« ClaytonHoldren.txt » : différence entre les versions

Kims (discussion | contributions)
Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)
 
Kims (discussion | contributions)
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4
 
(Aucune différence)

Dernière version du 30 mai 2026 à 09:38

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Clayton Holdren. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

DialogueInstitute

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DialogueInstitute A Bienvenue ! Quel plaisir de vous voir ici. ClaytonHoldren: Docteur Clayton Holdren, directeur de la division bioscience.
2 DialogueInstitute A1a Player Default: Fantastique ! J'espérais que vous diriez ça. Quoi qu'il en soit, j'imagine que vous allez continuer à faire le tour du propriétaire. Je serai également ravi de répondre à toutes vos questions. Player Default: Vous avez parlé de soins médicaux... Je pourrais en avoir besoin.
3 DialogueInstitute A1a NPCMClaytonHoldren: Bienvenue ! Quel plaisir de vous voir ici. Docteur Clayton Holdren, directeur de la division bioscience.
4 DialogueInstitute A1b Je suis impatient de vous montrer notre travail, c'est vraiment fascinant. Player Default: J'ai hâte d'en savoir plus.
5 DialogueInstitute A1a Player Default: J'ai hâte d'en savoir plus. Dans ce cas, je vais vous faire une brève présentation. ClaytonHoldren: Comme son nom l'indique, la division bioscience est spécialisée dans les domaines de la botanique, de la génétique et de la médecine.
6 DialogueInstitute B1a Player Default: C'est sûrement très intéressant, mais je ne suis pas là pour ça. Bien sûr, je comprends parfaitement.
7 DialogueInstitute B1b Avant que vous partiez, laissez-moi vous présenter brièvement ce que nous faisons ici. Je ferai vite, c'est promis. ClaytonHoldren: Comme son nom l'indique, la division bioscience est spécialisée dans les domaines de la botanique, de la génétique et de la médecine.
8 DialogueInstitute Y1a Player Default: Comme quoi ? J'allais y venir. ClaytonHoldren: Comme son nom l'indique, la division bioscience est spécialisée dans les domaines de la botanique, de la génétique et de la médecine.
9 DialogueInstitute A1a Player Default: Avec beaucoup de travail et une bonne dose d'ingéniosité, rien n'est impossible. Je sais que j'ai déjà pris beaucoup de votre temps, mais j'aimerais vraiment vous poser la question... Avez-vous décidé si vous alliez vous joindre à nous ou non ? Player Default: Je ne sais pas comment je vais trouver ma place ici, mais je peux essayer.
10 DialogueInstitute A1a Player Default: Je ne sais pas comment je vais trouver ma place ici, mais je peux essayer. Fantastique ! J'espérais que vous diriez ça. ClaytonHoldren: Quoi qu'il en soit, j'imagine que vous allez continuer à faire le tour du propriétaire. Je serai également ravi de répondre à toutes vos questions.
11 DialogueInstitute B1a Player Default: J'en doute. Je ne me sentirais pas à ma place ici. Ce n'est pas une décision à prendre à la légère, j'en conviens, mais c'est aussi une chance extraordinaire... et unique. Prenez donc le temps de la réflexion. ClaytonHoldren: Quoi qu'il en soit, j'imagine que vous allez continuer à faire le tour du propriétaire. Je serai également ravi de répondre à toutes vos questions.
12 DialogueInstitute Y1a Player Default: Je viens de l'extérieur. Comment pourrais-je me faire une place, ici ? Même si les sciences ne vous passionnent pas, il y a une multitude d'autres moyens de contribuer à notre cause.
13 DialogueInstitute Y1b Nos projets requièrent parfois l'intervention d'agents à la surface, pour observer ou récolter des informations.
14 DialogueInstitute Y1c Si ce qu'on m'a dit est vrai, vous n'avez peur de rien et vous ne manquez pas de ressource. Ce rôle vous irait comme un gant. ClaytonHoldren: Quoi qu'il en soit, j'imagine que vous allez continuer à faire le tour du propriétaire. Je serai également ravi de répondre à toutes vos questions.
