« DLC03Chase.txt » : différence entre les versions
Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4) |
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4 |
||
(Aucune différence)
| |||
Dernière version du 30 mai 2026 à 09:53
DLC03Acadia_Conv_ChaseCog
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | DLC03Acadia_Conv_ChaseCog | A1a | J'ai parlé à Dejen. T'étais encore en dehors du périmètre, Cog. | Cog: Le périmètre ? Tu veux parler de ce mur de merde ? Fais pas chier, Chase... | |
| 2 | DLC03Acadia_Conv_ChaseCog | A1a | Cog: Le périmètre ? Tu veux parler de ce mur de merde ? Fais pas chier, Chase... | Tu connais les règles, Cog. | Cog: Qu'est-ce que tu veux que je te dise ? J'ai des trous de mémoire, des fois ? Tu sais ce que c'est. |
| 3 | DLC03Acadia_Conv_ChaseCog | A1a | Cog: Qu'est-ce que tu veux que je te dise ? J'ai des trous de mémoire, des fois ? Tu sais ce que c'est. | Je suis sérieuse, Cog. Ne va pas mettre les autres en danger simplement parce que les règles ne te plaisent pas. | |
| 4 | DLC03Acadia_Conv_ChaseCog | A1a | Comment va Julie, aujourd'hui ? | Cog: Pourquoi tu me demandes ça ? | |
| 5 | DLC03Acadia_Conv_ChaseCog | A1a | Cog: Pourquoi tu me demandes ça ? | Tu passes pas mal de temps avec elle, en ce moment. Je me suis dit que vous étiez proches. | Cog: Ouais, ben, te fais pas trop d'idées. Tu sais ce qu'on dit... |
| 6 | DLC03Acadia_Conv_ChaseCog | A1a | Cog: Ouais, ben, te fais pas trop d'idées. Tu sais ce qu'on dit... | Non, je sais pas. | Cog: Évidemment. Je voulais juste dire que... Bah, laisse tomber. |
DLC03Acadia_Conv_ChaseDejen
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 7 | DLC03Acadia_Conv_ChaseDejen | A1a | Dejen: Je tenais juste à signaler que tout va bien au niveau du périmètre. | Merci, Dejen. Mais on en a déjà parlé, pas la peine de t'inquiéter autant. | Dejen: Au contraire, on n'est jamais trop prudent. |
| 8 | DLC03Acadia_Conv_ChaseDejen | A1a | Dejen: Au contraire, on n'est jamais trop prudent. | Si tu le dis. Merci. | |
| 9 | DLC03Acadia_Conv_ChaseDejen | A1a | Tu n'as rencontré aucun problème en allant à Far Harbor ? | Dejen: Rien à signaler, madame. | |
| 10 | DLC03Acadia_Conv_ChaseDejen | A1a | Dejen: Rien à signaler, madame. | Tu n'as pas à m'appeler madame, Dejen. On est tous amis, ici. | Dejen: Oui, c'est vrai. Désolé. |
| 11 | DLC03Acadia_Conv_ChaseDejen | A1a | Dejen: Oui, c'est vrai. Désolé. | Ce n'est rien. Et tu n'as pas à t'excuser non plus. Mais fais attention lors de tes sorties. | Dejen: Bien sûr, madame. Eh merde. Pardon. |
DLC03AcadiaDialogue
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 12 | DLC03AcadiaDialogue | A | Je peux vous aider ? | Player Default: J'aimerais aider les gens d'ici. Je peux faire quelque chose ? | |
| 13 | DLC03AcadiaDialogue | A1a | Player Default: J'aimerais aider les gens d'ici. Je peux faire quelque chose ? | Non, je sais pas. | |
| 14 | DLC03AcadiaDialogue | A2a | Player Default: J'aimerais aider les gens d'ici. Je peux faire quelque chose ? | Vous en avez déjà fait bien assez. Merci. | |
| 15 | DLC03AcadiaDialogue | A3a | Player Default: J'aimerais aider les gens d'ici. Je peux faire quelque chose ? | Vous faites déjà quelque chose... n'est-ce pas ? | |
| 16 | DLC03AcadiaDialogue | A4a | Player Default: J'aimerais aider les gens d'ici. Je peux faire quelque chose ? | Eh bien, puisqu'on en parle... | |
| 17 | DLC03AcadiaDialogue | B1a | Player Default: Laissez tomber. | D'accord. | |
| 18 | DLC03AcadiaDialogue | X1a | Player Default: Parlez-moi d'Acadia. | DiMA vous a dit à peu près tout ce que vous aviez besoin de savoir. | Chase: Cet endroit est aussi sûr que possible, pour le moment. Chaque nouveau synthétique qu'on sauve nous aide à nous défendre un peu mieux. |
