| TOPIC |
TOPIC TEXT |
PROMPT |
RESPONSE TEXT
|
| CGTransitionTopic |
CGTransitionTopic |
-- |
Je croyais te connaître... Je te faisais confiance ! Comme nous tous ! Comment peux-tu être si égoïste ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Je vous ai déjà dit tout ce que je savais. Je ne comprends pas ce que vous faites encore ici.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Écoutez, c'est une zone réservée. J'en ai marre de le répéter...
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Je... C'est vous. Bon sang, ce que vous lui ressemblez.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Vous êtes le fils de James, n'est-ce pas ? Qu'est-ce que vous faites ici ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Écoutez, c'est une zone réservée. J'en ai marre de le répéter...
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Je... C'est vous. Bon sang, ce que vous lui ressemblez.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Vous êtes la fille de James, n'est-ce pas ? Qu'est-ce que vous faites ici ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Je... je dois me reposer. M'allonger. Tout ça a été trop éprouvant.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Rothchild devrait vous aider. Mais n'oubliez pas qu'il est de la Confrérie. Je ne lui ai jamais fait confiance. Attention à ce que vous lui direz.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Il faut que je reprenne mes esprits et que je réfléchisse à ce qu'il faut faire maintenant. Excusez-moi.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Vous ne voyez pas que j'essaie d'avoir une conversation ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Ils doivent bien pouvoir faire quelque chose.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Venez avec moi. Il faut qu'on aille voir leurs chefs tout de suite : il faut leur dire ce qui est arrivé là-bas.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Ils doivent bien pouvoir faire quelque chose.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Je dois parler au scribe Rothchild et à l'Aîné Lyons. Il faut leur annoncer ce qui se passe.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Après tout ça, vous le tuez ? Qu'est-ce qui ne va pas chez vous ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Espèce de monstre ! Comment avez-vous pu lui faire ça ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Je ne peux pas laisser Garza dans cet état. Nous n'irons nulle part tant qu'il n'aura pas reçu de soins.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
On ne peut pas aller plus loin. Il faut s'arrêter.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Quoi ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Ne vous éloignez pas. Nous allons avoir besoin de vous.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Nous devons rejoindre le tunnel. Suivez-moi, et en silence !
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
James... Il a disparu...
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Il faut partir d'ici. Ils vont venir nous chercher. Il faut évacuer tout de suite !
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Qu'est-ce qu'il fait là-dedans ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Vous l'avez trouvé ! Je n'arrive pas à y croire !
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Je vous remercie. Nous serions perdus sans James.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Que puis-je faire pour vous ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Mon Dieu... Vous devez être la fille de James. Ce que vous lui ressemblez.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Cela m'étonne de vous voir ici. Il a laissé entendre que vous étiez... ailleurs et que nous ne vous reverrions plus.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Si vous vouliez lui parler, je crains qu'il ne soit reparti. Aux dernières nouvelles, il allait au labo.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Mon Dieu... Vous devez être le fils de James. Ce que vous lui ressemblez.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Cela m'étonne de vous voir ici. Il a laissé entendre que vous étiez... ailleurs et que nous ne vous reverrions plus.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Si vous vouliez lui parler, je crains qu'il ne soit reparti. Aux dernières nouvelles, il allait au labo.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Je suis contente de vous revoir. J'espère que nous pourrons bientôt retourner au purificateur pour terminer l'oeuvre de votre père.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
D'ici là, il semble que mes talents puissent être utiles à la Confrérie. Je n'ai toujours pas confiance, mais je suis prête à faire un effort.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Si vous avez besoin de quelque chose de précis, dites-le. Sinon, vous m'excuserez, mais j'ai du travail qui m'attend.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Mmh ?... Oh ! Il vous fallait quelque chose ?
|
| MQ00LiTLEnclaveAttack |
Pourquoi l'Enclave a-t-elle attaqué le projet Pureté, selon vous ? |
-- |
Je crois que c'est assez clair. Ces gens veulent s'approprier cette technologie.
|
| MQ00LiTLEnclaveAttack |
Pourquoi l'Enclave a-t-elle attaqué le projet Pureté, selon vous ? |
-- |
Vous avez grandi dans un abri, vous n'avez jamais eu à chercher d'eau pure. Ici, dans le monde réel, c'est rare et donc précieux.
|
| MQ00LiTLWhatDoingNow |
Qu'est-ce que vous faites, maintenant ? |
-- |
J'aide Rothchild pour certaines de ses recherches. J'ai plus l'habitude des générateurs portables que lui.
|
| MQ00LiTLWhatDoingNow |
Qu'est-ce que vous faites, maintenant ? |
-- |
L'idée que cela va servir à alimenter un robot militaire ne me séduit pas plus que ça, mais compte tenu des circonstances, j'en reconnais l'utilité.
|
| MQ00WhoAreYou |
J'ai affaire à qui ? |
-- |
Dr Madison Li. Je dirige l'équipe scientifique installée ici, à Rivet City.
|
| MQ03LiBailtoTopLevel |
Parlons d'autre chose. |
-- |
OK.
