« DLC04Fritsch.txt » : différence entre les versions
Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4) |
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4 |
||
(Aucune différence)
| |||
Dernière version du 30 mai 2026 à 09:53
DLC04NukaCade
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | DLC04NukaCade | A | C'est vous le nouveau Grand Manitou, n'est-ce pas ? Vous avez vraiment fait un exemple avec Colter. | Player Default: Honnêtement, j'ai eu un coup de main | |
| 2 | DLC04NukaCade | A1a | Player Default: Honnêtement, j'ai eu un coup de main | On va dire ça. | DLC04Fritsch: C'est Gage qui vous a passé l'info. Oui, je suis au courant de tout ça. |
| 3 | DLC04NukaCade | B1a | Player Default: C'est une blague ? C'était du gâteau. | Mais vous devez admettre que vous avez reçu un peu d'aide. | DLC04Fritsch: C'est Gage qui vous a passé l'info. Oui, je suis au courant de tout ça. |
| 4 | DLC04NukaCade | X1a | Player Default: Ouais, qui aurait cru que l'eau et l'électricité n'allaient pas ensemble ? | Il n'y a pas que vous, apparemment, vu le Coupe-soif que vous avez pris. | DLC04Fritsch: C'est Gage qui vous a passé l'info. Oui, je suis au courant de tout ça. |
| 5 | DLC04NukaCade | Y1a | Player Default: Et vous êtes ? | {Amused} Impressed. I've never seen anyone survive in Cola-Cars for more than a minute.{{Inline quote | |
| 6 | DLC04NukaCade | Y1b | Bien entendu, vous avez bénéficié d'un peu d'aide. | DLC04Fritsch: C'est Gage qui vous a passé l'info. Oui, je suis au courant de tout ça. | |
| 7 | DLC04NukaCade | A1a | Player Default: On va dire ça. | {Confident} Gage was the one that clued you in. Yeah, I know all about it.{{Inline quote | |
| 8 | DLC04NukaCade | A1b | Mais ne vous inquiétez pas, votre secret est sauf avec moi... Je pense que Colter a eu exactement ce qu'il méritait. | Player Default: Ce n'est pas comme si j'avais eu le choix. | |
| 9 | DLC04NukaCade | A1a | Player Default: Ce n'est pas comme si j'avais eu le choix. | Je me fous des raisons pour lesquelles vous avez fait ça. Tant que vous l'avez fait. | DLC04Fritsch: Les affaires commençaient à péricliter avec Colter aux commandes. |
| 10 | DLC04NukaCade | B1a | Player Default: Bien. Alors il n'y aura pas de problème entre nous. | Tant que vous dirigez ces gangs comme ils doivent l'être, il n'y aura pas de problème entre nous. | DLC04Fritsch: Les affaires commençaient à péricliter avec Colter aux commandes. |
| 11 | DLC04NukaCade | X1a | Player Default: Je commence à croire que personne n'aimait ce type. | Hah ! C'est comme appeler un écorcheur un chaton. | DLC04Fritsch: Les affaires commençaient à péricliter avec Colter aux commandes. |
| 12 | DLC04NukaCade | Y1a | Player Default: Vous n'étiez pas loyal envers Colter ? | Oh que non, Colter n'était qu'un abruti. | DLC04Fritsch: Les affaires commençaient à péricliter avec Colter aux commandes. |
| 13 | DLC04NukaCade | A1a | Player Default: Je me fous des raisons pour lesquelles vous avez fait ça. Tant que vous l'avez fait. | {Irritated} With Colter running the show, business was starting to dry up.{{Inline quote | |
| 14 | DLC04NukaCade | A1b | Mais maintenant que vous êtes là, je parie que tout le monde est parti pour se faire bien plus de fric. | ||
| 15 | DLC04NukaCade | A1c | En parlant de ça, j'espère que vous allez en passer un peu dans la Nukarcade. | Player Default: Pourquoi pas ? Ça a l'air marrant. | |
| 16 | DLC04NukaCade | A1a | Player Default: Pourquoi pas ? Ça a l'air marrant. | Ouais, c'est vraiment cool. | DLC04Fritsch: Tous les jeux et les attractions autour de vous fonctionnent uniquement grâce à moi. |
