« Walter.txt » : différence entre les versions
FOGEN>KIMS Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles) |
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3 |
(Aucune différence)
| |
Dernière version du 27 mai 2026 à 22:44
Topics
[modifier | modifier le wikicode]| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| GREETING | SALUTATION | -- | <grommellements> ... Hein ? Ouais ? Qu'est-ce qu'il y a ? |
| GREETING | SALUTATION | -- | Ouais, qu'est-ce qu'il y a ? |
| GREETING | SALUTATION | -- | Quels sont les besoins ? |
| MegFFWalterBuyParts | Envie d'acheter de la ferraille ? | -- | Et pas qu'un peu, gamin. Qu'est-ce que vous avez pour moi ? |
| MegFFWalterBuyParts | Envie d'acheter de la ferraille ? | -- | Et pas qu'un peu, gamine. Qu'est-ce que vous avez pour moi ? |
| MegFFWalterBuyParts10 | J'en ai 10 à vendre. | -- | Juste à temps... juste à temps... |
| MegFFWalterBuyParts10 | J'en ai 10 à vendre. | -- | Plus j'en récupérerai, plus longtemps je maintiendrai l'usine en état. |
| MegFFWalterBuyParts10 | J'en ai 10 à vendre. | -- | Bien, bien... Je sais où je vais pouvoir utiliser ces pièces. |
| MegFFWalterBuyParts10 | J'en ai 10 à vendre. | -- | J'ai l'impression qu'on est toujours à court... |
| MegFFWalterBuyParts10 | J'en ai 10 à vendre. | -- | Elles sont les bienvenues. |
| MegFFWalterBuyParts15 | J'en ai 15 à vendre. | -- | Juste à temps... juste à temps... |
| MegFFWalterBuyParts15 | J'en ai 15 à vendre. | -- | Plus j'en récupérerai, plus longtemps je maintiendrai l'usine en état. |
| MegFFWalterBuyParts15 | J'en ai 15 à vendre. | -- | Bien, bien... Je sais où je vais pouvoir utiliser ces pièces. |
| MegFFWalterBuyParts15 | J'en ai 15 à vendre. | -- | J'ai l'impression qu'on est toujours à court... |
| MegFFWalterBuyParts15 | J'en ai 15 à vendre. | -- | Elles sont les bienvenues. |
| MegFFWalterBuyParts20 | J'en ai 20 à vendre. | -- | Juste à temps... juste à temps... |
| MegFFWalterBuyParts20 | J'en ai 20 à vendre. | -- | Plus j'en récupérerai, plus longtemps je maintiendrai l'usine en état. |
| MegFFWalterBuyParts20 | J'en ai 20 à vendre. | -- | Bien, bien... Je sais où je vais pouvoir utiliser ces pièces. |
| MegFFWalterBuyParts20 | J'en ai 20 à vendre. | -- | J'ai l'impression qu'on est toujours à court... |
| MegFFWalterBuyParts20 | J'en ai 20 à vendre. | -- | Elles sont les bienvenues. |
| MegFFWalterBuyParts25 | J'en ai 25 à vendre. | -- | Juste à temps... juste à temps... |
| MegFFWalterBuyParts25 | J'en ai 25 à vendre. | -- | Plus j'en récupérerai, plus longtemps je maintiendrai l'usine en état. |
| MegFFWalterBuyParts25 | J'en ai 25 à vendre. | -- | Bien, bien... Je sais où je vais pouvoir utiliser ces pièces. |
| MegFFWalterBuyParts25 | J'en ai 25 à vendre. | -- | J'ai l'impression qu'on est toujours à court... |
| MegFFWalterBuyParts25 | J'en ai 25 à vendre. | -- | Elles sont les bienvenues. |
| MegFFWalterBuyParts5 | J'en ai 5 à vendre. | -- | Juste à temps... juste à temps... |
| MegFFWalterBuyParts5 | J'en ai 5 à vendre. | -- | Plus j'en récupérerai, plus longtemps je maintiendrai l'usine en état. |
| MegFFWalterBuyParts5 | J'en ai 5 à vendre. | -- | Bien, bien... Je sais où je vais pouvoir utiliser ces pièces. |
| MegFFWalterBuyParts5 | J'en ai 5 à vendre. | -- | J'ai l'impression qu'on est toujours à court... |
| MegFFWalterBuyParts5 | J'en ai 5 à vendre. | -- | Elles sont les bienvenues. |
