour nous. |
|
| 1681 |
COMCodsworth |
|
|
Pauvre toutou. |
|
| 1682 |
COMCodsworth |
|
|
Faites attention, monsieur, on pourrait croire que vous avez perdu l'esprit. |
|
| 1683 |
COMCodsworth |
|
|
Faites attention, madame, on pourrait croire que vous avez perdu l'esprit. |
|
| 1684 |
COMCodsworth |
|
|
Faites attention avec cet engin ! |
|
| 1685 |
COMCodsworth |
|
|
Faites attention avec cet engin ! |
|
| 1686 |
COMCodsworth |
|
|
Vous tirez sur des fantômes ? |
|
| 1687 |
COMCodsworth |
|
|
Est-ce vraiment une bonne idée ? |
|
| 1688 |
COMCodsworth |
|
|
Faites attention avec ça. |
|
| 1689 |
COMCodsworth |
|
|
Cerveau endommagé, monsieur. |
|
| 1690 |
COMCodsworth |
|
|
Cerveau endommagé, madame. |
|
| 1691 |
COMCodsworth |
|
|
"J'en ai pris une dans la caboche", comme disent les humains ! |
|
| 1692 |
COMCodsworth |
|
|
J'ai été touché en pleine tête, monsieur. |
|
| 1693 |
COMCodsworth |
|
|
J'ai été touché en pleine tête, madame. |
|
| 1694 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis un peu secoué, mais prêt au combat ! |
|
| 1695 |
COMCodsworth |
|
|
Je crains de n'être plus fonctionnel à cent pour cent. |
|
| 1696 |
COMCodsworth |
|
|
Je crains de n'être plus fonctionnel à cent pour cent, madame. |
|
| 1697 |
COMCodsworth |
|
|
{arm is crippled in combat (no sense of pain, more annoyance)} Bollocks. My arm is on the fritz. |
|
| 1698 |
COMCodsworth |
|
|
Mon bras a souffert. |
|
| 1699 |
COMCodsworth |
|
|
Je viens de perdre mon bras, monsieur. |
|
| 1700 |
COMCodsworth |
|
|
Je viens de perdre mon bras, madame. |
|
| 1701 |
COMCodsworth |
|
|
Mon bras, monsieur ! |
|
| 1702 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, mon bras ! |
|
| 1703 |
COMCodsworth |
|
|
Ah ! Mon bras ! |
|
| 1704 |
COMCodsworth |
|
|
Besoin d'un petit remontant ? |
|
| 1705 |
COMCodsworth |
|
|
N'en abusez pas, il ne faudrait pas perdre vos moyens en plein cœur de l'action. |
|
| 1706 |
COMCodsworth |
|
|
Attention à l'overdose. |
|
| 1707 |
COMCodsworth |
|
|
Vous versez dans l'automédication, monsieur ? Je ne vous savais pas docteur. |
|
| 1708 |
COMCodsworth |
|
|
Vous versez dans l'automédication, madame ? Je ne vous savais pas docteur. |
|
| 1709 |
COMCodsworth |
|
|
À consommer avec modération. |
|
| 1710 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez l'œil un peu vague, monsieur. |
|
| 1711 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez l'œil un peu vague, madame. |
|
| 1712 |
COMCodsworth |
|
|
Vous vous sentez bien, monsieur ? |
|
| 1713 |
COMCodsworth |
|
|
Vous vous sentez bien, madame ? |
|
| 1714 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, vous tremblez. Êtes-vous souffrant ? |
|
| 1715 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, vous tremblez. Êtes-vous souffrante ? |
|
| 1716 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez du mal à vous passer de ces produits, monsieur ? |
|
| 1717 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez du mal à vous passer de ces produits, madame ? |
|
| 1718 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, si je ne vous connaissais pas, je dirais que vous êtes accro aux substances. |
|
| 1719 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, si je ne vous connaissais pas, je dirais que vous êtes accro aux substances. |
|
| 1720 |
COMCodsworth |
|
|
Franchement, monsieur, ça n'était vraiment pas nécessaire. |
|
| 1721 |
COMCodsworth |
|
|
