« EddieWinter.txt » : différence entre les versions

Kims (discussion | contributions)
Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)
 
Kims (discussion | contributions)
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4
 
(Aucune différence)

Dernière version du 30 mai 2026 à 09:38

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Eddie Winter. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
84 MS07c A1a C'est quoi ce bordel ?
85 MS07c A2a Qui est là ?
86 MS07c A3a Merde ! Qui est là ?
87 MS07c A4a Pas la peine de vous planquer.
88 MS07c A5a On vous a jamais appris à dire bonjour ?
89 MS07c A1a Oh non, vous allez nulle part.
90 MS07c A Vous avez intérêt à me dire ce que vous foutez dans mon bunker, et vite. Player Default: Du calme, du calme, je fais que passer...
91 MS07c A1a Vous êtes qui, bordel ? Player Default: Du calme, du calme, je fais que passer...
92 MS07c A1a Player Default: Du calme, du calme, je fais que passer... Vous faites que passer ? Dans mon bunker souterrain secret ? EddieWinter: Just how the fuck did you... No. No way. Not after all this time. Don't tell me you actually cracked my code? In the holotapes?
93 MS07c B1a Player Default: Je suis la personne qui va vous tuer. Ha ! Je me marre. Si j'avais gagné un dollar à chaque fois que j'ai entendu ça... Mais je suis toujours en vie on dirait, pas vrai ? EddieWinter: Just how the fuck did you... No. No way. Not after all this time. Don't tell me you actually cracked my code? In the holotapes?
94 MS07c X1a Player Default: Eddie ! C'est moi ! On était à l'école ensemble ! Dominique Tamère, tu te souviens ? Ça fait des siècles que je suis dans ce truc, et il fallait que la première personne à ouvrir cette porte soit une putain de grande gueule.
95 MS07c X1b Vous auriez pas pu être une blonde sexy, plutôt ? EddieWinter: Just how the fuck did you... No. No way. Not after all this time. Don't tell me you actually cracked my code? In the holotapes?
96 MS07c X2a Player Default: Eddie ! C'est moi ! On était à l'école ensemble ! Dominique Tamère, tu te souviens ? Ça fait des siècles que je suis dans ce truc, et il fallait que la première personne à ouvrir cette porte soit une putain de grande gueule.
97 MS07c X2b Bon, vous êtes plutôt bien roulée, c'est déjà ça. EddieWinter: Just how the fuck did you... No. No way. Not after all this time. Don't tell me you actually cracked my code? In the holotapes?
98 MS07c Y1a Player Default: On s'en balance, qui je suis. La question, c'est qui vous êtes, vous ? Je m'appelle Eddie Winter, et vous êtes dans MON bunker. EddieWinter: Just how the fuck did you... No. No way. Not after all this time. Don't tell me you actually cracked my code? In the holotapes?
99 MS07c A1a Player Default: Vous faites que passer ? Dans mon bunker souterrain secret ? Merde, mais comment vous avez fait pour... Non. Pas moyen. Ça fait trop longtemps. Me dites pas que vous avez vraiment retrouvé le code dans les holobandes !