15 DialogueInstitute A1a Player Default: Dans ce cas, je vais vous faire une brève présentation. Comme son nom l'indique, la division bioscience est spécialisée dans les domaines de la botanique, de la génétique et de la médecine.
16 DialogueInstitute A1b Notre mission la plus importante est de maintenir tous les membres de l'Institut en bonne santé.
17 DialogueInstitute A1c Dans ce but, nous cultivons des végétaux spécialement sélectionnés pour leurs vertus médicinales et nutritives.
18 DialogueInstitute A1d Nous avons même commencé à explorer l'idée d'une vie animale synthétique.
19 DialogueInstitute A1e Vous avez sûrement vu les gorilles... Ce projet n'en est qu'à ses balbutiements, mais il a déjà un potentiel intéressant. Player Default: Vous ne reculez devant aucun défi, à ce que je vois.
20 DialogueInstitute A1a Player Default: Vous ne reculez devant aucun défi, à ce que je vois. Avec beaucoup de travail et une bonne dose d'ingéniosité, rien n'est impossible. ClaytonHoldren: Je sais que j'ai déjà pris beaucoup de votre temps, mais j'aimerais vraiment vous poser la question... Avez-vous décidé si vous alliez vous joindre à nous ou non ?
21 DialogueInstitute B1a Player Default: Quelle perte de temps. Vous devriez travailler sur des choses plus utiles. Toute découverte ne doit pas impérativement être utile, mais ce n'est que mon avis.
22 DialogueInstitute B1b Parfois, le seul et unique moteur de l'innovation est simplement de repousser les limites établies. ClaytonHoldren: Je sais que j'ai déjà pris beaucoup de votre temps, mais j'aimerais vraiment vous poser la question... Avez-vous décidé si vous alliez vous joindre à nous ou non ?
23 DialogueInstitute X1a Player Default: Des faux gorilles, ça va changer le monde, c'est sûr... Je suis ne suis pas forcément très objectif, mais personnellement, je les trouve fascinants. ClaytonHoldren: Je sais que j'ai déjà pris beaucoup de votre temps, mais j'aimerais vraiment vous poser la question... Avez-vous décidé si vous alliez vous joindre à nous ou non ?
24 DialogueInstitute Y1a Player Default: Les gorilles sont des synthétiques, eux aussi ? Tout à fait, et vu votre réaction, je vois que nous avons fait du bon travail.
25 DialogueInstitute Y1b Cette initiative n'en est qu'à ses premiers pas, mais elle ouvre déjà des possibilités enthousiasmantes. ClaytonHoldren: Je sais que j'ai déjà pris beaucoup de votre temps, mais j'aimerais vraiment vous poser la question... Avez-vous décidé si vous alliez vous joindre à nous ou non ?
26 DialogueInstitute A Content de vous revoir. Vous avez des questions ? Player Default: Vous avez parlé de soins médicaux... Je pourrais en avoir besoin.
27 DialogueInstitute A Besoin d'un renseignement ? Player Default: Vous avez parlé de soins médicaux... Je pourrais en avoir besoin.
28 DialogueInstitute A Je peux faire quelque chose pour vous ? Player Default: Vous avez parlé de soins médicaux... Je pourrais en avoir besoin.
29 DialogueInstitute A1a Player Default: Vous avez parlé de soins médicaux... Je pourrais en avoir besoin. Dans ce cas, vous devriez aller saluer le docteur Dean Volkert.
30 DialogueInstitute A1b C'est notre meilleur biologiste, et il fait également office de médecin référent pour l'Institut.
31 DialogueInstitute A1c Le docteur Volkert travaille à l'infirmerie, n'hésitez pas à aller le voir dès que le besoin se fait sentir.