| 19 | DLC03AcadiaDialogue | Y1a | Player Default: Et si vous me parliez de vous ? | Je travaillais pour l'Institut, avant. Je ramenais les synthétiques qui s'étaient enfuis. | Chase: Un jour, je suis tombée sur DiMA en traquant un autre synthétique. Il m'a... montré la vérité et il m'a fait comprendre que je suivais la mauvaise voie. |
| 20 | DLC03AcadiaDialogue | Y2a | Player Default: Et si vous me parliez de vous ? | J'étais chasseuse, avant. Je ramenais les synthétiques qui s'étaient échappés de l'Institut. | Chase: Un jour, je suis tombée sur DiMA en traquant un autre synthétique. Il m'a... montré la vérité et il m'a fait comprendre que je suivais la mauvaise voie. |
| 21 | DLC03AcadiaDialogue | X1a | Player Default: DiMA vous a dit à peu près tout ce que vous aviez besoin de savoir. | Cet endroit est aussi sûr que possible, pour le moment. Chaque nouveau synthétique qu'on sauve nous aide à nous défendre un peu mieux. | Player Default: J'aimerais aider les gens d'ici. Je peux faire quelque chose ? |
| 22 | DLC03AcadiaDialogue | Y1a | Player Default: Je travaillais pour l'Institut, avant. Je ramenais les synthétiques qui s'étaient enfuis. | Alors j'ai renié l'Institut et j'ai fait en sorte de ne pas pouvoir être pistée, après quoi j'ai décidé de consacrer ma vie à aider les synthétiques à trouver la liberté. | Chase: I rejected the Institute, made sure they couldn't track me, and dedicated my life to instead helping synths find freedom.{{Inline quote |
| 23 | DLC03AcadiaDialogue | Y1a | Chase: Un jour, je suis tombée sur DiMA en traquant un autre synthétique. Il m'a... montré la vérité et il m'a fait comprendre que je suivais la mauvaise voie. | Alors j'ai renié l'Institut et j'ai fait en sorte de ne pas pouvoir être pistée, après quoi j'ai décidé de consacrer ma vie à aider les synthétiques à trouver la liberté. | Player Default: J'aimerais aider les gens d'ici. Je peux faire quelque chose ? |
| 24 | DLC03AcadiaDialogue | Y2a | Chase: Un jour, je suis tombée sur DiMA en traquant un autre synthétique. Il m'a... montré la vérité et il m'a fait comprendre que je suivais la mauvaise voie. | Alors j'ai renié l'Institut et j'ai brûlé ma puce, après quoi j'ai décidé de consacrer ma vie à aider les synthétiques à trouver la liberté. | Player Default: J'aimerais aider les gens d'ici. Je peux faire quelque chose ? |
| 25 | DLC03AcadiaDialogue | A | You tracked Kasumi here. I'm impressed.{{Inline quote | Chase: Peut-être pas aussi discrètement ou efficacement que possible, mais heureusement, elle n'a jamais vraiment été en danger. | |
| 26 | DLC03AcadiaDialogue | A1a | Chase: Tous les synthétiques que j'ai retrouvés et conduits jusqu'ici, je leur ai garanti qu'il ne leur arriverait rien. | Mon travail consiste à veiller à leur sécurité, quoi qu'il arrive. Vous comprenez ? | Player Default: Hé, ce n'est pas moi qui vais vous en faire le reproche. |
| 27 | DLC03AcadiaDialogue | A1a | Player Default: Heureuse de l'entendre. | Vous avez la bénédiction de DiMA, alors je vous en prie, mettez-vous à votre aise. | Player Default: I'd like to help you all. Is there anything I can do?{{Inline quote |
| 28 | DLC03AcadiaDialogue | A1a | DLC03FemaleChase: Vous avez remonté la piste de Kasumi jusqu'ici ? Impressionnant. | Perhaps not as quietly or efficiently as possible, but thankfully she was never in any real danger.{{Inline quote | |
| 29 | DLC03AcadiaDialogue | A1b | J'ai bien peur que vous ayez fait ce voyage pour rien. | Player Default: Je voulais m'assurer par moi-même qu'elle allait bien. | |
| 30 | DLC03AcadiaDialogue | A1a | Player Default: Je voulais m'assurer par moi-même qu'elle allait bien. | You have my word.{{Inline quote | Chase: Acadia est un havre de paix pour les synthétiques. Si ce n'était pas le cas, je n'aurais jamais aidé qui que ce soit à venir ici. |