100 MS07c A1b {Amused} Ha ha ha ha ha! Well hey, it's only been... what? Two-hundred years? Ha ha ha ha ha.
101 MS07c A1c {Neutral} Well look... I'm not sure what you thought you'd find - gold, jewels, the secrets of the universe.
102 MS07c A1d {Neutral} But you get me. One guy. A "ghoul," I guess you'd call me. Just living. Surviving. And what I got, you can't have.
103 MS07c A1e Ce code... c'était une blague. Je voulais juste prouver que les fédéraux étaient des caves, et je crois que j'ai officiellement réussi. Alors maintenant, vous pouvez aller voir ailleurs si j'y suis.
104 MS07c A1a NickValentine: Je ne partirai pas tant que j'aurai pas eu ce que je veux. Ah ouais ? Et vous voulez quoi, au juste ? Et puis vous êtes qui, hein ? Votre tête me dit quelque chose. Mais... vous êtes un genre de robot ?
105 MS07c A1b Alors c'est ça, le monde d'aujourd'hui ? L'humanité a été réduite en esclavage par des super-robots humanoïdes ? J'en étais sûr. NickValentine: Je m'appelle Valentine. Nick Valentine. Tu me remets ?
106 MS07c A1a NickValentine: Je m'appelle Valentine. Nick Valentine. Tu me remets ? Valentine ? Le flic ? C'est lui que t'es censé être ? Désolé, mon pote, mais t'es pas Nick Valentine. T'es juste une sorte de... machine. NickValentine: Tu as tué ma fiancée. Jennifer Lands. Y'a des crimes qui s'effacent jamais, Winter, même après deux siècles.
107 MS07c A1a NickValentine: Tu as tué ma fiancée. Jennifer Lands. Y'a des crimes qui s'effacent jamais, Winter, même après deux siècles. Ta fiancée ? La fiancée de Valentine, tu veux dire. Jolie poupée. C'est moche, ce qui lui est arrivé.
108 MS07c A1b T'aurais dû... je veux dire, le vrai Valentine aurait dû s'écraser quand on lui a demandé de s'écraser.
109 MS07c A1c Mais je pige pas à quoi tu joues, monsieur l'androïde du futur. Qu'est-ce que ça peut te faire, à toi ? Une nana se fait descendre et tu viens jouer les durs chez moi deux cents ans plus tard ?
110 MS07c A1d Non mais regarde-toi un peu. T'es qu'un tas de ferraille ambulant, t'es même pas vivant. NickValentine: Ça nous fera un point commun.
111 MS07c Pas... maintenant...
112 MS07c Votre compte est bon !
113 MS07c Je vais vous mettre en pièces !
114 MS07c Un cadavre et un tas de pièces détachées.
115 MS07c Argh !
116 MS07c Merde !
117 MS07c Argh !
118 MS07c Vous irez pas loin !
119 MS07c Vous avez les jetons ou quoi ? Venez vous battre !
120 MS07c Où est-ce que vous avez filé ?
121 MS07c Qui est là ?
122 MS07c Il y a quelqu'un ?
123 MS07c J'aurais pourtant juré...
124 MS07c Ah, vous voilà.
125 MS07c Grave erreur.
126 MS07c Je vous vois !
127 MS07c J'ai dû rêver.
128 MS07c Tu perds la boule, Eddie...
129 MS07c Bah, c'était sûrement rien.
130 MS07c Bingo.
131 MS07c Tiens, regardez qui est là.
132 MS07c Surprise !
133 MS07c Vous m'aurez pas comme ça.
134 MS07c Vous avez perdu votre langue ?