|
| MQ03LiDadNeverMentionedYou |
Je n'ai jamais entendu Papa parler de vous. Pourquoi ? |
-- |
Je dois dire que je n'en sais rien. Pourquoi ne pas le lui demander ?
|
| MQ03LiDemandFather |
Ce n'est pas à propos de moi, mais de mon père. Alors, où est-il ? |
-- |
Votre père n'est plus ici, et j'aimerais que vous changiez de ton.
|
| MQ03LiDemandLeftVault |
J'ai quitté l'abri pour le chercher. |
-- |
Vraiment ? J'avais l'impression qu'il voulait que vous fassiez exactement le contraire.
|
| MQ03LiDemandLeftVault |
J'ai quitté l'abri pour le chercher. |
-- |
Eh bien, ce n'est pas ici que vous le trouverez. Il est venu, mais il est déjà reparti.
|
| MQ03LiDemandLeftVault2 |
Aux chiottes l'abri. Je ne vais pas rester cloîtré(e) là-dedans. |
-- |
Je vois.
|
| MQ03LiDemandLeftVault2 |
Aux chiottes l'abri. Je ne vais pas rester cloîtré(e) là-dedans. |
-- |
Alors vous avez décidé de quitter l'un des endroits les plus sûrs des Terres désolées, même s'il aurait mieux valu y rester. Ça me rappelle quelqu'un.
|
| MQ03LiDemandLeftVault2 |
Aux chiottes l'abri. Je ne vais pas rester cloîtré(e) là-dedans. |
-- |
Eh bien, je crains que votre père ne soit plus ici.
|
| MQ03LiGreetDoIKnowYou |
Comment savez-vous qui je suis ? On s'est déjà rencontré ? |
-- |
Vous étiez trop jeune pour vous en souvenir, et j'imagine que James ne vous a jamais parlé de moi. Rien d'étonnant.
|
| MQ03LiGreetDoIKnowYou |
Comment savez-vous qui je suis ? On s'est déjà rencontré ? |
-- |
Je suis le Dr Madison Li. J'ai travaillé avec vos parents, il y a de nombreuses années. Maintenant, je m'occupe du labo scientifique de Rivet City.
|
| MQ03LiGreetDoIKnowYou |
Comment savez-vous qui je suis ? On s'est déjà rencontré ? |
-- |
C'est tout ce qu'il me reste. À la mort de votre mère, votre père a décidé de vous emmener. Il a abandonné nos travaux. Nous avons dû faire de même.
|
| MQ03LiGreetHoloDemand |
Je sais que mon père est venu ici. Je dois savoir où il est maintenant. |
-- |
Je... je n'en sais rien. Il a dit qu'il allait retourner au labo.
|
| MQ03LiGreetHoloDemand |
Je sais que mon père est venu ici. Je dois savoir où il est maintenant. |
-- |
Vous ne l'avez pas vu ?
|
| MQ03LiGreetHoloFather |
Je cherche mon père. Je sais qu'il est venu ici. |
-- |
Eh bien, oui... Mais il est reparti. Il m'a présenté quelques demandes assez ridicules et je lui ai dit que je ne pouvais pas l'aider.
|
| MQ03LiGreetHoloFather |
Je cherche mon père. Je sais qu'il est venu ici. |
-- |
Il a dit qu'il travaillerait seul s'il le fallait et est retourné au labo. Vous ne l'avez pas vu ?
|
| MQ03LiGreetHoloWhere |
J'ai écouté les notes de mon père. Il est revenu ici ? |
-- |
Non... Il n'était pas au labo ?
|
| MQ03LiGreetHoloWhere |
J'ai écouté les notes de mon père. Il est revenu ici ? |
-- |
C'est assez difficile à comprendre...
|
| MQ03LiGreetKnowMyFather |
Vous connaissez mon père ? Vous l'avez vu ? |
-- |
Eh bien, oui, naturellement. Vous ne savez pas qui je suis ? Je suppose que James ne vous a jamais parlé de moi. Rien d'étonnant à ça.
|
| MQ03LiGreetKnowMyFather |
Vous connaissez mon père ? Vous l'avez vu ? |
-- |
Il va falloir me pardonner. Le retour de votre père après une aussi longue absence a été assez stressant.
|
| MQ03LiGreetKnowMyFather |
Vous connaissez mon père ? Vous l'avez vu ? |
-- |
Vous devez comprendre que je... nous avons tourné la page. Le projet Pureté, nos travaux, tout. Nous sommes passés à autre chose. Votre père, non.
|
| MQ03LiGreetKnowMyFather |
Vous connaissez mon père ? Vous l'avez vu ? |
-- |
Vous devez comprendre que je... nous avons tourné la page. Le projet Pureté, nos travaux, tout. Nous sommes passés à autre chose. Votre père, non.
|
| MQ03LiGreetKnowMyFatherDemanding |
Où est mon père ? Dites-le-moi ! |
-- |
Du calme, du calme !
|
| MQ03LiGreetKnowMyFatherDemanding |
Où est mon père ? Dites-le-moi ! |
-- |
Qu'est-ce que vous faites ici ? James a dit que vous étiez toujours dans l'abri. Écoutez, c'est totalement irrationnel.