Franchement, madame, ça n'était vraiment pas nécessaire. |
|
| 1722 |
COMCodsworth |
|
|
La violence est le dernier refuge de l'incompétence, monsieur. Ce n'est pas digne de vous. |
|
| 1723 |
COMCodsworth |
|
|
La violence est le dernier refuge de l'incompétence, madame. Ce n'est pas digne de vous. |
|
| 1724 |
COMCodsworth |
|
|
Vous recourez à la violence, maintenant ? Je vous croyais plus habile. |
|
| 1725 |
COMCodsworth |
|
|
Si le monde était gouverné par des gens comme vous, je ne suis pas étonné qu'une guerre nucléaire ait éclaté. |
|
| 1726 |
COMCodsworth |
|
|
Mais bien entendu, inutile d'essayer de régler ce contentieux à l'amiable. La violence est tellement plus simple. |
|
| 1727 |
COMCodsworth |
|
|
Nous aurions pu nous permettre d'être un peu plus généreux, il me semble. |
|
| 1728 |
COMCodsworth |
|
|
Tout de même, monsieur, vous auriez pu être un peu plus compréhensif. |
|
| 1729 |
COMCodsworth |
|
|
Tout de même, madame, vous auriez pu être un peu plus compréhensive. |
|
| 1730 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez changé, monsieur. Et pas en bien, je le crains. |
|
| 1731 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez changé, madame. Et pas en bien, je le crains. |
|
| 1732 |
COMCodsworth |
|
|
Si je puis me permettre, pourquoi ne pas avoir montré un peu de compassion ? |
|
| 1733 |
COMCodsworth |
|
|
{showing disapproval to the player's show of selfishness} Hmm... not sure I approve, sir. Doesn't seem neighborly. |
|
| 1734 |
COMCodsworth |
|
|
Ça n'était pas très urbain de votre part, madame. Je désapprouve vivement. |
|
| 1735 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis fier de vous, monsieur. Il y a déjà bien assez de violence dans ce monde. |
|
| 1736 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis fier de vous, madame. Il y a déjà bien assez de violence dans ce monde. |
|
| 1737 |
COMCodsworth |
|
|
Et nous voilà tous deux sains et saufs. |
|
| 1738 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne comprendrai jamais pourquoi tant d'humains préfèrent recourir à la violence. |
|
| 1739 |
COMCodsworth |
|
|
Bonne décision, madame. Vous êtes une négociatrice hors pair. |
|
| 1740 |
COMCodsworth |
|
|
{Happy - player has taken the peaceful route. / Happy} A fine move, sir. Spoken like a true negotiator. |
|
| 1741 |
COMCodsworth |
|
|
{Happy - player has taken the peaceful route. / Happy} If only everyone had as much sense as you, sir. |
|
| 1742 |
COMCodsworth |
|
|
{Happy - player has taken the peaceful route. / Happy} If only everyone had as much sense as you, mum. |
|
| 1743 |
COMCodsworth |
|
|
Ravi de voir que vous êtes toujours aussi bienveillant, monsieur. |
|
| 1744 |
COMCodsworth |
|
|
Ravi de voir que vous êtes toujours aussi bienveillante, madame. |
|
| 1745 |
COMCodsworth |
|
|
Il faut donner pour recevoir. |
|
| 1746 |
COMCodsworth |
|
|
C'était vraiment gentil à vous, monsieur ! |
|
| 1747 |
COMCodsworth |
|
|
C'était vraiment gentil à vous, madame ! |
|
| 1748 |
COMCodsworth |
|
|
Fort gentil de votre part, monsieur. |
|
| 1749 |
COMCodsworth |
|
|
Fort gentil de votre part, madame. |
|
| 1750 |
COMCodsworth |
|
|
La gentillesse donne naissance à la bonté. |
|
| 1751 |
COMCodsworth |
|
|
Je sais que vous ne m'avez pas demandé mon avis, mais votre comportement est proprement révoltant. |
|
| 1752 |
COMCodsworth |
|
|
Enfin, monsieur ! Était-ce vraiment justifié ? |
|
| 1753 |
COMCodsworth |