32 DialogueInstitute A1d Vous ne trouverez pas de meilleur médecin dans tout le Commonwealth, croyez-moi.
33 DialogueInstitute B1a Player Default: Ça ira pour le moment, merci. Dans ce cas, prenez soin de vous.
34 DialogueInstitute X1a Player Default: J'aimerais en savoir plus sur les gorilles synthétiques. Je crois qu'on peut dire que c'est une réussite. Leur comportement est globalement conforme à ce que nous avons trouvé dans nos documentations historiques.
35 DialogueInstitute X1b Mais les débuts ont été difficiles et il reste quelques problèmes. Ils deviennent parfois anormalement agressifs et ils ont une force considérable.
36 DialogueInstitute X1c Ils ont mis en pièces deux de leurs soigneurs synthétiques, alors nous les gardons dans un habitat isolé qui nous permet de les observer en toute sécurité.
37 DialogueInstitute Y1a Player Default: Je peux faire quelque chose pour vous aider ? Peut-être, oui... Voilà ce qu'on va faire : prenez tranquillement vos marques et revenez me voir plus tard, d'accord ?
38 DialogueInstitute Y2a Player Default: Je peux faire quelque chose pour vous aider ? Je crois que le docteur Karlin avait besoin d'aide sur l'un de ses projets. Vous devriez aller lui parler.
39 DialogueInstitute Y3a Player Default: Je peux faire quelque chose pour vous aider ? Pas pour le moment, mais merci de demander.
40 DialogueInstitute Pas de problème, prenez votre temps.
41 DialogueInstitute Je ne vous cacherai pas que j'étais très déçu d'apprendre ce qui s'est passé à la ferme des Warwick.
42 DialogueInstitute Ce qui s'est passé chez les Warwick est vraiment regrettable. On ne peut pas vraiment dire que vous partez du bon pied.
43 DialogueInstitute J'espère que vous retiendrez les leçons de Warwick, cette erreur nous a coûté très cher.
44 DialogueInstitute Le futur de l'humanité se joue ici.
45 DialogueInstitute C'est vraiment un plaisir de vous voir ici.
46 DialogueInstitute Le docteur Karlin obtient des résultats fascinants avec nos cultures génétiquement modifiées.
47 DialogueInstitute La dernière génération de synthétiques est vraiment incroyable, les types de la robotique font des miracles.

DialogueInstituteHydroponics

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
48 DialogueInstituteHydroponics A1a Isaac: Vous avez eu le temps de lire mon dernier rapport sur le lot deux-sept-quatre ? Pas encore, je passe en revue les plans de Père concernant l'extension de nos opérations à la ferme des Warwick.
49 DialogueInstituteHydroponics A1b Il veut mettre ça en place le plus rapidement possible, j'ai dû mettre tout le reste de côté. Isaac: Je me demande comment va la famille Warwick. Le jeune Wally doit avoir presque dix ans, maintenant.
50 DialogueInstituteHydroponics A1a Isaac: C'est fou de penser qu'un enfant puisse survivre aussi longtemps là-haut. Je... j'essaie de ne pas trop y penser, justement. Nous avons déjà bien assez à faire ici.
51 DialogueInstituteHydroponics A1b Ces gens sont les ultimes vestiges d'un passé voué à disparaître. Il ne vaut mieux pas s'attarder sur la question. Isaac: Ce sont des êtres humains, et ils souffrent. Vous pouvez quand même admettre que c'est regrettable.
52 DialogueInstituteHydroponics A1a Isaac: Comment pouvons-nous prétendre redéfinir l'humanité si nous oublions tout ce qui nous rend humains ? Eh bien, c'est une question que je laisse volontiers à nos collègues de la robotique. Isaac: Oui... j'imagine que vous avez raison.
53 DialogueInstituteHydroponics A1a Salut, Dean. Comment ça va ? Dean: Plutôt bien, je dirais. Vous vouliez me parler ?
54 DialogueInstituteHydroponics A2a Comment ça va en ce moment, Dean ? Dean: Plutôt bien, je dirais. Vous vouliez me parler ?
