« CorporalFarber.txt » : différence entre les versions
Import dialogue FNV EN-FR |
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout: New Vegas |
||
(Aucune différence)
| |||
Version du 27 mai 2026 à 23:42
Sujets
| SUJET | TEXTE DU SUJET / INVITE | ÉMOTION | TEXTE DE RÉPONSE | # |
|---|---|---|---|---|
| GREETING | GREETING | Neutre 50 | Écoutez, tête de cul. Je sais que vous ne travaillez pas à l'inspection sanitaire de la RNC, donc pas la peine de me servir vos conneries de critique. | 1 |
| Neutre 50 | Et je veux récupérer mes cinquante capsules, parce que j'ai vérifié : il n'existe pas de maladie appelée le syndrome d'implosion colorectale. | 2 | ||
| Neutre 50 | J'avais acheté votre silence, mais ça ne servait à rien. | 3 | ||
| Neutre 50 | Mais attendez. Vous n'êtes pas... oh, pardon. Vous ressemblez tellement à... pas grave. Désolé. Heu... je peux vous servir quelque chose ? | 4 | ||
| GREETING | Neutre 50 | Encore vous ? Qu'est-ce que vous voulez ? | 5 | |
| GREETING | Neutre 50 | Salut ! Vous cherchez de la bouffe ? | 6 | |
| GREETING | Neutre 50 | Hé hé, on revient pour le rabiot ? | 7 | |
| VFreeformMcCarranCorporalFarberTopic000 | Vous avez quelque chose à manger ? | Neutre 50 | Bien sûr, oui. Vous pouvez commander ce que vous voulez... tant que c'est du maïs ou des fayots !<Rire> | 8 |
| Neutre 50 | Je plaisante. Vous n'avez pas entendu ? Les livraisons de chez nous sont rares, alors les troupes attendent avec impatience de la bouffe de qualité. | 9 | ||
| Neutre 50 | Même un chef comme moi est un peu limité quand il n'a que du maïs, des fayots, des oignons et des piments. | 10 | ||
| VFreeformMcCarranCorporalFarberTopic001 | J'aimerais acheter de la nourriture. | Neutre 50 | Bâfrez-vous. | 11 |
| I'd like to buy some food. | Neutre 50 | Désolé, mais les gradés m'ont interdit de servir les ennemis de la RNC. | 12 | |
| I'd like to buy some food. | Neutre 50 | J'aime pas trop les gens comme vous qui retirent le pain de la bouche des soldats. Je vous ferai payer plus. Ça ne vous plaît pas ? Dommage. | 13 | |
| VFreeformMcCarranCorporalFarberTopic002 | Il y a moyen d'améliorer votre ravitaillement ? | Neutre 50 | Ça fait des mois que n'avons pas eu de viande de qualité. Les gens du camp tirent leurs protéines des fayots... autant dire que ça sent pas bon. | 14 |
| Neutre 50 | En plus, mes appareils de cuisine sont en panne, donc on mange nos légumes pratiquement crus. | 15 | ||
| Neutre 50 | Et j'adorerais trouver des épices ou un assaisonnement. N'importe quoi. Quelque chose pour remonter le moral des hommes. | 16 | ||
| VFreeformMcCarranCorporalFarberTopic003 | Vous pouvez me rappeler où je dois chercher des vivres ? | Neutre 50 | Qu'est-ce que vous voulez savoir ? | 17 |
| VFreeformMcCarranCorporalFarberTopic004 | Vous avez quelqu'un de l'inspection sanitaire sur le dos ? | Neutre 50 | Ah, c'est rien. Vous ressemblez beaucoup à la personne de l'inspection sanitaire. Elle est venue il y a quelques semaines pour l'inspection annuelle. | 18 |
| Neutre 50 | J'espérais juste que je n'aurais pas à attendre onze mois pour revoir cette ordure. Je veux récupérer mes capsules. Bref, que puis-je pour vous ? | 19 | ||
| VFreeformMcCarranCorporalFarberTopic005 | Où pourrai-je trouver de la viande en grande quantité ? | Neutre 50 | Vous pouvez trouver plusieurs sources d'approvisionnement. Il y a plusieurs vendeurs qui vendent de la viande. Fitz, les Nash, la Crimson Caravan... | 20 |
| Neutre 50 | Nous n'avons jamais essayé d'organiser notre logistique avec les marchands. Comme on avait des excédents, on n'avait pas besoin. | 21 | ||
| Neutre 50 | Mais là, on a vraiment besoin d'ajouter de la bonne viande rouge au menu, donc je suis prêt à débloquer des capsules s'ils acceptent de nous fournir. | 22 | ||
| VFreeformMcCarranCorporalFarberTopic006 | Quelles pièces faut-il trouver pour réparer le robot-mixer ? | Neutre 50 | Voici la liste. On a essayé de le bricoler pour qu'il tienne le coup. Ça a tenu des mois. Mais là, il a lâché et il lui faut une révision complète. | 23 |