MS07cEddiePostQuestLines

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
135 MS07cEddiePostQuestLines Vous êtes encore là ?
136 MS07cEddiePostQuestLines Pourquoi vous avez pas dégagé ?
137 MS07cEddiePostQuestLines Alors, vous faites quoi ?
138 MS07cEddiePostQuestLines J'en ai ma claque !

HolotapesQuest

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 HolotapesQuest A1a Message à l'attention d'Aleksandr Strelnikov.
2 HolotapesQuest A1b {slight pause before "profession"} My esteemed Mister Strelnikov. I know someone of your profession values discretion above all else. But I have I to honestly say... fuck that!
3 HolotapesQuest A1c I mean, come on! 1 bullet, from halfway across town, and you blew Ron Trevio's head clean off. You, sir, are an artist!
4 HolotapesQuest A1d Tous les assassins russes sont-ils aussi doués que vous ? J'en doute très sincèrement. Mais, écoutez... votre secret ne risque rien avec moi.
5 HolotapesQuest A1e C'était un message de la part d'Eddie Winter.
6 HolotapesQuest A1a Player Default: J'aurais pu demander à un gamin de 9 ans de s'en charger. Mais non, dans l'intérêt des bonnes relations entre les Italiens et les Irlandais, c'est à toi que j'ai filé ce boulot. Et qu'est-ce qui se passe ? Rien du tout. Tu restes assis sur ton gros cul, à t'empiffrer de pâtes et à te foutre de la sauce partout sur ton triple menton.
7 HolotapesQuest A1b Pire, tu regardes comme un con. Tu REGARDES ce putain de flic foutre en l'air des mois de préparation en moins de deux minutes. Félicitations, Johnny. Là, tu m'as bien eu.
8 HolotapesQuest A1c Tes potes et toi, vous l'avez mis bien profond au vieux Eddie. C'est le genre d'histoire que tu devrais raconter à ta gamine, en la bordant le soir...
9 HolotapesQuest A1d Dans sa jolie petite chambre de l'angle, à l'étage. Celle avec le papier peint rose, dans ta maison de Prince Street. Tu te marres toujours autant, là ?
10 HolotapesQuest A1e C'était un message de la part d'Eddie Winter.
11 HolotapesQuest A1a Message à l'attention de Johnny Montrano.
12 HolotapesQuest A1b Johnny, Johnny, Johnny... Espèce de gros fainéant plein de soupe. Je savais bien que ce petit arrangement était trop beau pour être vrai.
13 HolotapesQuest A1c Let's join forces with the North End! Bury the hatchet, work mutually against a common enemy! Well you put the nail in that coffin, huh boy-o?
14 HolotapesQuest A1d Qu'est-ce que t'avais à faire, Johnny ? Hein, c'était quoi, ton job ? Rester dans ta bagnole à l'angle de la rue. Oh, et ouvrir l'œil.
15 HolotapesQuest A1e Si tu vois un flic, tu sors de la voiture, tu traverses la route et tu frappes à la porte pour prévenir les copains. Fastoche, non ?
16 HolotapesQuest A1f J'aurais pu demander à un gamin de 9 ans de s'en charger. Mais non, dans l'intérêt des bonnes relations entre les Italiens et les Irlandais, c'est à toi que j'ai filé ce boulot. Player Default: Et qu'est-ce qui se passe ? Rien du tout. Tu restes assis sur ton gros cul, à t'empiffrer de pâtes et à te foutre de la sauce partout sur ton triple menton.
17 HolotapesQuest A1a Message à l'attention de Robert Cooper.
18 HolotapesQuest A1b T'as fait du bon boulot, Bobby. T'inquiète, la femme et la gamine diront que dalle. T'as rien à craindre.
19 HolotapesQuest A1c En fait, quand les chèques de l'assurance vie commenceront à arriver, madame Montrano regrettera que son gros porc de mari soit pas mort cinq ans plus tôt.
20 HolotapesQuest A1d As for what happens next - up to you. Beach, sub shop, car yard - doesn't matter where he ends up.
21 HolotapesQuest A1e Du moment que Johnny senior découvre jamais ce qui est arrivé à son petit connard de fils, ça me va.
22 HolotapesQuest A1f C'était un message de la part d'Eddie Winter.
23 HolotapesQuest A1a Message à l'attention de Robert Cooper.
24 HolotapesQuest A1b On en a déjà parlé, Bobby. Que tu te fricotes avec ta demi-sœur, ça regarde que toi. Sauf que tu causes en dormant.
25 HolotapesQuest A1c Alors d'accord, peut-être que tu parles de baseball. Ou que tu chantes tes airs préférés.
