« DoctorCarrington.txt » : différence entre les versions
Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4) |
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4 |
(Aucune différence)
| |
Version du 30 mai 2026 à 09:38
CIS_ChatWithNPC_Curie
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | CIS_ChatWithNPC_Curie | A1a | Companion: Oh, un autre docteur. Dites-moi, dans quelle université avez-vous suivi vos études ? | Dans quelle université ? C'est une blague, non ? | |
| 2 | CIS_ChatWithNPC_Curie | A2a | Companion: Oh, un autre docteur. Dites-moi, dans quelle université avez-vous suivi vos études ? | Bien sûr. Elles datent juste d'il y a à peu près deux cents ans. | |
| 3 | CIS_ChatWithNPC_Curie | A3a | Companion: Oh, un autre docteur. Dites-moi, dans quelle université avez-vous suivi vos études ? | Ma théorie à moi, c'est que tu as perdu la tête. | |
| 4 | CIS_ChatWithNPC_Curie | A4a | Companion: Oh, un autre docteur. Dites-moi, dans quelle université avez-vous suivi vos études ? | La plupart des gens voient la médecine comme une affaire profitable, maintenant. Ça n'aurait aucun sens de partager ce qu'on sait avec la concurrence. | |
| 5 | CIS_ChatWithNPC_Curie | A5a | Companion: Oh, un autre docteur. Dites-moi, dans quelle université avez-vous suivi vos études ? | On a de la chance quand on arrive à s'approcher de ce qu'ils savaient à l'époque. Enfin, sauf pour l'Institut, bien sûr. | |
| 6 | CIS_ChatWithNPC_Curie | A6a | Companion: Oh, un autre docteur. Dites-moi, dans quelle université avez-vous suivi vos études ? | Euh, si c'est gratuit, d'accord. Merci. | |
| 7 | CIS_ChatWithNPC_Curie | A7a | Companion: Oh, un autre docteur. Dites-moi, dans quelle université avez-vous suivi vos études ? | Hmm. J'ai bien quelques notes ici. Si tu les veux, elles sont à toi. | |
| 8 | CIS_ChatWithNPC_Curie | A8a | Companion: Oh, un autre docteur. Dites-moi, dans quelle université avez-vous suivi vos études ? | Si tu arrives à faire tourner ton hôpital, tu peux compter sur moi. |
ConvRailroadGenericCarrington
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 9 | ConvRailroadGenericCarrington | A1a | GenericNPC_One: Le dernier rapport du repaire Stanwix est arrivé. Rien de nouveau. | Le bilan s'élève donc à six morts et trois disparus. | GenericNPC_One: Comment ils ont trouvé le Standard, doc ? |
| 10 | ConvRailroadGenericCarrington | A1a | GenericNPC_One: Comment ils ont trouvé le Standard, doc ? | Nous sommes restés beaucoup trop longtemps au même endroit. Il suffit d'une seule négligence... | GenericNPC_One: Des idées pour le prochain QG ? |
| 11 | ConvRailroadGenericCarrington | A1a | GenericNPC_One: Des idées pour le prochain QG ? | Oubliez ça. Il faut continuer. | |
| 12 | ConvRailroadGenericCarrington | A1a | GenericNPC_One: Hollyfeld est hors course et le synthétique a disparu. C'est un échec sur toute la ligne. | Et qu'est-ce que je suis censé faire ? | GenericNPC_One: C'est vous qui avez dit à Dez que le plan était foireux. |
| 13 | ConvRailroadGenericCarrington | A1a | GenericNPC_One: C'est vous qui avez dit à Dez que le plan était foireux. | Oui, c'est vrai, mais c'est elle qui prend les décisions, pas moi. | GenericNPC_One: Pourquoi elle ne vous a pas écouté ? |
| 14 | ConvRailroadGenericCarrington | A1a | GenericNPC_One: Pourquoi elle ne vous a pas écouté ? | Cette discussion ne mène nulle part. Au revoir. |
ConvRailroadGenericDesdemona02
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 15 | ConvRailroadGenericDesdemona02 | A1a | Nous n'avons pas encore évalué toute l'étendue des dégâts après le fiasco du Standard. Nous ne sommes plus assez nombreux. | Desdemona: Je refuse de retourner sous terre. | |
| 16 | ConvRailroadGenericDesdemona02 | A1a | Desdemona: Je refuse de retourner sous terre. | Et pourquoi ça, grands Dieux ? À cause de quelques synthétiques ? Soyez sérieuse. | Desdemona: J'ai fait le serment de sauver tous les synthétiques que je pouvais. |
| 17 | ConvRailroadGenericDesdemona02 | A1a | Desdemona: J'ai fait le serment de sauver tous les synthétiques que je pouvais. | Ça fera une belle épitaphe sur nos pierres tombales. | Desdemona: Ça suffit, Carrington. |
| 18 | ConvRailroadGenericDesdemona02 | A1a | Desdemona: Ça suffit, Carrington. | Toutes ces erreurs... Je me demande ce qu'ils attendent pour réclamer du changement au sommet de la hiérarchie. | |
| 19 | ConvRailroadGenericDesdemona02 | A1b | J'espère qu'ils s'en rendront compte avant qu'il soit trop tard. |
DialogueGenericDoctors
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 20 | DialogueGenericDoctors | A | Vous êtes là pour vous faire soigner, j'imagine. Voyons ce qui ne va pas, aujourd'hui. | Player Default: Soignez-moi, docteur. | |
| 21 | DialogueGenericDoctors | A | Encore des blessures ? Vous êtes comme Glory, vous, on se demande comment vous tenez encore debout. | Player Default: Soignez-moi, docteur. | |
| 22 | DialogueGenericDoctors | A | J'ai beaucoup de travail, alors à moins que vous ayez besoin de mes compétences médicales, allez embêter quelqu'un d'autre. | Player Default: Soignez-moi, docteur. | |
| 23 | DialogueGenericDoctors | A | Il n'y a plus beaucoup de médecins, de nos jours. Vous devriez vous faire examiner. | Player Default: Soignez-moi, docteur. | |
| 24 | DialogueGenericDoctors | A | Si vous avez besoin de soins, laissez-moi vous examiner. | Player Default: Soignez-moi, docteur. | |
| 25 | DialogueGenericDoctors | A | Je peux vous soigner si vous voulez. Mais pas gratuitement, bien sûr... | Player Default: Soignez-moi, docteur. | |
| 26 | DialogueGenericDoctors | B1a | Player Default: Ça ne m'intéresse pas. | Très bien. | |
| 27 | DialogueGenericDoctors | B2a | Player Default: Ça ne m'intéresse pas. | D'accord. | |
| 28 | DialogueGenericDoctors | B3a | Player Default: Ça ne m'intéresse pas. | Très bien, excusez-moi. | |
| 29 | DialogueGenericDoctors | B4a | Player Default: Ça ne m'intéresse pas. | Prévenez-moi si ça change. | |
| 30 | DialogueGenericDoctors | A5a | Player Default: Soignez-moi, docteur. | Bien, décrivez-moi vos symptômes. Un à la fois. | |
| 31 | DialogueGenericDoctors | A6a | Player Default: Soignez-moi, docteur. | Parlez-moi de vos symptômes. | |