|
| MQ03LiGreetKnowMyFatherDemanding |
Où est mon père ? Dites-le-moi ! |
-- |
Votre père vient me voir comme s'il ne nous avait pas laissé tomber. Je sais qu'il avait ses raisons, que c'était pour vous protéger, mais quand même.
|
| MQ03LiGreetKnowMyFatherDemanding |
Où est mon père ? Dites-le-moi ! |
-- |
Le projet Pureté était toute notre vie. La seule chose qui comptait, mais il est parti. Il nous a abandonnés et nous avons dû passer à autre chose.
|
| MQ03LiGreetKnowMyFatherDemanding |
Où est mon père ? Dites-le-moi ! |
-- |
Je lui ai dit que c'était fini. Qu'on ne pouvait pas revenir en arrière. Que le projet Pureté était un échec et qu'il fallait oublier tout ça.
|
| MQ03LiHelpOutSPEECH |
Allez, vous ne pouvez pas faire un geste ? |
-- |
Je suppose que je peux vous donner quelques Stimpaks. Ce n'est pas grand-chose, mais ça devrait vous aider.
|
| MQ03LiHelpOutThanksAnyway |
OK, merci quand même. |
-- |
Vous comprenez... J'ai déjà assez de soucis comme ça.
|
| MQ03LiHoloBraun |
Ses notes parlaient d'un Dr Braun. Que savez-vous de lui ? |
-- |
Je ne peux rien vous dire de plus que ce que j'ai dit à James. Je sais qui était Braun, oui, mais il a vécu avant la guerre.
|
| MQ03LiHoloBraun |
Ses notes parlaient d'un Dr Braun. Que savez-vous de lui ? |
-- |
La probabilité que l'on puisse retrouver certains de ces travaux... Eh bien, je crois que ce n'est même pas la peine de chercher.
|
| MQ03LiHoloBraun |
Ses notes parlaient d'un Dr Braun. Que savez-vous de lui ? |
-- |
James a parlé à plusieurs reprises de cet abri, le 112, en insistant pour qu'on y aille. C'est de la folie.
|
| MQ03LiHoloNotAtLab |
Il n'est pas au labo. Il est parti chercher un truc appelé JEK. |
-- |
Il a perdu la tête. Je n'ai pas cessé de lui répéter qu'il était inutile de tenter de relancer le projet. Il est trop tard, c'est tout.
|
| MQ03LiHoloNotAtLab |
Il n'est pas au labo. Il est parti chercher un truc appelé JEK. |
-- |
Je suis désolée, mais je ne l'ai pas vu depuis notre récent... désaccord.
|
| MQ03LiHoloNotAtLab |
Il n'est pas au labo. Il est parti chercher un truc appelé JEK. |
-- |
S'il tient à remonter jusqu'au Dr Braun, il s'est probablement rendu dans cet abri.
|
| MQ03LiHoloVault112 |
Ses notes parlaient de l'Abri 112. Vous savez où il est ? |
-- |
Non, je ne sais pas. Je regrette.
|
| MQ03LiHoloVault112 |
Ses notes parlaient de l'Abri 112. Vous savez où il est ? |
-- |
Est-ce que c'est lié au Dr Braun ? Il n'a pas cessé d'en parler lorsqu'il était ici. Je lui ai dit que c'était une cause perdue d'avance.
|
| MQ03LiHoloVault112 |
Ses notes parlaient de l'Abri 112. Vous savez où il est ? |
-- |
Tout le projet est une cause perdue. J'aimerais qu'il s'en rende compte. Cela fait trop longtemps. Il est trop tard.
|
| MQ03LiKnowFatherSeenHim |
Mon père a disparu. Des infos sur lui ? |
-- |
Il est venu ici, oui. Cela m'a fait un choc de le revoir après toutes ces années.
|
| MQ03LiKnowFatherSeenHim |
Mon père a disparu. Des infos sur lui ? |
-- |
Je crains qu'il ne soit reparti.
|
| MQ03LiKnowMoreFatherWorked |
Alors, vous avez connu ma mère ? |
-- |
Oui. Je regrette que vous ne l'ayez pas connue.
|
| MQ03LiKnowMoreFatherWorked |
Alors, vous avez connu ma mère ? |
-- |
Elle était... C'était quelqu'un de bien. Nous n'étions pas toujours d'accord, mais je respectais ses travaux en tant que scientifique.
|
| MQ03LiKnowMoreFatherWorked |
Alors, vous avez connu ma mère ? |
-- |
Votre père... Il l'aimait beaucoup.
|
| MQ03LiMoreFatherWhyNotHelp |
Pourquoi ne pas l'avoir aidé quand il est venu vous voir ? |
-- |
Je n'ai pas à me justifier auprès de vous, vous savez.
|
| MQ03LiMoreFatherWhyNotHelp |
Pourquoi ne pas l'avoir aidé quand il est venu vous voir ? |
-- |
Écoutez, j'apprécie le fait que votre père cherche à relancer le projet Pureté. Mais, pour nous...
