« BryanWilks.txt » : différence entre les versions
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3 |
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3 |
(Aucune différence)
| |
Dernière version du 27 mai 2026 à 22:46
Topics
[modifier | modifier le wikicode]| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| GREETING | SALUTATION | -- | Non ! Je ne vous parle plus ! Vous êtes débile et je vous déteste ! |
| GREETING | SALUTATION | -- | J'espère que vous m'avez trouvé un endroit pour vivre. |
| GREETING | SALUTATION | -- | C'était trop bizarre ! D'un seul coup, les fourmis sont devenues folles et se sont mises à se battre entre elles. |
| GREETING | SALUTATION | -- | On aurait dit qu'elles étaient complètement dingues ! Ça faisait peur, mais en même temps, c'était cool, vous voyez ce que je veux dire ? |
| GREETING | SALUTATION | -- | C'était trop bizarre ! D'un seul coup, les fourmis sont devenues folles et se sont mises à se battre entre elles. |
| GREETING | SALUTATION | -- | On aurait dit qu'elles étaient complètement dingues ! Ça faisait peur, mais en même temps, c'était cool, vous voyez ce que je veux dire ? |
| GREETING | SALUTATION | -- | Wouah, ça faisait longtemps. J'étais un peu inquiet. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Allez ! Dites-moi ce qu'il y a ! |
| GREETING | SALUTATION | -- | Vous avez changé d'avis ou quoi ? |
| GREETING | SALUTATION | -- | Ces monstres... Ils vont m'avoir. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Qu'est-ce qu'il y a, monsieur ? |
| GREETING | SALUTATION | -- | Qu'est-ce qu'il y a, madame ? |
| GREETING | SALUTATION | -- | Vous êtes mon héros, monsieur. Je veux être comme vous quand je serai grand. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Quoi, vous venez vous moquer de moi ? |
| GREETING | SALUTATION | -- | Je n'arrive pas à croire que vous m'ayez vendu aux négriers ! Pourquoi vous m'avez fait ça ? |
| GREETING | SALUTATION | -- | Eh bien, vous pouvez... Vous pouvez BRÛLER EN ENFER. Voilà. Je l'ai dit et je le pense. Je ne veux plus jamais vous voir. Plus jamais ! |
| GREETING | SALUTATION | -- | C'est quoi, votre problème ? Laissez-moi tranquille ! |
| GREETING | SALUTATION | -- | Allez-vous-en ! Je ne veux plus jamais vous revoir ! |
| GREETING | SALUTATION | -- | J'ai des tas de choses à rassembler. Je suis impatient d'aller à Paradise Falls ! |
| GREETING | SALUTATION | -- | J'ai des tas de choses à rassembler. Je suis impatient d'aller à Rivet City ! |
| GREETING | SALUTATION | -- | J'ai des tas de choses à rassembler. Je suis impatient d'aller à Little Lamplight ! |
| GREETING | SALUTATION | -- | Vous venez voir si je vais bien ? |
| MS04AdoptionTLBryanNo | Écoute, je laisse tomber. Je n'ai pas trouvé d'endroit pour toi. | -- | Oh, d'accord. Je comprends. Merci d'avoir essayé, en tout cas. |
| MS04AdoptionTLBryanNo | Écoute, je laisse tomber. Je n'ai pas trouvé d'endroit pour toi. | -- | Ne vous en faites pas... Ça va aller, ici. Maintenant qu'il n'y a plus de fourmis de feu, peut-être que des gens vont repasser par ici. |
| MS04AdoptionTLBryanNo | Écoute, je laisse tomber. Je n'ai pas trouvé d'endroit pour toi. | -- | Revenez me dire bonjour, d'accord ? |
| MS04AdoptionTLBryanYesLL | J'ai trouvé un endroit plein de gosses de ton âge. Je vais t'expliquer où c'est. | -- | Eh bien, ça aurait été mieux d'aller chez Vera, mais je devrais bien m'amuser là-bas aussi ! |
| MS04AdoptionTLBryanYesLL | J'ai trouvé un endroit plein de gosses de ton âge. Je vais t'expliquer où c'est. | -- | Je n'arrive pas à croire à tout ce que vous avez fait pour moi. La plupart des gens auraient continué leur chemin en me voyant arriver en hurlant. |
| MS04AdoptionTLBryanYesLL | J'ai trouvé un endroit plein de gosses de ton âge. Je vais t'expliquer où c'est. | -- | Je vais prendre mes affaires et aller tout de suite là-bas. Venez me voir un de ces jours ! |
| MS04AdoptionTLBryanYesPF | Bien sûr. Un magnifique endroit appelé Paradise Falls. Tiens, mets ça. | -- | Q-qu'est-ce que c'est que ce truc bizarre ? |
| MS04AdoptionTLBryanYesPF01 | C'est un collier de bienvenue au paradis. Il t'aidera à trouver ton chemin. | -- | Je vais prendre mes affaires et aller tout de suite là-bas. Venez me voir un de ces jours ! |
| MS04AdoptionTLBryanYesPF01 | C'est un collier de bienvenue au paradis. Il t'aidera à trouver ton chemin. | -- | Je vais prendre mes affaires et aller tout de suite là-bas. Venez me voir un de ces jours ! |
| MS04AdoptionTLBryanYesPF02 | Un souvenir de moi. Il te conduira à bon port. | -- | Je vais prendre mes affaires et aller tout de suite là-bas. Venez me voir un de ces jours ! |
| MS04AdoptionTLBryanYesPF02 | Un souvenir de moi. Il te conduira à bon port. | -- | Je vais prendre mes affaires et aller tout de suite là-bas. Venez me voir un de ces jours ! |
| MS04AdoptionTLBryanYesPF03 | C'est un collier d'esclave. Je t'ai vendu. | -- | Vous êtes une ordure ! |
