« AbrahamFinch.txt » : différence entre les versions

Kims (discussion | contributions)
Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)
 
Kims (discussion | contributions)
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4
 
(Aucune différence)

Dernière version du 30 mai 2026 à 09:37

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Abraham Finch. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

DialogueFinchAbraham

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DialogueFinchAbraham A1a Abigail: Abraham, tu vas faire grossir ton tas de ferraille encore longtemps ? Je t'ai dit des dizaines de fois que s'il devient trop gros, j'en commencerai un autre près de la parcelle de blé surin. Abigail: C'est ce que tu m'as dit l'année dernière... quand ce tas était moitié moins gros.
2 DialogueFinchAbraham A1a Abigail: Ce que je voudrais savoir, c'est quand est-ce qu'il sera trop gros pour toi ? Parce que, pour moi, il l'est déjà ! Ça va, ça va... Je m'en occuperai quand j'aurai cinq minutes entre tous les autres trucs plus importants pour faire tourner cette ferme. Abigail: On ne peut vraiment rien te dire !
3 DialogueFinchAbraham A1a Abigail: J'ai pleuré pendant une heure en la voyant. Oh, Abby... Abigail: Pourquoi on n'a rien fait ? Pourquoi on n'a pas aidé notre propre fils ?
4 DialogueFinchAbraham A1a Abigail: Pourquoi on n'a rien fait ? Pourquoi on n'a pas aidé notre propre fils ? On a fait ce qu'on a pu, mais Jake était devenu un homme et il a pris cette décision lui-même.
5 DialogueFinchAbraham A1b Je sais que c'est difficile, mais on ne peut pas continuer à s'en vouloir. Abigail: Je crois que je ne me le pardonnerai jamais.
6 DialogueFinchAbraham A1a Abigail: Je crois que je ne me le pardonnerai jamais. Je sais, Abby... je sais.
7 DialogueFinchAbraham A1a Abigail: Dis, mes yeux me jouent des tours, ou ton tas de ferraille a encore grossi d'une bonne dizaine de pièces depuis la semaine dernière ? Euh... Qu'est-ce qui te fait dire ça, chérie ? Abigail: N'essaie pas de jouer les innocents. Aucun des marchands qui sont passés ici récemment n'avait autant de ferraille.
8 DialogueFinchAbraham A1a Abigail: Si ces Artilleurs te surprennent à faucher leur ferraille, tu sais ce que tu risques ! Tu n'as aucune raison de t'inquiéter, Abby.
9 DialogueFinchAbraham A1b Ça fait longtemps que je vais là-bas, j'ai commencé bien avant que les Artilleurs débarquent.
10 DialogueFinchAbraham A1c Je connais tous les tunnels secrets, les cachettes et les échappatoires du coin.
11 DialogueFinchAbraham A1d Même s'ils me repèrent, ils ne pourront pas m'attraper. Je suis trop rusé pour eux. Abigail: Un de ces jours, tu vas te rendre compte que tu es bien moins malin que ce que tu crois.
12 DialogueFinchAbraham A1a Abigail: Et quand ça arrivera, tu ne seras pas le seul à souffrir. Ça retombera sur nous tous. Bon, stop. Je me suis jamais fait prendre et ça n'arrivera pas.
13 DialogueFinchAbraham A1b Ça devrait te suffire.
14 DialogueFinchAbraham A1a Où tu as rangé les cellules à fusion que j'ai mises de côté, l'autre jour ? Abigail: Je les ai remises dans ton tas de ferraille, chéri.
15 DialogueFinchAbraham A1a Abigail: Tu connais la règle... Tout ce qui ne se trouve pas sur l'établi dégage quand je fais le ménage. Enfin, t'aurais pas pu me demander avant ?
16 DialogueFinchAbraham A1b Il a fallu que je fouille ce fichu tas pendant deux bonnes heures pour les retrouver ! Abigail: Ah oui ? S'il fallait que je te demande chaque fois qu'un bout de ferraille traîne par terre, il me faudrait une semaine pour ranger la maison !
17 DialogueFinchAbraham A1a Abigail: C'est d'ailleurs pour ça qu'on a décidé de cette règle. Et je te rappelle que tu étais d'accord ! Ça va, ça va... J'ai compris. Abigail: Pfff. Que tu dis...
18 DialogueFinchAbraham A1a Surveille bien l'est pendant que tu travailles aujourd'hui, fiston.
19 DialogueFinchAbraham A1b J'ai vu quelque chose juste sous la surface de l'eau. Ça avait l'air gros. Daniel: Sûrement un fangeux.
20 DialogueFinchAbraham A1a Daniel: Ils se rapprochent de plus en plus, ces derniers temps. Ils doivent nous observer. N'hésite pas à les truffer de plombs s'ils s'approchent de trop près. Daniel: D'accord.
21 DialogueFinchAbraham A1a Daniel: On a une autre pelle, dans toute cette ferraille ? Oui, certainement. Daniel: Et tu sais où ?
22 DialogueFinchAbraham A1a Daniel: Et tu sais où ? Aucune idée. Daniel: Jamais tu te dis que tout ce merdier ne sert à rien si on n'est pas capables d'y trouver ce dont on a besoin ?
23 DialogueFinchAbraham A1a Daniel: Jamais tu te dis que tout ce merdier ne sert à rien si on n'est pas capables d'y trouver ce dont on a besoin ? Faut juste chercher un peu. Elle est quelque part là-dedans, c'est sûr. Daniel: Génial... Je parie que ce serait plus rapide de creuser à la main.