| 32 | DialogueGenericDoctors | A7a | Player Default: Soignez-moi, docteur. | Qu'est-ce qui ne va pas, aujourd'hui ? Dites-moi tout ce que vous pouvez. | |
| 33 | DialogueGenericDoctors | A8a | Player Default: Soignez-moi, docteur. | Expliquez-moi ce que vous ressentez. | |
| 34 | DialogueGenericDoctors | X10a | Player Default: Il me faudrait de quoi me soigner, en fait. | Je pense que j'ai quelques Stimpaks en réserve. | |
| 35 | DialogueGenericDoctors | X11a | Player Default: Il me faudrait de quoi me soigner, en fait. | D'accord, mais n'abusez pas des drogues. | |
| 36 | DialogueGenericDoctors | X12a | Player Default: Il me faudrait de quoi me soigner, en fait. | Voyons ce que je peux vous donner... | |
| 37 | DialogueGenericDoctors | Y18a | Je n'ai rien du tout, je regrette. J'essaie juste de faire mon travail. | Player Default: Soignez-moi, docteur. | |
| 38 | DialogueGenericDoctors | Y19a | Je n'ai rien qui puisse vous intéresser. Parlons plutôt de votre état de santé. | Player Default: Soignez-moi, docteur. | |
| 39 | DialogueGenericDoctors | Y20a | Je ne sais pas grand-chose. J'ai pas mal de malades et de blessés qui me prennent tout mon temps. Si vous avez besoin de soins, prévenez-moi. | Player Default: Soignez-moi, docteur. | |
| 40 | DialogueGenericDoctors | A2a | Excellente nouvelle. Autre chose ? | ||
| 41 | DialogueGenericDoctors | A3a | Bien, j'espère que ça va durer. Autre chose ? | ||
| 42 | DialogueGenericDoctors | A4a | Bien. Autre chose ? | ||
| 43 | DialogueGenericDoctors | A6a | Hmm, ça a l'air d'aller, mais... Oh, attendez. Ah oui, il va falloir remettre ça en place. Allez, au travail. | ||
| 44 | DialogueGenericDoctors | A7a | J'ai vu pire, mais il vaut mieux vous recoudre avant que ça s'infecte. | ||
| 45 | DialogueGenericDoctors | A8a | Ce ne sont que quelques égratignures, mais il vaut mieux soigner tout ça. | ||
| 46 | DialogueGenericDoctors | A12a | Déchirures graves, blessures par perforation, spasmes musculaires des yeux suite à un fort niveau de stress... Bon, on va vous soigner tout ça. | ||
| 47 | DialogueGenericDoctors | A13a | Hmm... Il va falloir plâtrer ces fractures, appliquer une crème sur les brûlures et effectuer quelques points de suture. Allez, au travail... | ||
| 48 | DialogueGenericDoctors | A14a | Mince, vous perdez beaucoup de sang ! Il va falloir opérer tout de suite ! | ||
| 49 | DialogueGenericDoctors | A18a | Je vous soignerais bien, mais j'ai des frais et vous n'avez pas assez d'argent. Il y a autre chose qui vous gêne ? | ||
| 50 | DialogueGenericDoctors | A19a | Je vois bien que vous êtes mal en point, mais sans argent, je ne peux rien pour vous. Autre chose ? | ||
| 51 | DialogueGenericDoctors | A20a | J'aimerais vous aider, mais j'ai des frais et vous n'avez pas assez d'argent. Je peux faire autre chose pour vous ? | ||
| 52 | DialogueGenericDoctors | B5a | Très bien. Mais ne sabotez pas tout mon travail en vous faisant tuer, hein. | ||
| 53 | DialogueGenericDoctors | B6a | À l'avenir, faites plus attention à vous, d'accord ? | ||
| 54 | DialogueGenericDoctors | B7a | Au revoir, alors. | ||
| 55 | DialogueGenericDoctors | B8a | Arrêtez de me faire perdre mon temps, alors. | ||
| 56 | DialogueGenericDoctors | B11a | Alors au revoir, dans ce cas. | ||
| 57 | DialogueGenericDoctors | B12a | D'accord. À plus tard, alors. | ||
| 58 | DialogueGenericDoctors | B13a | Bon, d'accord. | ||
| 59 | DialogueGenericDoctors | X1a | Bien, mais faites-y attention. Autre chose ? | ||
| 60 | DialogueGenericDoctors | X3a | Hmm, les gencives qui saignent... C'est de l'anémie, ça. Allez, on va vous soigner. | ||
| 61 | DialogueGenericDoctors | X4a | Très bien. On va vous débarrasser de ça. | ||
| 62 | DialogueGenericDoctors | X5a | On va arranger ça, ne vous inquiétez pas. | ||
| 63 | DialogueGenericDoctors | A18a | Vous n'avez pas assez. On pourra commencer le traitement quand vous aurez de l'argent. Autre chose ? | ||
| 64 | DialogueGenericDoctors | X8a | Ah, je regrette, vous n'avez pas assez de capsules. Autre chose ? | ||
| 65 | DialogueGenericDoctors | X9a | On peut vous soigner, mais vous n'avez pas assez d'argent pour couvrir nos frais. Autre chose ? | ||
| 66 | DialogueGenericDoctors | X10a | Vous êtes clairement malade, mais sans argent, je ne peux rien faire pour vous. Je regrette. Il y avait autre chose ? | ||
| 67 | DialogueGenericDoctors | Y1a | Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. | Excellente nouvelle. Autre chose ? | |
| 68 | DialogueGenericDoctors | Y4a | Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. | Le Réseau du rail désapprouve vivement ce genre... d'habitudes, mais on peut vous aider. La prochaine fois, abstenez-vous. | |
| 69 | DialogueGenericDoctors | Y7a | Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. | Vous êtes bien accro, vous... J'ai quelque chose qui va vous remettre sur pied. | |
| 70 | DialogueGenericDoctors | Y8a | Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. | Oui, vous êtes bien accro, il faut purger tout ça. Mais je vous préviens, ça va brûler pas mal. Ça ira ? | |
| 71 | DialogueGenericDoctors | Y9a | Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. | On va s'occuper de vous, mais ce ne sera pas une partie de plaisir... | |
| 72 | DialogueGenericDoctors | Y11a | Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. | Je regrette... La désintoxication, ça coûte cher et vous n'avez pas assez. Vous vouliez autre chose ? | |
| 73 | DialogueGenericDoctors | Y12a | Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. | Je peux vous aider, mais pas gratuitement. Revenez quand vous aurez suffisamment de capsules. Il vous fallait autre chose ? | |
| 74 | DialogueGenericDoctors | Y13a | Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. | On pourra vous aider quand vous aurez assez d'argent. Ça coûte cher, la désintoxication... Autre chose ? | |
| 75 | DialogueGenericDoctors | A2a | Voilà. Bien, est-ce qu'il y a autre chose dont vous voulez me parler ? | ||
| 76 | DialogueGenericDoctors | A3a | Et voilà. Est-ce que je peux faire autre chose pour vous ? | ||
| 77 | DialogueGenericDoctors | A4a | C'est terminé. D'autres soucis ? |