| MS04AdoptionTLBryanYesPF03 | C'est un collier d'esclave. Je t'ai vendu. | -- | Comment vous avez pu me faire ça ? J'ai tout perdu et vous m'avez vendu à des négriers ? Sale enflure ! |
| MS04AdoptionTLBryanYesVera | Bien sûr, Bryan. Vera a dit qu'elle allait t'héberger. | -- | Vous l'avez vraiment trouvée ? Oh, merci beaucoup ! |
| MS04AdoptionTLBryanYesVera | Bien sûr, Bryan. Vera a dit qu'elle allait t'héberger. | -- | Je n'arrive pas à croire à tout ce que vous avez fait pour moi. La plupart des gens auraient continué leur chemin en me voyant arriver en hurlant. |
| MS04AdoptionTLBryanYesVera | Bien sûr, Bryan. Vera a dit qu'elle allait t'héberger. | -- | Je vais prendre mes affaires et aller tout de suite là-bas. Venez me voir un de ces jours ! |
| MS04Bailout | J'aimerais savoir autre chose. | -- | D'accord. Quoi ? |
| MS04BryanCT01 | Ces quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? | -- | Ces... CHOSES. Elles viennent toujours. Elles me font peur ! Arrêtez-les ! |
| MS04BryanCT02 | Calme-toi, va. | -- | Non... Ces choses vont m'avoir ! Je ne peux pas ! Il faut que je parte ! |
| MS04BryanCT03 | C'est quoi ton problème ? | -- | Ces choses... Elles vont m'avoir aussi ! Il faut que je parte ! |
| MS04BryanCT04 | Eh, eh, du calme. Ça va aller. Promis. | -- | Vous n'allez pas me laisser tomber comme les autres adultes ? Vous... vous pouvez m'aider ? |
| MS04BryanCT04a | Eh, petit, ça va. Je suis un mec qui assure. Je peux m'occuper de toi. | -- | Vous avez l'air plus robuste que les autres adultes. Vous pourriez... vous pourriez me protéger ? |
| MS04BryanCT04a | Eh, petit, ça va. Je suis un mec qui assure. Je peux m'occuper de toi. | -- | Vous avez l'air plus robuste que les autres adultes. Vous pourriez... vous pourriez me protéger ? |
| MS04BryanCT04b | Écoute, petit. Les monstres, ça n'existe pas. | -- | C'est vrai ? Il n'y a pas de monstres ? |
| MS04BryanCT04b | Écoute, petit. Les monstres, ça n'existe pas. | -- | Alors, vous pouvez faire partir ces choses ! |
| MS04BryanCT05 | Si on ne me dit pas quel est le problème, je ne peux rien faire. | -- | CES CHOSES ! Tout est de leur faute ! C'est elles qui nous ont fait ça ! |
| MS04BryanCT06 | OK, je ne le dirai qu'une fois : arrête de te plaindre ! | -- | Non ! Vous vous en fichez ! Tous les adultes s'en fichaient ! Maintenant, ils sont tous morts ! Eh bien, vous mourrez aussi ! |
| MS04BryanCT06a | C'est un avertissement ou une menace ? | -- | Vous voyez ? Je le savais ! Vous vous en fichez ! Tout le monde s'en fiche ! |
| MS04BryanCT06a | C'est un avertissement ou une menace ? | -- | D'accord ! Partez, ça m'est égal ! Mais ces... choses... Elles vont vous avoir ! |
| MS04BryanCT06b | Très bien, je regrette. Maintenant, on se calme et on me dit ce qui se passe. | -- | S'il vous plaît, ne vous mettez pas en colère... J'ai peur. Je ne sais pas quoi faire. |
| MS04BryanCT06b | Très bien, je regrette. Maintenant, on se calme et on me dit ce qui se passe. | -- | Aidez-moi... Promettez-moi de m'aider ! |
| MS04BryanCT07 | J'aimerais bien t'aider, mais il faut d'abord que j'en sache plus. | -- | Ces... choses énormes. Il y en a partout dans Grayditch et elles ont tué tout le monde ! |
| MS04BryanCT07 | J'aimerais bien t'aider, mais il faut d'abord que j'en sache plus. | -- | S'il vous plaît, monsieur. Retrouvez mon papa. |
| MS04BryanCT08 | Je regrette, mais l'aide, c'est pas gratuit et tu m'as l'air fauché. | -- | Vous êtes tous pareils, les adultes ! Vous voulez toujours quelque chose ! |
| MS04BryanCT08 | Je regrette, mais l'aide, c'est pas gratuit et tu m'as l'air fauché. | -- | Mon papa a disparu et je crois que ces fourmis l'ont eu. J'espère qu'elles vous auront aussi ! |
| MS04BryanCT08a | Je ne sais pas... Tu ferais un bon casse-dalle pour un monstre. | -- | C'est méchant de dire ça ! Vous ne vous intéressez qu'à vous ! Bon, d'accord ! |
| MS04BryanCT08a | Je ne sais pas... Tu ferais un bon casse-dalle pour un monstre. | -- | Mon papa a disparu et je crois que ces fourmis l'ont eu. J'espère qu'elles vous auront aussi ! |
| MS04BryanWilksAnger01 | Ne sois pas comme ça. Je regrette d'avoir été méchant(e). | -- | D'accord, je veux bien vous pardonner. |
| MS04BryanWilksAnger02 | D'accord, d'accord, je regrette. | -- | Non ! Les gens disent toujours qu'ils regrettent, mais ils mentent. |
| MS04BryanWilksAnger02 | D'accord, d'accord, je regrette. | -- | Je me demande si je pourrai refaire confiance à un adulte. |
| MS04BryanWilksAnger03 | Qu'est-ce qu'il faudrait pour que tu me pardonnes ? | -- | Quand j'étais méchant, mon papa m'obligeait à m'excuser trois fois. Alors, il décidait si je regrettais vraiment ou pas. |
| MS04BryanWilksAnger03 | Qu'est-ce qu'il faudrait pour que tu me pardonnes ? | -- | Si vous voulez me parler, dites que vous regrettez trois fois... Et vous n'avez pas intérêt à mentir ! |