|
|
Enfin, madame ! Était-ce vraiment justifié ? |
|
| 1754 |
COMCodsworth |
|
|
Votre comportement est tout sauf exemplaire, permettez-moi de vous le dire. |
|
| 1755 |
COMCodsworth |
|
|
Cela vous tuerait-il de faire preuve d'un peu de gentillesse, de temps à autre ? |
|
| 1756 |
COMCodsworth |
|
|
Allons, reprenez-vous. Nous valons mieux que ça. |
|
| 1757 |
COMCodsworth |
|
|
{(quoting) appreciating the player's generosity} It is more blessed to give than to receive. |
|
| 1758 |
COMCodsworth |
|
|
Ce sont les petits gestes qui comptent, monsieur. On fait ce qu'on peut, et c'est déjà beaucoup. |
|
| 1759 |
COMCodsworth |
|
|
Ce sont les petits gestes qui comptent, madame. On fait ce qu'on peut, et c'est déjà beaucoup. |
|
| 1760 |
COMCodsworth |
|
|
C'est très gentil de votre part, monsieur. |
|
| 1761 |
COMCodsworth |
|
|
C'est très gentil de votre part, madame. |
|
| 1762 |
COMCodsworth |
|
|
Voilà qui fait plaisir à voir. |
|
| 1763 |
COMCodsworth |
|
|
Je vous félicite, monsieur ! |
|
| 1764 |
COMCodsworth |
|
|
Je vous félicite, madame ! |
|
| 1765 |
COMCodsworth |
|
|
Voilà qui fait plaisir à voir, monsieur. |
|
| 1766 |
COMCodsworth |
|
|
Voilà qui fait plaisir à voir, madame. |
|
| 1767 |
COMCodsworth |
|
|
Vous êtes vraiment un exemple pour l'humanité tout entière. |
|
| 1768 |
COMCodsworth |
|
|
Le Commonwealth a vraiment de la chance de vous avoir. |
|
| 1769 |
COMCodsworth |
|
|
Madame serait tellement fière de vous, monsieur. |
|
| 1770 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur serait tellement fier de vous, madame. |
|
| 1771 |
COMCodsworth |
|
|
Voilà qui devrait rester dans les annales, monsieur. |
|
| 1772 |
COMCodsworth |
|
|
Voilà qui devrait rester dans les annales, madame. |
|
| 1773 |
COMCodsworth |
|
|
Parfait, monsieur. Je n'en attendais pas moins de vous. |
|
| 1774 |
COMCodsworth |
|
|
Parfait, madame. Je n'en attendais pas moins de vous. |
|
| 1775 |
COMCodsworth |
|
|
Splendide, monsieur, tout simplement splendide. |
|
| 1776 |
COMCodsworth |
|
|
Splendide, madame, tout simplement splendide. |
|
| 1777 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez mis dans le mille, monsieur. Vous m'impressionnez. |
|
| 1778 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez mis dans le mille, madame. Vous m'impressionnez. |
|
| 1779 |
COMCodsworth |
|
|
Vous ne cesserez jamais de m'impressionner, monsieur. |
|
| 1780 |
COMCodsworth |
|
|
Vous ne cesserez jamais de m'impressionner, madame. |
|
| 1781 |
COMCodsworth |
|
|
Vous êtes un vrai Samaritain, monsieur. |
|
| 1782 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez vraiment le cœur sur la main, madame. |
|
| 1783 |
COMCodsworth |
|
|
Je vous mets 10 sur 10 pour l'effort, monsieur. |
|
| 1784 |
COMCodsworth |
|
|
Je vous mets 10 sur 10 pour l'effort, madame. |
|
| 1785 |
COMCodsworth |
|
|
Beau travail, monsieur. |
|
| 1786 |
COMCodsworth |
|
|
Beau travail, madame. |
|
| 1787 |
COMCodsworth |
|
|
Vous savez ce qu'on dit : "on récolte ce qu'on sème". |
|
| 1788 |
COMCodsworth |
|
|
Je vous félicite, monsieur. |
|
| 1789 |
COMCodsworth |
|
|
Je vous félicite, madame. |
|
| 1790 |
COMCodsworth |
|
|
Si seulement le Commonwealth comptait plus de gens comme vous, monsieur. |
|
| 1791 |
COMCodsworth |
|
|
Si seulement le Commonwealth comptait plus de gens comme vous, madame. |
|
| 1792 |
COMCodsworth |
|
|
Beau travail, monsieur. |
|
| 1793 |
COMCodsworth |
|
|