DialogueFinchFarm

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
24 DialogueFinchFarm C'est dur de se dire qu'on a perdu Jake...
25 DialogueFinchFarm Vous n'imaginez pas ce que ça représente pour nous, d'avoir retrouvé Jake.
26 DialogueFinchFarm Je vous conseille d'éviter la casse. Les Artilleurs qui sont là-bas ne sont pas du genre accueillant.
27 DialogueFinchFarm Ramasser de la ferraille, c'est ma passion. Vous avez sans doute vu l'énorme tas, près de la maison.
28 DialogueFinchFarm La seule chose pire que les pillards, ce sont ces tarés de la Forge, les types de l'aciérie.
25 DialogueFinchFarm Foutue Forge... Ces types sont complètement malades.
26 DialogueFinchFarm Vous savez ce que c'est, d'être fermier ? C'est se casser le dos du matin au soir.
27 DialogueFinchFarm Cette vie, c'est pas pour tout le monde. Je suis même pas sûr qu'elle soit pour moi, c'est dire...
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
24 DN121 A1a Daniel: Hein ? Jake est revenu ? Ah, ça me soulage. Qu'est-ce que...
25 DN121 A1b Jake, je t'avais prévenu que si tu remettais les pieds ici, je... Jake: Papa, arrête. Je... Je sais que j'ai merdé.
26 DN121 A1a Abigail: Abraham Francis Finch ! Ça suffit ! Je me fous de ce que tu croyais ! Je t'ai dit et redit... Jake: Maman, je...
27 DN121 A1a Player Default: Oui, je l'ai apportée. C'est vrai ? Eh bien, c'est... c'est très bien. Player Default: Il a fait son choix. C'est fini.
28 DN121 A2a Player Default: Oui, je l'ai apportée. Méfiez-vous de la Forge, c'est vraiment une bande de sales types.
29 DN121 Y1a Player Default: Je cherche des bobines de refroidissement. Vous savez où je peux en trouver ? C'est marrant que vous me demandiez ça. J'en avais, mais la bande qui m'a pris mon épée a embarqué les bobines avec.
30 DN121 Y2a Player Default: Je cherche des bobines de refroidissement. Vous savez où je peux en trouver ? À l'aciérie Saugus Ironworks. C'est ce bâtiment, là-bas, de l'autre côté de l'autoroute.
1 DN121 Alors ? Vous avez réussi à retrouver l'épée de mon grand-père ? Player Default: Oui, je l'ai apportée.
31 DN121 A1a Abraham: Tenez, voilà pour votre aide. Je sais que ce n'était pas vraiment du ressort des Miliciens, mais je vous suis très reconnaissant. Vous pouvez compter sur mon aide. Abraham: Gardez l'épée. Il faut que je tourne la page, et elle me fait trop penser à mon fils.
32 DN121 A1a Player Default: Je... Je comprends. Merci de... Enfin, merci d'avoir essayé. Tenez, voilà pour votre aide. Abraham: Je sais que ce n'était pas vraiment du ressort des Miliciens, mais je vous suis très reconnaissant. Vous pouvez compter sur mon aide.
33 DN121 A2a Player Default: Je... Je comprends. Merci de... Enfin, merci d'avoir essayé. Tenez, voilà ce qui était prévu. Abraham: Je sais que ce n'était pas vraiment du ressort des Miliciens, mais je vous suis très reconnaissant. Vous pouvez compter sur mon aide.
34 DN121 A1a Abraham: Je sais que ce n'était pas vraiment du ressort des Miliciens, mais je vous suis très reconnaissant. Vous pouvez compter sur mon aide. Gardez l'épée. Il faut que je tourne la page, et elle me fait trop penser à mon fils.
35 DN121 A1a MaleBoston: Ah, vous revoilà. Vous, euh... Comme ça s'est passé avec Jake ? Player Default: Il a fait son choix. C'est fini.