| MS04BryanWilksAnger04 | Oublie ça, je m'en fiche. Je me casse. | -- | D'accord. Mmpf. |
| MS04BryanWilksAngerSorry | <soupir> D'accord, je regrette. | -- | Bon. Vous l'avez fait. Maintenant, je veux bien parler. |
| MS04BryanWilksAngerSorry | <soupir> D'accord, je regrette. | -- | Continuez. Papa disait que c'est ce qu'il faut faire. |
| MS04BryanWilksAngerSorry | <soupir> D'accord, je regrette. | -- | C'est bien. Continuez. |
| MS04BryanWilksAngrySorryClever | OK. "Je regrette trois fois !" Ha ! C'est ce que tu as demandé ! | -- | Ah ! Là, vous m'avez eu ! |
| MS04BryanWilksAngrySorryClever | OK. "Je regrette trois fois !" Ha ! C'est ce que tu as demandé ! | -- | Je crois que je peux accepter vos excuses ! |
| MS04BryanWilksFatherDead01 | Bryan, je regrette, mais ton père est mort. | -- | Ouais... Je suis repassé à la maison il y a un moment et je l'ai trouvé allongé là-bas. |
| MS04BryanWilksFatherDead01 | Bryan, je regrette, mais ton père est mort. | -- | Je crois que je le savais déjà, mais il fallait que je voie ça de mes yeux. En plus, je n'ai même plus la force de pleurer. |
| MS04BryanWilksFatherDead01 | Bryan, je regrette, mais ton père est mort. | -- | Il... il est mort ? |
| MS04BryanWilksFatherDead01 | Bryan, je regrette, mais ton père est mort. | -- | Je crois que je le savais déjà. En plus, je n'ai même plus la force de pleurer. |
| MS04BryanWilksFatherDead02 | Ton père est mort. | -- | Ouais... Je suis repassé à la maison il y a un moment et je l'ai trouvé allongé là-bas. |
| MS04BryanWilksFatherDead02 | Ton père est mort. | -- | Je crois que je le savais déjà, mais il fallait que je voie ça de mes yeux. En plus, je n'ai même plus la force de pleurer. |
| MS04BryanWilksFatherDead02 | Ton père est mort. | -- | Il... il est mort ? |
| MS04BryanWilksFatherDead02 | Ton père est mort. | -- | Je crois que je le savais déjà. En plus, je n'ai même plus la force de pleurer. |
| MS04BryanWilksFatherDead03 | Je regrette, petit. Ton père nourrit les fourmis. | -- | Maintenant, il est mort et je suis tout seul. Mais ça, vous vous en fichez. |
| MS04BryanWilksFatherDead03 | Je regrette, petit. Ton père nourrit les fourmis. | -- | Ce n'était pas la peine de dire ça aussi méchamment. |
| MS04BryanWilksFatherDead03 | Je regrette, petit. Ton père nourrit les fourmis. | -- | Je le savais déjà, M. le génie. Je suis repassé à la maison il y a un moment et je l'ai trouvé allongé là-bas. |
| MS04BryanWilksFatherDead03 | Je regrette, petit. Ton père nourrit les fourmis. | -- | Vous... vous savez ce que vous êtes ? Vous êtes une enflure ! Oui... Une enflure ! Mon papa n'aimait pas qu'on dise ça, mais vous le méritez ! |
| MS04BryanWilksFatherDead03 | Je regrette, petit. Ton père nourrit les fourmis. | -- | Qu'est-ce que je vais faire, maintenant ? Mon papa est mort... Pauvre papa... |
| MS04BryanWilksFatherDead04 | D'accord, je vais m'occuper de tout. | -- | Vous devez arrêter ça, pour que ça n'arrive jamais à la famille de quelqu'un d'autre ! |
| MS04BryanWilksFatherDead04 | D'accord, je vais m'occuper de tout. | -- | J'aurais bien aimé vous rencontrer beaucoup plus tôt, peut-être que mon père serait encore vivant aujourd'hui. |
| MS04BryanWilksFatherDead05 | Je vais mettre fin à tout ça, je te le promets. | -- | Merci de faire tout ça... Je me sens mieux depuis que vous êtes là. |
| MS04BryanWilksFatherDead05 | Je vais mettre fin à tout ça, je te le promets. | -- | J'aurais bien aimé vous rencontrer beaucoup plus tôt, peut-être que mon père serait encore vivant aujourd'hui. |
| MS04BryanWilksFatherDead05 | Je vais mettre fin à tout ça, je te le promets. | -- | Merci de faire tout ça... Je me sens mieux depuis que vous êtes là. |
| MS04BryanWilksFatherDead06 | Mon rôle est terminé. Je regrette, petit. | -- | S'il vous plaît, ne partez pas ! S'il vous plaît ! |
| MS04BryanWilksFatherDead06 | Mon rôle est terminé. Je regrette, petit. | -- | Il faut détruire ces choses qui ont tué mon papa ! Il le faut ! |
| MS04BryanWilksFatherDead07 | Oh, bou-hou, des gens meurent tout le temps ici. Il faut s'y faire. | -- | Pourquoi est-ce que tous les gens qui passent par ici sont aussi méchants ? |
| MS04BryanWilksFatherDead07 | Oh, bou-hou, des gens meurent tout le temps ici. Il faut s'y faire. | -- | Il faut détruire ces choses qui ont tué mon papa ! Il le faut ! |
| MS04BryanWilksFatherDead09 | Si tu oubliais ça et si tu repartais de zéro ailleurs ? | -- | Vous savez, mon père disait toujours : "On peut faire ce qu'on veut de sa vie, mais la famille doit passer en premier." |
| MS04BryanWilksFatherDead09 | Si tu oubliais ça et si tu repartais de zéro ailleurs ? | -- | Si je partais maintenant, je m'enfuirais. Je ne peux pas. Je le lui dois. |
| MS04BryanWilksIntroExtender | Si tu veux parler des fourmis de feu, je m'en occupe déjà. | -- | C'est... c'est vrai ? Je n'arrive pas à le croire ! |