Beau travail, madame. |
|
| 1794 |
COMCodsworth |
|
|
Je vois que vous soignez votre karma, monsieur. Bravo. |
|
| 1795 |
COMCodsworth |
|
|
Je vois que vous soignez votre karma, madame. Bravo. |
|
| 1796 |
COMCodsworth |
|
|
Ça mérite des félicitations, monsieur. |
|
| 1797 |
COMCodsworth |
|
|
Ça mérite des félicitations, madame. |
|
| 1798 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez géré la situation à merveille, je n'aurais pas fait mieux. |
|
| 1799 |
COMCodsworth |
|
|
Très bon travail, monsieur. |
|
| 1800 |
COMCodsworth |
|
|
Très bon travail, madame. |
|
| 1801 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, j'attendais mieux de votre part. |
|
| 1802 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, j'attendais mieux de votre part. |
|
| 1803 |
COMCodsworth |
|
|
Ma foi, voilà qui est décevant. |
|
| 1804 |
COMCodsworth |
|
|
C'est le genre de souvenirs qui reviendront vous hanter toute votre vie, monsieur. |
|
| 1805 |
COMCodsworth |
|
|
C'est le genre de souvenirs qui reviendront vous hanter toute votre vie, madame. |
|
| 1806 |
COMCodsworth |
|
|
Quelqu'un a envie de se faire rayer de la liste du père Noël. |
|
| 1807 |
COMCodsworth |
|
|
Franchement, monsieur. Qu'est-ce qui vous a pris ? |
|
| 1808 |
COMCodsworth |
|
|
Franchement, madame. Qu'est-ce qui vous a pris ? |
|
| 1809 |
COMCodsworth |
|
|
Je désapprouve vigoureusement ce qui vient de se passer. |
|
| 1810 |
COMCodsworth |
|
|
Je désapprouve vigoureusement ce qui vient de se passer. |
|
| 1811 |
COMCodsworth |
|
|
Avez-vous déjà entendu parler du concept de "karma", monsieur ? |
|
| 1812 |
COMCodsworth |
|
|
Avez-vous déjà entendu parler du concept de "karma", madame ? |
|
| 1813 |
COMCodsworth |
|
|
Vos processeurs de jugement moral sont en panne, monsieur ? |
|
| 1814 |
COMCodsworth |
|
|
Vos processeurs de jugement moral sont en panne, madame ? |
|
| 1815 |
COMCodsworth |
|
|
Si on écrit votre biographie un jour, j'espère qu'on coupera ce passage. |
|
| 1816 |
COMCodsworth |
|
|
Si on écrit votre biographie un jour, j'espère qu'on coupera ce passage. |
|
| 1817 |
COMCodsworth |
|
|
Puis-je parler sans détour, monsieur ? Vous me faites peur, parfois. |
|
| 1818 |
COMCodsworth |
|
|
Puis-je parler sans détour, madame ? Vous me faites peur, parfois. |
|
| 1819 |
COMCodsworth |
|
|
Vous ne courez pas après le Prix Nobel de la paix, à ce que je vois. |
|
| 1820 |
COMCodsworth |
|
|
C'était un coup bas, si je puis m'exprimer ainsi. |
|
| 1821 |
COMCodsworth |
|
|
Si madame vous voyait, monsieur, je suis sûr qu'elle serait extrêmement déçue. |
|
| 1822 |
COMCodsworth |
|
|
Si monsieur vous voyait, madame, je suis sûr qu'il serait extrêmement déçu. |
|
| 1823 |
COMCodsworth |
|
|
C'est tout à fait révoltant. |
|
| 1824 |
COMCodsworth |
|
|
Ça me laisse sans voix. |
|
| 1825 |
COMCodsworth |
|
|
Vous êtes en train d'auditionner pour rejoindre un gang de pillards ? |
|
| 1826 |
COMCodsworth |
|
|
Si je puis me permettre, monsieur, je me demande comment vous arrivez à dormir la nuit. |
|
| 1827 |
COMCodsworth |
|
|
Si je puis me permettre, madame, je me demande comment vous arrivez à dormir la nuit. |
|
| 1828 |
COMCodsworth |
|
|
Ce n'était vraiment pas nécessaire, monsieur. |
|
| 1829 |
COMCodsworth |
|
|
Ce n'était vraiment pas nécessaire, madame. |
|
| 1830 |
COMCodsworth |
|
|
Un enfant aurait su faire preuve d'un meilleur jugement, monsieur. |
|
| 1831 |
COMCodsworth |
|
