« DoctorPreston.txt » : différence entre les versions
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3 |
FOGEN>KIMS Import auto fichier dialogue |
||
| Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT | ! TOPIC !! TOPIC TEXT !! PROMPT !! RESPONSE TEXT | ||
|- | |- | ||
| DLC03WQSickDoctorTopic || C'est la cohue, aujourd'hui, Doc. Qu'est-ce qu'ils ont tous ? || -- || | | DLC03WQSickDoctorTopic || C'est la cohue, aujourd'hui, Doc. Qu'est-ce qu'ils ont tous ? || -- || J'aimerais savoir comment traiter ces gens. C'est à croire que leur système immunitaire les tue. Je ne sais plus quoi faire ! | ||
|- | |- | ||
| DLC03WQSickDoctorTopic || C'est la cohue, aujourd'hui, Doc. Qu'est-ce qu'ils ont tous ? || -- || J'aimerais savoir comment traiter ces gens. C'est à croire que leur système immunitaire les tue. Je ne sais plus quoi faire ! | | DLC03WQSickDoctorTopic || C'est la cohue, aujourd'hui, Doc. Qu'est-ce qu'ils ont tous ? || -- || J'aimerais savoir comment traiter ces gens. C'est à croire que leur système immunitaire les tue. Je ne sais plus quoi faire ! | ||
Version du 27 mai 2026 à 23:13
Topics
| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| DLC03WQSickDoctorTopic | C'est la cohue, aujourd'hui, Doc. Qu'est-ce qu'ils ont tous ? | -- | J'aimerais savoir comment traiter ces gens. C'est à croire que leur système immunitaire les tue. Je ne sais plus quoi faire ! |
| DLC03WQSickDoctorTopic | C'est la cohue, aujourd'hui, Doc. Qu'est-ce qu'ils ont tous ? | -- | J'aimerais savoir comment traiter ces gens. C'est à croire que leur système immunitaire les tue. Je ne sais plus quoi faire ! |
| DoctorSupplies | J'ai besoin de matériel médical. | -- | Bien sûr. Voilà ce que j'ai. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Vous êtes à la clinique de Rivet City. Je suis le Dr Preston. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Je mange, en ce moment. Si vous avez besoin de soins, je serai bientôt de retour à la clinique. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Je vois que vous avez une blessure. Laissez-moi vous faire un pansement. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Vous n'avez pas l'air en mauvaise forme. Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? |
| MS03RCHistory1 | Je peux avoir des infos sur l'histoire de Rivet City ? | -- | Oh, j'aimerais bien vous aider, vraiment. Mais je ne sais rien sur l'histoire de cet endroit. |
| MS03RCHistory1 | Je peux avoir des infos sur l'histoire de Rivet City ? | -- | Ne vous laissez pas tromper par mon âge : j'ai quelques années derrière moi, mais je n'ai pas passé toute ma vie ici ! |
| MS08MedicalClue1 | Des infos sur un androïde à la recherche d'un chirurgien ? | -- | Eh bien, selon une vieille rumeur, un type du Commonwealth cherchait à subir une opération spéciale et un expert en ordinateurs. |
| MS08MedicalClue2 | Des informations sur l'androïde du Commonwealth ? | -- | Cette vieille histoire ? Eh bien, ça faisait un moment que je n'en avais pas entendu parler. Un canular. Une sale farce. |
| MS08MedicalClue2 | Des informations sur l'androïde du Commonwealth ? | -- | On a parlé d'un androïde échappé du Commonwealth, dans le nord. D'un endroit appelé l'Institut. |
| MS08MedicalClue2 | Des informations sur l'androïde du Commonwealth ? | -- | Un holodisque a circulé à l'époque. Je crois que j'en ai une copie. Oui, la voilà. Écoutez-la. C'est une voix d'homme ! C'est un canular ! |
| MS08MedicalClue2 | Des informations sur l'androïde du Commonwealth ? | -- | Comme je l'ai dit, c'est une farce. Oubliez ça. Quelqu'un a envoyé ces holodisques à tous les médecins des Terres désolées. Aucun n'y a cru. |
| MS08MedicalClue3 | Déjà fait de la chirurgie faciale ? Sur un type du Commonwealth, peut-être ? | -- | La chirurgie faciale est trop risquée. Il faut un matériel spécial et une grande expertise. Mmh, ça me rappelle un vieux canular. Voilà l'holodisque. |
| MS08MedicalClue3 | Déjà fait de la chirurgie faciale ? Sur un type du Commonwealth, peut-être ? | -- | La chirurgie faciale est trop risquée. Il faut un matériel spécial et une grande expertise. |
| MS08MedicalClue3 | Déjà fait de la chirurgie faciale ? Sur un type du Commonwealth, peut-être ? | -- | Cette affaire n'était qu'un canular bien ficelé. |
| MS08MedicalClue3Bribe | Déjà refait le visage d'un androïde du Nord ? <Agiter une bourse - 100 capsules> | -- | La chirurgie faciale est trop risquée. Il faut un matériel spécial et une grande expertise. Mmh, ça me rappelle un vieux canular. Voilà l'holodisque. |
| MS08MedicalClue3Stat | Un de mes patients a besoin d'un accroissement épidermique facial. Des idées ? | -- | La chirurgie faciale est trop risquée. Il faut un matériel spécial et une grande expertise. Mmh, ça me rappelle un vieux canular. Voilà l'holodisque. |
| MS08MedicalClue4 | Qui pourrait avoir un lipoplasticateur et un greffeur microdermique ? | -- | J'ai entendu une rumeur selon laquelle le vieux Pinkerton de Rivet City avait mis la main sur un lipoplasticateur et un greffeur microdermique. |
| MS08MedicalClue4 | Qui pourrait avoir un lipoplasticateur et un greffeur microdermique ? | -- | J'ai entendu une rumeur selon laquelle le vieux Pinkerton de Rivet City avait mis la main sur un lipoplasticateur et un greffeur microdermique. |
