« BelleBonny.txt » : différence entre les versions
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3 |
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3 |
(Aucune différence)
| |
Dernière version du 27 mai 2026 à 22:46
Topics
[modifier | modifier le wikicode]| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| GREETING | SALUTATION | -- | Je suis Belle Bonny et cet endroit est le Muddy Rudder. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Je vais vous dire ce que je dis à tous les nouveaux : ne mettez pas le bordel ici ou Brock vous bottera le cul. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Je suis Belle Bonny et cet endroit est le Muddy Rudder. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Je vais vous dire ce que je dis à tous les nouveaux : ne mettez pas le bordel ici ou je vous botte le cul. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Vous venez d'arriver. Je suis Belle Bonny, du Muddy Rudder. Faites vite. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Qu'est-ce que vous voulez, bon sang ? |
| MS03RCHistory1 | Je peux avoir des infos sur l'histoire de Rivet City ? | -- | L'histoire ? Quoi, vous ne trouvez pas qu'il y a assez de merde comme ça ? Vous avez envie de creuser, en plus ? |
| MS03RCHistory1 | Je peux avoir des infos sur l'histoire de Rivet City ? | -- | Je ne sais pas s'il y a eu des débuts officiels. Ce rafiot a toujours été là, coincé sur le fleuve et rempli de connards. |
| MS03RCHistory2A | MS03RivetCityHistory2A | -- | Oh, bien sûr. C'est lié à la manière dont Soeur a reçu son surnom. Posez-lui la question. Il réglera tous vos problèmes. Pour toujours. |
| MS03RCHistory2A | MS03RivetCityHistory2A | -- | Pendant que vous y êtes, plongez directement depuis le pont d'envol. Ce qui m'intéresse, c'est que vous arrêtiez de me faire perdre mon temps. |
| MS03RCHistory2B | MS03RivetCityHistory2B | -- | Non, pas une seule. Vous êtes débile ou quoi ? |
| MS03RCHistory2B | MS03RivetCityHistory2B | -- | Bon, si ça peut me permettre de me débarrasser de vous : descendez à la cabane de Pinkerton, à la proue cassée du navire. |
| MS03RCHistory2B | MS03RivetCityHistory2B | -- | S'il décide de vous donner une leçon d'histoire, c'est son affaire. Maintenant, sortez de mon bar. |
| MS03RCHistory2B | MS03RivetCityHistory2B | -- | Non, pas une seule. Vous êtes débile ou quoi ? |
| MS03RCHistory2B | MS03RivetCityHistory2B | -- | Bon, si ça peut me permettre de me débarrasser de vous : descendez à la cabane de Pinkerton, à la proue cassée du navire. |
| MS03RCHistory2B | MS03RivetCityHistory2B | -- | Il est peut-être mort, paix à son âme, mais ce vieux râleur était assez à cheval sur la vérité. |
| MS03RCHistory2B | MS03RivetCityHistory2B | -- | Non. Maintenant, tirez-vous. |
| MS03RCHistory2Special | MS03RCHistory2Special | -- | Ha, le putain de menteur ! Il n'était même pas né quand je suis arrivée ici ! |
| MS03RCHistory2Special | MS03RCHistory2Special | -- | Vous voulez connaître l'histoire de ce baquet ? La seule personne à tout savoir est Pinkerton. Et la plupart des gens le croient mort ou parti. |
| MS03RCHistory2Special | MS03RCHistory2Special | -- | Il se planque dans l'autre moitié du navire et il n'aime pas les visiteurs. Il vous dira tout. |
| MS03RCHistory2Special | MS03RCHistory2Special | -- | Ha, le putain de menteur ! Il n'était même pas né quand je suis arrivée ici ! |
| MS03RCHistory2Special | MS03RCHistory2Special | -- | Vous voulez connaître l'histoire de ce baquet ? La seule personne à tout savoir est Pinkerton. Et il est mort, alors c'est raté. |
| MS03RCHistory2Special | MS03RCHistory2Special | -- | Il a dû laisser des notes dans sa cabane, dans l'autre moitié du navire. Si vous voulez aller les chercher, bon amusement. |
| MS03RCHistory2Special | MS03RCHistory2Special | -- | Ha, le putain de menteur ! Il n'était même pas né quand je suis arrivée ici ! Et on dirait bien qu'il est reparti avant moi. |
| MS03RCHistory2Special | MS03RCHistory2Special | -- | Vous voulez connaître l'histoire de ce baquet ? Le seul à pouvoir vous répondre est Pinkerton. Et la plupart le croient mort ou parti. |
| MS03RCHistory2Special | MS03RCHistory2Special | -- | Il se planque dans la proue cassée du navire et il n'aime pas les visiteurs. Mais si ça peut vous donner l'envie de filer, allez-y ! |
| MS03RCHistory2Special | MS03RCHistory2Special | -- | Ha, le putain de menteur ! Il n'était même pas né quand je suis arrivée ici ! Et on dirait bien qu'il est reparti avant moi. |
| MS03RCHistory2Special | MS03RCHistory2Special | -- | Vous voulez connaître l'histoire de ce baquet ? Le seul qui aurait pu vous répondre était ce vieux taré de Pinkerton. |