26 HolotapesQuest A1d Ou peut-être que tu t'épanches sur les trois macchabées que Colin O'Malley a enterrés sous un bunker du golf d'Arlington.
27 HolotapesQuest A1e You want to take that chance? I know I don't. Sorry, Robert. The's girl's gotta go.
28 HolotapesQuest A1f C'était un message de la part d'Eddie Winter.
29 HolotapesQuest A1a Message à l'attention de Claire Pozinski.
30 HolotapesQuest A1b Dîner ce soir. Toi, moi et Arthur Black. J'ai réservé à 19h au Cornerstone Grille.
31 HolotapesQuest A1c T'en fais pas, je veillerai à ce qu'Arthur se tienne bien. Pas de risque qu'il plante le serveur s'il se goure dans sa commande, comme ce qui est arrivé à Charlestown.
32 HolotapesQuest A1d Je t'aime.
33 HolotapesQuest A1e C'était un message de la part d'Eddie Winter.
34 HolotapesQuest A1a Message à l'attention de Sal Barsconi.
35 HolotapesQuest A1b Faut qu'on cause, toi et moi. À propos de Danvers, du merdier Montrano, bref, de tout.
36 HolotapesQuest A1c J'imagine que t'es d'accord avec moi pour dire que nos tentatives d'améliorer les relations entre le nord et le sud se sont soldées par un échec cuisant.
37 HolotapesQuest A1d Look, I take full responsibility for the behavior of my guys. I expect you to do the same for that fuckwit Montrano.
38 HolotapesQuest A1e Mais ce qui s'est passé à Danvers ? Franchement, je sais pas quoi dire. Tes gars ont transformé le ciné en abattoir.
39 HolotapesQuest A1f Ces gens sont morts parce que tu l'as ordonné, pas moi. Et sans raison, ou alors, je suis pas au parfum.
40 HolotapesQuest A1g Donc il faut qu'on se voie. En privé. On doit causer. Je te laisse choisir le lieu et l'heure.
41 HolotapesQuest A1h C'était un message de la part d'Eddie Winter.
42 HolotapesQuest A1a Message à l'attention de Charlotte Wen.
43 HolotapesQuest A1b Ma chère madame Wen. J'espère que vous vous portez bien, mais j'imagine que oui, depuis notre petite affaire commune du mois de mai.
44 HolotapesQuest A1c Si ma mémoire est bonne, cette palette de Buffout vous a rapporté une petite fortune, de même qu'elle a valu huit ans de prison à Wu Li.
45 HolotapesQuest A1d Alors je me suis dit, pourquoi ne pas recommencer ? On aime les mêmes choses, tous les deux : l'argent, et écraser ceux qui se mettent en travers de notre chemin.
46 HolotapesQuest A1e Ensemble, on les aura tous. Et Boston sera à nous.
47 HolotapesQuest A1f Qu'ils jouent donc aux dames si ça les amuse. Nous, on jouera aux échecs.
48 HolotapesQuest A1g C'était un message de la part d'Eddie Winter.
49 HolotapesQuest A1a Message à l'attention de Buster Connolly.
50 HolotapesQuest A1b Chouette article que vous avez écrit sur le projet de construction du monorail. "L'autoroute du ciel : l'œuvre du diable". Y'en a qui manquent pas d'inspiration.
51 HolotapesQuest A1c Sauf que vous voyez le crime organisé plus influent qu'il ne l'est vraiment. Vous imaginez sérieusement les diverses familles de Boston se réunir pour financer un projet d'utilité publique ? C'est une blague, non ?
52 HolotapesQuest A1d Vous n'avez clairement jamais dîné avec ces gars. Ils sont déjà incapables de se mettre d'accord pour choisir l'apéritif. Et laissez-moi vous dire qu'il y en a pas un qui va se battre pour payer l'addition.
53 HolotapesQuest A1e Évidemment que tous les boss avaient la main dans le pot de confiture, mais pas au point que vous l'imaginez, loin de là. Player Default: En revanche, vous avez un truc de bon. Alice Lansky, qui était chargée des inspections de sécurité, a bien été tuée. Et on la retrouvera jamais, parce qu'il reste rien d'elle.
54 HolotapesQuest A1a Player Default: Évidemment que tous les boss avaient la main dans le pot de confiture, mais pas au point que vous l'imaginez, loin de là. En revanche, vous avez un truc de bon. Alice Lansky, qui était chargée des inspections de sécurité, a bien été tuée. Et on la retrouvera jamais, parce qu'il reste rien d'elle.
55 HolotapesQuest A1b Après lui avoir défoncé le crâne avec une clé en croix modèle sport, Vinnie Vannucci, dit "Crackers", a fait dissoudre son corps dans un tonneau d'acide chlorhydrique.