| 17 | DLC04NukaCade | B1a | Player Default: Ou peut-être vais-je simplement vous tuer et me servir. | Possible. Mais ça serait la décision la plus stupide que vous pourriez prendre. | DLC04Fritsch: Tous les jeux et les attractions autour de vous fonctionnent uniquement grâce à moi. |
| 18 | DLC04NukaCade | X1a | Player Default: C'est incroyable que tout ce foutoir fonctionne vraiment. | Oui, ça m'a pris pas loin d'un an pour en arriver là. | DLC04Fritsch: Tous les jeux et les attractions autour de vous fonctionnent uniquement grâce à moi. |
| 19 | DLC04NukaCade | Y1a | Player Default: C'est quoi cet endroit, au juste ? | C'est ma plus grande fierté. La seule chose positive qui soit sortie de mon association forcée avec Colter. | DLC04Fritsch: Tous les jeux et les attractions autour de vous fonctionnent uniquement grâce à moi. |
| 20 | DLC04NukaCade | A1a | Player Default: Ouais, c'est vraiment cool. | {Confident} All of the amusements and games around you are working thanks to yours truly.{{Inline quote | |
| 21 | DLC04NukaCade | A1b | Je suis le seul à pouvoir les démonter et les remonter. Éliminez-moi et ce n'est qu'une question de temps avant que tout ne tombe en ruine. | ||
| 22 | DLC04NukaCade | A1c | Et tous ces jolis petits prix que vous pouvez gagner... Ça aussi, c'est grâce à moi. | Player Default: Des prix ? Cette idée me plaît bien. | |
| 23 | DLC04NukaCade | A1a | Player Default: Des prix ? Cette idée me plaît bien. | Venez donc, et je vous expliquerai comment vous pouvez en gagner quelques-uns. | DLC04Fritsch: Les jeux de la Nukarcade acceptent encore les vieux jetons d'avant-guerre. Glissez-en un dans la machine et c'est parti. |
| 24 | DLC04NukaCade | B1a | Player Default: Je vous remercierai quand vous m'aurez expliqué ce que c'est que cette maison de fous. | Bon, bon, OK. Pas besoin de prendre ce ton-là. | DLC04Fritsch: Les jeux de la Nukarcade acceptent encore les vieux jetons d'avant-guerre. Glissez-en un dans la machine et c'est parti. |
| 25 | DLC04NukaCade | X1a | Player Default: Faites attention, si vous continuez à vous auto-applaudir vos mains vont finir par tomber. | {Disgust} Give me a break, it's all I've got.{{Inline quote | |
| 26 | DLC04NukaCade | X1b | Laissez-moi juste vous expliquer comment tout ça fonctionne. Après, si vous voulez jouer, parfait ! Sinon, ça ne vous aura rien coûté. | DLC04Fritsch: Les jeux de la Nukarcade acceptent encore les vieux jetons d'avant-guerre. Glissez-en un dans la machine et c'est parti. | |
| 27 | DLC04NukaCade | Y1a | Player Default: Par où commencer ? | Ça vous intéresse, hein ? C'est ce que je voulais entendre. | DLC04Fritsch: Les jeux de la Nukarcade acceptent encore les vieux jetons d'avant-guerre. Glissez-en un dans la machine et c'est parti. |
| 28 | DLC04NukaCade | A1a | Player Default: Venez donc, et je vous expliquerai comment vous pouvez en gagner quelques-uns. | {Confident} Every game in the Nuka-Cade still takes the original pre-war tokens. Just slot one into the machine and you're off.{{Inline quote | |
| 29 | DLC04NukaCade | A1b | Si vous faites un bon score, la borne vous donnera un paquet de tickets que vous pourrez échanger contre toutes sortes de prix dans un terminal de récompense. | Player Default: Dites-moi que vous vendez ces jetons. | |
| 30 | DLC04NukaCade | A1a | Player Default: Dites-moi que vous vendez ces jetons. | Bien sûr que j'en vends, mais ce n'est pas la seule façon de s'en procurer. | DLC04Fritsch: Vous pouvez aussi en récupérer dans les machines à jetons d'avant-guerre de la Nukarcade, mais elles n'acceptent que de l'ancienne monnaie. |