| MegFFWalterBuyPartsALL | Prenez toutes ma ferraille. | -- | Bon, d'accord... Laissez-moi le temps de compter vos capsules. |
| MegFFWalterBuyPartsALLKarma | Prenez toute ma ferraille gratuitement. | -- | C'est sérieux ? Eh ben, ça alors... Merci. Vous ne savez pas ce que ça représente pour Megaton. |
| MegFFWalterBuyPartsEND | Bah, laissez tomber. | -- | D'accord... Eh bien, revenez quand vous en aurez. |
| MegFFWalterBuyPartsEND | Bah, laissez tomber. | -- | C'est sûr ? Eh bien, si vous changez d'avis, venez me le dire. |
| MegFFWalterHelpPipes1 | Qu'est-ce que je peux faire pour vous aider ? | -- | Eh ben, la vieille usine de traitement de l'eau est au bout du rouleau, ce n'est pas un secret. Et je suis le seul en ville à savoir la faire marcher. |
| MegFFWalterHelpPipes1 | Qu'est-ce que je peux faire pour vous aider ? | -- | Je passe tellement de temps à l'usine que je ne peux pas m'occuper des fuites qui apparaissent dans les tuyaux, en ville. |
| MegFFWalterHelpPipes1 | Qu'est-ce que je peux faire pour vous aider ? | -- | Bon, je n'attends pas grand-chose des étrangers, mais si vous avez le savoir-faire, j'aurais besoin de quelqu'un pour réparer ces fuites. |
| MegFFWalterHelpPipes1 | Qu'est-ce que je peux faire pour vous aider ? | -- | Les tuyaux de la ville ont des fuites. Trouvez les fuites et réparez-les si vous le pouvez. Il devrait y en avoir trois. |
| MegFFWalterHelpPipes1 | Qu'est-ce que je peux faire pour vous aider ? | -- | Les tuyaux de la ville ont des fuites. Trouvez les fuites et réparez-les si vous le pouvez. À mon avis, il y en a deux. |
| MegFFWalterHelpPipes1 | Qu'est-ce que je peux faire pour vous aider ? | -- | Les tuyaux de la ville ont des fuites. Trouvez les fuites et réparez-les si vous le pouvez. Je dirais qu'il reste une fuite. Vérifiez tous les tuyaux. |
| MegFFWalterHelpPipes1 | Qu'est-ce que je peux faire pour vous aider ? | -- | Eh ben, ça alors... La pression est remontée. On dirait que toutes les fuites ont été réparées. Merci beaucoup, vraiment ! |
| MegFFWalterHelpPipes1 | Qu'est-ce que je peux faire pour vous aider ? | -- | Mais, bon, ce n'est qu'une question de temps avant que ça recommence et je risque de ne pas avoir quelqu'un pour réparer. Je vous propose un marché. |
| MegFFWalterHelpPipes1 | Qu'est-ce que je peux faire pour vous aider ? | -- | Je vous donnerai des capsules pour la ferraille que vous m'apporterez. On en trouve partout dans les Terres désolées. |
| MegFFWalterHelpPipes1 | Qu'est-ce que je peux faire pour vous aider ? | -- | Si je réussis à me faire un bon stock de métal, je pourrai maintenir l'usine et les tuyaux en état. |
| MegFFWalterHelpPipes1a | Combien de fuites y a-t-il ? | -- | D'après la pression qu'on a ici, je dirais qu'il y a trois en ville. |
| MegFFWalterHelpPipes1a | Combien de fuites y a-t-il ? | -- | Examinez les tuyaux et les vannes, mais elles risquent d'être assez difficiles à repérer. |
| MegFFWalterHelpPipes1b | On ne peut pas réparer les tuyaux ? | -- | Je pourrais, mais je n'ai pas le temps de les chercher. Ce vieux purificateur rendrait l'âme si je ne passais pas ma vie à le réparer. |
| MegFFWalterHelpPipes1b | On ne peut pas réparer les tuyaux ? | -- | Mon seul moment de repos, c'est la nuit, quand je l'éteins, et je ne peux pas chercher les fuites quand l'eau ne coule pas. |
| MegFFWalterHelpPipes1c | Je vais garder ça à l'esprit. | -- | J'espère que vous pourrez m'aider. Si les gens savaient dans quel état est cette installation... eh bien... je ne sais pas ce qui se passerait. |
