« DLC03Lepelletier.txt » : différence entre les versions

FOGEN>KIMS
Import auto fichier dialogue
 
Kims (discussion | contributions)
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3
 
(Aucune différence)

Dernière version du 27 mai 2026 à 23:16

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Agent Lepelletier. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT
DLC03WQ01AboutSplitJack C'est un type appelé Split Jack qui est à l'origine des attaques. -- J'aime bien ta manière de penser. Je vais te dire : je vois ce que je peux faire de mon côté et on en reparle. Mais pour l'instant, au boulot.
DLC03WQ01Briefing1 Vous avez l'air bien sûre que cette caravane va être attaquée. -- Je suis "à peu près sûre" que N'IMPORTE QUELLE caravane sera attaquée. Et "cette" caravane est escortée par mes hommes les moins expérimentés.
DLC03WQ01Briefing1 Vous avez l'air bien sûre que cette caravane va être attaquée. -- Ils auraient bien besoin d'avoir à leur tête quelqu'un connaissant les Terres désolées.
DLC03WQ01Briefing2 Si on est attaqués et si j'identifie le responsable, je fais quoi ? -- Après avoir protégé la caravane, trouvez la base des attaquants et mettez fin à leurs agissements.
DLC03WQ01Briefing3 On va me payer pour ça, hein ? -- Faites votre boulot, venez me rendre compte et je m'arrangerai pour que l'on vous paie à la hauteur de vos résultats.
DLC03WQ01Briefing4 D'accord, je vais protéger la caravane et traquer les attaquants. -- Super. J'étais sûre que vous accepteriez. Les agents Davis et Lorin viennent de quitter le Projet Pureté. En faisant vite, vous pourrez les rattraper.
DLC03WQ01Briefing4 D'accord, je vais protéger la caravane et traquer les attaquants. -- Leur trajet longe le fleuve. Si vous remontez au nord à partir du Projet Pureté, vous les rattraperez. Dépêchez-vous.
DLC03WQ01Briefing4 D'accord, je vais protéger la caravane et traquer les attaquants. -- Si vous longez le fleuve vers le nord depuis le Projet Pureté, vous les rattraperez. Dépêchez-vous.
DLC03WQ01Briefing5 Je vais rester à l'écart. Trouvez quelqu'un d'autre. -- Si vous ne vous sentez pas à la hauteur, d'accord. Je ne veux pas de vous. Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, j'ai des affaires à régler.
DLC03WQ01Briefing5 Je vais rester à l'écart. Trouvez quelqu'un d'autre. -- Si vous ne vous sentez pas à la hauteur, d'accord. Je ne veux pas de vous. Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, j'ai des affaires à régler.
DLC03WQ01Briefing6 Merci. Ce sera tout pour l'instant. -- Bien.
DLC03WQ01BriefingPay1 C'est un fusil à plasma, là ? Ça pourrait me servir pour cette mission. -- Je vais peut-être voir avec Zubrowski ou Diehl pour une partie de cartes. Il y a plus excitant, mais c'est mieux que rester assis à rien faire, non ?
DLC03WQ01BriefingPay2 Je crains de devoir réclamer un paiement d'avance. -- Je veux bien faire n'importe quoi, là. Un jour de plus à gueuler sur ces cons et je perds la boule. À ce propos... le devoir m'appelle.
DLC03WQ01BriefingPay2 Je crains de devoir réclamer un paiement d'avance. -- Alors, je crains que vous ne soyez pas l'homme qu'il me faut. Je n'ai rien à vous offrir d'avance.
DLC03WQ01BriefingPay2 Je crains de devoir réclamer un paiement d'avance. -- Alors, je crains que vous ne soyez pas la femme qu'il me faut. Je n'ai rien à vous offrir d'avance.
DLC03WQ01BriefingPay3 Je peux au moins savoir ce que je toucherai ? -- Je peux vous payer en capsules. Peut-être en armes et en armures s'il en reste des réquisitions.
DLC03WQ01BriefingPay4 Compris. -- Bien.
DLC03WQ01Completed1 Un type appelé Split Jack. Pas de souci. Il est mort. -- C'est vrai ? Parfait. Merci. Dès que j'aurai un moment, je m'occuperai de votre récompense.
DLC03WQ01Completed1 Un type appelé Split Jack. Pas de souci. Il est mort. -- C'est vrai ? Parfait. Merci. Dès que j'aurai un moment, je m'occuperai de votre récompense.