56 HolotapesQuest A1c So write your follow-up. Then feel free to tell the cops that the murder weapon is hanging on the wall in Vannucii's Garage, on 4 Prince Street.
57 HolotapesQuest A1d C'était un message de la part d'Eddie Winter.
58 HolotapesQuest A1a Message à l'attention de Rodrigo Palomar.
59 HolotapesQuest A1b OK, mon pote. J'ai bien réfléchi et j'ai pris ma décision concernant le coup de Fallon's.
60 HolotapesQuest A1c Ta part se monte exactement à ce que tu mérites. Zéro dollar. Ouais, tu m'as bien entendu. T'auras que dalle.
61 HolotapesQuest A1d D'accord, t'as ouvert le coffre et on a récupéré les diamants. Sauf que t'as aussi déclenché l'alarme. Mackie s'est fait serrer et c'est à 100 % de ta faute.
62 HolotapesQuest A1e Quand il sortira du trou, il voudra ta tête sur un plateau. Mais au lieu de ça, je vais lui donner ta part. Si tu veux mon avis, tu t'en tires bien.
63 HolotapesQuest A1f C'était un message de la part d'Eddie Winter.
64 HolotapesQuest A1a Message à l'attention de Claire Pozinski.
65 HolotapesQuest A1b Il serait temps qu'on commence à penser aux vacances. Six semaines en Irlande, ça te dirait ? Dublin, la baie de Galway, Waterford...
66 HolotapesQuest A1c On pourrait peut-être aussi se prévoir une semaine dans ce petit bed & breakfast de Kilkenny ?
67 HolotapesQuest A1d And no, don't worry, we do not have to take my cousin Steven with us. Let him get out of the country on his own.
68 HolotapesQuest A1e Je lui avais dit de menacer ce flic, pas de lui pulvériser la tronche avec un fusil à pompe. Il peut bien crever dans son entrepôt à poissons d'Union Wharf, je m'en tamponne.
69 HolotapesQuest A1f Je t'aime.
70 HolotapesQuest A1g C'était un message de la part d'Eddie Winter.
71 HolotapesQuest A1a Claire, c'est Eddie. Ouais, je sais que ça fait trop longtemps que je donne pas de nouvelles, mais je vais bien, même si ça doit te paraître bizarre que j'aie disparu juste au moment où les flics ont commencé à se calmer.
72 HolotapesQuest A1b Mais y'a une raison. Tu sais, ce dont on a parlé. Eh ben, ça va arriver, bientôt. Je sais pas si ce sera des bombes ou des missiles, mais la fin est proche.
73 HolotapesQuest A1c T'imagines pas combien j'ai dû cracher pour que mon pote des renseignements militaires me dégote cette info. Alors tu vois que c'était plutôt malin, finalement, de faire construire cet abri, hein ?
74 HolotapesQuest A1d Mais faut que je te dise autre chose... Il faut que je t'explique pourquoi on se voit plus depuis quelque temps.
75 HolotapesQuest A1e Tu te souviens des frangins débiles de Wicked Shipping, ceux qui font passer de la matière radioactive en contrebande ? J'ai fait pression sur eux et ils m'ont filé une partie de leur marchandise.
76 HolotapesQuest A1f Depuis, je bosse avec un toubib de Boston Est. Un putain de génie. Je sais que ça peut paraître dingue, mais il a une théorie...
77 HolotapesQuest A1g La bonne exposition aux radiations, en calculant bien la quantité et la durée... ça change les cellules humaines. Ça les fait muter. Je vais pouvoir vivre éternellement.
78 HolotapesQuest A1h Ouais, je sais... Ça peut me tuer aussi, mais je suis prêt à prendre le risque. Sauf que toi, je veux pas te perdre. Alors le cobaye, c'est moi. J'ai commencé à suivre... un traitement.
79 HolotapesQuest A1i Mais t'en fais pas pour moi, je me sens bien. Mieux que bien, même. Je suis dans une forme olympique. On dirait bien que ça marche, ces conneries.
80 HolotapesQuest A1j Cette guerre finira bien un jour. Et à ce moment-là, je reviendrai à Boston et je reprendrai le contrôle. L'avenir, c'est moi.
81 HolotapesQuest A1k Évidemment, tu seras sûrement morte à ce moment-là, mais faut voir le bon côté des choses, pas vrai ?
82 HolotapesQuest A1l Alors écoute, viens me rejoindre à la boutique de sandwichs demain soir. On ira dans l'abri ensemble, on fermera tout et on attendra le grand boum.
83 HolotapesQuest A1m Faut juste que... euh, comment dire... que tu te prépares un peu. Mentalement et tout ça. J'ai un peu... changé, tu vois ? Mais l'amour, c'est pas seulement physique, hein ?