| MS04BryanWilksIntroExtender | Si tu veux parler des fourmis de feu, je m'en occupe déjà. | -- | Mais, et papa ? Il faut que vous retrouviez mon papa ! |
| MS04BryanWilksIntroExtender | Si tu veux parler des fourmis de feu, je m'en occupe déjà. | -- | C'est... c'est vrai ? Je n'arrive pas à le croire ! |
| MS04BryanWilksIntroExtender | Si tu veux parler des fourmis de feu, je m'en occupe déjà. | -- | Mais, et papa ? Il faut que vous retrouviez mon papa ! |
| MS04BryanWilksIntroExtenderCaps | Je regrette, mais l'aide, c'est pas gratuit et tu m'as l'air fauché. | -- | Écoutez, je sais que si vous trouvez mon papa, il aura des capsules sur lui. Il vous paiera ! S'il vous plaît ! |
| MS04BryanWilksIntroExtenderCaps | Je regrette, mais l'aide, c'est pas gratuit et tu m'as l'air fauché. | -- | Écoutez, je sais que si vous trouvez mon papa, il aura des capsules sur lui. Il vous paiera ! S'il vous plaît ! |
| MS04BryanWilksIntroExtenderNope | J'ai moi aussi des problèmes à régler, petit. | -- | C'est vraiment méchant ! |
| MS04BryanWilksIntroExtenderNope | J'ai moi aussi des problèmes à régler, petit. | -- | Je savais que les adultes étaient stupides ! Vous ne vous intéressez qu'à vous ! Bon, d'accord ! |
| MS04BryanWilksPost50NeverMet01 | Eh, ça va ? Tu ne devrais pas être tout seul ici. | -- | Je m'appelle Bryan Wilks. J'habite à Grayditch. Enfin, j'y habitais jusqu'à ce que ces fourmis de feu transforment cet endroit en cimetière. |
| MS04BryanWilksPost50NeverMet01 | Eh, ça va ? Tu ne devrais pas être tout seul ici. | -- | Mais je suis content que toutes ces choses soient mortes ! On peut dire que vous assurez ! |
| MS04BryanWilksPost50NeverMet01 | Eh, ça va ? Tu ne devrais pas être tout seul ici. | -- | Elles ont tué tout le monde dans le village. Y compris mon papa. Maintenant, je suis tout seul. |
| MS04BryanWilksPost50NeverMet02 | Du calme, du calme. Qui es-tu, au juste ? | -- | Je m'appelle Bryan Wilks. J'habite à Grayditch. Enfin, j'y habitais jusqu'à ce que ces fourmis de feu transforment cet endroit en cimetière. |
| MS04BryanWilksPost50NeverMet02 | Du calme, du calme. Qui es-tu, au juste ? | -- | Mais je suis content que toutes ces choses soient mortes ! On peut dire que vous assurez ! |
| MS04BryanWilksPost50NeverMet02 | Du calme, du calme. Qui es-tu, au juste ? | -- | Elles ont tué tout le monde dans le village. Y compris mon papa. Maintenant, je suis tout seul. |
| MS04BryanWilksPost50NeverMet03 | C'est super, petit. Maintenant, dégage. | -- | Ohhh, allez. Vous avez l'air capable de vous occuper de ces fourmis ! |
| MS04BryanWilksPost50NeverMet03 | C'est super, petit. Maintenant, dégage. | -- | Je m'appelle Bryan Wilks, en fait, et j'habite à Grayditch. Enfin, j'y habitais jusqu'à ce que ces fourmis transforment le village en cimetière. |
| MS04BryanWilksPost50NeverMet03 | C'est super, petit. Maintenant, dégage. | -- | Elles ont tué tout le monde dans le village. Y compris mon papa. Maintenant, je suis tout seul. |
| MS04BryanWilksPostDungeonLeskoWay01 | Je suis simplement content(e) que tu sois en sûreté. | -- | J'aimerais avoir quelque chose à vous donner pour tout ce que vous avez fait, mais je n'ai jamais eu grand-chose. |
| MS04BryanWilksPostDungeonLeskoWay01 | Je suis simplement content(e) que tu sois en sûreté. | -- | J'imagine que vous allez reprendre votre chemin et que je vais devoir rester ici tout seul. J'espère que vous repasserez me voir un jour. |
| MS04BryanWilksPostDungeonLeskoWay02 | Ouais, j'ai fait ça tout(e) seul(e). | -- | J'aimerais avoir quelque chose à vous donner pour tout ce que vous avez fait, mais je n'ai jamais eu grand-chose. |
| MS04BryanWilksPostDungeonLeskoWay02 | Ouais, j'ai fait ça tout(e) seul(e). | -- | J'imagine que vous allez reprendre votre chemin et que je vais devoir rester ici tout seul. J'espère que vous repasserez me voir un jour. |
| MS04BryanWilksPostDungeonLeskoWay03 | Toutes les fourmis sont mortes, alors j'en ai fini ici. Rentre chez toi. | -- | J'aimerais avoir quelque chose à vous donner pour tout ce que vous avez fait, mais je n'ai jamais eu grand-chose. |
| MS04BryanWilksPostDungeonLeskoWay03 | Toutes les fourmis sont mortes, alors j'en ai fini ici. Rentre chez toi. | -- | J'imagine que vous allez reprendre votre chemin et que je vais devoir rester ici tout seul. J'espère que vous repasserez me voir un jour. |
| MS04BryanWilksPreStage50CT01 | Ne t'en fais pas, Bryan... Je crois savoir ce qu'il faut faire pour ces fourmis. | -- | Soyez prudent, monsieur... Je n'ai pas envie de vous perdre aussi. |
| MS04BryanWilksPreStage50CT01 | Ne t'en fais pas, Bryan... Je crois savoir ce qu'il faut faire pour ces fourmis. | -- | Soyez prudente, madame... Je n'ai pas envie de vous perdre aussi. |
| MS04BryanWilksPreStage50CT02 | Je sais où vit la reine des fourmis. | -- | C'est vrai ? |
| MS04BryanWilksPreStage50CT02 | Je sais où vit la reine des fourmis. | -- | Eh bien, qu'est-ce que vous attendez ? Retournez la tuer ! C'est à cause d'elle que mon papa est mort ! Allez-y vite ! |