DLC03WQ01Completed2 J'ai tué le chef. Vous me devez gros, m'dame. -- Oui, oui. Je suis certaine que ça n'a pas été facile. Je vais veiller à ce qu'on vous paie.
DLC03WQ01Completed2 J'ai tué le chef. Vous me devez gros, m'dame. -- Oui, oui. Je suis certaine que ça n'a pas été facile. Je vais veiller à ce qu'on vous paie.
DLC03WQ01DeadExtort Oui, je l'ai tué. Mais je viens conclure un accord de "protection" avec le gang. -- Quoi ?
DLC03WQ01DeadExtort1 Payez 500 capsules et je fais cesser les attaques. -- Bon sang. Je n'ai pas cette somme en caisse...
DLC03WQ01DeadExtort1 Payez 500 capsules et je fais cesser les attaques. -- Bon, écoutez, je vais vous donner 500 capsules - de ma poche - et vous faites cesser les attaques. Mais pas une de plus. C'est tout ce que j'ai.
DLC03WQ01DeadExtort2 Le contrat de protection n'est que de 200 capsules par semaine. -- Je n'arrive pas à croire que vous me rackettiez ! J'essaie de faire le bien et vous en profitez. Vous êtes vraiment une ordure.
DLC03WQ01DeadExtort2 Le contrat de protection n'est que de 200 capsules par semaine. -- Très bien, dites à votre gang d'envoyer quelqu'un une fois par semaine. Je trouverai le moyen d'obtenir ces capsules.
DLC03WQ01DeadExtort2 Le contrat de protection n'est que de 200 capsules par semaine. -- Mais VOUS... Je ne veux plus jamais vous revoir. Je vous ai fait confiance. Si je vous revois, je vous tue, compris ? Je vous tue !
DLC03WQ01DeadExtort3 Oubliez ça. Je plaisantais. -- Vous êtes loin d'être drôle. Maintenant, fichez le camp et ne revenez que lorsque vous nous aurez débarrassés de ce gang.
DLC03WQ01DeadExtortNo Ce n'est pas assez. 500 capsules maintenant, et plus quand je le dirai. -- Je vous ai donné l'argent. C'est tout. Vous avez abusé de la situation. Partez. Tout de suite. Si vous remettez les pieds ici, je vous tue.
DLC03WQ01DeadExtortYes Ça marche. J'annule les attaques. -- Très bien. Tenez. Mais c'est vraiment tout. Je n'ai plus rien. Autant essayer de tirer de l'eau d'un caillou...
DLC03WQ01DeadExtortYes Ça marche. J'annule les attaques. -- Le marché est conclu. Si vous ou un membre du gang revient me demander autre chose, je le tue. Maintenant, foutez-moi le camp !
DLC03WQ01GreetingA1 C'est pour ça que je suis là, en fait. C'est Bigsley qui m'envoie. -- Oh, vraiment ? Je commençais à croire qu'il nous avait oubliés.
DLC03WQ01GreetingA1 C'est pour ça que je suis là, en fait. C'est Bigsley qui m'envoie. -- J'ignore ce que vous savez. Les attaques contre les caravanes ont augmenté. C'est mieux organisé que de banales attaques de raiders ou de mutants.
DLC03WQ01GreetingA1 C'est pour ça que je suis là, en fait. C'est Bigsley qui m'envoie. -- Je manque de gens et j'en suis réduite à envoyer mes plus jeunes recrues. Je veux faire cesser ces attaques coordonnées. Le plus vite possible.
DLC03WQ01GreetingA2 Je sais tirer. Besoin d'une gâchette de plus ? -- Mmh... J'ai entendu parler de vous. J'imagine que vous savez vous débrouiller, et je n'ai vraiment plus que des bleus sous la main.
DLC03WQ01GreetingA2 Je sais tirer. Besoin d'une gâchette de plus ? -- D'accord. Mais ce ne sera pas de tout repos. Il faut que j'envoie ces caravanes chargées d'eau à l'autre bout des Terres désolées.
DLC03WQ01GreetingA2 Je sais tirer. Besoin d'une gâchette de plus ? -- Je manque de moyens et les attaques sont plus fréquentes. Je pense que quelqu'un organise tout ça.