DialogueRailroad
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 78 | DialogueRailroad | A | Je n'arrive toujours pas à croire que Dez vous ait ordonné de venir au QG. | Player Default: Je suis là pour aider la cause, c'est tout. | |
| 79 | DialogueRailroad | B1a | Player Default: Vous n'avez pas votre mot à dire, il me semble. | Vous entrez dans notre premier cercle, nous sommes tous concernés. | Carrington: Pour dire les choses simplement, vous ne devriez pas être ici. Ce n'est pas une question de compétence, mais de sécurité. |
| 80 | DialogueRailroad | Y1a | Player Default: C'est vraiment si étonnant que ça ? | Durant toutes mes années de service, je n'avais jamais vu personne rejoindre le QG dès le départ. Le fait que vous nous ayez trouvés est... surprenant, c'est vrai, mais... | Carrington: Pour dire les choses simplement, vous ne devriez pas être ici. Ce n'est pas une question de compétence, mais de sécurité. |
| 81 | DialogueRailroad | A1a | Player Default: Ça ne change rien. | Pour dire les choses simplement, vous ne devriez pas être ici. Ce n'est pas une question de compétence, mais de sécurité. | Player Default: M'accueillir parmi vous est un risque, mais vous ne le regretterez pas. |
| 82 | DialogueRailroad | A1a | Player Default: M'accueillir parmi vous est un risque, mais vous ne le regretterez pas. | On verra. | Carrington: Puisque vous êtes officiellement des nôtres, autant vous garder en vie. Si vous avez besoin de soins, venez me voir. |
| 83 | DialogueRailroad | B1a | Player Default: Alors c'est vous, le comité d'accueil ? J'ai déjà vu plus accueillant... | Charmant. | Carrington: Puisque vous êtes officiellement des nôtres, autant vous garder en vie. Si vous avez besoin de soins, venez me voir. |
| 84 | DialogueRailroad | Y1a | Player Default: En quoi suis-je un risque pour votre sécurité ? | En dehors des assurances de Deacon, nous ne vous connaissons pas et nous ne savons pas si vous êtes digne de confiance ou non. | |
| 85 | DialogueRailroad | Y1b | Et même sans parler de ça, tous ceux qui rejoignent le QG ont souvent passé des années sur le terrain, mais vous, vous outrepassez dangereusement nos procédures et nos protocoles. | Carrington: Puisque vous êtes officiellement des nôtres, autant vous garder en vie. Si vous avez besoin de soins, venez me voir. | |
| 86 | DialogueRailroad | A1a | Player Default: On va voir. | Puisque vous êtes officiellement des nôtres, autant vous garder en vie. Si vous avez besoin de soins, venez me voir. | Player Default: Je pourrais avoir besoin de vos services plus souvent que vous le pensez. |
| 87 | DialogueRailroad | A1a | Player Default: Je pourrais avoir besoin de vos services plus souvent que vous le pensez. | Avec vous et Glory, je ne risque pas de m'ennuyer. | Carrington: Un conseil : préparez-vous à improviser. Vous constaterez rapidement que vos ordres de mission présentent quelques... lacunes. |
| 88 | DialogueRailroad | B1a | Player Default: C'est si gentil à vous de faire votre travail. | Je sens que vous allez me plaire, vous. | Carrington: Un conseil : préparez-vous à improviser. Vous constaterez rapidement que vos ordres de mission présentent quelques... lacunes. |
| 89 | DialogueRailroad | Y1a | Player Default: Quel genre de docteur êtes-vous ? | Je ne peux pas rentrer dans les détails, c'est classifié, mais je peux quand même vous assurer que je suis capable de soigner toutes vos maladies ou blessures. | Carrington: Un conseil : préparez-vous à improviser. Vous constaterez rapidement que vos ordres de mission présentent quelques... lacunes. |
| 90 | DialogueRailroad | A1a | Player Default: Avec vous et Glory, je ne risque pas de m'ennuyer. | Un conseil : préparez-vous à improviser. Vous constaterez rapidement que vos ordres de mission présentent quelques... lacunes. | Player Default: Merci, un bon conseil est toujours utile. |
| 91 | DialogueRailroad | A1a | Player Default: Vous pouvez avoir confiance en moi. | J'hésitais à vous en parler, mais vous allez véritablement risquer votre vie pour nous. | Carrington: Quand on prépare une mission, un certain détachement purement professionnel est parfois indispensable. |
| 92 | DialogueRailroad | B1a | Player Default: Et lui casser du sucre sur le dos est une bonne chose pour le Réseau du rail, peut-être ? | Si vous voulez faire l'autruche, c'est votre problème, pas le mien. Bonne journée. | Carrington: Quand on prépare une mission, un certain détachement purement professionnel est parfois indispensable. |
| 93 | DialogueRailroad | Y1a | Player Default: Desdemona pose vraiment problème ? | Pas tant que ça, car il y a peut-être de meilleures solutions. | Carrington: Quand on prépare une mission, un certain détachement purement professionnel est parfois indispensable. |
| 94 | DialogueRailroad | A1a | Player Default: J'hésitais à vous en parler, mais vous allez véritablement risquer votre vie pour nous. | Quand on prépare une mission, un certain détachement purement professionnel est parfois indispensable. | Player Default: Peut-être que les gens devraient apprendre à écouter leur docteur. |
| 95 | DialogueRailroad | A1a | Player Default: Peut-être que les gens devraient apprendre à écouter leur docteur. | Je me suis peut-être trompé sur vous. Concentrez-vous sur vos objectifs, ignorez tout le reste et faites attention à vous. | Carrington: Concentrez-vous sur l'objectif et ignorez tout le reste. Bonne chance. |
| 96 | DialogueRailroad | B1a | Player Default: J'en ai assez de vos conneries. | Et moi des vôtres. | Carrington: Concentrez-vous sur l'objectif et ignorez tout le reste. Bonne chance. |
| 97 | DialogueRailroad | Y1a | Player Default: Et c'est là que vous entreriez en jeu ? | En tant que numéro trois de l'organisation, j'ai l'honneur de participer à la planification de nos missions. | |
| 98 | DialogueRailroad | Y1b | Mais mon avis n'est pas toujours pris en compte. | Carrington: Concentrez-vous sur l'objectif et ignorez tout le reste. Bonne chance. | |
| 99 | DialogueRailroad | A1a | Player Default: Je me suis peut-être trompé sur vous. Concentrez-vous sur vos objectifs, ignorez tout le reste et faites attention à vous. | Concentrez-vous sur l'objectif et ignorez tout le reste. Bonne chance. | |