| MS04BryanWilksPreStage50CT03 | Je n'ai rien trouvé. <Mensonge> | -- | Ohh, dommage. Eh bien, continuez à essayer, monsieur. Je vais vous attendre sagement ici. |
| MS04BryanWilksPreStage50CT03 | Je n'ai rien trouvé. <Mensonge> | -- | Ohh, dommage. Eh bien, continuez à essayer, madame. Je vais vous attendre sagement ici. |
| MS04FinTLAdopted | Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? | -- | Ah, Vera est une dame adorable ! C'est vraiment cool que vous m'ayez amené ici ! |
| MS04FinTLAdopted | Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? | -- | Je veux dire, elle me demande des choses... Comme nettoyer son hôtel et tout, mais elle s'occupe bien de moi. |
| MS04FinTLAdopted | Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? | -- | En plus, je me suis fait de nouveaux amis à Rivet City. Tout ça grâce à vous ! |
| MS04FinTLAdopted | Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? | -- | Je ne sais pas. Il y a plein d'autres enfants comme moi ici, mais ils sont tous un peu bizarres. |
| MS04FinTLAdopted | Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? | -- | Je n'aime pas beaucoup dormir dans une énorme grotte... Je rêve toujours des fourmis. |
| MS04FinTLAdopted | Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? | -- | Enfin, au moins, je suis plus en sécurité qu'à Grayditch, alors je crois que je peux vous remercier. |
| MS04FinTLAdopted | Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? | -- | Je me sens seul. Personne ne passe par ici. Et puis, cet endroit me rappelle mon papa. |
| MS04FinTLAdopted | Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? | -- | Je veux dire, vous êtes la seule personne à être passée par Grayditch depuis que tout ça est arrivé. |
| MS04FinTLAdopted | Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? | -- | Au moins, je suis en sécurité dans ma vieille maison, maintenant. Je suppose que je dois vous remercier. |
| MS04FinTLAdopted | Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? | -- | Je me sens seul. Personne ne passe par ici. Et puis, cet endroit me rappelle mon papa. |
| MS04FinTLAdopted | Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? | -- | Je veux dire, vous êtes la seule personne à être passée par Grayditch depuis que tout ça est arrivé. |
| MS04FinTLAdopted | Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? | -- | Au moins, je suis en sécurité dans ma vieille maison, maintenant. Je suppose que je dois vous remercier. |
| MS04FinTLAdopted | Alors, comment ça se passe depuis ton départ de Grayditch ? | -- | Le docteur Lesko habite à côté, maintenant, mais il est tellement pris par son travail qu'on a à peine le temps de parler. |
| MS04FindaHome01 | Je ne peux pas te laisser ici tout seul. Je vais te trouver un endroit où aller. | -- | C'est vrai ? Ce n'est pas une blague ? |
| MS04FindaHome01 | Je ne peux pas te laisser ici tout seul. Je vais te trouver un endroit où aller. | -- | Oh ! Merci beaucoup ! Je vais attendre que vous reveniez dans mon ancienne maison... De toute façon, il faut que j'enterre mon papa. |
| MS04FindaHome01 | Je ne peux pas te laisser ici tout seul. Je vais te trouver un endroit où aller. | -- | Ne m'oubliez pas, surtout ! |
| MS04FindaHome02 | Ouais, tu ferais mieux de rester chez toi. | -- | Je ne sais pas... Je n'aime pas trop être ici. Je vais être tout seul. |
| MS04FindaHome02 | Ouais, tu ferais mieux de rester chez toi. | -- | J'imagine que c'est le moment de se dire au revoir. Revenez me voir. |
| MS04FindaHome03 | Il faut que j'y réfléchisse. | -- | Bon, d'accord. Mais ne m'oubliez pas. |
| MS04TLDoctorLesko | Je peux te demander un truc important à propos du Dr Lesko ? | -- | Oui, allez-y. J'aime bien discuter avec vous. |
| MS04TLDoctorLesko01 | Ton papa t'avait dit ce qu'il pensait du Dr Lesko ? | -- | Eh bien, je me rappelle qu'un jour, ils se sont disputés. J'ai trouvé ça curieux, parce que le Dr Lesko est gentil et tout. |
| MS04TLDoctorLesko01 | Ton papa t'avait dit ce qu'il pensait du Dr Lesko ? | -- | Plus tard, papa a dit que le docteur avait la tête tellement pleine de ses fourmis qu'il ne faisait pas attention aux gens. |
| MS04TLDoctorLesko01 | Ton papa t'avait dit ce qu'il pensait du Dr Lesko ? | -- | C'était bizarre. Je veux dire, ces fourmis sont tellement grosses qu'elles ne pourraient pas entrer dans sa tête... |
| MS04TLDoctorLesko02 | Avant l'arrivée de Lesko, il y avait des fourmis à Grayditch ? | -- | Eh bien, il y avait des grosses fourmis ordinaires... Papa allait généralement les chasser avec M. Brandice, qui vivait en face. |
| MS04TLDoctorLesko02 | Avant l'arrivée de Lesko, il y avait des fourmis à Grayditch ? | -- | Ça a commencé à aller mal à cause de ces fourmis de feu, après l'arrivée du Doc, oui. |
