« Entrées de terminal de recherches de terrain de l'Enclave » : différence entre les versions

aucun résumé des modifications
Kims (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Balise : Éditeur de wikicode 2017
Kims (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Balise : Éditeur de wikicode 2017
Ligne 215 : Ligne 215 :
</pre>
</pre>
}}
}}
===[Read First]===
===[Lire la suite]===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
[[Enclave|DEPARTMENT OF THE ARMY]]
DÉPARTEMENT DE L'ARMÉE DE TERRE
[[Enclave|RESEARCH AND DEVELOPMENT]]
RECHERCHE ET DÉVELOPPEMENT
FIELD OPERATIONS SECTOR, 693R
SECTEUR D'OPÉRATIONS DE TERRAIN, 693R


RRD-HG53-P              R27-866-51
RRD-HG53-P              R27-866-51


WELCOME:   
BIENVENUE :   


1.  You have been chosen by [[John Henry Eden|our great President]] to participate in this Camp RHO experiment. We have strategically deployed you to test out our newest [[technology]], the [[Experimental Rho ID|R76-H3-0 chip]](herein referred to as the RHO Chip).
1.  Vous avez été retenu par notre grand président afin de participer à l'expérience du campement RHÔ. Vous avez fait l'objet d'un déploiement stratégique afin de tester notre dernière technologie en date, la puce R76-H3-0 (dénommée par la suite puce RHÔ).


2.  The RHO Chip sends out a short range signal that will allow you to freely wander this (and only this) camp under the protection of the provided armaments. It is suggested you do not remove this card for any reason as the defense systems will only recognize the person in possession of the RHO Chip.
2.  La puce RHÔ émet un signal à courte portée vous permettant de vous déplacer librement à l'intérieur de ce campement (et uniquement de ce campement) sous la protection des armements mis en place. Nous vous invitons à ne vous séparer de cette carte sous aucun prétexte car les systèmes de défense ne reconnaissent que les individus porteurs de la puce RHÔ.


3.  Thank you for your participation, we will be retrieving you in approximately 1-9 months.
3.  Merci de votre participation. Nous vous récupérerons d'ici 1 à 9 mois.
}}
}}
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
> Welcome To Rho Camp
> Bienvenue au camp Rhô
}}
}}


Ligne 245 : Ligne 245 :


==Terminal de recherches de terrain de l'Enclave: Crater Camp==
==Terminal de recherches de terrain de l'Enclave: Crater Camp==
{{Small|'''Note :''' ''This terminal is found on a terminal (Average-locked) at [[Fallout 3 Enclave outposts and camps#Crater Camp|Crater Camp]] in the [[Bannister crater]], east of [[Fort Bannister]].''}}
{{Small|'''Note :''' ''Ce terminal se trouve sur un terminal au Crater Camp dans le [[Bannister crater]], à l'est de [[Fort Bannister]].''}}
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
<pre>
<pre>
*****------  FIELD OPERATIONS
*****------  OPÉRATIONS DE TERRAIN
*****------      ENCLAVE
*****------      ENCLAVE  
*****------
*****------
-----------
-----------
-----------  GOD BLESS AMERICA
-----------  DIEU BÉNISSE L'AMÉRIQUE
</pre>
</pre>
}}
}}
===[Read First]===
===[Read First]===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
                                                  DEPARTMENT OF THE ARMY
                                              DÉPARTEMENT DE L'ARMÉE DE TERRE
                                                 RESEARCH AND DEVELOPMENT
                                                 RECHERCHE ET DÉVELOPPEMENT
                                             FIELD OPERATIONS SECTOR, 76Z
                                             SECTEUR DES OPÉRATIONS DE TERRAIN 76Z


RRD-HA23-P                                                                                                              R27-954-88
RRD-HA23-P                                                                                                              R27-954-88


WELCOME:   
BIENVENUE :   


1.  You have been chosen by our great President to explore and collect samples at the crator located in sector 76Z.
1.  Vous avez été retenu par notre grand président pour explorer le cratère du secteur 76Z et y recueillir des prélèvements.