| 100 | DialogueRailroad | A1a | Player Default: Je suis là pour aider la cause, c'est tout. | Ça ne change rien. | Carrington: Pour dire les choses simplement, vous ne devriez pas être ici. Ce n'est pas une question de compétence, mais de sécurité. |
| 101 | DialogueRailroad | A1a | Player Default: Merci, un bon conseil est toujours utile. | Les ressources de notre réseau de renseignement ne sont pas inépuisables, alors faites attention. | Player Default: Vous pouvez avoir confiance en moi. |
| 102 | DialogueRailroad | B1a | Player Default: Vous avez un problème avec le commandement, maintenant ? Quelle surprise. | Avec une attitude pareille, je pense que vous ne tiendrez pas plus de quinze jours. | Player Default: Vous pouvez avoir confiance en moi. |
| 103 | DialogueRailroad | X1a | Player Default: Vous êtes visiblement l'une des personnes les plus intelligentes ici. Qu'est-ce que vous voulez dire par là ? | Desdemona est charismatique et elle sait rameuter les troupes, mais disons que la stratégie n'est peut-être pas son fort. | Player Default: Vous pouvez avoir confiance en moi. |
| 104 | DialogueRailroad | X2a | Player Default: Vous êtes visiblement l'une des personnes les plus intelligentes ici. Qu'est-ce que vous voulez dire par là ? | Disons juste que les ressources de notre réseau de renseignement ne sont pas inépuisables, alors faites attention. | Player Default: Vous pouvez avoir confiance en moi. |
| 105 | DialogueRailroad | Y1a | Player Default: Quel est le problème avec nos ordres ? | L'Institut est un adversaire élusif et certaines missions sont planifiées avec des renseignements peu fiables ou trop peu nombreux. | |
| 106 | DialogueRailroad | Y1b | Vous devrez donc improviser un minimum. C'est une bonne chose que vous soyez en tandem avec Deacon, il sait tout ça mieux que personne. Faites tout de même attention à vous. | Player Default: Vous pouvez avoir confiance en moi. | |
| 107 | DialogueRailroad | A | Ce que vous avez accompli, ce que nous avons accompli... ça défie l'entendement. | Carrington: Mais notre mission n'est pas terminée... | |
| 108 | DialogueRailroad | A1a | NPCMDoctorCarrington: Ce que vous avez accompli, ce que nous avons accompli... ça défie l'entendement. | Mais notre mission n'est pas terminée... | |
| 109 | DialogueRailroad | A1a | TinkerTom: L'Institut met des petits robots microscopiques dans la bouffe. C'est comme ça qu'ils traquent les gens. | Tom, c'est des bêtises. | TinkerTom: Tu comprends pas, Carrington. L'Institut est dans ton sang ! |
| 110 | DialogueRailroad | A1a | Player Default: Si c'est vrai, c'est terrifiant. | Certainement, mais il n'a pas la moindre preuve de ce qu'il avance. | TinkerTom: OK, OK. Si vous voulez vraiment leur échapper, laissez-moi vous injecter ça, pour être sûr. Dez, Desdemona, a dit que personne était obligé de le faire, mais ça tuera les petits robots. |
| 111 | DialogueRailroad | B1a | Player Default: Qu'est-ce qu'il fait là, ce fou dangereux ? | C'est une question qu'on se pose souvent. Tom la Bricole est un génie pour tout ce qui concerne l'ingénierie, mais pour le reste... | TinkerTom: OK, OK. Si vous voulez vraiment leur échapper, laissez-moi vous injecter ça, pour être sûr. Dez, Desdemona, a dit que personne était obligé de le faire, mais ça tuera les petits robots. |
| 112 | DialogueRailroad | X1a | Player Default: Ça fait beaucoup de choses à digérer. | Je vous en prie, ne croyez pas un mot de ces conneries. | TinkerTom: OK, OK. Si vous voulez vraiment leur échapper, laissez-moi vous injecter ça, pour être sûr. Dez, Desdemona, a dit que personne était obligé de le faire, mais ça tuera les petits robots. |
| 113 | DialogueRailroad | Y1a | Player Default: Dans mon sang ? | Bien sûr que non. Tom, nous avons fait et refait tes tests, encore et encore. Tout ce qu'on a trouvé, c'est des globules rouges, des globules blancs, des plaquettes, tout l'attirail habituel. | TinkerTom: Et ça vous inquiète pas ? Les résultats étaient trop parfaits. Trop prévisibles. C'est comme ça qu'ils finissent par nous avoir. |
| 114 | DialogueRailroad | A1a | TinkerTom: OK, OK. Si vous voulez vraiment leur échapper, laissez-moi vous injecter ça, pour être sûr. Dez, Desdemona, a dit que personne était obligé de le faire, mais ça tuera les petits robots. | Je parie que cette seringue contient de l'acide sulfurique. | TinkerTom: On fait pas une omelette radioactive sans irradier des œufs. Alors, j'envoie la sauce ? |
| 115 | DialogueRailroad | A1a | Player Default: Ouais, ça c'est cool. | Vous n'allez pas l'encourager dans sa folie, quand même ? | TinkerTom: Vous, vous me comprenez. Je fabrique des trucs moi, ici. Allez faire vos trucs là, je sais pas quoi, et revenez me voir, je vous trouverai quelque chose. |
| 116 | DialogueRailroad | Génial, il ne manquait plus que ça. | |||
| 117 | DialogueRailroad | Bon Dieu de merde. | |||
| 118 | DialogueRailroad | Si vous voulez que je vous soigne, il faut me couvrir. | |||
| 119 | DialogueRailroad | N'oubliez pas votre entraînement ! | |||
| 120 | DialogueRailroad | Ne faites rien de stupide et on s'en sortira sans problème. | |||
| 121 | DialogueRailroad | Qui va envoyer ça à la morgue ? | |||
| 122 | DialogueRailroad | Génial. Vraiment génial. | |||
| 123 | DialogueRailroad | Je vous en prie, j'ai des choses importantes à faire. | |||
| 124 | DialogueRailroad | Charmant. Vous croyez que j'ai du temps à perdre, franchement ? | |||
| 125 | DialogueRailroad | Je me demande vraiment comment vous avez fait pour changer les Miliciens à ce point. C'est incroyable... | |||
| 126 | DialogueRailroad | J'avais peut-être mal jugé les Miliciens. Travailler avec eux n'était pas si... déplaisant que je l'imaginais. | |||
| 127 | DialogueRailroad | Tout le monde vous doit beaucoup, mais ça ne veut pas dire que notre travail est terminé. | |||
| 128 | DialogueRailroad | J'ai appris qu'il ne fallait pas vous sous-estimer. | |||
| 129 | DialogueRailroad | Un jour, je pourrai me reposer et dormir tranquille. | |||
| 130 | DialogueRailroad | De nombreux agents souffraient de stress post-traumatique. Ils vont enfin pouvoir se soigner. | |||