|
Un enfant aurait su faire preuve d'un meilleur jugement, madame. |
|
| 1832 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez décidé de faire n'importe quoi aujourd'hui, monsieur ? |
|
| 1833 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez décidé de faire n'importe quoi aujourd'hui, madame ? |
|
| 1834 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, quelle terrible, terrible nouvelle. Je vous en supplie, laissez-moi vous aider à retrouver le jeune Shaun. |
|
| 1835 |
COMCodsworth |
|
|
Le jeune garçon est en danger, je ne peux rester ici sans rien faire ! |
|
| 1836 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, quelle terrible, terrible nouvelle. Je vous en supplie, laissez-moi vous aider à retrouver le jeune Shaun. |
|
| 1837 |
COMCodsworth |
|
|
Le jeune garçon est en danger, je ne peux rester ici sans rien faire ! |
|
| 1838 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, cette nouvelle... Je n'aurais jamais cru que nos retrouvailles se passeraient ainsi. |
|
| 1839 |
COMCodsworth |
|
|
Permettez-moi de servir à vos côtés. C'est bien le moins que je puisse faire. |
|
| 1840 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, cette nouvelle... Je n'aurais jamais cru que nos retrouvailles se passeraient ainsi. |
|
| 1841 |
COMCodsworth |
|
|
Permettez-moi de servir à vos côtés. C'est bien le moins que je puisse faire. |
|
| 1842 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne suis pas un Mister Gutsy, j'en suis conscient, mais je serais honoré d'arpenter le Commonwealth à vos côtés si vous avez besoin de moi. |
|
| 1843 |
COMCodsworth |
|
|
Bien sûr. |
|
| 1844 |
COMCodsworth |
|
|
Ce qui est à moi est à vous, monsieur. |
|
| 1845 |
COMCodsworth |
|
|
Ce qui est à moi est à vous, madame. |
|
| 1846 |
COMCodsworth |
|
|
Voilà. |
|
| 1847 |
COMCodsworth |
|
|
Voilà ce que j'ai. |
|
| 1848 |
COMCodsworth |
|
|
C'est vide ? Il ne faut pas leur en vouloir. Regardez-moi un peu ce désordre ! |
|
| 1849 |
COMCodsworth |
|
|
J'espère que le propriétaire des lieux ne reviendra pas de sitôt. |
|
| 1850 |
COMCodsworth |
|
|
C'est abandonné, peut-être ? Je crois que les gens d'aujourd'hui ont oublié jusqu'au sens du mot "propreté". |
|
| 1851 |
COMCodsworth |
|
|
Couvrez vos yeux, monsieur ! Cette lumière est bien trop forte. |
|
| 1852 |
COMCodsworth |
|
|
Couvrez vos yeux, madame ! Cette lumière est bien trop forte. |
|
| 1853 |
COMCodsworth |
|
|
Cette lumière fait disjoncter mes photorécepteurs. |
|
| 1854 |
COMCodsworth |
|
|
C'est absolument aveuglant. Une telle lumière est-elle vraiment nécessaire ? |
|
| 1855 |
COMCodsworth |
|
|
Selon les standards actuels, cet endroit est d'une propreté saisissante. |
|
| 1856 |
COMCodsworth |
|
|
Enfin un endroit qui ne fait pas disjoncter mes capteurs de poussière. |
|
| 1857 |
COMCodsworth |
|
|
Plus personne ne se soucie de faire le ménage, de nos jours. |
|
| 1858 |
COMCodsworth |
|
|
Ne faudrait-il pas nous mettre à couvert, monsieur ? Je me sens vulnérable. |
|
| 1859 |
COMCodsworth |
|
|
Ne faudrait-il pas nous mettre à couvert, madame ? Je me sens vulnérable. |
|
| 1860 |
COMCodsworth |
|
|
Vous savez ce qui manque ? Un mur solide derrière lequel se cacher. |
|
| 1861 |
COMCodsworth |
|
|
Nous sommes un peu trop à découvert, vous ne trouvez pas ? |
|
| 1862 |
COMCodsworth |
|
|
C'est tout bonnement écœurant. |
|
| 1863 |
COMCodsworth |
|
|