| 31 | DLC04NukaCade | B1a | Player Default: Laissez-moi deviner, par chance, vous vendez justement ces jetons ? | En fait, oui. Mais vous pouvez aussi vous en procurer autrement. | DLC04Fritsch: Vous pouvez aussi en récupérer dans les machines à jetons d'avant-guerre de la Nukarcade, mais elles n'acceptent que de l'ancienne monnaie. |
| 32 | DLC04NukaCade | X1a | Player Default: Mince... J'ai déjà dépensé tous mes jetons pour un sac de haricots magiques. | {clearly unimpressed / Irritated} Very funny.{{Inline quote | |
| 33 | DLC04NukaCade | X1b | {Confident} Look, normally I tell people the only way to get tokens is buying them from me.{{Inline quote | ||
| 34 | DLC04NukaCade | X1c | Mais vu que vous êtes le nouveau Grand Manitou, je suppose que ça ne ferait pas de mal de vous expliquer de quelles autres façons vous pouvez en récupérer. | DLC04Fritsch: Vous pouvez aussi en récupérer dans les machines à jetons d'avant-guerre de la Nukarcade, mais elles n'acceptent que de l'ancienne monnaie. | |
| 35 | DLC04NukaCade | Y1a | Player Default: Comment on fait pour avoir des jetons ? | {SinisterSmile} Well, I usually just tell my customers that I sell them.{{Inline quote | |
| 36 | DLC04NukaCade | Y1b | Mais vu que vous êtes le nouveau Grand Manitou, je suppose que ça ne ferait pas de mal de vous expliquer de quelles autres façons vous pouvez en récupérer. | DLC04Fritsch: Vous pouvez aussi en récupérer dans les machines à jetons d'avant-guerre de la Nukarcade, mais elles n'acceptent que de l'ancienne monnaie. | |
| 37 | DLC04NukaCade | A1a | Player Default: Bien sûr que j'en vends, mais ce n'est pas la seule façon de s'en procurer. | {Confident} You can also get tokens from the pre-war token machines in the Nuka-Cade, but they only take pre-war money.{{Inline quote | |
| 38 | DLC04NukaCade | A1b | Et si vous cherchez assez bien dans les parcs autour, je suis sûr que vous en trouverez quelques-uns par-ci par-là. | DLC04Fritsch: Vous savez quoi... Je vous offre un jeton, pour vous souhaiter officiellement la bienvenue à Nuka-World. | |
| 39 | DLC04NukaCade | A1a | DLC04Fritsch: Et si vous cherchez assez bien dans les parcs autour, je suis sûr que vous en trouverez quelques-uns par-ci par-là. | Vous savez quoi... Je vous offre un jeton, pour vous souhaiter officiellement la bienvenue à Nuka-World. | Player Default: Et si on disait plutôt trois... Comme cadeau de bienvenue au nouveau Grand Manitou. |
| 40 | DLC04NukaCade | A1a | Player Default: Et si on disait plutôt trois... Comme cadeau de bienvenue au nouveau Grand Manitou. | Bien sûr, oui. Autant commencer notre relation du bon pied. | DLC04Fritsch: Voilà, c'est tout. |
| 41 | DLC04NukaCade | A2a | Player Default: Et si on disait plutôt trois... Comme cadeau de bienvenue au nouveau Grand Manitou. | Désolé, boss. Mais ça, c'est impossible. Ces trucs ont plus de valeur que vous ne le pensez. | DLC04Fritsch: Voilà, c'est tout. |
| 42 | DLC04NukaCade | B1a | Player Default: Et si vous m'en donniez trois... Ou je vous pète une jambe ? | Holà, pas de précipitation. C'est inutile de recourir à la violence. | DLC04Fritsch: Voilà, c'est tout. |
| 43 | DLC04NukaCade | B2a | Player Default: Et si vous m'en donniez trois... Ou je vous pète une jambe ? | Désolé, boss. Je préfère avoir une jambe cassée plutôt qu'être fauché. | DLC04Fritsch: Voilà, c'est tout. |
| 44 | DLC04NukaCade | X1a | Player Default: Ça marche. Merci. | De rien. Il faudra bien que vous reveniez pour en avoir d'autres, non ? | DLC04Fritsch: Voilà, c'est tout. |
| 45 | DLC04NukaCade | Y1a | Player Default: Vous pouvez faire mieux que ça. Deux ? | {Confident} Yeah, sure... I suppose it couldn't hurt.{{Inline quote | |
| 46 | DLC04NukaCade | Y1b | Autant commencer du bon pied avec vous. | DLC04Fritsch: Voilà, c'est tout. | |
