« JoePorter.txt » : différence entre les versions
FOGEN>KIMS Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles) |
FOGEN>KIMS Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles) |
||
(Aucune différence)
| |||
Version du 27 mai 2026 à 22:41
Topics
| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| CCDirCaravan | Où se forment les caravanes ? | -- | Elles vendent généralement leurs marchandises devant la ville. Mais elles ne restent jamais longtemps. |
| CCDirCaravan | Où se forment les caravanes ? | -- | Ça, on peut dire que ces types ont vraiment la bougeotte. |
| CCDirExit | C'est tout ce que j'ai besoin de savoir. | -- | À une autre fois. |
| CCDirFood | Où puis-je trouver de la nourriture ? | -- | Vous êtes au bon endroit. Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ? |
| CCDirections | Je peux avoir des indications pour me déplacer en ville ? | -- | Bien sûr. Vous allez où ? |
| CCFirstMeeting1A | CCFirstMeeting1A | -- | On se débrouille. Enfin, Dom et Roe se débrouillent. Moi, je me contente de leur donner assez à manger pour qu'ils continuent à se débrouiller. |
| CCFirstMeeting1A | CCFirstMeeting1A | -- | Si vous avez un petit creux, passez donc au Dot's Diner. Nous ne sommes pas très chers, mais n'espérez pas d'autres cadeaux... |
| CCFirstMeeting1B | CCFirstMeeting1B | -- | Premier indice : vous ne m'avez pas tiré dessus. La plupart des fauteurs de troubles sont des types affamés. Alors, plus de bouffe, moins d'ennuis. |
| CCFirstMeeting1B | CCFirstMeeting1B | -- | Ça permet d'éviter pas mal de problèmes. Et si vous tenez vraiment à créer des ennuis, j'ai plus à perdre que le prix d'un verre. |
| CCFirstMeeting1C | CCFirstMeeting1C | -- | Désolé, mais ça fait à peu près deux siècles que j'attends qu'on me livre un purificateur. |
| CCFirstMeeting1C | CCFirstMeeting1C | -- | Si vous n'avez pas l'intention de me le livrer vous-même, je vous invite à vous contenter de ce que j'ai. |
| CCTownHistory1 | Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur Canterbury Commons ? | -- | C'est le meilleur endroit où j'ai jamais travaillé, et j'ai pourtant pas mal bourlingué. |
| CCTownHistory1 | Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur Canterbury Commons ? | -- | On a parfois des visiteurs un peu bizarres, mais c'est assez stable pour y vivre honnêtement. Je ne vois pas ce qu'on pourrait demander de plus. |
| CCTrade | CCTrade | -- | Jetez un oeil, dites-moi ce que vous voulez. |
| CCTrade | CCTrade | -- | Rien que les meilleurs produits des Terres désolées, choisis avec soin... Pour ce que ça vaut... |
| GREETING | SALUTATION | -- | Vous venez d'arriver ? Vous avez choisi votre journée, avec ces dingues dehors. Tenez, buvez ça, c'est moi qui offre. Bienvenue à Canterbury. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Je m'appelle Joe Porter. Je fais en sorte que les gens du coin aient à manger quand ils en ont besoin. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Quoi de neuf ? |
| MS02AboutSupers | Des informations sur la Fourmenteuse et le Mécaniste ? | -- | Vous voulez dire en dehors de leurs noms de clowns ? En fait, je sais peut-être quelque chose d'utile. |
| MS02AboutSupers | Des informations sur la Fourmenteuse et le Mécaniste ? | -- | L'un des marchands m'a dit qu'elle ressemblait à une fille qu'il connaissait. Toute sa famille a été tuée par les fourmis peu avant son arrivée ici. |
| MS02AboutSupers | Des informations sur la Fourmenteuse et le Mécaniste ? | -- | Mais on n'a jamais retrouvé son cadavre. Il a dit qu'elle s'appelait "Tanya Christoff". C'est peut-être notre Fourmenteuse. |
Conversation
| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| CCMentor2 | CCMentor2 | -- | Il y a de quoi être fier : c'est un gros travail. Alors, pourquoi cet air triste ? |
| CCMentor2 | CCMentor2 | -- | Je le pense vraiment : c'est du bon travail. Mais c'est quoi, cet air soucieux ? Qu'est-ce qu'il y a ? |
| CCMentor4 | CCMentor4 | -- | Je crois que ça explique tout ! Je crois que oui, Derek, ça se pourrait bien. |
| CCMentor4 | CCMentor4 | -- | Bon sang, c'est comme quand j'étais gamin ! Tu devrais peut-être lui parler, Derek. |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Attention là-bas. |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Comme tu voudras, Derek. Si tu veux discuter, je serai dans le coin. |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | C'est vous le chef. On peut voir ça plus tard, si vous voulez. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Vous avez réussi à trouver ces deux fauteurs de troubles ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | La ville est devenue nettement plus sûre. Merci. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Gardez votre calme. On n'a pas besoin d'ennuis supplémentaires, d'accord ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | Salut. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Comment on se porte ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | Salut, Derek. Beau travail avec ces brahmines. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Derek, j'ai entendu dire du bien de ton travail avec les marchands. Bien joué. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Ça va, l'appétit ? J'espère. |