| MS08MedicalClue4 | Qui pourrait avoir un lipoplasticateur et un greffeur microdermique ? | -- | Pinkerton est le seul chirurgien assez dingue pour tenter une reconstruction faciale. Mais je le déconseille. Trop de risques d'infection. |
| MS08MedicalClue4Bribe | Où trouver un lipoplasticateur et un greffeur microdermique. 100 capsules. | -- | J'ai entendu une rumeur selon laquelle le vieux Pinkerton de Rivet City avait mis la main sur un lipoplasticateur et un greffeur microdermique. |
| MS08MedicalClue4Stat | Je dois trouver un greffeur microdermique pour une intervention épidermique. | -- | J'ai entendu une rumeur selon laquelle le vieux Pinkerton de Rivet City avait mis la main sur un lipoplasticateur et un greffeur microdermique. |
| MS08TopicPinkerton | Il y a un dénommé Pinkerton sur ce navire ? | -- | Pinkerton, hein ? Voilà un nom qui ne me rajeunit pas. Il prétendait avoir soigné le mal des radiations. Ou alors les indigestions ? Je ne sais plus. |
| MS08TopicPinkerton | Il y a un dénommé Pinkerton sur ce navire ? | -- | Il racontait toujours qu'il avait fondé Rivet City. Tout ce qu'il a fait, c'est en casser l'avant. Ou alors, il est mort là-bas ? Je ne sais plus. |
| MS14TedFind | Où vais-je trouver Ted Strayer ? | -- | Il va généralement au Muddy Rudder le dimanche. Pour le reste, qui sait ? |
| MS14TedFind | Où vais-je trouver Ted Strayer ? | -- | Vous avez essayé la salle commune ? C'est là qu'il dort. |
| MS14TedFind | Où vais-je trouver Ted Strayer ? | -- | Autrement, mmh... On le trouve parfois sur le pont d'envol, quand il ne pleut pas. |
| RCDocPrestonDrugs | Vous avez de la dope ? Je me ferais bien un fix. | -- | Vous trouverez ces saloperies chez A Quick Fix. Sur le marché. |
| RCDocPrestonDrugs | Vous avez de la dope ? Je me ferais bien un fix. | -- | Je suis médecin, pas dealer. Je me contente de vous réparer si vous vous blessez. |
| RCDocPrestonSteal | Cet endroit a l'air assez facile à voler. Des soucis de ce genre-là ? | -- | Ne vous faites pas d'idées. La sécurité est à portée de voix. |
| RCDocPrestonSteal | Cet endroit a l'air assez facile à voler. Des soucis de ce genre-là ? | -- | Maintenant, si vous avez des problèmes médicaux, je vous écoute. |
| RCTopicGetDrinks | Où est-ce qu'on peut boire du raide ? | -- | L'hôtel Weatherly est un bon choix. Il est sur le pont supérieur. |
| RCTopicHangarDeckPeople | C'est quoi ces histoires au sujet du pont des hangars et du pont d'envol ? | -- | Les gens du pont d'envol ont plus d'argent et d'influence que ceux qui vivent sur le pont des hangars. |
| RCTopicHangarDeckPeople | C'est quoi ces histoires au sujet du pont des hangars et du pont d'envol ? | -- | Ça rend certaines personnes du pont d'envol assez snob. |
| RCTopicPaulieAddict | Au courant du problème de drogue de Paulie Cantelli ? | -- | Il est complètement accro. Ça va le tuer, un de ces jours. |
| SpeechChallengeFailure | SpeechChallengeFailure | -- | Désolé. Les médecins sont astreints au secret professionnel. |
| SpeechChallengeFailure | SpeechChallengeFailure | -- | Ce n'est pas aujourd'hui que vous m'intimiderez. |
Conversation
| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Prenez soin de vous. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Père Clifford, je veux bien vous laisser prier avec mes patients, mais pas longtemps. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Diego, je suppose que vous êtes venu rendre visite à mes patients. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Li, vous ne devriez pas considérer ce check-up hebdomadaire comme une corvée. Tout Rivet City a besoin de vous en bonne forme. |
| HELLO | BONJOUR | -- | M. Buckingham, est-ce que je pourrais manger quelque chose ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | Si ces deux tourtereaux ne font pas attention, j'aiderai Angela à accoucher avant la fin de l'année. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Vous êtes dans un sale état. Par chance, c'est une clinique. Si vous me laissiez jeter un oeil là-dessus. |
| HELLO | BONJOUR | -- | C'est une clinique. Ne dérangez pas mes patients. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Vous n'avez pas l'air en grande forme. Passez à la clinique et je m'occuperai de vous. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Et c'est mon boulot de faire en sorte que ça reste comme ça. Alors on me laisse faire mon boulot. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | C'est magnifique. J'ai lu des choses sur les brocolis dans de vieux livres, mais je n'en ai encore jamais vu. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Je suppose que ça ne peut pas faire de mal. Essayez de ne pas déranger ceux qui dorment. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Je suppose. Mais n'allez pas leur remplir le crâne avec ces histoires de guérison par la foi. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Suis-je à ce point prévisible ? J'imagine... Oui, comme d'habitude. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | Je crois que je vais aller déjeuner. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | Eh bien, si quelqu'un a besoin de moi, je serai dans ma chambre. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | J'ai fait un bon repas. Mais il faut que je retourne à mes patients. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | Eh bien, Janice, il faut que j'y aille. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | Dr Li, ça a été un plaisir, mais il se fait tard et je dois y aller. |