|
| MQ03LiMoreFatherWhyNotHelp |
Pourquoi ne pas l'avoir aidé quand il est venu vous voir ? |
-- |
Cela fait trop longtemps. Il s'est passé trop de choses, et s'y remettre serait du gâchis. Cela n'en vaut pas la peine.
|
| MQ03LiMoreFatherWhySoDetermined |
Pourquoi mon père tient-il autant à retravailler sur ce projet ? |
-- |
Le projet Pureté était tout pour nous. Nous y pensions en nous réveillant et en parlions encore au moment de nous coucher.
|
| MQ03LiMoreFatherWhySoDetermined |
Pourquoi mon père tient-il autant à retravailler sur ce projet ? |
-- |
Certains d'entre nous ont changé au fil des années, mais ça ne semble pas être le cas de James.
|
| MQ03LiMotherResponse1 |
Je comprends. À l'impossible nul n'est tenu. |
-- |
Oui, eh bien... J'aurais aimé pouvoir faire plus.
|
| MQ03LiMotherResponse2 |
Vous "n'étiez pas prêts" ? Ma mère est morte ! |
-- |
Comme je l'ai dit, je le regrette. Je crains de ne pas pouvoir remonter le temps pour modifier le passé.
|
| MQ03LiMotherResponse3 |
Peu importe. Je ne l'ai même pas connue. |
-- |
Je suis désolée que vous n'ayez pas eu la chance de la connaître. Elle était... c'était quelqu'un de bien.
|
| MQ03LiOldLabBeenThere1 |
Je suis allé(e) voir au projet Pureté. Il n'y était pas. |
-- |
Eh bien, je sais que c'est là qu'il voulait aller. Il y a peut-être des indications sur ce qu'il préparait. Vous avez trouvé des notes ?
|
| MQ03LiOldLabBeenThere1 |
Je suis allé(e) voir au projet Pureté. Il n'y était pas. |
-- |
James prenait toujours des notes. Des enregistrements, des holodisques. Si vous voulez vraiment en savoir plus, retournez là-bas.
|
| MQ03LiOldLabBeenThere2 |
Je suis allé(e) au labo. Il n'y était pas. Juste quelques vieux holodisques. |
-- |
Des holodisques ? Vous les avez écoutés ? Votre père prenait toujours des tas de notes. L'un d'eux pourrait être utile.
|
| MQ03LiOldLabImGoing |
Alors, dites-moi où est ce labo, que je puisse y aller. |
-- |
Je vais vous dire la même chose qu'à votre père : n'y allez pas.
|
| MQ03LiOldLabImGoing |
Alors, dites-moi où est ce labo, que je puisse y aller. |
-- |
Quoi qu'il puisse encore y avoir là-bas, ça n'en vaut plus la peine. Le projet a été abandonné. Il n'y a aucune raison d'y retourner.
|
| MQ03LiOldLabJustTellME |
Je n'ai pas besoin d'une conférence, seulement de savoir où aller. |
-- |
Très bien. Comme vous voudrez.
|
| MQ03LiOldLabJustTellME |
Je n'ai pas besoin d'une conférence, seulement de savoir où aller. |
-- |
Dans le vieux Jefferson Memorial, au nord-ouest d'ici, au bord du fleuve.
|
| MQ03LiOldLabLocation |
Où est votre vieux labo ? |
-- |
Il est dans le vieux Jefferson Memorial, au nord-ouest d'ici.
|
| MQ03LiOldLabLocation |
Où est votre vieux labo ? |
-- |
N'allez pas à sa recherche. C'était stupide de sa part de vouloir aller là-bas tout seul.
|
| MQ03LiOldLabMyFathersThere |
Si mon père est là-bas, il faut que j'aille le chercher. |
-- |
Dans le vieux Jefferson Memorial, au nord-ouest d'ici, au bord du fleuve.
|
| MQ03LiOldLabMyFathersThere |
Si mon père est là-bas, il faut que j'aille le chercher. |
-- |
Ce n'est pas un endroit sûr et je ne vous recommande pas d'y aller sans escorte. Comme je vous l'ai dit, j'avais déconseillé à votre père d'y aller.
|
| MQ03LiPPWhatWasPoint |
Quel était l'intérêt ? |
-- |
Oh, c'était simple : "de l'eau pure pour tous". Une idée simple, mais impossible à mettre en oeuvre.
|
| MQ03LiPPWhatWasPoint |
Quel était l'intérêt ? |
-- |
L'objectif était de construire une installation capable de purifier toute l'eau du lac artificiel. Pas de radiations, pas de boue, rien que de l'eau.
|
| MQ03LiPPWhatWasPoint |
Quel était l'intérêt ? |
-- |
Ça s'est révélé plus difficile que nous ne l'avions prévu.
|
| MQ03LiPPWhyDidntItWork |
Pourquoi ça n'a pas marché ? |
-- |
Nous avions les principes de base. Nous comprenions la plupart des tâches nécessaires. Mais les radiations sont tellement envahissantes...
|
| MQ03LiPPWhyDidntItWork |
Pourquoi ça n'a pas marché ? |
-- |
Les tests à petite échelle donnaient de bons résultats. Mais chaque fois que nous tentions de passer à un volume supérieur, ça ratait.