| MS04TLDoctorLesko03 | Tu as confiance en Lesko ? | -- | Je ne sais pas. Il parlait toujours bizarrement et ne me laissait toucher à rien chez lui. |
| MS04TLDoctorLesko03 | Tu as confiance en Lesko ? | -- | Mais je crois qu'il était bien. Je veux dire, il n'a jamais rien fait de méchant. |
| MS04TLDoctorLesko04 | Je l'ai trouvé... dans le métro de Marigold, en fait. | -- | C'est vrai ? Oh, bon sang ! |
| MS04TLDoctorLesko04 | Je l'ai trouvé... dans le métro de Marigold, en fait. | -- | Eh bien, si quelqu'un peut arrêter les fourmis de feu, ce sera vous deux. Vous êtes tellement intelligents ! |
| MS04TLDoctorLesko04 | Je l'ai trouvé... dans le métro de Marigold, en fait. | -- | Si vous pouvez, essayez de le faire revenir... S'il restait ici, ça me ferait quelqu'un à qui parler quand vous ne sera pas là ! |
| MS04TLFindaHome | Tu sais où je pourrais trouver quelqu'un pour s'occuper de toi ? | -- | Eh bien, papa m'a souvent parlé de ma cousine Vera. Elle vit sur un bateau géant quelque part, un truc comme ça. |
| MS04TLFindaHome | Tu sais où je pourrais trouver quelqu'un pour s'occuper de toi ? | -- | Papa appelait cet endroit "Rivet City", mais je ne sais pas où c'est. |
| MS04TLFoundPappa | Je crois que j'ai de mauvaises nouvelles. | -- | Oh, non ! Qu'est-ce qui s'est passé ? |
| MS04TLFoundPappa | Je crois que j'ai de mauvaises nouvelles. | -- | Oh, non ! Qu'est-ce qui s'est passé ? |
| MS04TLGrayditch | Qu'est-ce qui s'est passé ici ? | -- | La vie était agréable ici. Personne ne nous embêtait, probablement parce qu'on était tout près de DC. |
| MS04TLGrayditch | Qu'est-ce qui s'est passé ici ? | -- | Sept personnes vivaient ici dans des grandes maisons en briques. Je crois qu'il n'y a plus que moi. Ces choses ont pris tous les autres. |
| MS04TLGrayditch01 | Tu connaissais bien les autres gens de la ville ? | -- | Non. Les gens ne restent pas longtemps à Grayditch. Les ruines de DC ne sont pas un endroit génial pour s'installer, vous savez. |
| MS04TLGrayditch01 | Tu connaissais bien les autres gens de la ville ? | -- | En fait, papa parlait de déménager bientôt... Ça devait faire un an qu'on était là. |
| MS04TLGrayditch02 | Qui d'autre vivait à Grayditch ? | -- | Mmh, en plus de papa et moi, il y avait le Dr Lesko et Will Brandice avec sa maman et son papa. |
| MS04TLGrayditch02 | Qui d'autre vivait à Grayditch ? | -- | Je... pense qu'ils sont tous morts. |
| MS04TLGrayditchResidents | Je peux te poser des questions sur les gens qui vivaient ici ? | -- | Ouais, allez-y. J'aime bien parler de trucs avec vous. |
| MS04TLGrayditchResidents00Bail | À propos des autres gens de Grayditch... | -- | Ouais ? |
| MS04TLGrayditchResidents00a | Parle-moi de ce "Doc Lesko". | -- | C'était un monsieur étrange. Il a donné des capsules à papa pour qu'il l'aide à construire une cabane et à y transporter plein de choses. |
| MS04TLGrayditchResidents00a | Parle-moi de ce "Doc Lesko". | -- | C'était un monsieur étrange. Il a donné des capsules à papa pour qu'il l'aide à construire une cabane et à y transporter plein de choses. |
| MS04TLGrayditchResidents00b | Parle-moi de la famille Brandice. | -- | Eh bien, il y avait Will... C'est mon copain. Et puis il y avait son papa et sa maman. |
| MS04TLGrayditchResidentsBrandice01 | Où habitaient les Brandice ? | -- | De l'autre côté de la rue. C'était cool d'avoir quelqu'un avec qui jouer tout près. |
| MS04TLGrayditchResidentsBrandice02 | Alors, tu étais copain avec Will ? | -- | Ouais, il était super gentil avec moi. Il avait un an de plus que moi, je crois. Il me prêtait même ses BD. |
| MS04TLGrayditchResidentsBrandice02 | Alors, tu étais copain avec Will ? | -- | On a exploré tous les coins de Grayditch où on a pu aller. C'est pour ça que les fourmis ne m'embêtent pas... Je connais de bonnes cachettes. |
| MS04TLGrayditchResidentsBrandice03 | Et les parents de Will ? | -- | Eh bien, sa maman était gentille. Elle ne parlait pas beaucoup, mais elle s'occupait toujours de mon papa et de moi quand on venait la voir. |
| MS04TLGrayditchResidentsBrandice03 | Et les parents de Will ? | -- | Je crois qu'elle était triste que je n'aie plus ma maman. |
| MS04TLGrayditchResidentsBrandice03 | Et les parents de Will ? | -- | Le père de Will... eh bien, je ne veux pas être méchant... mais il faisait peur. |
| MS04TLGrayditchResidentsBrandice04 | Le père de Will faisait peur ? Comment ça ? | -- | Il nous surveillait toujours, mon papa et moi, comme s'il n'avait pas confiance. |
| MS04TLGrayditchResidentsBrandice04 | Le père de Will faisait peur ? Comment ça ? | -- | Il nous regardait depuis les fenêtres de sa maison et tapait des choses sur sa télé. |
| MS04TLGrayditchResidentsBrandice04 | Le père de Will faisait peur ? Comment ça ? | -- | Will disait que son papa avait été soldat ou quelque chose comme ça, mais qu'il était parti parce qu'il n'aimait plus ça. |