| 131 | DialogueRailroad | C'est une erreur de vous laisser vivre. | |||
| 132 | DialogueRailroad | Je croyais que c'était une base secrète, pas une fichue attraction touristique. | |||
| 133 | DialogueRailroad | Ah, notre nouvel agent... | |||
| 134 | DialogueRailroad | Votre intercepteur de signal a vraiment marché. Je ne sais vraiment pas quoi dire... | |||
| 135 | DialogueRailroad | J'ai lu le rapport. Vous avez vraiment abattu le Prydwen ? Impressionnant. | |||
| 136 | DialogueRailroad | Votre stratégie improbable a fonctionné, finalement. Nous allons enfin pouvoir... Non, ne nous emballons pas trop. | |||
| 137 | DialogueRailroad | Le repaire d'Augusta est tombé. Quand ça va mal, ça va mal. | |||
| 138 | DialogueRailroad | Franchement, la Bricole aurait pu trouver mieux, comme QG... | |||
| 139 | DialogueRailroad | Je suis fatigué... mais fatigué... | |||
| 140 | DialogueRailroad | Ah, encore vous. | |||
| 141 | DialogueRailroad | Si vous n'avez pas besoin de soins médicaux, laissez-moi tranquille. | |||
| 142 | DialogueRailroad | Si vous voulez bien m'excuser, je suis occupé. |
MQ302RR
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 144 | MQ302RR | Je n'ai pas honte de reconnaître que je m'étais trompé sur votre compte. | |||
| 145 | MQ302RR | C'est vraiment l'Institut. |
RR102
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 146 | RR102 | A1a | Deacon: Où est ce bouton de lecture ? | Carrington. Stanley. Salus aegroti suprema lex. | Deacon: Sésame, ouvre-moi. |
RR303
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 147 | RR303 | A | Je leur avais bien dit que cet endroit n'était pas sûr. | ||
| 148 | RR303 | A | Tâchez de rester en un seul morceau. | ||
| 149 | RR303 | Bon sang ! Ça ne va pas recommencer ! |
RRKickOut
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 150 | RRKickOut | Je savais que vous feriez ça. Je le savais. | |||
| 151 | RRKickOut | On aurait dû vous tuer dès votre arrivée ici. |
RRM01
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 152 | RRM01 | A | Vous avez fait une belle prouesse en récupérant ça. Mais là n'est pas la question. | DrCarrington: Alors que vous n'aviez pas suivi la moindre formation et qu'on ne savait rien de vous, Dez a décidé de vous inviter dans notre QG. | |
| 153 | RRM01 | A1a | DrCarrington: Stockton est un homme d'affaires important de Bunker Hill. La boîte aux lettres morte se trouvera non loin de là. | Utilisez le tunnel d'évacuation à l'arrière pour y arriver plus vite. | |
| 154 | RRM01 | A1a | DrCarrington: Alors que vous n'aviez pas suivi la moindre formation et qu'on ne savait rien de vous, Dez a décidé de vous inviter dans notre QG. | J'aurais apprécié qu'elle m'en parle d'abord, en ma qualité d'adjoint, mais ce qui est fait est fait. | |
| 155 | RRM01 | A1b | *soupir* Comme vous êtes là, autant mettre vos talents à profit. | Player Default: Dites-moi de quoi vous avez besoin, docteur. | |
| 156 | RRM01 | B1a | Player Default: C'est vous qui avez voulu me recruter, alors baissez d'un ton. | Comme c'est charmant. Quelque chose me dit que vous vous entendrez bien avec Glory. | DrCarrington: Un de nos agents de terrain, le vieux Stockton, a besoin d'aide avec un synthétique en fuite, H2-22. |
| 157 | RRM01 | Y1a | Player Default: Quoi, vous ne me croyez pas capable d'accomplir une mission dangereuse ? | Ce n'est pas ça qui me préoccupe. Ce que vous avez fait au Standard me prouve que vous savez gérer les situations dangereuses. | |
| 158 | RRM01 | Y1b | J'espère que cette mission ne nécessite pas de s'y connaître sur les synthétiques et nos procédures, car vous n'avez guère eu le temps d'apprendre quoi que ce soit à ce sujet. | Player Default: Dites-moi de quoi vous avez besoin, docteur. | |
| 159 | RRM01 | A1a | Player Default: Comme c'est charmant. Quelque chose me dit que vous vous entendrez bien avec Glory. | Un de nos agents de terrain, le vieux Stockton, a besoin d'aide avec un synthétique en fuite, H2-22. | |
| 160 | RRM01 | A1b | Comme d'habitude, c'est au QG de régler tous les problèmes, vu que personne n'est capable de s'occuper des siens. | ||
| 161 | RRM01 | A1c | Ce vieux fou paranoïaque n'a rien voulu nous expliquer. Il va falloir recueillir les informations dans l'une de nos boîtes aux lettres mortes. | Player Default: Ça a l'air d'être une mission importante. | |
| 162 | RRM01 | A1a | Player Default: Ça a l'air d'être une mission importante. | C'est le cas. Après le Standard, on manque tellement de bras que je suis bien obligé de vous confier cette tâche. | |
| 163 | RRM01 | A1b | C'est une boîte aux lettres qui porte un signal ferroviaire. | DrCarrington: Il s'agit d'un moyen de communication que nous employons fréquemment, alors ouvrez l'œil. | |
| 164 | RRM01 | A1a | Player Default: Vous pouvez me faire confiance, je m'en charge. | C'est plutôt convaincant, à vrai dire. | DrCarrington: Stockton est un homme d'affaires important de Bunker Hill. La boîte aux lettres morte se trouvera non loin de là. |
| 165 | RRM01 | A2a | Player Default: Vous pouvez me faire confiance, je m'en charge. | Essayez de ne pas vous planter trop lamentablement. À chaque fois que ça déraille, c'est moi qui dois raccommoder les blessés, après. | DrCarrington: Stockton est un homme d'affaires important de Bunker Hill. La boîte aux lettres morte se trouvera non loin de là. |
| 166 | RRM01 | B1a | Player Default: Il m'a dit ce que je devais savoir, y compris ça. | Il faut croire que notre menteur pathologique préféré n'a pas totalement négligé votre formation. | DrCarrington: Stockton est un homme d'affaires important de Bunker Hill. La boîte aux lettres morte se trouvera non loin de là. |
| 167 | RRM01 | Y1a | Player Default: C'est vraiment nécessaire, toutes ces précautions ? | Comme on a souvent affaire à des inconnus, il faut qu'on sache rapidement s'ils sont dignes de confiance ou non. Et malgré toutes nos précautions, l'Institut finit toujours par nous retrouver. | DrCarrington: Stockton est un homme d'affaires important de Bunker Hill. La boîte aux lettres morte se trouvera non loin de là. |