55 DialogueInstituteHydroponics A1a Dean: Plutôt bien, je dirais. Vous vouliez me parler ? Votre rapport sur le lot trois-sept-six-un est en retard. Comment ça se fait ? Dean: J'ai passé quelques jours à réapprovisionner les stocks de médicaments. Je dois tout faire de zéro, vous savez. Ça prend un temps fou.
56 DialogueInstituteHydroponics A2a Dean: Plutôt bien, je dirais. Vous vouliez me parler ? J'attendais les relevés de croissance détaillés hier. Vous les avez rédigés ? Dean: J'ai passé quelques jours à réapprovisionner les stocks de médicaments. Je dois tout faire de zéro, vous savez. Ça prend un temps fou.
57 DialogueInstituteHydroponics A1a Dean: J'ai passé quelques jours à réapprovisionner les stocks de médicaments. Je dois tout faire de zéro, vous savez. Ça prend un temps fou. Dans ce cas, je ne doute pas que vous ferez tout votre possible pour rattraper votre retard.
58 DialogueInstituteHydroponics A2a Dean: J'ai passé quelques jours à réapprovisionner les stocks de médicaments. Je dois tout faire de zéro, vous savez. Ça prend un temps fou. Je vois. N'oubliez pas que notre planning est prioritaire sur le reste. Je compte sur vous.
59 DialogueInstituteHydroponics A1a Vous avez rentré les nouvelles souches de triacanthos que nous avons découvertes dans la base de données ? Isaac: Oui, docteur Holdren, c'est fait.
60 DialogueInstituteHydroponics A2a Isaac, avez-vous eu le temps de procéder au test d'alcalinité sur l'échantillon de sol en provenance des Warwick la semaine dernière ? Isaac: Oui, docteur Holdren, c'est fait.
61 DialogueInstituteHydroponics A1a Isaac: Oui, docteur Holdren, c'est fait. Bien, très bien. Isaac: Ce compliment n'est absolument pas nécessaire, docteur Holdren.
62 DialogueInstituteHydroponics A2a Isaac: Oui, docteur Holdren, c'est fait. Que ferions-nous sans vous, Isaac ? Isaac: Ce compliment n'est absolument pas nécessaire, docteur Holdren.
63 DialogueInstituteHydroponics A1a InstituteScientist: Vous me cherchiez, docteur Holdren ? Oui, l'équipe de récupération a dû m'apporter un échantillon de la surface. Il est en bon état ? InstituteScientist: Malheureusement, il a été trop exposé, j'ai peur qu'il soit inexploitable. Les premiers tests ont montré que le taux d'irradiation de l'eau était mortel.
64 DialogueInstituteHydroponics A1a InstituteScientist: Malheureusement, il a été trop exposé, j'ai peur qu'il soit inexploitable. Les premiers tests ont montré que le taux d'irradiation de l'eau était mortel. J'aimerais quand même l'examiner, nous pourrons peut-être en tirer quelques enseignements malgré tout. InstituteScientist: Bien sûr.
65 DialogueInstituteHydroponics A1a InstituteScientist: Docteur, je me pose une question : si notre spécimen modifié a subi une dégénérescence aussi rapide, comment des êtres vivants peuvent-ils survivre tant bien que mal, là-haut ? Très franchement, ils ne le peuvent pas. La surface est encore bien trop dangereuse pour que la vie puisse véritablement prospérer. C'est pour ça que notre travail est si important.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
66 Inst303 A1a Je ne sais pas si c'est bien le moment... Shaun: Si, docteur Holdren, c'est le moment.
67 Inst303 A1a Shaun: À cette fin, j'ai décidé que mon père me succéderait. Oh bon sang... Justin: Vous plaisantez !
68 Inst303 A1a Shaun: Docteur Holdren, je tiens à dire que la dernière récolte de votre division m'a vraiment impressionné. Oh, merci, monsieur. Isaac et Dean ont fait un travail remarquable ces derniers mois. Je leur dirai que vous êtes satisfait de leurs résultats. Allie: Docteur Ayo, vous voulez toujours que des modifications soit apportées à l'entrée du BRS ?