| Neutre 50 | C'est la machine derrière le comptoir, dans le coin, à côté de la cuisinière. Si vous arrivez à le réparer, je vous en serai reconnaissant. | 24 | ||
| VFreeformMcCarranCorporalFarberTopic007 | Où est-ce que je peux trouver ces pièces ? | Neutre 50 | Aucune idée. Demandez aux marchands des Terres dévastées ou allez faire un tour chez les prêteurs sur gages de Westside. Ils les auront peut-être. | 25 |
| Neutre 50 | Oh, j'ai entendu parler d'un endroit appelé House Tools, vous pourriez aller voir ! C'est une vieille usine au nord de Vegas. | 26 | ||
| Neutre 50 | Mais attention. On ne voit pas grand-monde en ressortir. Il y a sûrement des pièges, des robots fous ou je ne sais quoi encore. | 27 | ||
| VFreeformMcCarranCorporalFarberTopic009 | Où est-ce que je peux trouver des épices ? | Neutre 50 | La Crimson Caravan pourrait sûrement organiser des livraisons régulières, mais je ne sais pas quelles épices améliorent l'humeur. | 28 |
| Neutre 50 | Après tout, on a un département de recherche. Il y a même un type installé dans le bâtiment principal. C'est à eux de trouver la solution. | 29 | ||
| VFreeformMcCarranCorporalFarberTopic010 | J'aimerais parler d'autre chose. | Neutre 50 | Que puis-je faire pour vous ? | 30 |
| VFreeformMcCarranCorporalFarberTopic011 | Mrs. Nash a accepté de commercer avec McCarran. | Neutre 50 | Formidable ! Un peu de variété dans notre menu, ça vaut bien quelques capsules. | 31 |
| Mrs. Nash agreed to trade snacks for vegetables and water. | Neutre 50 | Excellent ! Ça nous permettra d'économiser quelques capsules et ça nous débarrassera de notre excédent. | 32 | |
| VFreeformMcCarranCorporalFarberTopic012 | Blake, de la Crimson Caravan, a accepté de vendre de la viande et des épices. | Neutre 50 | Excellente nouvelle. Ça devrait couvrir la majorité de l'approvisionnement. | 33 |
| The Crimson Caravan agreed to trade meat and spices for vegetables and water. | Neutre 50 | Ça nous permettra d'équilibrer nos stocks de nourriture et ça nous fera économiser un gros tas de capsules. Bon travail ! | 34 | |
| The Crimson Caravan agreed to trade meat and spices at a generous discount. | Neutre 50 | Vous avez réussi à obtenir une remise et à couvrir la majorité de l'approvisionnement requis ? Bien joué ! | 35 | |
| VFreeformMcCarranCorporalFarberTopic013 | J'ai trouvé un marchand appelé Fitz qui a accepté de vendre de la viande à McCarran. | Neutre 50 | Super, ça nous aidera à diversifier le menu. La viande a l'air un peu faisandée, mais j'en ferai des ragoûts et des grillades. | 36 |
| I found a merchant named Fitz who agreed to sell meat to McCarran. | Neutre 50 | Génial ! La viande qu'il vend a l'air un peu faisandée, mais j'en ferai des ragoûts et des grillades. | 37 | |
| VFreeformMcCarranCorporalFarberTopic014 | Au revoir. | Neutre 50 | Bonne journée. | 38 |
| VFreeformMcCarranCorporalFarberTopic015 | J'ai réparé le robot-mixer. | Neutre 50 | Incroyable. Je pensais que ce truc était vraiment foutu. Ça m'aidera à varier les préparations pour les troupes. | 39 |
| Neutre 50 | Je vous ferai un bon prix la prochaine fois que vous venez m'acheter de la nourriture. Encore merci. | 40 | ||
| VFreeformMcCarranCorporalFarberTopic016 | Cet extrait de gousse de spores de Keely devrait améliorer le moral. | Neutre 50 | Sérieusement ? Ce truc a un vrai effet, alors ? | 41 |
| Neutre 50 | Je vais le tester immédiatement. Ça permettra aux gars de rester concentrés. | 42 |
Conversation
| SUJET | TEXTE DU SUJET / INVITE | ÉMOTION | TEXTE DE RÉPONSE | # |
|---|---|---|---|---|
| HELLO | HELLO | Neutre 50 | Ah merde. | 43 |
| Hello | Neutre 50 | Salut. | 44 | |
| Hello | Neutre 50 | Hello. | 45 | |
| Hello | Neutre 50 | Bonjour. | 46 | |
| Hello | Neutre 50 | <Sifflant> | 47 | |
| Hello | Neutre 50 | <Fredonnant> | 48 | |
| Hello | Neutre 50 | Salut ! | 49 | |
| Hello | Neutre 50 | Un petit quelque chose à manger ? | 50 | |
| Hello | Neutre 50 | Oh, vous n'avez pas l'air dans votre assiette. Vous feriez bien d'aller voir le Docteur Kemp. | 51 | |
| Hello | Neutre 50 | Si vous avez besoin de quoi que ce soit, n'hésitez pas à demander. | 52 |