36 DN121 A2a MaleBoston: Ah, vous revoilà. Alors, euh... Comme ça s'est passé avec Jake ? Player Default: Il a fait son choix. C'est fini.
37 DN121 A1a Player Default: Il a fait son choix. C'est fini. Je... Je comprends. Merci de... Enfin, merci d'avoir essayé. Abraham: Tenez, voilà pour votre aide.
38 DN121 B1a Player Default: Il est mort. C'est ce qui arrive aux pillards. Bon sang... J'espérais qu'il reviendrait quand il réaliserait quel genre de vie c'est, mais je... Abraham: Tenez, voilà pour votre aide.
39 DN121 X1a Player Default: Il a changé d'avis au dernier moment, mais il était trop tard pour l'aider. C'est une maigre consolation, mais... au moins, il n'aura fait de mal à personne. Abraham: Tenez, voilà pour votre aide.
40 DN121 X2a Player Default: Il a changé d'avis au dernier moment, mais il était trop tard pour l'aider. C'est déjà pas mal. Il a peut-être besoin de recommencer à zéro. Abraham: Tenez, voilà pour votre aide.
41 DN121 X3a Player Default: Il a changé d'avis au dernier moment, mais il était trop tard pour l'aider. Écoutez, pas la peine de prendre des gants. Je... Je me doutais que ça finirait comme ça quand il a fugué. Abraham: Tenez, voilà pour votre aide.
42 DN121 Y1a Player Default: Ça vous intéresse vraiment ? J'imagine que non... Abraham: Tenez, voilà pour votre aide.
43 DN121 Ah, vous revoilà. Abraham: Vous, euh... Comme ça s'est passé avec Jake ?
43 DN121 A1a MaleBoston: Elle a raison, j'ai été stupide. Je ne vous remercierai jamais assez. Tenez, les capsules, comme convenu... avec une prime pour avoir aidé mon gamin. Abraham: Vous devriez garder cette épée. Ça aurait fait plaisir à mon grand-père de savoir qu'elle sert encore à sauver des vies.
44 DN121 A1a Abraham: Tenez, les capsules, comme convenu... avec une prime pour avoir aidé mon gamin. Vous devriez garder cette épée. Ça aurait fait plaisir à mon grand-père de savoir qu'elle sert encore à sauver des vies.
45 DN121 Elle a raison, j'ai été stupide. Je ne vous remercierai jamais assez. Abraham: Tenez, les capsules, comme convenu... avec une prime pour avoir aidé mon gamin.
45 DN121 A1a MaleBoston: Hé, vous ! Ah, désolé. Je croyais que vous étiez avec ces tarés de la Forge, mais vous n'avez pas de brûlures. Abraham: Ils ont pris la vieille aciérie et ils tirent à vue dès qu'ils voient quelqu'un.
46 DN121 A1a Abraham: Ah, désolé. Je croyais que vous étiez avec ces tarés de la Forge, mais vous n'avez pas de brûlures. Ils ont pris la vieille aciérie et ils tirent à vue dès qu'ils voient quelqu'un. Player Default: Je fais partie des Miliciens. Dites-moi ce qui s'est passé, je pourrai peut-être vous aider.
47 DN121 A1a Player Default: Je fais partie des Miliciens. Dites-moi ce qui s'est passé, je pourrai peut-être vous aider. Ben mince alors. Je m'attendais pas à ce que quelqu'un vienne. Abraham: Jake, mon crétin de fils, il a fugué au beau milieu de la nuit pour aller les retrouver.
48 DN121 A2a Player Default: Je fais partie des Miliciens. Dites-moi ce qui s'est passé, je pourrai peut-être vous aider. Y'a pas de quoi. Si ça peut vous éviter les problèmes que j'ai eus... Abraham: Jake, mon crétin de fils, il a fugué au beau milieu de la nuit pour aller les retrouver.
49 DN121 B1a Player Default: C'est pas quelques tocards qui vont me faire peur. C'est peut-être parce que vous n'avez pas une ferme et une famille dans la balance. Ces types, c'est pas des rigolos. Abraham: Jake, mon crétin de fils, il a fugué au beau milieu de la nuit pour aller les retrouver.