| 31 | DLC03AcadiaDialogue | B1a | Player Default: Je n'ai aucune preuve qu'elle va vraiment bien. | Dans ce cas, jetez un œil aux alentours, je vous en prie. On n'a rien à cacher. | Chase: Acadia est un havre de paix pour les synthétiques. Si ce n'était pas le cas, je n'aurais jamais aidé qui que ce soit à venir ici. |
| 32 | DLC03AcadiaDialogue | X1a | Player Default: J'adore le bateau, rien que la traversée en valait la peine. | Vous devez attendre impatiemment le voyage de retour, alors. | Chase: Acadia est un havre de paix pour les synthétiques. Si ce n'était pas le cas, je n'aurais jamais aidé qui que ce soit à venir ici. |
| 33 | DLC03AcadiaDialogue | Y1a | Player Default: Vous pensez que vous vous seriez mieux débrouillée, c'est ça ? J'ignorais qu'il s'agissait d'un concours. | Oui, absolument. | Chase: Acadia est un havre de paix pour les synthétiques. Si ce n'était pas le cas, je n'aurais jamais aidé qui que ce soit à venir ici. |
| 34 | DLC03AcadiaDialogue | A1a | Player Default: Je vous en donne ma parole. | Acadia is a safe haven for synths. Were it not, I would not have aided anyone in reaching it.{{Inline quote | Chase: Tous les synthétiques que j'ai retrouvés et conduits jusqu'ici, je leur ai garanti qu'il ne leur arriverait rien. |
| 35 | DLC03AcadiaDialogue | A1a | Chase: Acadia est un havre de paix pour les synthétiques. Si ce n'était pas le cas, je n'aurais jamais aidé qui que ce soit à venir ici. | Tous les synthétiques que j'ai retrouvés et conduits jusqu'ici, je leur ai garanti qu'il ne leur arriverait rien. | Chase: Mon travail consiste à veiller à leur sécurité, quoi qu'il arrive. Vous comprenez ? |
| 36 | DLC03AcadiaDialogue | A1a | Player Default: Hé, ce n'est pas moi qui vais vous en faire le reproche. | Heureuse de l'entendre. | Chase: Vous avez la bénédiction de DiMA, alors je vous en prie, mettez-vous à votre aise. |
| 37 | DLC03AcadiaDialogue | B1a | Player Default: À terme, ça risque de ne pas très bien se finir pour vous. | On verra bien. Je suis douée pour ce que je fais. | Chase: Vous avez la bénédiction de DiMA, alors je vous en prie, mettez-vous à votre aise. |
| 38 | DLC03AcadiaDialogue | X1a | Player Default: C'est un travail ingrat, on dirait. | Je ne le fais pas pour qu'on me remercie, mais parce que sinon, on serait déjà tous morts. | Chase: Vous avez la bénédiction de DiMA, alors je vous en prie, mettez-vous à votre aise. |
| 39 | DLC03AcadiaDialogue | Y1a | Player Default: Comment vous faites pour repérer les synthétiques et les faire venir ici ? | {reluctantly giving up information, hesitant} I... have a network of contacts throughout the area. Some from my time with the Institute, some after.{{Inline quote | |
| 40 | DLC03AcadiaDialogue | Y1b | Je connais les tactiques de l'Institut, ça me donne l'avantage sur eux. | Chase: Vous avez la bénédiction de DiMA, alors je vous en prie, mettez-vous à votre aise. | |
| 41 | DLC03AcadiaDialogue | Y2a | Player Default: Comment vous faites pour repérer les synthétiques et les faire venir ici ? | Bonne réponse. | Chase: Vous avez la bénédiction de DiMA, alors je vous en prie, mettez-vous à votre aise. |
| 42 | DLC03AcadiaDialogue | A | DiMA vous attend. | ||
| 43 | DLC03AcadiaDialogue | Acadia vaincra ! | |||
| 44 | DLC03AcadiaDialogue | Vous n'avez aucune chance ! | |||
| 45 | DLC03AcadiaDialogue | Ungh. | |||
| 46 | DLC03AcadiaDialogue | Oumf ! | |||
| 47 | DLC03AcadiaDialogue | Unh. | |||
| 48 | DLC03AcadiaDialogue | Argh... | |||
| 49 | DLC03AcadiaDialogue | Si vous n'avez rien d'autre à ajouter... | |||
| 50 | DLC03AcadiaDialogue | Ohé ? | |||
| 51 | DLC03AcadiaDialogue | Tout va bien ? | |||