| MS03RCHistory2Special | MS03RCHistory2Special | -- | Il a dû laisser des notes dans sa cabane, à la proue cassée du navire. Mais si ça peut vous donner l'envie de filer, allez-y ! |
| MS08TopicPinkerton | Il y a un dénommé Pinkerton sur ce navire ? | -- | Quel débile. Toujours à raconter qu'il avait fondé Rivet City. Qui ça pouvait intéresser ? |
| MS08TopicPinkerton | Il y a un dénommé Pinkerton sur ce navire ? | -- | Juste avant sa disparition, il parlait d'un nouvel engin bizarre. Il était sûr qu'il se trouvait à la proue cassée du navire. |
| MS14TedFind | Où vais-je trouver Ted Strayer ? | -- | Il va généralement au Muddy Rudder le dimanche. Pour le reste, qui sait ? |
| MS14TedFind | Où vais-je trouver Ted Strayer ? | -- | Vous avez essayé la salle commune ? C'est là qu'il dort. |
| MS14TedFind | Où vais-je trouver Ted Strayer ? | -- | Autrement, mmh... On le trouve parfois sur le pont d'envol, quand il ne pleut pas. |
| RCBelleFoulMouthed | Cet endroit est une vraie décharge. | -- | Ah ouais ? Mais c'est ma décharge, pas la vôtre. Alors, commandez un verre ou cassez-vous. |
| RCBelleGossip | Entendu de bonnes histoires, dernièrement ? | -- | Si vous voulez des ragots, allez voir Vera. Je ne dis pas de mal des gens. |
| RCBelleNicePlace | Bel endroit. | -- | Vous devez en tenir une belle. Bon, vous commandez ou quoi ? |
| RCBelleSwill | Ça se boit sans danger, cette vase ? | -- | Probablement pas. Qu'est-ce que vous prendrez ? |
| RCTopicPaulieAddict | Au courant du problème de drogue de Paulie Cantelli ? | -- | Oh, oui. C'est une épave. Je n'aimerais pas être à la place de Cindy. |
| RCTopicWedding | Quand doivent se marier Angela et Diego ? | -- | On s'en tape. J'aurai mieux à faire demain à 3 heures. Bon, cette commande, c'est pour aujourd'hui ou pour demain ? |
| RivetCityBarter | Je suis là pour faire des affaires. | -- | Qu'est-ce que vous prendrez ? |
| SpeechChallengeFailure | SpeechChallengeFailure | -- | Non, mais je ne manque pas de "Foutez le camp de mon bar". |
| SpeechChallengeFailure | SpeechChallengeFailure | -- | Le premier est offert par la maison. Maintenant, du balai ! |
Conversation
[modifier | modifier le wikicode]| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Je serai toujours là quand vous aurez soif. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Quand ce petit merdeux se pointera, il faudra le surveiller. Et s'il fait le con, ce sera dehors à coups de pied. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Tu as trop bu, Trinnie. Va cuver derrière. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Chaque semaine, vous revenez nous faire votre sermon à la con. Vous ne pouvez pas rester dans votre putain d'église ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | Qu'est-ce que ce sera ? Et je ne veux pas entendre parler d'eau. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Qu'est-ce que vous prendrez ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | Quoi ? |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Tu essaies de me faire le coup à chaque fois. Je ne fais d'ardoise pour personne, Tammy. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | C'est n'importe quoi. Faites-leur un sermon si vous voulez, mais ne les empêchez pas de boire. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Ne me dis pas comment mener ma barque, Brock. Ces prix tiennent depuis 30 ans et ils tiendront bien encore 30 ans de plus. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | C'est le dernier, Trinnie. Tu es déjà bien trop bourrée. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Vous êtes pénible, mon père. Si vous continuez à embêter mes clients, je vous vire. Une fois de plus. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Tu es un enfoiré de baiseur de Fangeux, Armitage. Si tu bois une bière, tu la paies. Et j'attends un pourboire. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Je n'en sers pas. De la bière, du whisky, même un peu de vin, mais pas d'eau. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Le vin n'est pas très demandé. Les vrais hommes boivent de la bière ou du whisky. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Puissant. Ça brûle tout à la descente. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Un verre de tord-boyaux, ça roule. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | Je crois que je vais grignoter quelque chose. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | Où est-ce que j'ai mis cette bouffe ? |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | Je suis fatiguée. Surveille le bar, Brock. |
