« MamaMurphy.txt » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
Balise : Éditeur de wikicode 2017
Aucun résumé des modifications
Balise : Éditeur de wikicode 2017
Ligne 34 : Ligne 34 :
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|31}} |avant= |réponse=''{Confiante}'' Mais on a assez papoté, de toute façon. Vous avez un travail à faire. |après= |abxy=B1b}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|31}} |avant= |réponse=''{Confiante}'' Mais on a assez papoté, de toute façon. Vous avez un travail à faire. |après= |abxy=B1b}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|32}} |sujet=0001E78C |trow=2 |avant=Par défaut (joueur) : Quelque chose de gros approche. Pigé. |réponse=''{Préoccupée}'' Je sais que ça fait beaucoup à digérer, et j'aimerais pouvoir vous en dire plus, mais la Vision n'est pas toujours d'une grande clarté. |après= |abxy=X1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|32}} |sujet=0001E78C |trow=2 |avant=Par défaut (joueur) : Quelque chose de gros approche. Pigé. |réponse=''{Préoccupée}'' Je sais que ça fait beaucoup à digérer, et j'aimerais pouvoir vous en dire plus, mais la Vision n'est pas toujours d'une grande clarté. |après= |abxy=X1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|33}} |avant= |réponse=''{Confiante}'' Now, if I ain't mistaken', you've got a job to do... |après= |abxy=X1b}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|33}} |avant= |réponse=''{Confiante}'' Et maintenant, sauf erreur de ma part, vous avez du travail. |après= |abxy=X1b}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|34}} |sujet=0001E78B |trow=4 |avant=Par défaut (joueur) : What is it? Mama Murphy, I need more. Please. |réponse=''{mystique, sensing the future / InPain}'' I see... I see... Oh, it's horrible, kid. Claws and teeth and horns. The very face of death itself. |après= |abxy=Y1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|34}} |sujet=0001E78B |trow=4 |avant=Par défaut (joueur) : Qu'est-ce que c'est ? Vous devez m'en dire plus, Mama Murphy. |réponse=''{mystique, ressentant le futur / Endolorie}'' Je vois... Je vois... Oh, c'est horrible. Des griffes, des crocs et des cornes. Le visage de la mort. |après= |abxy=Y1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|35}} |avant= |réponse=''{recovering from exhaustion, then back to being okay / Tired}'' That's all I can manage. That's all. I need to rest now. And you have a job to do... |après= |abxy=Y1b}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|35}} |avant= |réponse=''{récupérant de la fatigue, jusqu'à un état normal / Fatiguée}'' C'est tout ce que j'ai. Je dois me reposer, maintenant. Et vous, vous avez un travail à faire. |après= |abxy=Y1b}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|36}} |avant=Par défaut (joueur) : What is it? Mama Murphy, I need more. Please. |réponse=''{Sad}'' I'm sorry, kid, but I just don't know. The Sight ain't always clear. But believe me when I tell you it ain't a Raider. |après= |abxy=Y2a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|36}} |avant=Par défaut (joueur) : Qu'est-ce que c'est ? Vous devez m'en dire plus, Mama Murphy. |réponse=''{Triste}'' Je suis désolée, mais je n'en ai pas la moindre idée. La Vision n'est pas toujours d'une grande clarté. Mais croyez-moi, ce n'est pas un pillard. |après= |abxy=Y2a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|37}} |avant= |réponse=''{Préoccupée}'' Ah, but I'm tired, now. And if I ain't mistaken', you've got a job to do... |après= |abxy=Y2b}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|37}} |avant= |réponse=''{Préoccupée}'' Ah, mais je suis fatiguée, maintenant. Et vous, sauf erreur de ma part, vous avez du travail. |après= |abxy=Y2b}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|38}} |scène={{Linkable|009SurvivorLobbyScene}} |sujet=0001F5B2 |avant=PrestonGarveyAlias: Take it easy, Mama. You okay? |réponse=''{re-record: annoyed a bit, but still grandmotherly / Amused}'' I'm fine, Preston. Quit fussin'. |après= |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|38}} |scène={{Linkable|009SurvivorLobbyScene}} |sujet=0001F5B2 |avant=PrestonGarveyAlias : N'en faites pas trop, Mama. Vous allez bien ? |réponse=''{-enregistré : un peu ennuyée, mais toujours grand-mère / Amusée}'' Ça va, Preston. Arrêtez de vous inquiéter pour rien. |après= |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|39}} |scène={{Linkable|010SurvivorSceneReward}} |srow=15 |sujet=000E7461 |trow=2 |avant=Par défaut (joueur) : I... can't see him. Not clearly. But I feel his life force. He's out there. |réponse=''{Confiante}'' And even I don't need the