| 47 | DLC04NukaCade | Y2a | Player Default: Vous pouvez faire mieux que ça. Deux ? | Non, désolé, mais je peux pas. | DLC04Fritsch: Voilà, c'est tout. |
| 48 | DLC04NukaCade | A1a | Player Default: Bien sûr, oui. Autant commencer notre relation du bon pied. | {Confident} Well, I guess that's it.{{Inline quote | |
| 49 | DLC04NukaCade | A1b | Si vous avez besoin de quoi que ce soit, faites-le-moi savoir. | ||
| 50 | DLC04NukaCade | A1c | Oh, n'oubliez pas de prendre ça avec vous. Comme ça, vous ne pourrez pas dire que je ne vous ai pas fait de faveur. | ||
| 51 | DLC04NukaCade | A | Si vous cherchez des tickets ou des jetons, j'en ai un bon stock à vendre. Ça vous intéresse ? | Player Default: Voyons ce que vous avez là. | |
| 52 | DLC04NukaCade | A | J'ai toujours plein de jetons à vendre. Je vous en mets quelques-uns ? | Player Default: Voyons ce que vous avez là. | |
| 53 | DLC04NukaCade | A | Vous pouvez aussi abréger les formalités et acheter des tickets. Qu'est-ce que vous en dites ? | Player Default: Voyons ce que vous avez là. | |
| 54 | DLC04NukaCade | A | Ça fait plaisir de vous revoir à la Nukarcade. Vous avez besoin de quelque chose, aujourd'hui ? | Player Default: Voyons ce que vous avez là. | |
| 55 | DLC04NukaCade | A | Hé, boss. Vous venez dépenser quelques capsules ? | Player Default: Voyons ce que vous avez là. | |
| 56 | DLC04NukaCade | A | De retour ? De quoi avez-vous besoin ? | Player Default: Voyons ce que vous avez là. | |
| 57 | DLC04NukaCade | A1a | Player Default: Voyons ce que vous avez là. | Ha ! Voyons plutôt ce que vous pouvez vous offrir. | |
| 58 | DLC04NukaCade | A2a | Player Default: Voyons ce que vous avez là. | J'ai toutes sortes de moyens pour vous aider à procrastiner. | |
| 59 | DLC04NukaCade | A3a | Player Default: Voyons ce que vous avez là. | Il y a une offre sur les jetons aujourd'hui : achetez-en deux et n'en recevez aucun gratuit. | |
| 60 | DLC04NukaCade | A4a | Player Default: Voyons ce que vous avez là. | Bien sûr, prenez votre temps.... | |
| 61 | DLC04NukaCade | A5a | Player Default: Voyons ce que vous avez là. | Tout ce que vous voulez, chef. | |
| 62 | DLC04NukaCade | B1a | Player Default: Pas aujourd'hui, merci. | Pas de souci. | |
| 63 | DLC04NukaCade | B2a | Player Default: Pas aujourd'hui, merci. | Aucune urgence. Si vous avez besoin de moi, je serai ici. | |
| 64 | DLC04NukaCade | B3a | Player Default: Pas aujourd'hui, merci. | Pas de souci, chef. | |
| 65 | DLC04NukaCade | B4a | Player Default: Pas aujourd'hui, merci. | Une autre fois, alors. | |
| 66 | DLC04NukaCade | B5a | Player Default: Pas aujourd'hui, merci. | Les jeux vous attendent. Amusez-vous bien. | |
| 67 | DLC04NukaCade | X1a | Player Default: Quel genre de prix je peux gagner ici ? | {Confident} Well, some of the things in the redemption system are left over from the pre-war era.{{Inline quote | |
| 68 | DLC04NukaCade | X1b | Mais j'ai aussi rajouté quelques, disons "objets plus appropriés" aux petits plaisirs des gangs. | ||
| 69 | DLC04NukaCade | X1c | Vous pouvez gagner de gros lots de munitions ou même des armes et des armures spéciales que j'ai créées moi-même. | ||
| 70 | DLC04NukaCade | X1d | Si ça vous intéresse, allez voir un terminal d'échange, je suis sûr que vous trouverez de quoi passer vos jetons. | ||
| 71 | DLC04NukaCade | X1e | Sinon, je peux aussi vous montrer ce que j'ai à vendre. | Player Default: Voyons ce que vous avez là. | |
| 72 | DLC04NukaCade | Y1a | Player Default: Et si vous me parliez de vous ? | {Surprised} Me? Didn't know you were interested.{{Inline quote | |