|
| MQ03LiPPWhyDidntItWork |
Pourquoi ça n'a pas marché ? |
-- |
Peut-être que si nous avions eu plus de temps, ou du meilleur matériel...
|
| MQ03LiPPWhyStop |
Pourquoi avoir cessé de travailler là-dessus ? Qu'est-ce qui s'est passé ? |
-- |
Votre arrivée.
|
| MQ03LiPPWhyStop |
Pourquoi avoir cessé de travailler là-dessus ? Qu'est-ce qui s'est passé ? |
-- |
Enfin, pas seulement vous, nous avions déjà des tas de problèmes, mais c'est votre arrivée qui a eu raison de tout.
|
| MQ03LiPPWhyStop |
Pourquoi avoir cessé de travailler là-dessus ? Qu'est-ce qui s'est passé ? |
-- |
Votre père a décidé que vous aviez plus d'importance que tout ce que nous avions fait, et il est parti. Il nous a tous abandonnés.
|
| MQ03LiPPWhyStop |
Pourquoi avoir cessé de travailler là-dessus ? Qu'est-ce qui s'est passé ? |
-- |
Après son départ, la Confrérie a décidé que nous ne valions plus la peine d'être aidés. Sans sa protection, il a fallu abandonner le purificateur.
|
| MQ03LiParentsFatherLike |
Comment était mon père à l'époque ? |
-- |
James ? Très volontaire. Déterminé à changer le monde. Bah, nous l'étions tous à l'époque, je crois.
|
| MQ03LiParentsFatherLike |
Comment était mon père à l'époque ? |
-- |
Deux choses comptaient pour lui, en fait. Faire aboutir le projet Pureté et votre mère.
|
| MQ03LiParentsFatherLike |
Comment était mon père à l'époque ? |
-- |
À sa mort, je crois... je crois qu'il a baissé les bras. Je sais qu'il voulait assurer votre sécurité, mais je crois qu'il voulait aussi s'en aller.
|
| MQ03LiParentsFatherLike |
Comment était mon père à l'époque ? |
-- |
Mais il semble qu'il n'a jamais pu oublier le projet. Ça m'a fait un choc de le voir tenter de le relancer après tout ce temps.
|
| MQ03LiParentsMotherDied |
Comment est morte ma mère ? Qu'est-ce qui s'est passé ? |
-- |
Des complications après la naissance. Personne ne s'y attendait. Nous n'étions pas prêts pour ce genre d'événement.
|
| MQ03LiParentsMotherDied |
Comment est morte ma mère ? Qu'est-ce qui s'est passé ? |
-- |
Vous devez comprendre que nous avons fait ce que nous avons pu avec du matériel de récupération. Nous avons vraiment fait tout notre possible.
|
| MQ03LiParentsMotherInfo |
Je n'ai jamais connu ma mère. Que pouvez-vous me dire sur elle ? |
-- |
Oui... Votre mère était... c'était quelqu'un de bien. Une scientifique assidue. Votre père l'aimait beaucoup.
|
| MQ03LiParentsMotherInfo |
Je n'ai jamais connu ma mère. Que pouvez-vous me dire sur elle ? |
-- |
C'est dommage qu'elle soit morte. Elle était très excitée par votre arrivée.
|
| MQ03LiTLHelpMeOut |
Pouvez-vous m'aider d'une manière ou d'une autre ? |
-- |
Écoutez, je ne veux pas me montrer dure, mais j'ai moi aussi des problèmes.
|
| MQ03LiTLHelpMeOut |
Pouvez-vous m'aider d'une manière ou d'une autre ? |
-- |
Je n'ai pas assez de moyens pour soutenir les folies de James, ni vos recherches pour le retrouver. Je regrette.
|
| MQ03LiTLKnowMoreAboutYou |
J'aimerais en savoir un peu plus sur vous. |
-- |
Quoi ? Eh bien, je... je ne sais pas ce qu'il y a à dire...
|
| MQ03LiTLKnowMoreAboutYou |
J'aimerais en savoir un peu plus sur vous. |
-- |
Votre père et moi... Nous avons longtemps travaillé ensemble. Je crois qu'il était sur la bonne voie.
|
| MQ03LiTLKnowMoreAboutYou |
J'aimerais en savoir un peu plus sur vous. |
-- |
Mais il y a eu des... complications. Le projet a été abandonné et votre père a disparu.
|
| MQ03LiTLKnowMoreAboutYou |
J'aimerais en savoir un peu plus sur vous. |
-- |
Je suis revenue ici, à Rivet City, et j'ai mis sur pied le labo que vous avez devant vous.
|
| MQ03LiTLLookingforFather |
Je cherche mon père. Des infos sur lui ? |
-- |
Aux dernières nouvelles, il retournait au labo du projet Pureté, dans le vieux Jefferson Memorial.
|
| MQ03LiTLLookingforFather |
Je cherche mon père. Des infos sur lui ? |
-- |
Je continue à penser que c'était dangereux et qu'il n'aurait pas dû prendre ce risque. C'est tout ce que je sais.