Sight to tell you where you should start lookin'. |après= |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|39}} |scène={{Linkable|010SurvivorSceneReward}} |srow=15 |sujet=000E7461 |trow=2 |avant=Par défaut (joueur) : Je... Je ne le vois pas. Pas distinctement. Mais je sens son énergie vitale. Il est là, quelque part. |réponse=''{Confiante}'' Et je n'ai pas besoin de la Vision pour vous dire où vous devriez commencer à chercher. |après= |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|40}} |avant= |réponse=''{Surprised}'' The great, green jewel of the Commonwealth. Diamond City. The biggest settlement around. |après=Par défaut (joueur) : I've been to Diamond City, already. I need more. Please. |abxy=A1b}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|40}} |avant= |réponse=''{Surprised}'' Le beau diamant vert du Commonwealth. Diamond City. La plus grande ville à la ronde. |après=Par défaut (joueur) : Je connais déjà Diamond City. Il me faut d'autres pistes, s'il vous plaît. |abxy=A1b}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|41}} |sujet=000E7460 |avant=Par défaut (joueur) : I've been to Diamond City, already. I need more. Please. |réponse=''{InPain}'' Look, kid, I'm tired now.  Maybe you bring me some chems later, the Sight will paint a clearer picture. |après= |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|41}} |sujet=000E7460 |avant=Par défaut (joueur) : Je connais déjà Diamond City. Il me faut d'autres pistes, s'il vous plaît. |réponse=''{Endolorie}'' Écoutez, je suis fatiguée. Si vous m'apportez des drogues plus tard, peut-être que la Vision me donnera une idée plus claire de la chose. |après= |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|42}} |sujet=000AE16C |avant= |réponse=''{player has just walked away from you / Sombre}'' You can't walk away from your destiny! Diamond City is where you need to go. |après= |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|42}} |sujet=000AE16C |avant= |réponse=''{le joueur vient de s'éloigner de vous / Sombre}'' Vous ne pouvez pas tourner le dos à votre destin ! C'est à Diamond City que vous devez aller. |après= |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|43}} |sujet=0005DEFE |avant=Par défaut (joueur) : All right, Garvey. I'm in. |réponse=''{mystiqueal and empathetic / Heureux}'' Oh, that's wonderful. But there's more to your destiny, isn't there? I've seen it. And I know your pain. |après=Par défaut (joueur) : Please, tell me. I need to know. |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|43}} |sujet=0005DEFE |avant=Par défaut (joueur) : D'accord, Garvey. J'en suis. |réponse=''{mystique et empathique / Heureux}'' Oh, c'est formidable. Mais votre destinée ne s'arrêtera pas là, hein ? Je l'ai vu. Le trou dans votre cœur. |après=Par défaut (joueur) : Dites-m'en plus, il faut que je sache. |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|44}} |sujet=0005DEFD |avant=Par défaut (joueur) : I got my own problems. |réponse=''{mystiqueal and empathetic / Préoccupée}'' Well that much is true. Cause I've seen your destiny, and I know your pain. |après=Par défaut (joueur) : Please, tell me. I need to know. |abxy=B1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|44}} |sujet=0005DEFD |avant=Par défaut (joueur) : J'ai mes propres problèmes à régler. |réponse=''{mystique et empathique / Préoccupée}'' C'est le moins qu'on puisse dire. Car j'ai vu votre destinée et le trou dans votre cœur. |après=Par défaut (joueur) : Dites-m'en plus, il faut que je sache. |abxy=B1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|45}} |sujet=0005DEFC |avant=Par défaut (joueur) : I'll think about it. |réponse=''{mystiqueal and empathetic / Préoccupée}'' Before you leave, kid. A word. About the journey you're about to start on. 'Cause I've seen your destiny, and I know your pain. |après=Par défaut (joueur) : Please, tell me. I need to know. |abxy=X1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|45}} |sujet=0005DEFC |avant=Par défaut (joueur) : Je vais y réfléchir. |réponse=''{mystique et empathique / Préoccupée}'' Un dernier mot avant votre départ. C'est au sujet de la voie sur laquelle vous allez vous engager. Car j'ai vu votre destinée et le trou dans votre cœur. |après=Par défaut (joueur) : Dites-m'en plus, il faut que je sache. |abxy=X1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|46}} |sujet=0005DEFB |avant=PrestonGarveyAlias: Why don't you come with us? I could really use your help. |réponse=''{mystiqueal and empathetic / Préoccupée}'' You'd need to stay strong. Like you been. Cause there's more to your destiny. I've seen it. And I know your pain. |après=Par