| 52 | DLC03AcadiaDialogue | Je pense que DiMA avait prévu autre chose, mais maintenant que nous sommes débarrassés de Far Harbor et du Noyau, Acadia sera encore plus sûre pour tous les synthétiques. | |||
| 53 | DLC03AcadiaDialogue | Si seulement nous avions pu trouver une autre issue pour Far Harbor... | |||
| 54 | DLC03AcadiaDialogue | DiMA pense que c'était la seule solution, qu'on ne pouvait pas faire confiance à Far Harbor. Et franchement, je suis d'accord avec lui. | |||
| 55 | DLC03AcadiaDialogue | Tout bien réfléchi, je pense que DiMA avait raison. On ne pouvait plus faire confiance aux Enfants d'Atome et nous avons de la chance qu'ils aient disparu. | |||
| 56 | DLC03AcadiaDialogue | Je ne me réjouis jamais de la mort d'autrui, mais il faut avouer que sans les Enfants d'Atome, Acadia est plus sûre que jamais. | |||
| 57 | DLC03AcadiaDialogue | On dirait que tout le monde va pouvoir respirer un peu, au moins pour l'instant. | |||
| 58 | DLC03AcadiaDialogue | Quand je pense que Far Harbor est en ruines, alors que DiMA s'est sacrifié... Je me demande si ça en valait la peine. | |||
| 59 | DLC03AcadiaDialogue | DiMA s'est sacrifié jusqu'au bout pour ceux qu'il avait juré de protéger. | |||
| 60 | DLC03AcadiaDialogue | Stay safe. The island is a dangerous place.{{Inline quote | |||
| 61 | DLC03AcadiaDialogue | N'allez pas dans le brouillard si vous pouvez l'éviter. | |||
| 62 | DLC03AcadiaDialogue | N'accordez pas votre confiance à n'importe qui. |
DLC03AcadiaM01
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 63 | DLC03AcadiaM01 | A1a | {Direct, serious, a military officer / Concerned} As a matter of fact, there is. If you're serious about contributing.... well, we've got a situation I need someone to look into.{{Inline quote | ||
| 64 | DLC03AcadiaM01 | A1b | Vous avez déjà traversé l'île, donc j'imagine que vous avez l'équipement et les capacités nécessaires pour survivre. | Player Default: Très bien, je vous écoute. | |
| 65 | DLC03AcadiaM01 | B1a | Player Default: Une autre fois, peut-être. | D'accord, revenez me voir quand vous aurez le temps. | Chase: On attendait un nouveau synthétique, mais il aurait déjà dû être là depuis longtemps. |
| 66 | DLC03AcadiaM01 | X1a | Player Default: Ça dépend de ce que vous attendez de moi. | Ça me paraît juste. À votre place, j'aimerais connaître un maximum de détails, moi aussi. | Chase: On attendait un nouveau synthétique, mais il aurait déjà dû être là depuis longtemps. |
| 67 | DLC03AcadiaM01 | A1a | Player Default: D'accord, revenez me voir quand vous aurez le temps. | {Concern / Concerned} We were expecting a new synth to arrive, and he should have been here by now.{{Inline quote | |
| 68 | DLC03AcadiaM01 | A1b | On est sans nouvelles de lui et j'ai peur qu'il se soit perdu en chemin. | Player Default: Je vais voir ce que je peux faire. | |
| 69 | DLC03AcadiaM01 | B1a | Player Default: Je croyais que c'était votre boulot. | {Firm denial, no way / Concerned} Normally it would be, but tensions with the Children of Atom are high right now and I'm needed here to oversee security.{{Inline quote | |
| 70 | DLC03AcadiaM01 | B1b | Vous êtes ma seule et unique option. Je vais vous donner tous les détails, à vous de prendre la bonne décision. | Chase: Vous devriez allez voir Brooks, à Far Harbor. C'est l'un des nôtres, un synthétique. | |
| 71 | DLC03AcadiaM01 | X1a | Player Default: Cette île est une vraie jungle. Votre synthétique a sûrement fini dans l'estomac d'un fangeux. | J'espère que non, mais j'aimerais savoir ce qui lui est arrivé. | Chase: Vous devriez allez voir Brooks, à Far Harbor. C'est l'un des nôtres, un synthétique. |
| 72 | DLC03AcadiaM01 | A1a | Player Default: Vous êtes ma seule et unique option. Je vais vous donner tous les détails, à vous de prendre la bonne décision. | You should start by talking to Brooks in Far Harbor. He's one of us, a synth.{{Inline quote | |