|
| MQ03LiTLLookingforFather |
Je cherche mon père. Des infos sur lui ? |
-- |
Vous ne l'avez pas vu ? Je croyais que c'était lui qui vous envoyait.
|
| MQ03LiTLLookingforFather |
Je cherche mon père. Des infos sur lui ? |
-- |
À ce propos, vous ne devriez pas être dans un abri ? James a dit que vous deviez rester là-bas.
|
| MQ03LiTLProjectPurityInfo |
Parlez-moi de ce projet sur lequel vous avez travaillé avec mon père. |
-- |
Nous l'appelions le projet Pureté. Que voulez-vous savoir ?
|
| MQ03LiTLTellMoreParents |
Vous pouvez m'en dire plus sur mes parents ? |
-- |
Je suppose. J'ai travaillé avec eux pendant plusieurs années... jusqu'à la mort de votre mère et au départ de votre père.
|
| MQ03LiTLTellMoreParents |
Vous pouvez m'en dire plus sur mes parents ? |
-- |
Que voulez-vous savoir d'autre ?
|
| MQ03LiTLTellMoreParents |
Vous pouvez m'en dire plus sur mes parents ? |
-- |
Qu'est-ce que vous voulez savoir ?
|
| MQ03LiTLWhatIsThisPlace |
Qu'est-ce que c'est que ce labo ? Qu'est-ce que vous faites ici ? |
-- |
C'est le labo scientifique de Rivet City.
|
| MQ03LiTLWhatIsThisPlace |
Qu'est-ce que c'est que ce labo ? Qu'est-ce que vous faites ici ? |
-- |
Il a fallu de nombreuses années pour le mettre sur pied, mais nous y sommes arrivés.
|
| MQ03LiTLWhatIsThisPlace |
Qu'est-ce que c'est que ce labo ? Qu'est-ce que vous faites ici ? |
-- |
Nos travaux sur l'énergie de fusion portable et les hydroponiques donnent de bons résultats, même s'il y a des retards.
|
| MQ03LiWhereFatherGone |
S'il est venu ici, savez-vous où il est allé ? |
-- |
Oui. Je lui ai répété à plusieurs reprises qu'il était trop tard, que le projet avait été abandonné trop longtemps pour être relancé.
|
| MQ03LiWhereFatherGone |
S'il est venu ici, savez-vous où il est allé ? |
-- |
Il a dit qu'il était capable de le reprendre là où il l'avait laissé il y a 20 ans, et qu'il allait me le prouver.
|
| MQ03LiWhereFatherGone |
S'il est venu ici, savez-vous où il est allé ? |
-- |
Alors, il est parti vers l'ancien labo. Je lui ai conseillé de ne pas le faire, mais il est quand même parti.
|
| MQ03LiWhereFatherGoneApology |
Je suis désolé(e). Vous pourriez me dire où il est allé ? |
-- |
Votre père a insisté pour que nous reprenions les travaux sur le projet Pureté. J'ai essayé de lui dire qu'il était trop tard pour le relancer.
|
| MQ03LiWhereFatherGoneApology |
Je suis désolé(e). Vous pourriez me dire où il est allé ? |
-- |
Comme je m'y attendais, il a refusé de m'écouter. Il m'a dit qu'il prouverait que c'était faisable et est parti vers l'ancien labo.
|
| MQ03LiWhereFatherGoneApology |
Je suis désolé(e). Vous pourriez me dire où il est allé ? |
-- |
Je suis désolée. Je ne sais pas quoi vous dire d'autre.
|
| MQ03LiWhereFatherGoneRude |
Il est partie ? Mais... où est-il allé ? |
-- |
Écoutez, ce qu'il peut y avoir entre vous deux est le dernier de mes soucis pour l'instant.
|
| MQ03LiWhereFatherGoneRude |
Il est partie ? Mais... où est-il allé ? |
-- |
Malgré mes conseils, votre père est retourné à l'ancien labo. Il a dit qu'il avait des choses à terminer là-bas.
|
| MQ03LiWhereFatherGoneUnapologetic |
Alors, arrêtez de me faire perdre mon temps et dites-moi où il est. |
-- |
Eh bien, je ne sais pas où il est. Aux dernières nouvelles, il retournait à notre ancien labo.
|
| MQ03LiWhereFatherGoneUnapologetic |
Alors, arrêtez de me faire perdre mon temps et dites-moi où il est. |
-- |
Vous voulez bien me laisser, maintenant ? J'ai du travail.
|
| MQ05GarzaBuffout |
Je n'ai pas de médocs sur moi, mais si on lui filait des Buffout ? |
-- |
Je... en temps normal, je ne l'autoriserais pas. Si la situation n'était pas si grave...
|
| MQ05GarzaBuffout |
Je n'ai pas de médocs sur moi, mais si on lui filait des Buffout ? |
-- |
Si vous pensez que c'est ce qu'il faut faire, allons-y. J'espère que ce n'est pas une erreur.
|
| MQ05GarzaDeadSorry |
Je regrette, mais c'est pour le bien de tous. Maintenant, en route. |
-- |
Je n'arrive pas à croire que vous puissiez être la fille de James. Vous m'écoeurez.