Soyons prudents, monsieur. Je n'aimerais pas tomber nez à nez avec le responsable de tout ce... désordre. |
|
| 1864 |
COMCodsworth |
|
|
Soyons prudents, madame. Je n'aimerais pas tomber nez à nez avec le responsable de tout ce... désordre. |
|
| 1865 |
COMCodsworth |
|
|
Je ne veux même pas savoir ce qu'il s'est passé ici. |
|
| 1866 |
COMCodsworth |
|
|
Ah, le Commonwealth. Quand on pense avoir touché le fond, il arrive toujours à nous surprendre. |
|
| 1867 |
COMCodsworth |
|
|
Les standards de propreté sont vraiment tombés en flèche, ces derniers siècles ! |
|
| 1868 |
COMCodsworth |
|
|
Quel chaos. Même moi, robot ménager de conception, je ne saurais où commencer pour nettoyer tout ça. |
|
| 1869 |
COMCodsworth |
|
|
Cet endroit évoque d'agréables souvenirs de l'ancien monde, vous ne trouvez pas ? |
|
| 1870 |
COMCodsworth |
|
|
Vous voyez, monsieur ? Il y a encore de la beauté en ce monde. |
|
| 1871 |
COMCodsworth |
|
|
Vous voyez, madame ? Il y a encore de la beauté en ce monde. |
|
| 1872 |
COMCodsworth |
|
|
Pardonnez-moi, monsieur, je suis submergé par une vague de nostalgie. |
|
| 1873 |
COMCodsworth |
|
|
Pardonnez-moi, madame, je suis submergé par une vague de nostalgie. |
|
| 1874 |
COMCodsworth |
|
|
Prenez tout le temps dont vous avez besoin. |
|
| 1875 |
COMCodsworth |
|
|
Rien ne presse. |
|
| 1876 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez perdu votre langue, monsieur ? |
|
| 1877 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez perdu votre langue, madame ? |
|
| 1878 |
COMCodsworth |
|
|
Vous rêvassez, aujourd'hui ? |
|
| 1879 |
COMCodsworth |
|
|
Qu'alliez-vous dire, monsieur ? |
|
| 1880 |
COMCodsworth |
|
|
Qu'alliez-vous dire, madame ? |
|
| 1881 |
COMCodsworth |
|
|
Mais je vous en prie, prenez votre temps. J'ai littéralement toute la journée devant moi. |
|
| 1882 |
COMCodsworth |
|
|
J'attends toujours, vous savez ? |
|
| 1883 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez la tête ailleurs, monsieur ? |
|
| 1884 |
COMCodsworth |
|
|
Vous avez la tête ailleurs, madame ? |
|
| 1885 |
COMCodsworth |
|
|
Une réponse immédiate et sincère est toujours préférable. |
|
| 1886 |
COMCodsworth |
|
|
Soyez très prudent, monsieur. Je trouve cet endroit... inquiétant. |
|
| 1887 |
COMCodsworth |
|
|
L'atmosphère est pour le moins... pesante, ici. |
|
| 1888 |
COMCodsworth |
|
|
Cet endroit ne me dit vraiment rien qui vaille, monsieur. |
|
| 1889 |
COMCodsworth |
|
|
Cet endroit ne me dit vraiment rien qui vaille, madame. |
|
| 1890 |
COMCodsworth |
|
|
Soyez très prudente, madame. Je trouve cet endroit... inquiétant. |
|
| 1891 |
COMCodsworth |
|
|
Doux Jésus, cette poussière ! |
|
| 1892 |
COMCodsworth |
|
|
Si on m'avait dit qu'autant de poussière se serait accumulée en deux cents ans ! |
|
| 1893 |
COMCodsworth |
|
|
Cet endroit met mes processeurs de nettoyage en surchauffe. |
|
| 1894 |
COMCodsworth |
|
|
Impressionnant ! Ce n'est pas la General Atomics de la grande époque, mais tout de même, ça force le respect. |
|
| 1895 |
COMCodsworth |
|
|
Cette technologie est comme un art oublié. Quelle tristesse. |
|
| 1896 |
COMCodsworth |
|
|
Si seulement tant de technologies n'avaient pas été perdues après la guerre, l'humanité n'aurait pas régressé à ce point. |
|
| 1897 |
COMCodsworth |
|
|
Si j'avais un système digestif, je serais pris de nausées. |
|
| 1898 |
COMCodsworth |
|
|
C'est infâme. |
|
| 1899 |
COMCodsworth |
|
|