69 Inst303 A Le moment est assez mal choisi.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
70 Inst303Post Je suis persuadé que vous vous débrouillerez très bien à la tête de l'Institut.
71 Inst303Post Père a vraiment bien fait de vous choisir pour le remplacer. Félicitations.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
72 Inst305 X1a Player Default: Je crois que la dernière chose dont l'Institut ait besoin, c'est d'envenimer la situation. On devrait s'efforcer d'éviter le conflit, pas de le créer. J'aimerais bien voir ce gros dirigeable disparaître à l'horizon, mais ça ne risque pas d'arriver.
73 Inst305 X1b Le conflit nous touche déjà. À moins d'y mettre un terme au plus vite, ça ne fera qu'empirer. AllieFilmore: On n'a pas vraiment le choix. Si on veut avoir une chance de l'emporter, il faut agir sans tarder.
74 Inst305 Y1a Player Default: Et on va travailler sur quoi, exactement ? Eh bien, normalement, le conseil passe en revue et approuve les recherches des différentes divisions. Cependant, notre réunion d'aujourd'hui a un but différent. JustinAyo: Nous sommes ici aujourd'hui parce qu'il est enfin temps de nous affirmer.
75 Inst305 A1a AlanaSecord: C'est la seule façon de voir les choses, Allie. Vous le savez aussi bien que nous tous ici présents. Je vais résumer pour vous : comme vous le savez, il y a des groupuscules dans le Commonwealth qui s'opposent aux objectifs de l'Institut. ClaytonHoldren: Notre réacteur va déjà nous permettre d'augmenter la production de synthétiques, mais il nous procure aussi une puissance sans précédent.
76 Inst305 A1a ClaytonHoldren: Je vais résumer pour vous : comme vous le savez, il y a des groupuscules dans le Commonwealth qui s'opposent aux objectifs de l'Institut. Notre réacteur va déjà nous permettre d'augmenter la production de synthétiques, mais il nous procure aussi une puissance sans précédent. Player Default: Le réacteur va sans aucun doute améliorer la vie de tout le monde. C'est une avancée majeure.
77 Inst305 A1a Player Default: Le réacteur va sans aucun doute améliorer la vie de tout le monde. C'est une avancée majeure. Oui, mais ça ne se résume pas à ça. ClaytonHoldren: Le conseil pense qu'il est nécessaire de prendre des mesures pour assurer notre sécurité sur le long terme.
78 Inst305 B1a Player Default: Alors, ce que vous dites, c'est qu'on peut faire la guerre au Commonwealth. Je ne pense pas que ça fasse partie de nos projets… ClaytonHoldren: Le conseil pense qu'il est nécessaire de prendre des mesures pour assurer notre sécurité sur le long terme.
79 Inst305 X1a Player Default: On va pouvoir bien mieux se défendre, ce qui rend notre position assez enviable. C'est vrai, mais je pense qu'il ne faut pas s'arrêter là. ClaytonHoldren: Le conseil pense qu'il est nécessaire de prendre des mesures pour assurer notre sécurité sur le long terme.
80 Inst305 Y1a Player Default: Où est-ce que vous voulez en venir ? Quel est l'objectif de l'Institut ? Eh bien... ClaytonHoldren: Le conseil pense qu'il est nécessaire de prendre des mesures pour assurer notre sécurité sur le long terme.
