« Bullet.txt » : différence entre les versions

Kims (discussion | contributions)
Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)
 
Kims (discussion | contributions)
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4
 
(Aucune différence)

Dernière version du 30 mai 2026 à 09:38

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Bullet. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

DialoguePlayerAdditional

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DialoguePlayerAdditional J'ai pas toute la journée.
2 DialoguePlayerAdditional Si c'est pour rester la gueule ouverte comme ça, je vais me tailler.
3 DialoguePlayerAdditional Alors ?
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
4 MS01 A Mignon, le gosse. Il est à vendre ? Player Default: Ouaip, si vous êtes prêt à y mettre le prix.
5 MS01 A Vous avez changé d'avis ? Ma proposition tient toujours. Player Default: Ouaip, si vous êtes prêt à y mettre le prix.
6 MS01 X1a Player Default: 200 capsules ? Allez, vous pouvez faire mieux que ça. Vous avec le sens des affaires, vous. Allez, je vous en débarrasse pour 250 et vous êtes tranquille. Player Default: Marché conclu. Je t'ai trouvé une nouvelle famille, petit.
7 MS01 X2a Player Default: 200 capsules ? Allez, vous pouvez faire mieux que ça. OK, OK. 300, et pas une capsule de plus. Player Default: Marché conclu. Je t'ai trouvé une nouvelle famille, petit.
8 MS01 X3a Player Default: 200 capsules ? Allez, vous pouvez faire mieux que ça. Vous voulez que je fasse faillite, c'est ça ? Allez, 350. Emballé c'est pesé. Billy: J'arrive pas à croire que vous avez essayé de me vendre.
9 MS01 X4a Player Default: 200 capsules ? Allez, vous pouvez faire mieux que ça. Vous seriez pas en train d'essayer d'arnaquer le vieux Bullet, par hasard ?
10 MS01 X4b Le gosse doit être débile ou un truc dans le genre. Laissez tomber, je marche plus. Billy: J'arrive pas à croire que vous avez essayé de me vendre.
11 MS01 A1a Hé ! Partez pas comme ça, on a pas terminé.
12 MS01 A1b Vous savez bien que vous pouvez pas vous en occuper, de toute façon.
13 MS01 Y1a Player Default: Non. Qui êtes-vous, au juste ? Juste quelqu'un qui fait ce qu'il peut pour survivre. Billy: Merci, m'sieur. Je vous aime bien.
14 MS01 B1a Player Default: Jamais. Billy reste avec moi. Comme vous voudrez. Billy: Alors comme ça, je suis que de la marchandise pour vous ?
15 MS01 B2a Player Default: Jamais. Billy reste avec moi. Oh, je vois le genre. Vous vouliez juste savoir combien vous pourriez en tirer.
16 MS01 B2b Faites gaffe à vous. Tout le monde n'est pas aussi généreux que moi. Billy: Alors comme ça, je suis que de la marchandise pour vous ?
17 MS01 A1a Billy: Je vous en supplie, me vendez pas à ce type ! Je vous donne 200 capsules et on n'en parle plus. Player Default: Marché conclu. Je t'ai trouvé une nouvelle famille, petit.
18 MS01 B1a Billy: Bien dit ! Tant pis pour vous. Si vous changez d'avis, amenez-le à mon campement. Player Default: Marché conclu. Je t'ai trouvé une nouvelle famille, petit.
19 MS01 X1a Player Default: Je ne veux pas d'ennuis, d'accord ? On gagne sa vie comme on peut.
20 MS01 X1b Alors, ce gosse, vous me le vendez oui ou non ? Player Default: Marché conclu. Je t'ai trouvé une nouvelle famille, petit.
21 MS01 Y1a Billy: Hé ! Vous avez pas le droit de me vendre ! Un beau paquet. Je vous en offre 200 capsules.