| MS04TLGrayditchResidentsLesko01 | Où habitait le Dr Lesko ? | -- | Il passait tout son temps dans cette cabane à côté de ma maison. |
| MS04TLGrayditchResidentsLesko01 | Où habitait le Dr Lesko ? | -- | Chaque fois que j'y allais, il était assis devant cette drôle de télé avec des mots verts et appuyait sur des boutons. |
| MS04TLGrayditchResidentsLesko02 | Tu as une idée de ce que faisait le Dr Lesko à Grayditch ? | -- | Non. Il était gentil, mais il n'a jamais voulu jouer avec moi et on n'a pas beaucoup parlé ensemble. |
| MS04TLGrayditchResidentsLesko02 | Tu as une idée de ce que faisait le Dr Lesko à Grayditch ? | -- | Tout ce que je sais, c'est qu'il n'était plus là quand les fourmis ont commencé à se montrer. Je crois... qu'elles l'ont eu aussi. |
| MS04TLGrayditchResidentsLesko03 | Le Dr Lesko avait de drôles de trucs chez lui ? | -- | Je ne sais pas, toutes sortes de machins. Des boîtes avec des tas de lumières, de drôles de bouteilles en verre... |
| MS04TLGrayditchResidentsLesko03 | Le Dr Lesko avait de drôles de trucs chez lui ? | -- | Oh, attendez ! Il avait aussi un bonhomme maladroit et brillant. Ça, c'était cool. |
| MS04TLHelp | OK, je vais tâcher de trouver ton père. | -- | Oui ? Vraiment ? Merci beaucoup ! |
| MS04TLHelp | OK, je vais tâcher de trouver ton père. | -- | S'il vous plaît... trouvez mon papa et ramenez-le ! |
| MS04TLHelp | OK, je vais tâcher de trouver ton père. | -- | S'il vous plaît... trouvez mon papa et ramenez-le ! |
| MS04TLHelp01 | Il y a un endroit où tu pourrais te cacher pendant que je cherche ? | -- | Papa disait toujours de ne pas y aller... Mais je crois qu'il ne devrait pas y avoir de danger. |
| MS04TLHelp01 | Il y a un endroit où tu pourrais te cacher pendant que je cherche ? | -- | Eh bien, il y a l'abri personnel à côté du vieux restaurant. |
| MS04TLHelp01 | Il y a un endroit où tu pourrais te cacher pendant que je cherche ? | -- | Je vais aller là-bas et attendre à l'intérieur. Dépêchez-vous de revenir ! |
| MS04TLHelp02 | Ce n'est probablement pas le meilleur endroit où traîner. | -- | Il y a un vieil abri mobile à côté du restaurant, près de ma maison. Ces saletés ne me trouveront jamais là-bas. |
| MS04TLHelp02 | Ce n'est probablement pas le meilleur endroit où traîner. | -- | Vous croyez que je ne le sais pas ? Je m'y suis caché pendant des jours ! |
| MS04TLHelp02 | Ce n'est probablement pas le meilleur endroit où traîner. | -- | Je vais aller là-bas et attendre à l'intérieur. Dépêchez-vous de revenir ! |
| MS04TLHelp03 | OK, petit. J'ai dit que j'allais le faire. Maintenant, dégage. | -- | Mmpf... Pas besoin d'être aussi désagréable. |
| MS04TLHelp03 | OK, petit. J'ai dit que j'allais le faire. Maintenant, dégage. | -- | Il y a un vieil abri mobile à côté du restaurant, près de ma maison. Je vais attendre dedans que vous reveniez. |
| MS04TLHelp03 | OK, petit. J'ai dit que j'allais le faire. Maintenant, dégage. | -- | Et ne me laissez pas tout seul ! |
| MS04TLHelpChildAtHeart | Eh, je sais que ça fait peur d'être tout seul. Accroche-toi. | -- | Wouah, vous êtes aussi cool que mon papa. |
| MS04TLHelpChildAtHeart | Eh, je sais que ça fait peur d'être tout seul. Accroche-toi. | -- | Vous savez, je ne sais pas si ça pourra vous servir, mais papa a caché des choses dans une benne derrière le vieux restaurant. |
| MS04TLHelpChildAtHeart | Eh, je sais que ça fait peur d'être tout seul. Accroche-toi. | -- | Il m'a laissé la clé en me disant qu'elle était réservée aux urgences, mais j'imagine qu'il accepterait que je vous al donne. |
| MS04TLHelpChildAtHeart | Eh, je sais que ça fait peur d'être tout seul. Accroche-toi. | -- | Merci de m'avoir remonté le moral. |
| MS04TLHelpSC | Écoute, tout ce que tu peux faire pour aider peut sauver des vies. | -- | Vous savez, je ne sais pas si ça pourra vous servir, mais papa a caché des choses dans une benne derrière le vieux restaurant. |
| MS04TLHelpSC | Écoute, tout ce que tu peux faire pour aider peut sauver des vies. | -- | Il m'a laissé la clé en me disant qu'elle était réservée aux urgences, mais j'imagine qu'il accepterait que je vous al donne. |
| MS04TLMarigold | Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur la station de Marigold ? | -- | Wouah ! C'est un mauvais endroit. Mon père m'a dit de ne jamais aller là-bas. |
| MS04TLMarigold | Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur la station de Marigold ? | -- | C'est au sud-est de Grayditch, près des grands immeubles. |
| MS04TLWhatAreThose | Tu peux m'en dire plus sur les choses qui attaquent Grayditch ? | -- | Eh bien, ce sont de grosses choses affreuses sur six pattes. Elles ont de grandes dents et attrapent tout ce qu'elles trouvent sur leur chemin. |
| MS04TLWhatAreThose | Tu peux m'en dire plus sur les choses qui attaquent Grayditch ? | -- | Mon papa disait que c'était des putains de fourmis. C'est comme ça qu'il les appelait. |