défaut (joueur) : Please, tell me. I need to know. |abxy=Y1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|46}} |sujet=0005DEFB |avant=PrestonGarveyAlias: Pourquoi vous ne viendriez pas avec nous ? Votre aide nous serait précieuse. |réponse=''{mystique et empathique / Préoccupée}'' Conservez bien cette force qui est en vous. Vous ne devez pas fléchir, jamais. Car votre destinée ne s'arrêtera pas là. Je l'ai vu. Le trou dans votre cœur. |après=Par défaut (joueur) : Dites-m'en plus, il faut que je sache. |abxy=Y1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|47}} |sujet=0005DEF0 |avant=PrestonGarveyAlias: I just saw you go toe-to-toe with a twenty foot tall irradiated lizard. You telling me you can't keep an open mind after that? |réponse=''{Désolée}'' It's all right, Preston. Not everyone understands the Sight. But I don't need you to believe, I just need you to listen... |après=MamaMurphy: You're a man out of time. Out of hope. But all's not lost. I can feel... your son's energy. He's alive. |abxy=B1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|47}} |sujet=0005DEF0 |avant=PrestonGarveyAlias: Vous venez d'affronter un lézard irradié de six mètres de haut et vous voudriez me faire croire que vous êtes incapable de la moindre ouverture d'esprit ? |réponse=''{Désolée}'' C'est bon, Preston. Tout le monde n'est pas capable de comprendre la Vision. Mais je ne vous demande pas d'y croire, juste de m'écouter. |après=MamaMurphy: Vous êtes un homme hors du temps. Vous n'avez plus d'espoir, mais tout n'est pas encore perdu. Je sens... l'énergie de votre fils. Il est toujours vivant. |abxy=B1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|48}} |sujet=0005DEED |trow=2 |avant=MamaMurphy: It's all right, Preston. Not everyone understands the Sight. But I don't need you to believe, I just need you to listen... |réponse=''{mystiqueal / Préoccupée}'' You're a man out of time. Out of hope. But all's not lost. I can feel... your son's energy. He's alive. |après=Par défaut (joueur) : I knew it! Please, tell me where he is. I need to find my son. |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|48}} |sujet=0005DEED |trow=2 |avant=MamaMurphy: C'est bon, Preston. Tout le monde n'est pas capable de comprendre la Vision. Mais je ne vous demande pas d'y croire, juste de m'écouter. |réponse=''{mystique / Préoccupée}'' Vous êtes un homme hors du temps. Vous n'avez plus d'espoir, mais tout n'est pas encore perdu. Je sens... l'énergie de votre fils. Il est toujours vivant. |après=Par défaut (joueur) : Je le savais ! Je vous en prie, dites-moi où il est ! Je dois absolument le retrouver ! |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|49}} |avant=MamaMurphy: It's all right, Preston. Not everyone understands the Sight. But I don't need you to believe, I just need you to listen... |réponse=''{mystiqueal / Préoccupée}'' You're a woman out of time. Out of hope. But all's not lost. I can feel... your son's energy. He's alive. |après=Par défaut (joueur) : I knew it! Please, tell me where he is. I need to find my son. |abxy=A2a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|49}} |avant=MamaMurphy: C'est bon, Preston. Tout le monde n'est pas capable de comprendre la Vision. Mais je ne vous demande pas d'y croire, juste de m'écouter. |réponse=''{mystique / Préoccupée}'' Vous êtes une femme hors du temps. Vous n'avez plus d'espoir, mais tout n'est pas encore perdu. Je sens... l'énergie de votre fils. Il est toujours vivant. |après=Par défaut (joueur) : Je le savais ! Je vous en prie, dites-moi où il est ! Je dois absolument le retrouver ! |abxy=A2a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|50}} |sujet=0005DEE8 |avant=Par défaut (joueur) : I knew it! Please, tell me where he is. I need to find my son. |réponse=''{InPain}'' I... can't see him. Not clearly. But I feel his life force. He's out there. |après=MamaMurphy: And even I don't need the Sight to tell you where you should start lookin'. |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|50}} |sujet=0005DEE8 |avant=Par défaut (joueur) : Je le savais ! Je vous en prie, dites-moi où il est ! Je dois absolument le retrouver ! |réponse=''{Endolorie}'' Je... Je ne le vois pas. Pas distinctement. Mais je sens son énergie vitale. Il est là, quelque part. |après=MamaMurphy: Et je n'ai pas besoin de la Vision pour vous dire où vous devriez commencer à chercher. |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|51}} |sujet=0005DEE7 |avant=Par défaut (joueur) : Bullshit! You're trying to play me for a fool. |réponse=''{Sad}'' Aw. No, kid. No. The Sight's sometimes foggy, but it ain't ever