DLC03WQ01GreetingA3 Je croyais que la sécurité de Rivet City était une police, pas une armée. -- À qui le dites-vous. J'ai déjà du mal à maintenir l'ordre chez les crétins qui vivent sur ce rafiot pourri.
DLC03WQ01GreetingA3 Je croyais que la sécurité de Rivet City était une police, pas une armée. -- Mais la Confrérie a besoin d'aide pour les livraisons d'eau. En revanche, je n'ai pas tout l'appui dont j'ai besoin.
DLC03WQ01GreetingA3 Je croyais que la sécurité de Rivet City était une police, pas une armée. -- Les attaques contre les caravanes ont augmenté. Et elles n'ont plus l'air d'arriver au hasard.
DLC03WQ01GreetingA3 Je croyais que la sécurité de Rivet City était une police, pas une armée. -- Pour couronner le tout, je manque de moyens et je n'ai plus que des bleus sous la main.
DLC03WQ01GreetingA4 Des "opérations militaires" ? C'est une blague ? La sécurité de RC est à chier. -- Répétez ça un peu plus fort. J'ai tout un lot de mecs en rogne qui seront ravis de vous prouver le contraire.
DLC03WQ01GreetingA4 Des "opérations militaires" ? C'est une blague ? La sécurité de RC est à chier. -- Maintenant, fichez le camp avant que je vous fasse arrêter.
DLC03WQ01GreetingB1 On dirait que vous avez besoin d'aide. Qu'est-ce qu'il vous faut ? -- Génial. J'ai besoin de quelqu'un qui assure vraiment, là.
DLC03WQ01GreetingB1 On dirait que vous avez besoin d'aide. Qu'est-ce qu'il vous faut ? -- Il faudrait escorter une caravane du Projet Pureté à Canterbury Commons.
DLC03WQ01GreetingB1 On dirait que vous avez besoin d'aide. Qu'est-ce qu'il vous faut ? -- Si, ou plutôt QUAND elle sera attaquée, VOUS devrez trouver qui est derrière l'embuscade.
DLC03WQ01GreetingB2 Engagez-moi et vous pourrez dire adieu à vos problèmes. -- Très bien. Mes vétérans sont déjà sur le terrain ou, pire, ne sont jamais revenus. J'ai besoin de quelqu'un qui sache se débrouiller.
DLC03WQ01GreetingB2 Engagez-moi et vous pourrez dire adieu à vos problèmes. -- Il faudrait escorter une caravane du Projet Pureté à Canterbury Commons.
DLC03WQ01GreetingB2 Engagez-moi et vous pourrez dire adieu à vos problèmes. -- Si, ou plutôt QUAND elle sera attaquée, il faudra découvrir qui est derrière l'embuscade.
DLC03WQ01GreetingB2 Engagez-moi et vous pourrez dire adieu à vos problèmes. -- Très bien. Mes vétérans sont déjà sur le terrain ou, pire, ne sont jamais revenus. J'ai besoin de quelqu'un qui sache se débrouiller.
DLC03WQ01GreetingB2 Engagez-moi et vous pourrez dire adieu à vos problèmes. -- Il faudrait escorter une caravane du Projet Pureté à Canterbury Commons.
DLC03WQ01GreetingB2 Engagez-moi et vous pourrez dire adieu à vos problèmes. -- Si, ou plutôt QUAND elle sera attaquée, il faudra découvrir qui est derrière l'embuscade.
DLC03WQ01GreetingB3 Ouais, ben, j'ai pas envie de crever. Bonne chance à vous et à vos hommes. -- Ouais, c'est ça. Dégagez d'ici avant que je vous fasse arrêter.
DLC03WQ01MissionQuestions J'ai des questions au sujet de ma mission. -- Qu'est-ce que vous voulez savoir ?
DLC03WQ01RewardA1 Ça veut dire quoi, prendre des "dispositions" ? -- Oui, eh bien, je n'ai vraiment rien à vous donner pour l'instant.
DLC03WQ01RewardA1 Ça veut dire quoi, prendre des "dispositions" ? -- Je vais écrire à Bigsley, le scribe de la Confrérie qui dirige le Projet Pureté. Je suis certaine que la Confrérie saura vous récompenser.
DLC03WQ01RewardA1 Ça veut dire quoi, prendre des "dispositions" ? -- Je n'ai plus de moyens. Seul un quart de mes escortes est rentré. Je crains le pire.