50 DN121 X1a Player Default: C'est vrai que cette aciérie était si belle, avant... Je rigole pas... Ces types ne sont pas des enfants de chœur. Abraham: Jake, mon crétin de fils, il a fugué au beau milieu de la nuit pour aller les retrouver.
51 DN121 Y1a Player Default: C'est quoi, la Forge ? Un ramassis de pillards, toqués de feu et de métal. Abraham: Jake, mon crétin de fils, il a fugué au beau milieu de la nuit pour aller les retrouver.
52 DN121 A1a Player Default: Ben mince alors. Je m'attendais pas à ce que quelqu'un vienne. Jake, mon crétin de fils, il a fugué au beau milieu de la nuit pour aller les retrouver.
53 DN121 A1b Il a fauché la vieille épée de mon grand-père au passage. C'est le seul truc qui me reste de lui. Abraham: Si vous faites vraiment partie des Miliciens et que vous voulez m'aider... ma foi, j'aimerais bien que vous me rapportiez cette épée.
54 DN121 A2a Player Default: Ben mince alors. Je m'attendais pas à ce que quelqu'un vienne. Alors ? Vous pensez pouvoir me rapporter l'épée de mon grand-père ? Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi.
55 DN121 A1a Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi. Hein ? Sans rire ? Player Default: Il a fait son choix. C'est fini.
56 DN121 A2a Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi. Vous me rendez un fier service. Je vous revaudrai ça, c'est promis.
57 DN121 B3a Player Default: Vous parlez de cette épée, là ? C'est ce que je ferais si j'étais plus jeune. Écoutez, si vous trouvez mon épée, je vous paierai pour la récupérer.
58 DN121 X3a Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi. Je vous vois venir... 200 capsules si vous me la rapportez. Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi.
59 DN121 X4a Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi. Bon, d'accord... 250 capsules, ça irait ? Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi.
60 DN121 X5a Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi. Vous voulez pas ma chemise, tant que vous y êtes ? 400, c'est mon dernier prix. Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi.
61 DN121 X6a Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi. Vous manquez pas d'air, vous. Je trime comme un âne pour nourrir ma famille, moi. 150 capsules, c'est à prendre ou à laisser. Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi.
62 DN121 Y1a Player Default: Et votre fils, Jake ? Vous vous moquez de ce qui peut lui arriver ? J'ai pas élevé mes gamins pour qu'ils deviennent des pillards. Pour moi, c'est comme s'il était mort. Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi.
63 DN121 Y2a Player Default: Et votre fils, Jake ? Vous vous moquez de ce qui peut lui arriver ? Leur chef s'appelle Slag. Ils ont débarqué dans le Commonwealth il y a quelques mois et ils se sont mis à recruter du monde.
64 DN121 Y2b Jusqu'ici, ils se contentaient de malmener les gens, mais vu la vitesse à laquelle ils se développent, les attaques ne vont pas tarder à empirer. Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi.
65 DN121 Y3a Player Default: Et votre fils, Jake ? Vous vous moquez de ce qui peut lui arriver ? C'est une de ces épées d'avant-guerre. La lame fait aussi lance-flammes ; Jake a dû se dire que ça l'aiderait à se faire accepter.