a liar. Your son's out there. |après=MamaMurphy: And even I don't need the Sight to tell you where you should start lookin'. |abxy=B1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|51}} |sujet=0005DEE7 |avant=Par défaut (joueur) : N'importe quoi ! Vous vous foutez de moi. |réponse=''{Triste}'' Non, pas du tout. La Vision est parfois embrumée, mais elle ne ment jamais. Votre fils est là, quelque part. |après=MamaMurphy: Et je n'ai pas besoin de la Vision pour vous dire où vous devriez commencer à chercher. |abxy=B1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|52}} |sujet=0005DEE6 |avant=Par défaut (joueur) : I'm listening. |réponse=''{Préoccupée}'' Look, kid, I know how I sound. The Sight, it's weird. And it ain't always clear. But your son's out there. |après=MamaMurphy: And even I don't need the Sight to tell you where you should start lookin'. |abxy=X1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|52}} |sujet=0005DEE6 |avant=Par défaut (joueur) : I'm listening. |réponse=''{Préoccupée}'' Look, kid, I know how I sound. The Sight, it's weird. And it ain't always clear. But your son's out there. |après=MamaMurphy: Et je n'ai pas besoin de la Vision pour vous dire où vous devriez commencer à chercher. |abxy=X1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|53}} |sujet=0005DEE5 |avant=Par défaut (joueur) : Where is my son? Where is Shaun? |réponse=''{Désolée}'' Oh, I wish I knew, kid. I really do. But it's not like I can see your son. I can just... feel his life force, his energy. He's out there. |après=MamaMurphy: And even I don't need the Sight to tell you where you should start lookin'. |abxy=Y1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|53}} |sujet=0005DEE5 |avant=Par défaut (joueur) : Where is my son? Where is Shaun? |réponse=''{Désolée}'' Oh, I wish I knew, kid. I really do. But it's not like I can see your son. I can just... feel his life force, his energy. He's out there. |après=MamaMurphy: Et je n'ai pas besoin de la Vision pour vous dire où vous devriez commencer à chercher. |abxy=Y1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|54}} |scène={{Linkable|011SurvivorLobbyScene2}} |srow=4 |sujet=0005DFAC |trow=4 |avant=PrestonGarveyAlias: No! Mama Murphy, we talked about this. That junk... it's gonna kill you... |réponse=''{Stern}'' Oh shush, Preston. We're all gonna die eventually. We're gonna need the Sight. And our new friend here, he's gonna need it too. |après= |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|54}} |scène={{Linkable|011SurvivorLobbyScene2}} |srow=4 |sujet=0005DFAC |trow=4 |avant=PrestonGarveyAlias: No! Mama Murphy, we talked about this. That junk... it's gonna kill you... |réponse=''{Stern}'' Oh shush, Preston. We're all gonna die eventually. We're gonna need the Sight. And our new friend here, he's gonna need it too. |après= |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|55}} |avant= |réponse=''{Confiante}'' Now let's get goin'. Sanctuary awaits. |après=PrestonGarveyAlias: Alright folks. Thanks to our friend here, it's safe to move out. |abxy=A1b}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|55}} |avant= |réponse=''{Confiante}'' Now let's get goin'. Sanctuary awaits. |après=PrestonGarveyAlias: Alright folks. Thanks to our friend here, it's safe to move out. |abxy=A1b}}
Ligne 107 : Ligne 107 :
{{Dialogue FO4|début}}
{{Dialogue FO4|début}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|93}} |scène={{Linkable|DialogueSanctuaryMarcyMurphyScene1}} |srow=3 |sujet=0015FEC3 |avant=MarcyLong: Hey Mama, how are you getting along? |réponse=''{Happy}'' Just fine. It's nice to finally settle down after spending so much time moving around. |après=MarcyLong: Oh yeah? You spent a little time on the run when you were younger? |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|93}} |scène={{Linkable|DialogueSanctuaryMarcyMurphyScene1}} |srow=3 |sujet=0015FEC3 |avant=MarcyLong: Hey Mama, how are you getting along? |réponse=''{Happy}'' Just fine. It's nice to finally settle down after spending so much time moving around. |après=MarcyLong: Oh yeah? You spent a little time on the run when you were younger? |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|94}} |sujet=0015FEC1 |avant=MarcyLong: Oh yeah? You spent a little time on the run when you were younger? |réponse=''{Casual, regaling with fondness  / Amused}'' Oh yes, you have to when there's a bounty on your head. A little elderly advice, don't double cross a raider. They hold long grudges. |après=MarcyLong: Yeah, that's good advice...Sounds like quite the adventure. |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|94}} |sujet=0015FEC1 |avant=MarcyLong: Oh yeah? You spent a little time on the run when you were younger? |réponse=''{Casual, regaling with fondness  / Amusée}'' Oh yes, you have to when there's a bounty on your head. A little elderly advice, don't double cross a raider. They hold long grudges. |après=MarcyLong: Yeah, that's good advice...Sounds like quite the adventure. |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|95}} |sujet=0015FEBF |avant=MarcyLong: Yeah, that's good advice...Sounds like quite the adventure. |réponse=It was. Some day I'll tell you all about it. |après= |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|95}} |sujet=0015FEBF |avant=MarcyLong: Yeah, that's good advice...Sounds like quite the adventure. |réponse=It was. Some day I'll tell you all about it. |après= |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|fin}}
{{Dialogue FO4|fin}}
Ligne 119 : Ligne 119 :
==Min01==
==Min01==
{{Dialogue FO4|début}}
{{Dialogue FO4|début}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|98}} |scène={{Linkable|Min01ConcordTravel02}} |sujet=00118B29 |avant=Sturges: Sure thing, Preston. Just give a shout if you run into any trouble. |réponse=''{Tired}'' I just want to find a place to sit down for a minute. My feet are killing me. |après= |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|98}} |scène={{Linkable|Min01ConcordTravel02}} |sujet=00118B29 |avant=Sturges: Sure thing, Preston. Just give a shout if you run into any trouble. |réponse=''{Fatiguée}'' I just want to find a place to sit down for a minute. My feet are killing me. |après= |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|99}} |scène={{Linkable|Min01ConcordTravelBridge}} |sujet=00118884 |avant=Preston: Careful here, Mama Murphy. Watch your step on this bridge. |réponse=''{Irritated}'' I'm fine, Preston. Quit fussin'. |après=Preston: Okay, okay. Don't get yourself all riled up. |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|99}} |scène={{Linkable|Min01ConcordTravelBridge}} |sujet=00118884 |avant=Preston: Careful here, Mama Murphy. Watch your step on this bridge. |réponse=''{Irritated}'' I'm fine, Preston. Quit fussin'. |après=Preston: Okay, okay. Don't get yourself all riled up. |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|100}} |scène={{Linkable|Min01ConcordTravelSanctuaryEntrance}} |sujet=00118029 |avant=Preston: You know what, Mama Murphy? You were right all along. |réponse=''{Amused}'' Course I was. The Sight isn't always clear, but it's never wrong. |après=Preston: Hmm. No sign of raiders. That's a good start. |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|100}} |scène={{Linkable|Min01ConcordTravelSanctuaryEntrance}} |sujet=00118029 |avant=Preston: You know what, Mama Murphy? You were right all along. |réponse=''{Amusée}'' Course I was. The Sight isn't always clear, but it's never wrong. |après=Preston: Hmm. No sign of raiders. That's a good start. |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|101}} |scène=- |srow=3 |sujet=000671D7 |trow=3 |avant= |réponse=''{player just rescued you, and you're heading to Sanctuary / Amical}'' Get going. Diamond City is where you need to head. |après= |abxy=}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|101}} |scène=- |srow=3 |sujet=000671D7 |trow=3 |avant= |réponse=''{player just rescued you, and you're heading to Sanctuary / Amical}'' Get going. Diamond City is where you need to head. |après= |abxy=}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|102}} |avant= |réponse=''{player just rescued you, and you're heading to Sanctuary / Amical}'' The help you need is in Diamond City, child. |après= |abxy=}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|102}} |avant= |réponse=''{player just rescued you, and you're heading to Sanctuary / Amical}'' The help you need is in Diamond City, child. |après= |abxy=}}
Ligne 153 : Ligne 153 :
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|126}} |sujet=001826A1 |avant=Par défaut (joueur) : My energy? What do you mean? |réponse=Thought I told you before, kid. I saw you leave that ice box. I know your pain. This world, it's not yours, but here you are. |après=MamaMurphy: The Sight can help you, kid. It always has answers. Just gotta bring me some Jet, so I can see what it wants to tell you. |abxy=Y1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|126}} |sujet=001826A1 |avant=Par défaut (joueur) : My energy? What do you mean? |réponse=Thought I told you before, kid. I saw you leave that ice box. I know your pain. This world, it's not yours, but here you are. |après=MamaMurphy: The Sight can help you, kid. It always has answers. Just