22 MS01 Y1b Les goules sont immunisées contre les radiations, elles vieillissent pas et elles ont pas besoin de manger.
23 MS01 Y1c C'est idéal, comme main-d'œuvre. Player Default: Marché conclu. Je t'ai trouvé une nouvelle famille, petit.
24 MS01 A1a Player Default: Marché conclu. Je t'ai trouvé une nouvelle famille, petit. Amène-toi, gamin, j'ai des trous à te faire creuser. Billy: Espèce d'ordure ! Vous me le paierez !
25 MS01 A1a Vous là, dans la maison. Bullet: Je veux ces goules. Surtout le gamin.
26 MS01 A1a Bullet: Vous là, dans la maison. Je veux ces goules. Surtout le gamin.
27 MS01 A1b Vous pouvez les laisser venir avec moi sans faire d'histoire, ou vous pouvez mourir. À vous de choisir. Billy: C'est le sale type qui a essayé de m'acheter.
28 MS01 A1a Player Default: Si vous les voulez, je vous les laisse. Je n'ai rien à voir là-dedans. Allez, les gars, on va récupérer la marchandise.
29 MS01 A1b Vous, je vous conseille de rester en dehors de ça. CarolPeabody: Oh non ! Ne les laissez pas emmener notre Billy !
30 MS01 B1a Player Default: Je ne vous laisserai pas faire. Ces gens sont sous ma protection. Je vais me faire un collier avec tes oreilles ! CarolPeabody: Oh non ! Ne les laissez pas emmener notre Billy !
31 MS01 X1a Player Default: La maison est vide. Ils sont partis en laissant tout derrière eux. Bordel de merde. Venez les gars, cap au sud. Bougez-vous ! CarolPeabody: Oh non ! Ne les laissez pas emmener notre Billy !
32 MS01 X2a Player Default: La maison est vide. Ils sont partis en laissant tout derrière eux. Ça vous dérange pas si on jette un œil nous-mêmes ?
33 MS01 X2b Vous auriez dû accepter mon offre la première fois. CarolPeabody: Oh non ! Ne les laissez pas emmener notre Billy !
34 MS01 Y1a Player Default: Et si je vous les vendais ? C'est trop tard. Maintenant, je me sers moi-même.
35 MS01 Y1b J'ai mes gars avec moi, maintenant.
36 MS01 Y1c Plus besoin de payer quand j'ai plus qu'à me servir. CarolPeabody: Oh non ! Ne les laissez pas emmener notre Billy !
37 MS01 Y2a Player Default: Et si je vous les vendais ? Vous rêvez.
38 MS01 Y2b J'ai plus qu'à me baisser pour les ramasser, je vais quand même pas les payer. CarolPeabody: Oh non ! Ne les laissez pas emmener notre Billy !
39 MS01 Abîmez pas les goules, on en a besoin.
40 MS01 Amenez-moi ce gosse.
41 MS01 Bouge pas, saloperie de goule.
42 MS01 Vous avez bien fait de pas la ramener.
43 MS01 Maintenant, cassez-vous, je prends la suite.
44 MS01 Du vent. Vous avez plus rien à faire ici.
45 MS01 Foutez le camp, maintenant. Vous avez vos capsules, j'ai le gosse, tout le monde est content.
46 MS01 Merci pour le petit monstre. Je sens que ça va être un bon investissement.
47 MS01 Je sais pas ce que vous me voulez, mais ça m'intéresse pas.
48 MS01 Tu commences à me taper sur les nerfs.
49 MS01 Dégage. Barre-toi. Du vent.
50 MS01 T'as pas intérêt à me répondre, sale monstre, ou je t'en colle une.
51 MS01 Ne me fais pas regretter de t'avoir acheté.
52 MS01 J'espère que t'aimes creuser des trous, parce que c'est tout ce que tu vas faire pendant les deux ou trois prochaines années.
53 MS01 T'arrête pas de marcher, gamin.
54 MS01 Continue comme ça et tu vas te prendre une mandale.

REChokepointKMK_MS01

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
55 REChokepointKMK_MS01 A Tu croyais quand même pas que tu pouvais me baiser et rester en vie ?