81 Inst305 A1a Player Default: Oui, mais ça ne se résume pas à ça. Le conseil pense qu'il est nécessaire de prendre des mesures pour assurer notre sécurité sur le long terme. EvanWatson: Allons droit au but. Le conseil d'administration a décidé que la Confrérie de l'Acier devait être éliminée.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
82 Inst305Post Grâce à vous, on fait de véritables progrès.
83 Inst305Post Maintenant que le réacteur est opérationnel, on pourrait envisager d'élargir les activités de la division de bioscience.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
84 Inst308Post Père était un grand homme. Il nous manquera beaucoup.
85 Inst308Post J'ai l'impression d'être à l'aube d'une ère nouvelle.
86 Inst308Post Père était un grand homme. Il nous manquera beaucoup.
87 Inst308Post J'ai l'impression d'être à l'aube d'une ère nouvelle.
88 Inst308Post Père était un grand homme. Il nous manquera beaucoup.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
89 InstM01 N'oubliez pas d'aller voir le docteur Karlin à propos de cette mission.
90 InstM01 La docteur Karlin a besoin de votre aide. Vous devriez aller le voir.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
91 InstM01Post Merci d'avoir apporté ces graines à la ferme des Warwick.
92 InstM01Post Notre synthétique à la ferme des Warwick a envoyé son premier rapport. Merci pour ce que vous avez fait.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
93 InstR02 A1a PlayerVoiceFemale01: J'ai l'échantillon que vous vouliez. Permettez-moi de vous en débarrasser.
94 InstR02 A1b Oui, ça fera parfaitement l'affaire. J'espère que ces super mutants ne vous ont pas donné trop de mal. Player Default: Pas du tout.
95 InstR02 A1a Player Default: Pas du tout. Je savais bien que c'était un travail pour vous. QuestGiver: Il me faudra peut-être d'autres échantillons plus tard. Passer me voir de temps en temps si vous le pouvez.
96 InstR02 A2a Player Default: Pas du tout. Je savais bien que c'était un travail pour vous. QuestGiver: Il me faudra peut-être d'autres échantillons plus tard. Passer me voir de temps en temps si vous le pouvez.
97 InstR02 B1a Player Default: J'ai eu chaud, ces saletés de monstres ont bien failli m'avoir. En tout cas, si cette expérience s'avère concluante, laissez-moi vous dire que le jeu en aura valu la chandelle. QuestGiver: Il me faudra peut-être d'autres échantillons plus tard. Passer me voir de temps en temps si vous le pouvez.
98 InstR02 X1a Player Default: S'il n'y a rien d'autre... Pas pour le moment, non.
99 InstR02 X1b Encore merci de votre aide. QuestGiver: Il me faudra peut-être d'autres échantillons plus tard. Passer me voir de temps en temps si vous le pouvez.
100 InstR02 Y1a Player Default: Quoi, je n'ai pas droit à la moindre récompense ? C'est vrai, vous méritez bien quelque chose.
101 InstR02 Y1b Je comptais donner ça au BRS, mais tenez, c'est pour vous.
102 InstR02 Y1c Vous prenez autant de risques que nos chasseurs, voire plus. QuestGiver: Il me faudra peut-être d'autres échantillons plus tard. Passer me voir de temps en temps si vous le pouvez.
103 InstR02 Y2a Player Default: Quoi, je n'ai pas droit à la moindre récompense ? Vous avez de la suite dans les idées, hein ?
104 InstR02 Y2b Tenez, prenez ça. C'est tout ce que j'ai actuellement. QuestGiver: Il me faudra peut-être d'autres échantillons plus tard. Passer me voir de temps en temps si vous le pouvez.
105 InstR02 Y3a Player Default: Quoi, je n'ai pas droit à la moindre récompense ? Si cette expérience réussit, elle pourrait accroître nos réserves de nourriture de deux à trois pour cent.
106 InstR02 Y3b Et ça, c'est une sacrée récompense en soi, non ? QuestGiver: Il me faudra peut-être d'autres échantillons plus tard. Passer me voir de temps en temps si vous le pouvez.
107 InstR02 A1a Player Default: Je savais bien que c'était un travail pour vous. Il me faudra peut-être d'autres échantillons plus tard. Passer me voir de temps en temps si vous le pouvez.