2.  The provided armaments stationed with you have proven reliable during early testing, however, should any problems arise, you are recommended to power down the defense grid using this terminal.
2.  Les armements stationnés avec vous se sont révélés fiables lors des tests préliminaires. Cependant, en cas d'incident, il est recommandé de couper l'alimentation du réseau défensif à l'aide de ce terminal.


3.  Thank you for your participation.
3.  Merci de votre participation.
}}
}}
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Ligne 286 : Ligne 286 :
{{Small|'''Note :''' ''This terminal (Average-locked) is found in the [[Fallout 3 Enclave outposts and camps#Robot repair center|Enclave outpost]] west of the [[Robot repair center]].''}}
{{Small|'''Note :''' ''This terminal (Average-locked) is found in the [[Fallout 3 Enclave outposts and camps#Robot repair center|Enclave outpost]] west of the [[Robot repair center]].''}}
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
      DEPARTMENT OF THE ARMY
    DÉPARTEMENT DE L'ARMÉE DE TERRE
    PEACEKEEPING AND RECOVERY
  SECTEUR DES OPÉRATIONS
  FIELD OPERATIONS SECTOR, 27P
  DE MAINTIEN DE LA PAIX ET DE SAUVETAGE, 27P
}}
}}
===Inventory: Weapons===
===Inventory: Weapons===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Weapon:         Type:     Serial:      
Arme : Type : No de série :      
<nowiki>------------------------------------</nowiki>
<nowiki>------------------------------------</nowiki>
Combat Knife      SS       GSS01
Couteau de combat SS GSS01
10mm Pistol      SA       GSA01
Pistolet 10 mm SA GSA01
Brass Knuckles    CF       GCF01
Coup de poing américain        CF           GCF01
Brass Knuckles    CF       GCF02
Coup de poing américain        CF           GCF02
Combat Knife      SS       GSS02
Couteau de combat                SS           GSS02
32Cal Pistol      SA       GSA02
Pistolet cal .32                        SA           GSA02
Kitchen Knife    SS       GSS03
Couteau de cuisine                  SS           GSS03
Board With Nail  LP       GLP01
Planche avec clou                  LP           GLP01
}}
}}
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
> Loading Database...
> Chargement de la base de données...
}}
}}
===Transient Census Data===
===Transient Census Data===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
DEPARTMENT OF THE ARMY
DÉPARTEMENT DE L'ARMÉE DE TERRE
PEACEKEEPING AND RECOVERY
MAINTIEN DE LA PAIX ET SAUVETAGE
FIELD OPERATIONS SECTOR, 27P
SECTEUR DES OPÉRATIONS DE TERRAIN 27P


Name:            Sex:    Serial:   
Nom :            Sexe :    Matricule :   
------------------------------------
<nowiki>------------------------------------</nowiki>
<nowiki>------------------------------------</nowiki>
[[C. Zundel|Zundel, C.]]         M      GMA01
Zundel, C.        M      GMA01
[[H. Hastings|Hastings, H.]]       M      GMA02
Hastings, H.      M      GMA02
[[K. Hastings|Hastings, K.]]       F      GFA02
Hastings, K.      F      GFA02
[[J. Bonner|Bonner, J.]]         M      GMA03
Bonner, J.        M      GMA03
[[B. Schrader|Schrader, B.]]       F      GFA02
Schrader, B.      F      GFA02
[[Junk Finger]]       M      GMA04
Junk Finger        M      GMA04
[[Spookia]]           F      GFA03
Spookia            F      GFA03
 
}}
}}
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
> Loading Database...
> Chargement de la base de données...
}}
}}


[[Catégorie:Entrée de terminal de Fallout 3]]
[[Catégorie:Entrée de terminal de Fallout 3]]
45 246

modifications