gotta bring me some Jet, so I can see what it wants to tell you. |abxy=Y1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|127}} |sujet=0018269B |avant=Par défaut (joueur) : Ah, but the distant past ain't so distant for you. I saw you leave that ice box. This whole world is like some bad dream you can't wake up from, isn't it? |réponse=The Sight can help you, kid. It always has answers. Just gotta bring me some Jet, so I can see what it wants to tell you. |après=Par défaut (joueur) : Here. Already have some. |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|127}} |sujet=0018269B |avant=Par défaut (joueur) : Ah, but the distant past ain't so distant for you. I saw you leave that ice box. This whole world is like some bad dream you can't wake up from, isn't it? |réponse=The Sight can help you, kid. It always has answers. Just gotta bring me some Jet, so I can see what it wants to tell you. |après=Par défaut (joueur) : Here. Already have some. |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|128}} |sujet=0018269A |trow=2 |avant=Par défaut (joueur) : Here. Already have some. |réponse=''{player already had chems on him / Amused}'' Like a little kick yourself, huh? This'll do. Now let me ride the high to where the Sight wants to take me. |après=MamaMurphy: Diamond City holds answers, but they're locked tight. You ask them what they know, but people's hearts are chained up with fear and suspicion. |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|128}} |sujet=0018269A |trow=2 |avant=Par défaut (joueur) : Here. Already have some. |réponse=''{player already had chems on him / Amusée}'' Like a little kick yourself, huh? This'll do. Now let me ride the high to where the Sight wants to take me. |après=MamaMurphy: Diamond City holds answers, but they're locked tight. You ask them what they know, but people's hearts are chained up with fear and suspicion. |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|129}} |avant=Par défaut (joueur) : Here. Already have some. |réponse=''{Happy}'' My hero. |après= |abxy=A2a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|129}} |avant=Par défaut (joueur) : Here. Already have some. |réponse=''{Happy}'' My hero. |après= |abxy=A2a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|130}} |sujet=00182698 |avant=Par défaut (joueur) : Maybe. Let me think it over. |réponse=Well, ain't like I'm going anywhere. The Sight will be here when you need it. |après= |abxy=X1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|130}} |sujet=00182698 |avant=Par défaut (joueur) : Maybe. Let me think it over. |réponse=Well, ain't like I'm going anywhere. The Sight will be here when you need it. |après= |abxy=X1a}}
Ligne 192 : Ligne 192 :
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|165}} |sujet=0018514D |avant=Par défaut (joueur) : Maybe we should do this later. |réponse=If you think so, kid. |après= |abxy=X1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|165}} |sujet=0018514D |avant=Par défaut (joueur) : Maybe we should do this later. |réponse=If you think so, kid. |après= |abxy=X1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|166}} |sujet=0018514C |avant=Par défaut (joueur) : Psycho? Is that safe? |réponse=''{a little bravado / Confiante}'' No. But don't worry. *cough* Old Mama Murphy can handle a little pre-war, military-grade combat stim. |après=Par défaut (joueur) : I've got it. |abxy=Y1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|166}} |sujet=0018514C |avant=Par défaut (joueur) : Psycho? Is that safe? |réponse=''{a little bravado / Confiante}'' No. But don't worry. *cough* Old Mama Murphy can handle a little pre-war, military-grade combat stim. |après=Par défaut (joueur) : I've got it. |abxy=Y1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|167}} |scène={{Linkable|MQ00MamaMurphy_Visions}} |srow=41 |sujet=00184A9D |trow=5 |avant=MamaMurphy: That's... that's what you need to do, kid. Follow the signs to the bright heart. |réponse=''{finishing the vision, suddenly very fatigued / InPain}'' Oulà ! Ça m'a fait... plus d'effet que d'habitude. Je vais devoir me reposer un peu. |après= |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|167}} |scène={{Linkable|MQ00MamaMurphy_Visions}} |srow=41 |sujet=00184A9D |trow=5 |avant=MamaMurphy: That's... that's what you need to do, kid. Follow the signs to the bright heart. |réponse=''{finishing the vision, suddenly very fatigued / Endolorie}'' Oulà ! Ça m'a fait... plus d'effet que d'habitude. Je vais devoir me reposer un peu. |après= |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|168}} |avant=MamaMurphy: That's... that's what you need to