|
| MQ05GarzaDeadSorry |
Je regrette, mais c'est pour le bien de tous. Maintenant, en route. |
-- |
Je n'arrive pas à croire que vous puissiez être le fils de James. Vous m'écoeurez.
|
| MQ05GarzaDeadWhoCares |
Aucune raison de traîner à tourner en rond, pas vrai ? En route. |
-- |
C'est inhumain ! Je ne l'oublierai pas.
|
| MQ05GarzaLeaveBehind |
On devrait peut-être l'abandonner. Il nous ralentit. |
-- |
Vous avez peut-être raison. Très bien, je vais le lui dire et nous continuerons.
|
| MQ05GarzaLeaveBehind |
On devrait peut-être l'abandonner. Il nous ralentit. |
-- |
Il faut faire vite.
|
| MQ05GarzaMeds |
Voilà quelques Stimpaks. Ça devrait l'aider à s'en sortir. |
-- |
Oui, ça devrait faire l'affaire. Il aura besoin de soins lorsque nous arriverons à la Citadelle, mais il devrait tenir jusque-là.
|
| MQ05GarzaMeds |
Voilà quelques Stimpaks. Ça devrait l'aider à s'en sortir. |
-- |
Merci. Laissez-moi quelques instants et nous pourrons continuer.
|
| MQ05GarzaNevermind |
Autant laisser tomber. Je n'ai rien. |
-- |
On ne peut pas perdre davantage de temps. Il faut faire quelque chose. Il n'y a pas de médicaments par ici ?
|
| MQ05GarzaNoTime |
On n'a pas de temps à perdre avec ces conneries. En route. |
-- |
J'ai dit que je ne le laisserais PAS. Essayez de trouver des médicaments, peu importe lesquels. On devrait pouvoir trouver quelque chose.
|
| MQ05GarzaStopCrazy |
En route. Ce n'est pas le moment de rester assis. |
-- |
Garza a besoin de soins immédiats. Il a un problème cardiaque. Je ne l'abandonnerai pas.
|
| MQ05GarzaWhatDoWeDo |
Qu'est-ce que je peux faire pour vous aider ? |
-- |
Je n'ai pas assez de médicaments sur moi, sinon ce ne serait pas un problème. Si vous avez des Stimpaks, je vous demande de me les donner.
|
| MQ05GarzaWhyStop |
Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va ? |
-- |
Garza a un problème cardiaque. Il a besoin de médicaments ou il risque d'y rester. Je ne bougerai pas tant qu'il n'aura pas reçu de médicaments.
|
| MQ05LiAlreadyFoundDadThanks |
J'ai déjà trouvé mon père, mais merci. Il est en route. |
-- |
C'est vrai ? Je... je ne m'attendais pas à le revoir. Pas si vite, en tout cas.
|
| MQ05LiAwfullyHappy |
Vous avez l'air très heureuse. Il y a quelque chose que je devrais savoir ? |
-- |
Non, bien sûr que non. Je suis simplement contente que nos travaux puissent se poursuivre. James est essentiel au projet. C'est tout. Vraiment.
|
| MQ05LiDadsOnHisWay |
Je dois le retrouver ici. |
-- |
C'est vrai ? Alors... il revient ? Compte tenu de notre dernière conversation, je ne m'y attendais pas.
|
| MQ05LiLeadTheWay |
Passez devant. Ne perdons pas de temps. |
-- |
Un vieux tunnel peut nous conduire hors d'ici, vers un endroit sûr. Nous l'avons déjà utilisé pour une évacuation, mais c'était il y a longtemps.
|
| MQ05LiLeadTheWay |
Passez devant. Ne perdons pas de temps. |
-- |
J'espère que chacun se rappelle comment aller là-bas. On n'a pas le temps de rassembler tout le monde. Venez, suivez-moi. Et vite !
|
| MQ05LiNotLeavingDad |
Je ne laisserai pas mon père là-dedans ! |
-- |
Plus personne ne peut rien pour lui. Le niveau de radiations est mortel là-dedans. Vous mourriez exactement comme lui.
|
| MQ05LiNotLeavingDad |
Je ne laisserai pas mon père là-dedans ! |
-- |
Il faut filer d'ici, vite !
|
| MQ05LiToldYou |
J'avais dit que je le trouverais. |
-- |
Et vous l'avez fait. Je vous présente mes excuses pour avoir douté de vous.
|
| MQ05LiWhatHappened |
Qu'est-ce qui s'est passé, là ? |
-- |
James... Votre père a causé une surcharge. Il s'est sacrifié pour empêcher l'Enclave de s'emparer du purificateur et nous donner le temps de fuir.
|
| MQ05LiWhatHappened |
Qu'est-ce qui s'est passé, là ? |
-- |
D'autres vont arriver. Nous devons partir d'ici avant qu'ils ne nous trouvent ou votre père sera mort en vain.
|
| MQ05LiWhereDoWeGo |
Comment faire pour nous tirer d'ici ? |
-- |
On a déjà utilisé un vieux tunnel abandonné pour fuir, il y a de nombreuses années. Tout le monde devrait pouvoir le retrouver.