| MegFFWalterRewardChoiceCaps | Je ne suis pas coursier. Contentez-vous de me payer pour les réparations. | -- | D'accord, d'accord... Du calme. Vous nous avez simplement accordé un sursis. Sans ces pièces, l'usine va s'effondrer un jour ou l'autre. |
| MegFFWalterRewardChoiceCaps | Je ne suis pas coursier. Contentez-vous de me payer pour les réparations. | -- | Mais qu'est-ce que ça pourrait vous faire ? La seule chose qui vous intéresse, c'est votre argent. Tenez, prenez-le et filez. |
| MegFFWalterRewardChoiceDeal | Ça me paraît bien. J'apporterai les pièces que je trouverai. | -- | Bien ! Les choses devraient s'améliorer ! Ces pièces permettront d'alimenter la ville en eau propre. Dès que vous en aurez, revenez me voir ! |
| MegTownEnd | C'est tout ce que j'avais besoin de savoir. | -- | D'accord. |
| MegTownMegaton | Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur Megaton ? | -- | Ce que je peux dire sur Megaton ? Eh bien, cette putain de bombe nous tue à petit feu. Ça, c'est une information, hein ? |
| MegTownRumors | Qu'est-ce qui se raconte en ville ? | -- | D'accord, le purificateur marche de nouveau, mais s'il n'a pas d'eau à pomper, on reste dans la merde. |
| MegTownRumors | Qu'est-ce qui se raconte en ville ? | -- | Eh bien, les gens disent que le purificateur d'eau va lâcher. Franchement, je vais vous dire ce que je leur ai dit. |
| MegTownRumors | Qu'est-ce qui se raconte en ville ? | -- | Ça fait trente-cinq ans que je fais marcher cette épave et c'est la première fois qu'il y a un problème que je n'arrive pas à réparer. |
| MegTownWhatDoYouDo | Alors, qu'est-ce qu'on fait dans le coin ? | -- | Je m'occupe de l'usine de traitement de l'eau. Ce vieux bidule rouillé nous fournit en eau propre... tant qu'il marche. |
| MegTownWhatDoYouDo | Alors, qu'est-ce qu'on fait dans le coin ? | -- | Je m'occupe de l'usine de traitement de l'eau. Ce vieux bidule rouillé nous fournit en eau propre... tant qu'il marche. |
Conversation
[modifier | modifier le wikicode]| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Eh bien, retour au boulot. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Vous avez de la ferraille pour moi ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | Rappelez-vous : de l'argent contre de la ferraille. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Qu'est-ce que vous regardez, jeune fille ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | Qu'est-ce que vous regardez, jeune homme ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | ... aucun respect... Je vous jure... |
| HELLO | BONJOUR | -- | Quels sont les besoins ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | Vous avez besoin de quelque chose ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | [reniflement] Je n'ai rien à vous dire. |
| MegBarRadioChatter | MegBarRadioChatter | -- | Eh, pas touche. J'aime bien la station de l'Enclave. Elle est vraiment patriotique ! |
| MegatonHelloResponse | MegatonHelloResponse | -- | Écoutez, je vous l'ai dit : je suis occupé. Laissez-moi tranquille. |
| MegatonHelloResponse | MegatonHelloResponse | -- | Écoutez, je suis un peu occupé. |
Combat
[modifier | modifier le wikicode]| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| Attack | Attaquer | -- | Saloperies de gosses ! |
| Attack | Attaquer | -- | Je suis vieux, mais pas sénile ! |
| Hit | Hit | -- | Non ! |