| 73 | DLC03AcadiaM01 | A1b | C'est lui qui accueille les nouveaux arrivants et les prépare pour le voyage jusqu'ici. | ||
| 74 | DLC03AcadiaM01 | A1c | Évidemment, il ne vous dira pas grand-chose tant qu'il n'aura pas eu la preuve que c'est moi qui vous envoie. | ||
| 75 | DLC03AcadiaM01 | A1d | S'il refuse de coopérer, dites-lui que son matricule est L7-92. Ça devrait le convaincre. | Chase: Je ne peux pas faire mieux pour l'instant. Faites vite, je vous en prie. Ce synthétique ne tiendra pas longtemps tout seul dans la nature. | |
| 76 | DLC03AcadiaM01 | A1a | Chase: S'il refuse de coopérer, dites-lui que son matricule est L7-92. Ça devrait le convaincre. | Je ne peux pas faire mieux pour l'instant. Faites vite, je vous en prie. Ce synthétique ne tiendra pas longtemps tout seul dans la nature. | |
| 77 | DLC03AcadiaM01 | A1a | PlayerVoiceFemale01: Votre synthétique perdu s'est fait avoir par des trappeurs cannibales. Il est mort. | {Disappointed, feeling grief / Sad} That poor bastard. That synth came here to live in peace, and we failed him in the worst way possible.{{Inline quote | |
| 78 | DLC03AcadiaM01 | A1b | C'est ma faute, j'aurais dû partir à sa rencontre. Bordel de merde... | Chase: Merci de votre aide. Au moins, on sait ce qui lui est arrivé, maintenant. Vous méritez ça, et... 200 capsules, ça vous va ? | |
| 79 | DLC03AcadiaM01 | A1a | Chase: C'est ma faute, j'aurais dû partir à sa rencontre. Bordel de merde... | Merci de votre aide. Au moins, on sait ce qui lui est arrivé, maintenant. Vous méritez ça, et... 200 capsules, ça vous va ? | Player Default: Je regrette que ça se soit terminé ainsi. J'aurais préféré une autre issue. |
| 80 | DLC03AcadiaM01 | A1a | Player Default: Je regrette que ça se soit terminé ainsi. J'aurais préféré une autre issue. | Moi aussi. | Chase: Merci encore pour votre aide. Faites attention à vous. |
| 81 | DLC03AcadiaM01 | B1a | Player Default: Soyons clairs : je me fiche pas mal de ce qui vous arrive. Tout ce qui m'intéresse, c'est les capsules. | Je m'en doute, mais je tenais quand même à vous remercier. | Chase: Merci encore pour votre aide. Faites attention à vous. |
| 82 | DLC03AcadiaM01 | X1a | Player Default: Vu les risques que j'ai pris pour retrouver votre synthétique, vous pourriez faire un petit effort. | Vous n'avez pas totalement tort. Disons 250 capsules, dans ce cas. | Player Default: Je regrette que ça se soit terminé ainsi. J'aurais préféré une autre issue. |
| 83 | DLC03AcadiaM01 | X2a | Player Default: Vu les risques que j'ai pris pour retrouver votre synthétique, vous pourriez faire un petit effort. | D'accord, 300 capsules. Je vous conseille de les prendre gentiment et d'en rester là. | Player Default: Je regrette que ça se soit terminé ainsi. J'aurais préféré une autre issue. |
| 84 | DLC03AcadiaM01 | X3a | Player Default: Vu les risques que j'ai pris pour retrouver votre synthétique, vous pourriez faire un petit effort. | Je peux aller jusqu'à 400 capsules, mais pas une de plus, inutile d'insister. | Chase: Merci encore pour votre aide. Faites attention à vous. |
| 85 | DLC03AcadiaM01 | X4a | Player Default: Vu les risques que j'ai pris pour retrouver votre synthétique, vous pourriez faire un petit effort. | La récompense est de 200 capsules, point. Évidemment, vous avez aussi notre gratitude. Qui sait, ça pourrait être encore plus utile qu'une poignée de capsules. | Chase: Merci encore pour votre aide. Faites attention à vous. |
| 86 | DLC03AcadiaM01 | X5a | Player Default: Vu les risques que j'ai pris pour retrouver votre synthétique, vous pourriez faire un petit effort. | Votre avidité est répugnante. Je vais vous donner les 200 capsules prévues initialement et en cadeau bonus, je vous épargne. | Chase: Merci encore pour votre aide. Faites attention à vous. |