| MS04TLWhatAreThose | Tu peux m'en dire plus sur les choses qui attaquent Grayditch ? | -- | Moi, je les appelle les fourmis de feu. |
| MS04TLWhatAreThose02 | Elles ont toujours vécu dans le coin ? | -- | Non. On ne les voit que depuis quelques mois. |
| MS04TLWhatAreThose02 | Elles ont toujours vécu dans le coin ? | -- | Au début, elles restaient en dehors de la ville. Ensuite, elles ont commencé à entrer et... bon, vous savez le reste. |
| MS04TLWhatAreThose03 | Il y a une manière particulière de leur faire mal ? | -- | Mon papa avait un flingue et il disait que ça leur faisait mal, mais que c'était les putains de fourmis les plus bêtes qu'il avait jamais vues. |
| MS04TLWhatAreThose03 | Il y a une manière particulière de leur faire mal ? | -- | Il disait à tout le monde de "tirer sur les lanternes", mais je n'ai jamais compris. |
| MS04TLWhatAreThose04Ento | Tu as entendu quelqu'un parler d'une reine des fourmis ? | -- | Eh bien... Oui, je crois que j'ai entendu Doc Lesko parler d'une reine... |
| MS04TLWhatAreThose04Ento | Tu as entendu quelqu'un parler d'une reine des fourmis ? | -- | Et de "pondre des oeufs", mais il n'a jamais parlé de coq. |
| MS04TLWhatAreThose04Ento | Tu as entendu quelqu'un parler d'une reine des fourmis ? | -- | Il disait que la reine ne viendrait jamais à la surface. Qu'il allait devoir la chercher. C'est bizarre, hein ? |
| MS04TLWhereHouse | Où est ta maison ? | -- | Cherchez la maison à côté du panneau qui sort du sol. Elle est tout près du restaurant, vous ne pouvez pas la rater. |
| SpeechChallengeFailure | SpeechChallengeFailure | -- | Non ! Ces choses ! Elles sont juste derrière moi ! Laissez-moi tranquille ! |
| SpeechChallengeFailure | SpeechChallengeFailure | -- | Non ! Je n'ai que ce que je porte sur le dos. |
Conversation
[modifier | modifier le wikicode]| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | {bruit de tir} J'aimerais avoir votre résistance ! |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | J'aimerais bien que vous restiez avec moi à Grayditch. |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Vous êtes plutôt cool pour une grande personne ! |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Écrasez ces saletés de fourmis ! |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Tuez toutes ces fourmis ! |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Maintenant, je ne pourrai plus jamais rentrer chez moi ! |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Si vous cherchez bien, vous trouverez peut-être quelque chose d'utile que les gens ont laissé à Grayditch. |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Faites attention, je n'ai pas envie que vous mouriez. |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Soupir. J'aimerais que les choses redeviennent comme avant. |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Faites attention ou ces choses risquent de vous avoir. |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | À bientôt, monsieur ! |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | À bientôt, madame ! |
| HELLO | BONJOUR | -- | Ça alors ! Vous êtes de retour, comme vous l'aviez dit ! Vous m'avez trouvé une maison ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | Les fourmis ! Elles sont toutes mortes ! Toutes ! |
| HELLO | BONJOUR | -- | Wouah ! C'est à cause de vous que les fourmis ont fait ça ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | Je suis content que vous soyez revenu, monsieur. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Je suis content que vous soyez revenue, madame. |
| HELLO | BONJOUR | -- | J'espère que vous avez de bonnes nouvelles pour moi, hein ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | Eh ! Vous revoilà ! Alors ? Des nouvelles ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | Oh, vous avez décidé de revenir, hein ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | E-elles... elles... elles... |
| HELLO | BONJOUR | -- | Ouais, qu'est-ce que vous voulez, monsieur ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | Ouais, qu'est-ce que vous voulez, madame ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | Fichez-moi le camp, débile ! |
| HELLO | BONJOUR | -- | Oh, bonjour. |
| HELLO | BONJOUR | -- | C'est quoi, votre problème. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Vous avez l'air bizarre. |
| MS04ShelterTalk | MS04ShelterTalk | -- | Wouah, il fait chaud ici. |
| MS04ShelterTalk | MS04ShelterTalk | -- | Ce n'est pas facile de respirer là-dedans. |
| MS04ShelterTalk | MS04ShelterTalk | -- | Ça sert à quoi, ce drôle de tuyau d'aspiration ? |
| MS04ShelterTalk | MS04ShelterTalk | -- | Il y a à manger ici ? |
| MS04ShelterTalk | MS04ShelterTalk | -- | Ha ! Saletés de monstres ! Vous ne m'aurez pas ici. |
| MS04ShelterTalk | MS04ShelterTalk | -- | Euhhh... Il y a quelqu'un ? Hou-hou ? |
| MS04ShelterTalk | MS04ShelterTalk | -- | Maintenant, je sais ce qu'est un plateau télé. |
