DcPetey.msg
- #
- Message File: dcPetey.msg #
- #
- Note: Characters within curly braces (like line 100) #
- will be read in as a message string. Caution #
- should be used when making comments. All comments #
- should be prepended with a pound symbol for #
- visual ease. This does not comment out the line #
- though. #
- #
- Purpose: This message file contains the dialog for a #
- new character from which is used by the #
- design tool. It will be updated using the #
- the tool. This is just a tool file, and not #
- meant to be used in the game. #
- #
- Log: Please note any changes that have been made to this #
- file and comment which lines have changed. #
- #
- Created: January 12, 1998 #
- #
- Updated: #
- The following lines are for describing the item when #
- glanced and examined. #
{100}{}{Voici un junkie.}
{101}{}{Tu vois Pierrot.}
{150}{}{Celui-là est un paumé.}
{151}{}{Pierrot a l'air d'avoir besoin d'aide.}
{152}{}{[Parler]}
{155}{}{[Tousse.] Un peu de monnaie pour Pierrot ?}
{156}{}{Bien sûr. Tiens.}
{157}{}{Non, éloigne-toi de moi.}
{158}{}{Pirrrot ?}
{159}{}{Tu es bien pire que moi. [Tousse.] Merci quand même.}
{160}{}{Je regrette. Salut.}
{161}{}{Euh, de rien. Hé hé, ouais.}
{162}{}{Peut-être la prochaine fois. Merci quand même. [Tousse.]}
{163}{}{[Terminé]}
{164}{}{Merci beaucoup. [Tousse.] Vraiment, vraiment beaucoup.}
{165}{}{Mais de rien.}
{166}{}{Ouais, ouais.}
{167}{}{Monsieur, [Tousse.] pouvez-vous aider un pauvre homme malchanceux ?}
{168}{}{Voilà 5 dollars.}
{169}{}{Pas aujourd'hui.}
{170}{}{Trouve toi un boulot.}
{171}{}{Bonne dame, aidez s'il vous plaît [Tousse.] un pauvre homme sur sa fin qui est [Tousse.] trop malade pour travailler.}
{172}{}{Ah, mon pauvre... Tenez, voilà 5 dollars.}
{173}{}{Je ne donne jamais d'argent aux mendiants.}
{174}{}{Non.}
{175}{}{Désolé, je n'ai pas d'argent sur moi.}
{200}{}{Hé, tu me donnes de l'argent ?}
{201}{}{T'aurais pas quelques pièces ?}
{202}{}{Hé, tu peux m'aider avec quelques dollars ?}
{203}{}{Peux-tu me soulager avec 2 ou 3 dollars ?}
{204}{}{Tu pourrais me prêter quelques pièces ?}
{205}{}{Tu as de l'argent, gentille Madame ?}
{206}{}{Hé m'dame, vous auriez pas quelques pièces ?}
{220}{}{S'il vous plaît, aidez-moi Monsieur !}
{221}{}{Ahhh, ça fait mal.}
{222}{}{J'ai b'soin d'aide ! J'ai mal !!}
{223}{}{Madame, tu peux m'aider un peu ?}
{225}{}{Merci beaucoup.}
{226}{}{Hé, que crois-tu faire ?}
{230}{}{Ca fait tellement de bien.}
{231}{}{Ohhh...}
{232}{}{::Rirre bête::}
{233}{}{Hé...}
{234}{}{Cooool...}
{235}{}{Oh ouais...}
- dealer dead messages
- tubby dead
{300}{}{Ahh, quelqu'un a buté Tubby ?}
{301}{}{Que s'est-il passé avec Tubby ??}
{302}{}{Oh Merde, Tubby...}
- generic
{303}{}{Ahhh...}
{304}{}{J'l'aimais pas ce trouduc, de toute façon.}
- flick dead
{305}{}{Flick est mort ? Merde.}
{306}{}{Qu'est-il arrivé à Flick?}
{307}{}{Flick...}
- dealer far, ask for assistance
- ask tubby
{310}{}{Hé Tubby, j'ai, euuh, besoin d'aide ici.}
{311}{}{Hé TUBBY !}
- ask any
{312}{}{Bonjour.}
{313}{}{Hé !}
- ask flick
{314}{}{Hé Flick, J'ai, Euuh, besoin d'aide ici.}
{315}{}{HE FLICK !}
- ask dealer for drug messages
- from tubby
{320}{}{Hé Tubby, tu peux me dépanner ? J'ai du cash.}
{321}{}{Hummm, Tubby, j'ai de l'argent.}
- from any
{322}{}{Euuh...}
{323}{}{Y m'en faut.}
- from flick
{324}{}{Hé Flick, tu peux me dépanner ? J'ai du cash.}
{325}{}{Humm, Flick, j'ai de l'argent.}
- thank dealer for drugs messages
- thank tubby
{330}{}{Uhhh... Encore merci, Tubby.}
{331}{}{T'es un pote, Tubby.}
- thank generic
{332}{}{Je promets, j'arrête demain.}
{333}{}{T'es un pote.}
- thank flick
{334}{}{Uhhh... Encore merci, Flick.}
{335}{}{T'es vraiment un pote, Flick.}
- response from Tubby/Flick
{340}{}{Ici. Maintenant barre-toi, sale drogué.}
{341}{}{Prends-le et va te faire foutre.}