Dans ce genre de circonstances, je suis heureux de pouvoir couper mes capteurs. |
|
| 1900 |
COMCodsworth |
|
|
Dans ce genre de circonstances, je suis heureux de pouvoir couper mes capteurs. |
|
| 1901 |
COMCodsworth |
|
|
Si j'en crois mes capteurs, cet endroit dégage une odeur insupportable. Je ne peux qu'imaginer votre tourment, monsieur. |
|
| 1902 |
COMCodsworth |
|
|
Si j'en crois mes capteurs, cet endroit dégage une odeur insupportable. Je ne peux qu'imaginer votre tourment, madame. |
|
| 1903 |
COMCodsworth |
|
|
Mes capteurs indiquent que la puanteur est atroce. |
|
| 1904 |
COMCodsworth |
|
|
Si j'avais un nez, je crois que j'aurais envie de le boucher. |
|
| 1905 |
COMCodsworth |
|
|
Ce silence est pesant, vous ne trouvez pas ? |
|
| 1906 |
COMCodsworth |
|
|
Il fait un silence à entendre un servomoteur tourner, comme on dit entre robots. |
|
| 1907 |
COMCodsworth |
|
|
Pas un bruit, si ce n'est le léger bourdonnement de mon moteur atomique. |
|
| 1908 |
COMCodsworth |
|
|
Il fait très sombre ici, monsieur. Prenez garde où vous mettez les pieds. |
|
| 1909 |
COMCodsworth |
|
|
Il fait très sombre ici, madame. Prenez garde où vous mettez les pieds. |
|
| 1910 |
COMCodsworth |
|
|
Cette obscurité est-elle absolument nécessaire ? |
|
| 1911 |
COMCodsworth |
|
|
Ce n'est pas parce que c'est la fin du monde qu'il faut vivre dans le noir, tout de même. |
|
| 1912 |
COMCodsworth |
|
|
Cette obscurité est oppressante, mais... elle a le mérite de cacher le désordre. |
|
| 1913 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis content de ne pas avoir de tympans, monsieur. |
|
| 1914 |
COMCodsworth |
|
|
Je suis content de ne pas avoir de tympans, madame. |
|
| 1915 |
COMCodsworth |
|
|
Voilà qui dépasse allègrement la norme sanitaire des 85 décibels. |
|
| 1916 |
COMCodsworth |
|
|
Monsieur, un tel niveau de nuisances sonores ne peut qu'être mauvais pour la santé. |
|
| 1917 |
COMCodsworth |
|
|
Madame, un tel niveau de nuisances sonores ne peut qu'être mauvais pour la santé. |
|
| 1918 |
COMCodsworth |
|
|
Quelqu'un s'est donné beaucoup de mal pour fortifier cet endroit. |
|
| 1919 |
COMCodsworth |
|
|
Ces fortifications sont impressionnantes. J'espère que ce n'est pas mauvais signe pour nous. |
|
| 1920 |
COMCodsworth |
|
|
Quelle tristesse de voir que ces mesures de sécurité sont indispensables de nos jours. |
|
| 1921 |
COMCodsworth |
|
|
Fut un temps, j'aurais pu dire que cet endroit avait l'air sûr, mais on ne peut jamais savoir de nos jours. |
|
| 1922 |
COMCodsworth |
|
|
Enfin, un endroit sûr. C'est si rare de nos jours. |
|
| 1923 |
COMCodsworth |
|
|
Vous devriez vous reposer un peu ici, monsieur. Vous en avez grandement besoin, si je puis me permettre. |
|
| 1924 |
COMCodsworth |
|
|
Vous devriez vous reposer un peu ici, madame. Vous en avez grandement besoin, si je puis me permettre. |
|
| 1925 |
COMCodsworth |
|
|
Faites très attention, monsieur, l'eau contient des niveaux de radiation bien plus élevés. |
|
| 1926 |
COMCodsworth |
|
|
Faites très attention, madame, l'eau contient des niveaux de radiation bien plus élevés. |
|
| 1927 |
COMCodsworth |
|
|
N'ayez crainte, monsieur ! Grâce au génie des ingénieurs de General Atomics, l'eau n'a aucun effet sur moi. |
|
| 1928 |
COMCodsworth |
|
|
N'ayez crainte, madame ! Grâce au génie des ingénieurs de General Atomics, l'eau n'a aucun effet sur moi. |
|
| 1929 |
COMCodsworth |
|
|
Profitez-en pour faire des réserves d'eau. |
|