do, kid. Follow the signs to the bright heart. |réponse=''{finishing the vision, even worse than last time / InPain}'' *cough* Don't mind me, kid. *cough* The chems are just... acting up a bit. I'll be fine... eventually... |après= |abxy=A2a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|168}} |avant=MamaMurphy: That's... that's what you need to do, kid. Follow the signs to the bright heart. |réponse=''{finishing the vision, even worse than last time / Endolorie}'' *cough* Don't mind me, kid. *cough* The chems are just... acting up a bit. I'll be fine... eventually... |après= |abxy=A2a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|169}} |avant=MamaMurphy: That's... that's what you need to do, kid. Follow the signs to the bright heart. |réponse=''{finishing the vision, getting even worse, heart is now acting up / InPain}'' I can't... *heavy gasp* I almost thought I couldn't breathe there... Agh. Heart's beating like no tomorrow. Gonna need to rest... |après= |abxy=A3a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|169}} |avant=MamaMurphy: That's... that's what you need to do, kid. Follow the signs to the bright heart. |réponse=''{finishing the vision, getting even worse, heart is now acting up / Endolorie}'' I can't... *heavy gasp* I almost thought I couldn't breathe there... Agh. Heart's beating like no tomorrow. Gonna need to rest... |après= |abxy=A3a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|170}} |avant=MamaMurphy: That's... that's what you need to do, kid. Follow the signs to the bright heart. |réponse=''{finishing the vision, nearly killed you that time, heart is going to go eventually / InPain}'' Oh god... *heavy gasp* *cough* *cough* Sorry, kid... old ticker just lurched there a few times. I'm fine... really... just need to stay still... |après= |abxy=A4a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|170}} |avant=MamaMurphy: That's... that's what you need to do, kid. Follow the signs to the bright heart. |réponse=''{finishing the vision, nearly killed you that time, heart is going to go eventually / Endolorie}'' Oh god... *heavy gasp* *cough* *cough* Sorry, kid... old ticker just lurched there a few times. I'm fine... really... just need to stay still... |après= |abxy=A4a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|171}} |avant=MamaMurphy: That's... that's what you need to do, kid. Follow the signs to the bright heart. |réponse=''{heart has stopped, you're about to die, some dark humor before the end / InPain}'' Oh no... *chuckle*  Should've seen this comin'... |après= |abxy=A5a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|171}} |avant=MamaMurphy: That's... that's what you need to do, kid. Follow the signs to the bright heart. |réponse=''{heart has stopped, you're about to die, some dark humor before the end / Endolorie}'' Oh no... *chuckle*  Should've seen this comin'... |après= |abxy=A5a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|172}} |sujet=0018331B |trow=36 |avant= |réponse=''{high, deep in vision}'' Diamond City holds answers, but they're locked tight. You ask them what they know, but people's hearts are chained up with fear and suspicion. |après= |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|172}} |sujet=0018331B |trow=36 |avant= |réponse=''{high, deep in vision}'' Diamond City holds answers, but they're locked tight. You ask them what they know, but people's hearts are chained up with fear and suspicion. |après= |abxy=A1a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|173}} |avant= |réponse=But you find it. You find that heart that's gonna lead you to your boy. Oh, it's... it's bright. So bright against the dark alleys it walks. |après= |abxy=A1b}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|173}} |avant= |réponse=But you find it. You find that heart that's gonna lead you to your boy. Oh, it's... it's bright. So bright against the dark alleys it walks. |après= |abxy=A1b}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|174}} |avant= |réponse=''{coming down from the high, exhausted / Tired}'' That's... that's what you need to do, kid. Follow the signs to the bright heart. |après=MamaMurphy: Oulà ! Ça m'a fait... plus d'effet que d'habitude. Je vais devoir me reposer un peu. |abxy=A1c}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|174}} |avant= |réponse=''{coming down from the high, exhausted / Fatiguée}'' That's... that's what you need to do, kid. Follow the signs to the bright heart. |après=MamaMurphy: Oulà ! Ça m'a fait... plus d'effet que d'habitude. Je vais devoir me reposer un peu. |abxy=A1c}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|175}} |avant= |réponse=''{high, deep