| 168 | RRM01 | A1a | NPCMDoctorCarrington: Vous avez fait une belle prouesse en récupérant ça. Mais là n'est pas la question. | Alors que vous n'aviez pas suivi la moindre formation et qu'on ne savait rien de vous, Dez a décidé de vous inviter dans notre QG. | DrCarrington: J'aurais apprécié qu'elle m'en parle d'abord, en ma qualité d'adjoint, mais ce qui est fait est fait. |
| 169 | RRM01 | B1a | Player Default: Dites-moi, il y a des gens que vous appréciez ? | Oh, j'ignorais qu'on participait au concours du caractère le plus aimable. Et moi qui croyais naïvement qu'on était là pour libérer les synthétiques... | |
| 170 | RRM01 | B1b | C'est une boîte aux lettres qui porte un signal ferroviaire. | DrCarrington: Il s'agit d'un moyen de communication que nous employons fréquemment, alors ouvrez l'œil. | |
| 171 | RRM01 | X1a | Player Default: Il a peut-être de bonnes raisons d'être paranoïaque, non ? | Peut-être bien que oui. Et peut-être que c'était aussi le cas toutes les autres fois où il a fait accourir nos agents pour rien. | |
| 172 | RRM01 | X1b | C'est une boîte aux lettres qui porte un signal ferroviaire. | DrCarrington: Il s'agit d'un moyen de communication que nous employons fréquemment, alors ouvrez l'œil. | |
| 173 | RRM01 | Y1a | Player Default: C'est quoi, une boîte aux lettres morte ? | Oh, seigneur... C'est une boîte aux lettres qui porte un signal ferroviaire. | DrCarrington: Il s'agit d'un moyen de communication que nous employons fréquemment, alors ouvrez l'œil. |
| 174 | RRM01 | A1a | DrCarrington: C'est une boîte aux lettres qui porte un signal ferroviaire. | Il s'agit d'un moyen de communication que nous employons fréquemment, alors ouvrez l'œil. | DrCarrington: Quand vous établirez le contact avec Stockton, il refusera de vous adresser la parole si vous ne connaissez pas le mot de passe. |
| 175 | RRM01 | A1a | DrCarrington: Il s'agit d'un moyen de communication que nous employons fréquemment, alors ouvrez l'œil. | Quand vous établirez le contact avec Stockton, il refusera de vous adresser la parole si vous ne connaissez pas le mot de passe. | DrCarrington: Il vous demandera : "Vous avez un compteur Geiger ?" et vous devrez lui répondre : "Le mien est en réparation." Deacon vous a au moins expliqué ça, j'espère ? |
| 176 | RRM01 | A1a | DrCarrington: Quand vous établirez le contact avec Stockton, il refusera de vous adresser la parole si vous ne connaissez pas le mot de passe. | Il vous demandera : "Vous avez un compteur Geiger ?" et vous devrez lui répondre : "Le mien est en réparation." Deacon vous a au moins expliqué ça, j'espère ? | Player Default: Vous pouvez me faire confiance, je m'en charge. |
| 177 | RRM01 | A1a | Player Default: C'est plutôt convaincant, à vrai dire. | Stockton est un homme d'affaires important de Bunker Hill. La boîte aux lettres morte se trouvera non loin de là. | DrCarrington: Utilisez le tunnel d'évacuation à l'arrière pour y arriver plus vite. |
| 178 | RRM01 | Au cours de votre mission, faites de votre mieux pour protéger les synthétiques. Nous n'avons que peu d'occasions de les sauver. |
RRM02
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 179 | RRM02 | A1a | PAM: Calcul en cours. La présence de l'Institut augmente de 52 % le risque de détection sur les routes du nord. | 52 % ? Ça représente un danger énorme. | DoctorCarrington: Dans ce cas, envoyons un poids lourd se charger de l'opération. |
| 180 | RRM02 | A1a | Desdemona: Et plus clairement, PAM ? | Elle veut dire qu'on ne peut rien faire à proximité du Standard. Il faut se débarrasser des synthétiques de 1re génération qui bloquent le trajet initial. | Player Default: Je pense que le docteur a raison. |
| 181 | RRM02 | A1a | Player Default: Je pense que le docteur a raison. | Vous voyez, même lui, il est d'accord avec moi. | Desdemona: Bon, d'accord. On va faire ça à votre manière. |
| 182 | RRM02 | A2a | Player Default: Je pense que le docteur a raison. | Vous voyez, même elle, elle est d'accord avec moi. | Desdemona: Bon, d'accord. On va faire ça à votre manière. |
| 183 | RRM02 | B1a | Player Default: C'est à Desdemona de décider, pas à vous, Carrington. | Si elle décide de se montrer déraisonnable, je ne pourrai pas l'en empêcher, en effet. | Desdemona: Bon, ça suffit. Je ne vois pas d'autre solution. On va faire ça à votre manière, Carrington. |
| 184 | RRM02 | Y1a | Player Default: Pourquoi vous voulez éviter de les tuer ? | Excellente question. | Desdemona: Attaquer une position retranchée de l'Institut est toujours risqué. Je ne veux pas mettre l'un de nos meilleurs agents en danger à moins que ce soit nécessaire. |
| 185 | RRM02 | A1a | PAM: Un tel ordre ne peut être donné que par la Conductrice. | Desdemona sera bientôt là, et elle verra bien que nous n'avons pas le choix. | Desdemona: Rafale, ça vous pose un problème de repartir au feu sans attendre ? |
| 186 | RRM02 | A1a | DoctorCarrington: 52 % ? Ça représente un danger énorme. | Dans ce cas, envoyons un poids lourd se charger de l'opération. | PAM: Un tel ordre ne peut être donné que par la Conductrice. |
| 187 | RRM02 | A1a | Desdemona: Grand-Route dit que son itinéraire est grillé, à cause des pillards. | Il n'y a qu'une seule réponse logique. | Desdemona: C'est trop risqué. Il doit bien y avoir une autre solution. |
| 188 | RRM02 | A1a | Desdemona: C'est trop risqué. Il doit bien y avoir une autre solution. | Et c'est reparti. Ces discussions ne mènent nulle part. | Desdemona: PAM, est-ce que la solution de Corby peut marcher ? |
| 189 | RRM02 | A1a | PAM: Calcul en cours. | J'imagine qu'il n'y a plus qu'à attendre. |
RRR01a
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 190 | RRR01a | A | Il y en a vraiment qui sortent à toute heure. | DoctorCarrington: J'imagine que les soucis de H2-22 ont été résolus ? Bien sûr. | |
| 191 | RRR01a | A | Les soucis de H2-22 semblent avoir été résolus de manière satisfaisante. | DoctorCarrington: Mais il y a encore fort à faire. | |
| 192 | RRR01a | A1a | NPCMDoctorCarrington: Il y en a vraiment qui sortent à toute heure. | J'imagine que les soucis de H2-22 ont été résolus ? Bien sûr. | DoctorCarrington: Mais il y a encore fort à faire. |