DLC03WQ01RewardA1 Ça veut dire quoi, prendre des "dispositions" ? -- Maintenant, si vous voulez bien m'excuser...
DLC03WQ01RewardA2 Je veux mon blé, et tout de suite. -- Je crains de ne rien avoir à vous donner. Et inutile de vous mettre en colère !
DLC03WQ01RewardA2 Je veux mon blé, et tout de suite. -- Je n'ai plus de moyens. Seul un quart de mes escortes est rentré. Je crains le pire.
DLC03WQ01RewardA2 Je veux mon blé, et tout de suite. -- Allez voir le scribe Bigsley au Projet Pureté. Je suis CERTAINE qu'il aura de quoi vous récompenser.
DLC03WQ01RewardA2 Je veux mon blé, et tout de suite. -- Si vous voulez une récompense, il faudra voir avec la Confrérie.
DLC03WQ01RewardA2 Je veux mon blé, et tout de suite. -- Maintenant, si vous voulez bien m'excuser...
DLC03WQ01RewardA3 Vous n'essayez pas de m'arnaquer, hein ? -- Absolument pas ! Comment pouvez-vous croire une chose pareille ? Regardez autour de vous. Vous voyez une montagne de capsules ou un stock d'armes ?
DLC03WQ01RewardA3 Vous n'essayez pas de m'arnaquer, hein ? -- Seul un quart des escortes est revenu ! Les autres y ont probablement laissé leur peau et, hélas pour vous, ils avaient pris tout ce qu'il me restait.
DLC03WQ01RewardA3 Vous n'essayez pas de m'arnaquer, hein ? -- Non. Vous allez devoir mendier auprès de la Confrérie. Allez voir Bigsley au Projet Pureté. Je suis sûre qu'il a de quoi vous payer.
DLC03WQ01RewardA3 Vous n'essayez pas de m'arnaquer, hein ? -- Maintenant, si vous voulez bien m'excuser...
DLC03WQLepelletierTopLevelA Qu'est-ce que Rivet City gagne à aider la Confrérie ? -- Au début, tout le monde y gagnait. Elle nous payait et partageait ses technos avec nous. Le butin pris à l'Enclave était particulièrement attirant.
DLC03WQLepelletierTopLevelA Qu'est-ce que Rivet City gagne à aider la Confrérie ? -- Mais avec toutes ces récentes attaques, les "avantages" ne servent plus qu'à éviter l'extermination des caravanes.
DLC03WQLepelletierTopLevelB Je ne comprends toujours pas pourquoi la Confrérie ne vend pas cette eau. -- À première vue, c'est le plus logique, pas vrai ? Les caravaniers pourraient payer leur protection. Ils n'auraient plus besoin de nous.
DLC03WQLepelletierTopLevelB Je ne comprends toujours pas pourquoi la Confrérie ne vend pas cette eau. -- C'est peut-être une campagne indirecte de pub pour la Confrérie. Du fait de la guerre avec l'Enclave, elle a peut-être besoin de recrues.
DLC03WQLepelletierTopLevelB Je ne comprends toujours pas pourquoi la Confrérie ne vend pas cette eau. -- Quoi qu'il en soit, tant qu'elle nous paiera en capsules et en technologies, nous continuerons à escorter l'eau.
GREETING SALUTATION -- Je vous ai dit de ne pas vous pointer par ici. Je ne vais pas me laisser plumer.
GREETING SALUTATION -- ...
GREETING SALUTATION -- D'accord, amiga.
GREETING SALUTATION -- D'accord, mec. À plus.
GREETING SALUTATION -- D'accord, meuf. À plus.
GREETING SALUTATION -- Gaffe à toi, frangin.
GREETING SALUTATION -- Si vous venez ici chercher de l'eau, je crains de ne pas pouvoir vous aider.
GREETING SALUTATION -- Toute l'eau est au Projet Pureté. Si vous en voulez, allez au Jefferson Memorial et demandez le scribe Bigsley.
GREETING SALUTATION -- Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, j'ai des opérations militaires à coordonner.
GREETING SALUTATION -- Gaffe à toi, gamine.
GREETING SALUTATION -- Ouaip. À plus tard.
GREETING SALUTATION -- Ouais, moi aussi.
GREETING SALUTATION -- Tu sais ce qu'on devrait faire, toi et moi ? Se prendre des vacances, partir de Pitt quelques jours. Aller au sud, à Paradise Falls, je sais pas...