| 73 | DLC04NukaCade | Y1b | Et bien, ça fait des années que je gère cet endroit. | ||
| 74 | DLC04NukaCade | Y1c | Et pour être honnête, jusqu'à ce que Colter débarque avec ses... euh, vos gangs, je me faisais plutôt chier. | ||
| 75 | DLC04NukaCade | Y1d | Ils allaient me foutre à la porte de la Nukarcade, mais je leur ai montré que j'avais des... talents qui pourraient leur être utiles. | ||
| 76 | DLC04NukaCade | Y1e | Réparer ces machines est pas si différent de bricoler des flingues ou des armures. Il suffit de faire les bonnes connexions et ça marche. | ||
| 77 | DLC04NukaCade | Y1f | Au bout d'un certain temps, Colter a commencé à me considérer presque comme faisant partie des gangs. | ||
| 78 | DLC04NukaCade | Y1g | J'espère avoir la même chance avec vous, chef. | ||
| 79 | DLC04NukaCade | Y1h | Assez parlé de moi. Si je vous passais plutôt des jetons pour que vous puissiez commencer à jouer ? | Player Default: Voyons ce que vous avez là. | |
| 80 | DLC04NukaCade | Bienvenue chez vous, chef. | |||
| 81 | DLC04NukaCade | Il y a de quoi vous occuper un moment par ici. Allez-y. | |||
| 82 | DLC04NukaCade | Certaines machines se sont détraquées, mais ne vous en faites pas, je les ai réparées. | |||
| 83 | DLC04NukaCade | Il y a encore plein de prix dans le système de récompense. | |||
| 84 | DLC04NukaCade | Vous venez tester vos techniques, chef ? |
DLC04SettlementFF01
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 85 | DLC04SettlementFF01 | A | Vous avez pris votre décision, chef ? Vous allez frire ces merdeux des Terres désolées ? | Player Default: C'est l'heure du spectacle. | |
| 86 | DLC04SettlementFF01 | A | Vous avez entendu l'alarme, je suppose ? Bon, vous connaissez la routine. Vous voulez buter un autre bouseux des Terres désolées ? | Player Default: C'est l'heure du spectacle. | |
| 87 | DLC04SettlementFF01 | A1a | PlayerVoiceFemale01: On m'a dit que vous me cherchiez ? | Vous avez entendu l'alarme, je suppose ? Bon, vous connaissez la routine. Vous voulez buter un autre bouseux des Terres désolées ? | |
| 88 | DLC04SettlementFF01 | A1b | Ce qui se passe ensuite ne dépend que de vous. Vous pouvez l'affronter vous-même, ou faire en sorte que ce petit rat ne sorte jamais du labyrinthe. | Player Default: C'est l'heure du spectacle. | |
| 89 | DLC04SettlementFF01 | A1a | Player Default: C'est l'heure du spectacle. | {Eager, approving / Happy} Hell yeah! No better way to earn a raider's respect than kicking some ass in front of a crowd.{{Inline quote | |
| 90 | DLC04SettlementFF01 | A1b | Vous n'avez qu'à vous diriger vers l'arène quand vous voulez, chef. | ||
| 91 | DLC04SettlementFF01 | B1a | Player Default: Débarrassez-vous-en, je me fous de la manière. | Not a problem, boss. I'll make sure it gets done.{{Inline quote | |
| 92 | DLC04SettlementFF01 | B1b | Je dois admettre que j'aurais préféré vous voir lui péter quelques os, mais bon. La prochaine fois, peut-être. | ||
| 93 | DLC04SettlementFF01 | X1a | Player Default: Il n'y aura pas de combat. Libérez-le. | Quoi, sérieux ? Bon, c'est vous le chef. Je dirais pas que je suis pas un peu déçu, mais bon. | |
| 94 | DLC04SettlementFF01 | Y1a | Player Default: Qu'est-ce qui se passe si je choisis de me battre ? | All you need to do is gear up and head for the arena. Bring whatever weapons and armor you want.{{Inline quote | |
| 95 | DLC04SettlementFF01 | Y1b | On ouvre la porte de l'Arène et on laisse entrer l'imbécile qui s'est laissé prendre au piège. Après ça, c'est la récré pour vous. | ||
| 96 | DLC04SettlementFF01 | Y1c | Vous voulez faire quoi, boss ? Vous nous offrez un petit spectacle, hein ? | Player Default: C'est l'heure du spectacle. |