108 InstR02 A1b Encore merci pour votre aide, je ne pourrais pas faire ça sans vous.
109 InstR02 A Ah, vous tombez à pic ! J'avais justement besoin de votre aide pour une expérience. QuestGiver: Je pense qu'il est possible d'accélérer la croissance de nos récoltes en utilisant des cellules mutées comme celles des super mutants.
110 InstR02 A Ravi que vous soyez là. J'aimerais conduire une expérience, mais j'ai besoin d'aide. QuestGiver: Je pense qu'il est possible d'accélérer la croissance de nos récoltes en utilisant des cellules mutées comme celles des super mutants.
111 InstR02 A1a NPCMClaytonHoldren: Ah, vous tombez à pic ! J'avais justement besoin de votre aide pour une expérience. Je pense qu'il est possible d'accélérer la croissance de nos récoltes en utilisant des cellules mutées comme celles des super mutants.
112 InstR02 A1b Pour tester cette théorie, j'ai besoin d'un échantillon de tissu prélevé sur un super mutant particulièrement puissant.
113 InstR02 A1c Il me faudra sûrement plusieurs échantillons de ce type par la suite, mais un seul suffira pour l'instant. Player Default: J'en ai un sur moi.
114 InstR02 A1a Player Default: J'en ai un sur moi. Exact. QuestGiver: Et n'oubliez pas, il faut que le sujet soit particulièrement puissant pour mon expérience.
115 InstR02 B1a Player Default: Et puis quoi encore ? Débrouillez-vous. Nous ne sommes des scientifiques, pas des soldats. On ne tiendrait pas cinq minutes contre ces créatures.
116 InstR02 B1b Je sais que je vous demande beaucoup, mais réfléchissez-y, au moins. Je ne sais pas qui pourrait s'en charger à part vous. Player Default: J'en ai un sur moi.
117 InstR02 X1a Player Default: Ça m'a l'air dangereux, votre histoire. Pour quelqu'un d'aussi courageux et d'aussi doué que vous, ce ne sera qu'une simple formalité. Player Default: J'en ai un sur moi.
118 InstR02 Y1a Player Default: Comment je dois m'y prendre pour prélever cet échantillon ? J'imagine qu'il vous suffira de découper un bout de chair du super mutant, de le mettre dans un récipient adapté et de me le rapporter.
119 InstR02 Y1b Évidemment, il vaudra sûrement mieux commencer par le tuer. Player Default: J'en ai un sur moi.
120 InstR02 A1a Player Default: Exact. Et n'oubliez pas, il faut que le sujet soit particulièrement puissant pour mon expérience.
121 InstR02 A1b Je n'ai pas besoin de cet échantillon tout de suite, mais si vous croisez un tel spécimen, je vous serais reconnaissant de me l'apporter.
122 InstR02 A Si vous avez un peu de temps, il me faudrait d'autres échantillons de tissus. Player Default: J'en ai un sur moi.
123 InstR02 A1a Player Default: J'en ai un sur moi. Excellent. J'ai fait de gros progrès grâce à votre aide. QuestGiver: Alors, vous voulez bien ?
124 InstR02 B1a Player Default: Une autre fois, peut-être. Très bien, tenez-moi au courant. QuestGiver: Alors, vous voulez bien ?
125 InstR02 X1a Player Default: Je note ça dans un coin de ma tête. Je vous en serais très reconnaissant. QuestGiver: Alors, vous voulez bien ?
126 InstR02 A1a Player Default: Excellent. J'ai fait de gros progrès grâce à votre aide. Alors, vous voulez bien ? Player Default: J'en ai un sur moi.
127 InstR02 Les super mutants peuvent être très dangereux. Prenez bien toutes les précautions nécessaires.
128 InstR02 N'oubliez pas, ce qui nous intéresse, c'est un super mutant plus fort et plus résistant que la moyenne.
129 InstR02 Je n'aime pas vous faire prendre des risques, mais il n'y a vraiment pas d'autre solution.