in vision}'' You're looking for a man. He can help you, but he ain't gonna be the man you expect. |après= |abxy=A2a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|175}} |avant= |réponse=''{high, deep in vision}'' You're looking for a man. He can help you, but he ain't gonna be the man you expect. |après= |abxy=A2a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|176}} |avant= |réponse=He's somewhere... deep... and dark. Surrounded by folks with nothin' but cruel intentions. |après= |abxy=A2b}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|176}} |avant= |réponse=He's somewhere... deep... and dark. Surrounded by folks with nothin' but cruel intentions. |après= |abxy=A2b}}
Ligne 233 : Ligne 233 :
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|206}} |avant= |réponse=I'm sorry, kid. But I'm not seeing anything. I think the Sight just wants you to keep following your own path. |après= |abxy=A13a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|206}} |avant= |réponse=I'm sorry, kid. But I'm not seeing anything. I think the Sight just wants you to keep following your own path. |après= |abxy=A13a}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|207}} |avant= |réponse=Thanks for the chems, though. I'll try harder next time. |après=MamaMurphy: Oulà ! Ça m'a fait... plus d'effet que d'habitude. Je vais devoir me reposer un peu. |abxy=A13b}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|207}} |avant= |réponse=Thanks for the chems, though. I'll try harder next time. |après=MamaMurphy: Oulà ! Ça m'a fait... plus d'effet que d'habitude. Je vais devoir me reposer un peu. |abxy=A13b}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|208}} |scène=- |srow=9 |sujet=0018269C |trow=6 |avant= |réponse=''{Tired}'' Aching too much to talk too long. I should sit down. |après= |abxy=A}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|208}} |scène=- |srow=9 |sujet=0018269C |trow=6 |avant= |réponse=''{Fatiguée}'' Aching too much to talk too long. I should sit down. |après= |abxy=A}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|209}} |avant= |réponse=''{Tired}'' Let me get in my chair, and we can talk. |après= |abxy=A}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|209}} |avant= |réponse=''{Fatiguée}'' Let me get in my chair, and we can talk. |après= |abxy=A}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|210}} |avant= |réponse=''{Tired}'' I need to sit down, kid. |après= |abxy=A}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|210}} |avant= |réponse=''{Fatiguée}'' I need to sit down, kid. |après= |abxy=A}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|211}} |avant= |réponse=''{recently used the Sight, too tired to try again / Tired}'' Tired. The Sight takes a toll on ya. |après= |abxy=A}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|211}} |avant= |réponse=''{recently used the Sight, too tired to try again / Fatiguée}'' Tired. The Sight takes a toll on ya. |après= |abxy=A}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|212}} |avant= |réponse=''{recently used the Sight, too tired to try again / Tired}'' I'm all right, kid. Just need to take it easy before using the Sight. |après= |abxy=A}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|212}} |avant= |réponse=''{recently used the Sight, too tired to try again / Fatiguée}'' I'm all right, kid. Just need to take it easy before using the Sight. |après= |abxy=A}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|213}} |avant= |réponse=''{recently used the Sight, too tired to try again / Tired}'' Come back later. Need to rest before the Sight can help ya again. |après= |abxy=A}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|213}} |avant= |réponse=''{recently used the Sight, too tired to try again / Fatiguée}'' Come back later. Need to rest before the Sight can help ya again. |après= |abxy=A}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|214}} |sujet=00185589 |avant= |réponse=''{short gasp as you die}'' Agh. |après= |abxy=}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|214}} |sujet=00185589 |avant= |réponse=''{short gasp as you die}'' Agh. |après= |abxy=}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|215}} |sujet=00185164 |trow=2 |avant= |réponse=''{asked the player for Jet, but haven't gotten it yet}'' You find me some Jet, then I can use the Sight to help you. |après= |abxy=}}
{{Dialogue FO4|ligne |liaison={{Linkable|215}} |sujet=00185164 |trow=2 |avant= |réponse=''{asked the player for Jet, but haven't gotten it yet}'' You find me some Jet, then I can use the Sight to help you. |après= |abxy=}}