| 193 | RRR01a | A1a | DoctorCarrington: J'imagine que les soucis de H2-22 ont été résolus ? Bien sûr. | Mais il y a encore fort à faire. | |
| 194 | RRR01a | A1b | Depuis la perte du Standard, nous sommes sans nouvelles de deux de nos repaires. Je veux que vous alliez vérifier Augusta. | Player Default: Je m'en charge. | |
| 195 | RRR01a | B1a | Player Default: Vous n'êtes pas mon patron. | Tant que le bilan de l'assaut de l'Institut n'aura pas été fait, tous les agents sont sous mes ordres, vous y compris. | DoctorCarrington: Vous trouverez les détails dans la boîte aux lettres morte. Faites attention, il y a de fortes chances que ce soit très dangereux. |
| 196 | RRR01a | Y1a | Player Default: Les repaires ont des ennuis, eux aussi ? Je croyais que seul le Standard avait été attaqué ? | L'Institut ne s'est pas contenté de détruire notre quartier général. Il a lancé des frappes simultanées sur tout ce qui nous était cher. | |
| 197 | RRR01a | Y1b | Les repaires Herkimer et Allen ont été détruits, et beaucoup craignent qu'il soit arrivé la même chose à Augusta. | Player Default: Je m'en charge. | |
| 198 | RRR01a | Y2a | Player Default: Les repaires ont des ennuis, eux aussi ? Je croyais que seul le Standard avait été attaqué ? | Franchement, on a de la chance que le Réseau du rail ait survécu. Nos effectifs n'ont jamais été aussi faibles. Mais il faut continuer la mission. | Player Default: Je m'en charge. |
| 199 | RRR01a | A1a | Player Default: Tant que le bilan de l'assaut de l'Institut n'aura pas été fait, tous les agents sont sous mes ordres, vous y compris. | Vous trouverez les détails dans la boîte aux lettres morte. Faites attention, il y a de fortes chances que ce soit très dangereux. | |
| 200 | RRR01a | A1a | PlayerVoiceFemale01: Le repaire Augusta a été détruit par l'Institut. | C'est ce que je craignais. Nous avons perdu trois de nos repaires. C'est dur à imaginer. | QuestGiver: Je n'ai rien d'autre à vous proposer pour l'heure, mais quelqu'un d'autre pourra sûrement vous embaucher. Il y a tellement de crises à régler, en ce moment... |
| 201 | RRR01a | A1a | QuestGiver: C'est ce que je craignais. Nous avons perdu trois de nos repaires. C'est dur à imaginer. | Je n'ai rien d'autre à vous proposer pour l'heure, mais quelqu'un d'autre pourra sûrement vous embaucher. Il y a tellement de crises à régler, en ce moment... |
RRR01b
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 202 | RRR01b | A1a | PlayerVoiceFemale01: Corbeau, le survivant d'Augusta… il est mort. Je n'ai rien découvert concernant les synthétiques. | Je m'en doutais. Au moins, vous êtes indemne. Peut-être que Desdemona m'écoutera, la prochaine fois. | QuestGiver: J'espère que ça vous sera utile pour vos prochaines missions. Maintenant, si vous voulez bien m'excuser... |
| 203 | RRR01b | A1a | QuestGiver: Je m'en doutais. Au moins, vous êtes indemne. Peut-être que Desdemona m'écoutera, la prochaine fois. | J'espère que ça vous sera utile pour vos prochaines missions. Maintenant, si vous voulez bien m'excuser... | |
| 204 | RRR01b | A | Ah, vous voilà, parfait. Il y a du nouveau. | QuestGiver: Une bande de pillards a capturé l'un de nos agents, nom de code Corbeau. Le problème, c'est que nous pensions qu'il avait été tué... au repaire Augusta. | |
| 205 | RRR01b | A1a | NPCMDoctorCarrington: Ah, vous voilà, parfait. Il y a du nouveau. | Une bande de pillards a capturé l'un de nos agents, nom de code Corbeau. Le problème, c'est que nous pensions qu'il avait été tué... au repaire Augusta. | QuestGiver: Aussi improbable que ce soit, Desdemona espère que Corbeau est bel et bien vivant et qu'il pourra nous dire ce qui est arrivé des synthétiques d'Augusta. |
| 206 | RRR01b | A1a | QuestGiver: Une bande de pillards a capturé l'un de nos agents, nom de code Corbeau. Le problème, c'est que nous pensions qu'il avait été tué... au repaire Augusta. | Aussi improbable que ce soit, Desdemona espère que Corbeau est bel et bien vivant et qu'il pourra nous dire ce qui est arrivé des synthétiques d'Augusta. | |
| 207 | RRR01b | A1b | Et c'est vous qu'elle charge de cette tâche futile. | Companion: Ahh, Carrington. Toujours autant la classe. | |
| 208 | RRR01b | A1a | Player Default: Si Corbeau est vivant, il faut le ramener. | Comme vous voudrez. | QuestGiver: Vous trouverez toutes les infos dans la boîte aux lettres mortes. Les prisonniers des pillards n'ont pas une grande espérance de vie. Enfin, bonne chance quand même. |
| 209 | RRR01b | B1a | Player Default: Non merci. | Glory a répondu la même chose. Peut-être que Desdemona va laisser tomber, maintenant. | QuestGiver: Vous trouverez toutes les infos dans la boîte aux lettres mortes. Les prisonniers des pillards n'ont pas une grande espérance de vie. Enfin, bonne chance quand même. |
| 210 | RRR01b | Y1a | Player Default: C'est vraiment une tâche futile ? | Quand on multiplie les suppositions, on obtient rarement ce qu'on espérait. À mon avis, on ne trouvera rien d'autre qu'un cadavre. | QuestGiver: Vous trouverez toutes les infos dans la boîte aux lettres mortes. Les prisonniers des pillards n'ont pas une grande espérance de vie. Enfin, bonne chance quand même. |
| 211 | RRR01b | A1a | Player Default: Comme vous voudrez. | Vous trouverez toutes les infos dans la boîte aux lettres mortes. Les prisonniers des pillards n'ont pas une grande espérance de vie. Enfin, bonne chance quand même. |
RRR09
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 212 | RRR09 | A | Ce que vous avez accompli... ce que nous avons accompli... Malheureusement, notre travail n'est pas terminé. | Carrington: Malgré tous les efforts de Tom, le fait est que nous avons fait sortir trop de gens de l'Institut en trop peu de temps. | |
| 213 | RRR09 | A | Ah, vous voilà. J'espérais que vous seriez en mesure de m'aider. | Carrington: Malgré tous les efforts de Tom, le fait est que nous avons fait sortir trop de gens de l'Institut en trop peu de temps. | |
| 214 | RRR09 | A1a | Carrington: Après avoir libéré le synthétique, donnez-lui ce colis. Il lui indiquera de se rendre à Bunker Hill, où il sera pris en charge. | Il est possible qu'il se retrouve à votre repaire Mercer. C'est le seul qui n'est pas déjà bondé en ce moment. | Carrington: Bonne chance. |