|
| MQ05LiWhereDoWeGo |
Comment faire pour nous tirer d'ici ? |
-- |
Il faut aller là-bas au plus vite. En route.
|
| MQ05PPScientistGetItWorking |
Vous croyez que le projet Pureté va remarcher un jour ? |
-- |
J'ai foi en votre père. Avec les connaissances qu'il a acquises, nous avons plus de chances que jamais.
|
| MQ05TunnelExcuseMe |
Pardon ? |
-- |
Vous avez bien entendu. Nous avons besoin de vous. Vous êtes la seule personne ici ayant une quelconque expérience du combat.
|
| MQ05TunnelExcuseMe |
Pardon ? |
-- |
Nous avons l'Enclave aux trousses et qui sait ce qui nous attend devant. Si nous voulons passer, il nous faut votre aide.
|
| MQ05TunnelLetsGo |
En avant. Derrière moi. |
-- |
Nous serons juste derrière vous. Prudence.
|
| MQ05TunnelNotInCharge |
Ce n'est pas vous qui commandez ici. |
-- |
Je suis responsable de ces gens et, après la disparition de James, je suis responsable du projet Pureté.
|
| MQ05TunnelNotInCharge |
Ce n'est pas vous qui commandez ici. |
-- |
Comme vous n'entrerez pas dans la Citadelle sans moi, je vous invite à commencer à écouter ce que j'ai à dire.
|
| MQ05TunnelWaitHere |
Attendez ici. Je vais aller en reconnaissance. |
-- |
C'est nécessaire ? Je ne veux pas rester trop longtemps au même endroit.
|
| MQ05TunnelWhatDoYouMeanIf |
Comment ça, "si on y arrive" ? |
-- |
Nous sommes sous terre. Personne n'est venu ici depuis longtemps. Nous ne sommes probablement pas seuls, vous comprenez...
|
| MQ05TunnelWhatDoYouMeanIf |
Comment ça, "si on y arrive" ? |
-- |
Il n'y a pas de temps à perdre. Il faut avancer.
|
| MQ05TunnelWhatsAhead |
Qu'est-ce qu'il y a, là-bas ? Vous avez l'air tendue. |
-- |
Je ne sais pas ce qu'il y a devant nous. C'est tout le problème.
|
| MQ05TunnelWhatsAhead |
Qu'est-ce qu'il y a, là-bas ? Vous avez l'air tendue. |
-- |
Personne n'a utilisé ces tunnels depuis des années. Mais on ne peut pas rester là, l'Enclave finirait par nous trouver. Il faut avancer.
|
| MQ05TunnelWhereTo |
Où faut-il aller, maintenant ? |
-- |
Ce tunnel mène à la Citadelle, la forteresse de la Confrérie de l'Acier. On devrait y être en sûreté, si on y arrive.
|
| MQ05TunnelYouHaveAPlan |
Vous avez un plan ? |
-- |
Nous devons rester groupés et traverser ce tunnel le plus vite possible.
|
| MQ05TunnelYouHaveAPlan |
Vous avez un plan ? |
-- |
Nous ne serons pas en sûreté avant d'en être ressortis. Restez tout près, nous vous suivrons.
|
| MQ05TunnelYoureRight |
Vous avez raison. Que voulez-vous que je fasse ? |
-- |
Nous devons rester groupés, mais avancer vite. Nous allons vous suivre, d'accord ? En route.
|
| MS03RCHistory1 |
Je peux avoir des infos sur l'histoire de Rivet City ? |
-- |
Je peux tout vous dire sur le labo, mais même si j'ai fait partie des premiers, je ne sais rien sur les détails de l'organisation.
|
| MS03RCHistory1 |
Je peux avoir des infos sur l'histoire de Rivet City ? |
-- |
Tout ça est très ancien et j'ai eu à m'occuper de pas mal d'autres choses depuis cette époque.
|
| MS08AboutZimmer |
Des infos sur Zimmer ? |
-- |
Soupir. Ce type ne vous fait pas rechercher son androïde, quand même ? Je lui ai déjà dit de nous laisser. Il distrait toute mon équipe.
|
| MS08TopicPinkerton |
Il y a un dénommé Pinkerton sur ce navire ? |
-- |
Cet idiot ? Il est parti depuis tellement longtemps que personne ne se souvient plus de lui.
|
| MS08TopicPinkerton |
Il y a un dénommé Pinkerton sur ce navire ? |
-- |
Il a dit avoir découvert un une planque de technologies à bord du navire. Ensuite, il a disparu.
|
| RCTopicRivetCity |
Comment est la vie à Rivet City ? |
-- |
Rivet City est l'un des derniers refuges de la civilisation. Nous essayons de rebâtir notre société, de rendre le monde vivable de nouveau.
|
| SpeechChallengeFailure |
SpeechChallengeFailure |
-- |
Je regrette. Je ne suis pas en mesure de vous aider.
|
| SpeechChallengeFailure |
SpeechChallengeFailure |
-- |
Je regrette, mais c'est absolument hors de question.
|