66 DN121 Y3b Alors, qu'est-ce que vous en dites ? Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi.
67 DN121 Y4a Player Default: Et votre fils, Jake ? Vous vous moquez de ce qui peut lui arriver ? 150 capsules. Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi.
68 DN121 Y5a Player Default: Et votre fils, Jake ? Vous vous moquez de ce qui peut lui arriver ? 200 capsules. Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi.
69 DN121 Y6a Player Default: Et votre fils, Jake ? Vous vous moquez de ce qui peut lui arriver ? 250 capsules. Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi.
70 DN121 Y7a Player Default: Et votre fils, Jake ? Vous vous moquez de ce qui peut lui arriver ? 400 capsules. Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi.
71 DN121 A1a Abraham: Il a fauché la vieille épée de mon grand-père au passage. C'est le seul truc qui me reste de lui. Si vous faites vraiment partie des Miliciens et que vous voulez m'aider... ma foi, j'aimerais bien que vous me rapportiez cette épée. Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi.
72 DN121 A2a Abraham: Il a fauché la vieille épée de mon grand-père au passage. C'est le seul truc qui me reste de lui. Vous seriez pas assez dingue pour aller la récupérer pour moi ? J'ai des capsules, si ça peut vous décider. Player Default: J'ai déjà fait un brin de nettoyage, là-bas. J'ai votre épée sur moi.
73 DN121 Hé, vous ! Abraham: Ah, désolé. Je croyais que vous étiez avec ces tarés de la Forge, mais vous n'avez pas de brûlures.
74 DN121 Ah, vous revoilà. Abraham: Jake, mon crétin de fils, il a fugué au beau milieu de la nuit pour aller les retrouver.
75 DN121 Vous avez changé d'avis ? Ces types de la Forge ont sans doute encore les bobines d'amortissement que vous cherchez. Abraham: Jake, mon crétin de fils, il a fugué au beau milieu de la nuit pour aller les retrouver.
76 DN121 Vous avez changé d'avis ? Abraham: Jake, mon crétin de fils, il a fugué au beau milieu de la nuit pour aller les retrouver.
73 DN121 A1a Player Default: Je cherche des bobines de refroidissement. Il paraît qu'il y en a par ici. Aïe, vous tombez mal, pour le coup.
74 DN121 A1b J'en avais, mais on me les a fauchées il y a quelques jours avec tout un tas d'autres trucs.
75 DN121 A1c C'est la Forge, une bande de pillards, qui a fait le coup. Ils ont leur repaire dans la vieille aciérie, au nord d'ici. Player Default: Je fais partie des Miliciens. Dites-moi ce qui s'est passé, je pourrai peut-être vous aider.
76 DN121 B1a Player Default: Du large, c'est pas vos oignons. OK, je voulais pas être indiscret. Mais je peux pas vous aider si je sais pas ce que vous cherchez.
77 DN121 Je peux vous aider ? Je vois dans vos yeux que vous cherchez quelque chose. Player Default: Je cherche des bobines de refroidissement. Il paraît qu'il y en a par ici.
78 DN121 Ah, vous revoilà. Vous allez me dire ce que vous cherchez, cette fois ? Player Default: Je cherche des bobines de refroidissement. Il paraît qu'il y en a par ici.
79 DN121 C'est rien qu'une bande de traîne-patins, fondus de feu et de métal.
80 DN121 C'est pas en restant ici que vous allez retrouver l'épée de mon grand-père.
81 DN121 Allez me botter le cul de ces enfoirés !
82 DN121 Qu'est-ce que vous attendez ? L'aciérie est par là-bas.
83 DN121 Passez à la ferme quand vous voulez !