| 215 | RRR09 | A1a | Carrington: Il est possible qu'il se retrouve à votre repaire Mercer. C'est le seul qui n'est pas déjà bondé en ce moment. | Bonne chance. | |
| 216 | RRR09 | A1a | Carrington: Malgré tous les efforts de Tom, le fait est que nous avons fait sortir trop de gens de l'Institut en trop peu de temps. | Le rapport du coursier est vraiment minimaliste, mais espérons que ça suffira. | Carrington: Ces pauvres gens font des cibles faciles pour les bigots et autres individus dangereux. |
| 217 | RRR09 | A1a | Carrington: Du coup, un bon nombre de synthétiques et d'autres réfugiés ont été téléportés un peu au hasard. | Ces pauvres gens font des cibles faciles pour les bigots et autres individus dangereux. | |
| 218 | RRR09 | A1b | Si vous pouviez aider un synthétique qui s'est fait capturer au lieu de vous reposer sur vos lauriers, vous m'en verriez ravi. | Player Default: Sauver les synthétiques, c'est ma spécialité. | |
| 219 | RRR09 | A1a | NPCMDoctorCarrington: Ce que vous avez accompli... ce que nous avons accompli... Malheureusement, notre travail n'est pas terminé. | Malgré tous les efforts de Tom, le fait est que nous avons fait sortir trop de gens de l'Institut en trop peu de temps. | Carrington: Du coup, un bon nombre de synthétiques et d'autres réfugiés ont été téléportés un peu au hasard. |
| 220 | RRR09 | A1a | Player Default: Sauver les synthétiques, c'est ma spécialité. | Je m'attendais à ce genre de réponse. | Carrington: Après avoir libéré le synthétique, donnez-lui ce colis. Il lui indiquera de se rendre à Bunker Hill, où il sera pris en charge. |
| 221 | RRR09 | B1a | Player Default: Vous êtes vraiment un connard. | Savez-vous ce qu'est l'ironie ? Et le sarcasme ? Non ? | |
| 222 | RRR09 | B1b | *soupir* Excusez-moi. S'il y a bien quelqu'un qui mérite mon respect dans cette organisation, c'est vous. | ||
| 223 | RRR09 | B1c | Bref, pour ce qui est de la mission... | Carrington: Après avoir libéré le synthétique, donnez-lui ce colis. Il lui indiquera de se rendre à Bunker Hill, où il sera pris en charge. | |
| 224 | RRR09 | X1a | Player Default: Parlez-moi du plan. | Il s'agit d'une opération de sauvetage on ne peut plus simple. | Carrington: Après avoir libéré le synthétique, donnez-lui ce colis. Il lui indiquera de se rendre à Bunker Hill, où il sera pris en charge. |
| 225 | RRR09 | Y1a | Player Default: Quelle est la situation, là-bas ? | On l'ignore. L'évacuation s'est révélée extrêmement chaotique. | |
| 226 | RRR09 | Y1b | On ne sait même pas combien de synthétiques ont été téléportés dans des endroits dangereux. | ||
| 227 | RRR09 | Y1c | Je pense qu'il nous faudra du temps pour régler ce problème. | Player Default: Sauver les synthétiques, c'est ma spécialité. | |
| 228 | RRR09 | A1a | Player Default: Je m'attendais à ce genre de réponse. | Après avoir libéré le synthétique, donnez-lui ce colis. Il lui indiquera de se rendre à Bunker Hill, où il sera pris en charge. | Carrington: Il est possible qu'il se retrouve à votre repaire Mercer. C'est le seul qui n'est pas déjà bondé en ce moment. |
| 229 | RRR09 | A | Vous avez parlé à Tam-Tam ? Nous avons un autre synthétique à secourir. | Player Default: J'aime me rendre utile. | |
| 230 | RRR09 | A | Un autre synthétique a été retrouvé et a besoin d'aide. Vous vous sentez capable d'aller le secourir ? | Player Default: J'aime me rendre utile. | |
| 231 | RRR09 | A | Un autre synthétique porté disparu a été localisé. Lui aussi a grand besoin de votre aide. | Player Default: J'aime me rendre utile. | |
| 232 | RRR09 | A | Nul doute que vous avez d'autres sujets de préoccupation, mais on a trouvé un autre synthétique en danger. | Player Default: J'aime me rendre utile. | |
| 233 | RRR09 | A | On a localisé un autre synthétique qui s'est retrouvé en danger suite à sa téléportation. Il a besoin de votre aide. | Player Default: J'aime me rendre utile. | |
| 234 | RRR09 | B1a | Player Default: Pas maintenant. | Revenez quand vous aurez le temps, alors. | Carrington: Je vais indiquer l'endroit sur votre carte. |
| 235 | RRR09 | X1a | Player Default: Ça doit pouvoir se faire. | La vie d'un synthétique est en jeu. | Carrington: Je vais indiquer l'endroit sur votre carte. |
| 236 | RRR09 | Y1a | Player Default: Vous avez des précisions à me donner ? | Le rapport du coursier est vraiment minimaliste, mais espérons que ça suffira. | Carrington: Je vais indiquer l'endroit sur votre carte. |
| 237 | RRR09 | A1a | Player Default: Revenez quand vous aurez le temps, alors. | Je vais indiquer l'endroit sur votre carte. | |
| 238 | RRR09 | A2a | Player Default: Revenez quand vous aurez le temps, alors. | J'ai indiqué votre destination sur votre Pip-Boy. Faites attention à vous. | |
| 239 | RRR09 | A3a | Player Default: Revenez quand vous aurez le temps, alors. | Contentez-vous de faire ce que vous faites le mieux, je suis sûr que ça ira. | |
| 240 | RRR09 | A4a | Player Default: Revenez quand vous aurez le temps, alors. | Voilà où vous devez aller. Bonne chance. | |
| 241 | RRR09 | A5a | Player Default: Revenez quand vous aurez le temps, alors. | Vous connaissez la chanson. Et bien sûr, bonne chance. | |
| 242 | RRR09 | A2a | PlayerVoiceFemale01: J'ai tiré d'affaire un autre synthétique. | Ce n'est même plus la peine que je vous félicite. | |
| 243 | RRR09 | A2b | Vous devez en avoir assez de tous les superlatifs dont on vous couvre. | ||
| 244 | RRR09 | A3a | PlayerVoiceFemale01: J'ai tiré d'affaire un autre synthétique. | Remarquable. Vous m'impressionnez réellement. | |
| 245 | RRR09 | A3b | Tenez. | ||
| 246 | RRR09 | A4a | PlayerVoiceFemale01: J'ai tiré d'affaire un autre synthétique. | Nos coursiers ne tarderont pas à trouver d'autres synthétiques égarés. | |
| 247 | RRR09 | A4b | Ça ne fait aucun doute. | ||
| 248 | RRR09 | A5a | PlayerVoiceFemale01: J'ai tiré d'affaire un autre synthétique. | Désolé si c'est toujours à vous que je fais appel. | |
| 249 | RRR09 | A5b | Sans Glory... Eh bien... Merci. | ||
| 250 | RRR09 | A6a | PlayerVoiceFemale01: J'ai tiré d'affaire un autre synthétique. | Et voici votre récompense, vous l'avez amplement méritée. |