| 87 | DLC03AcadiaM01 | Y1a | Player Default: Vous avez dit que ce n'était pas le premier synthétique à disparaître ? | Bien sûr que non. Pour ceux qui n'ont pas été formés au maniement des armes et à la survie, cette île est mortellement dangereuse. | Chase: Merci encore pour votre aide. Faites attention à vous. |
| 88 | DLC03AcadiaM01 | A1a | Player Default: Moi aussi, j'avoue. | Merci encore pour votre aide. Faites attention à vous. | |
| 89 | DLC03AcadiaM01 | Je vous en prie, retrouvez ce synthétique, et vite. | |||
| 90 | DLC03AcadiaM01 | Ce synthétique est sûrement perdu, tout seul. J'espère que vous le trouverez rapidement. | |||
| 91 | DLC03AcadiaM01 | Sur cette île, les chances de survie d'un synthétique perdu sont faibles. | |||
| 92 | DLC03AcadiaM01 | On vous serait extrêmement reconnaissants si vous pouviez retrouver ce synthétique. |
DLC03MQ03
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 93 | DLC03MQ03 | A1a | Faraday: J'ai encore quelques touches finales à y apporter. Quand ce sera terminé, je vous en laisserai une copie sur mon bureau. | Récupérer le programme et l'utiliser pour pirater les banques mémorielles. Compris. | DiMA: J'espère que nous n'aurons pas besoin d'en arriver là. Nous allons continuer à surveiller la situation. Si vous passez à l'action, ce sera uniquement en dernier recours. |
| 94 | DLC03MQ03 | A1a | DiMA: Il faut absolument éviter un bain de sang. Far Harbor et les Enfants d'Atome ont autant le droit de vivre sur cette île que nous. | Oui. | Faraday: Je croyais que nous l'avions déjà fait. Les condenseurs de brouillard que nous avons donnés à Far Harbor ont mis fin à notre neutralité. |
| 95 | DLC03MQ03 | A1a | DiMA: Nous ne pouvions pas rester les bras croisés en laissant les habitants de l'île se faire massacrer dans le brouillard. | {Stern} Just like you couldn't just leave the Cult of Atom without a home? Giving them the submarine base was a mistake.{{Inline quote | |
| 96 | DLC03MQ03 | A1b | {Stern} The Nucleus, as they're calling it, is basically one big fortified position. | DiMA: Far Harbor les avait condamnés à l'exil. Leur croyance est étrange, mais ils nous ont toujours acceptés tels que nous sommes. Et puis le confesseur Martin était un ami. | |
| 97 | DLC03MQ03 | A1a | DiMA: Far Harbor les avait condamnés à l'exil. Leur croyance est étrange, mais ils nous ont toujours acceptés tels que nous sommes. Et puis le confesseur Martin était un ami. | Ce qui n'est pas le cas du nouveau confesseur. Le "grand confesseur" Tektus est un déséquilibré mégalomane, et il continuera de nous menacer tant qu'on aidera Far Harbor. | Faraday: Arrêtez, vous deux. Vous tournez autour du pot. Et si nous parlions plutôt de notre problème numéro un ? |
| 98 | DLC03MQ03 | A1a | DiMA: Mes vieilles banques mémorielles de la base de sous-marin. | Bien, alors commençons l'entretien. | DiMA: Je sais que ça paraît stupide avec le recul, mais à l'époque, c'était une marque de confiance. J'avais plus peur qu'ils déclenchent les sécurités d'avant-guerre et qu'il y ait des blessés qu'autre chose. |
| 99 | DLC03MQ03 | A1a | DiMA: Donner mon ancien refuge aux Enfants, leur permettre de veiller sur mes vieux souvenirs... Je pensais que nos deux camps pouvaient coopérer. | *soupir* Les mémoires sont bien protégées ? Combien de temps il nous reste ? Et qu'est-ce qu'elles contiennent ? | DiMA: Nous en avons déjà parlé, Chase. Je ne sais pas ce qu'elles contiennent, c'est tout l'intérêt. Pour moi, c'est le seul moyen "d'oublier" quelque chose. |
| 100 | DLC03MQ03 | A1a | DiMA: Mais j'ai calculé des projections, des... scénarios catastrophes. Si nous ne faisons rien et que nous laissons des données dangereuses tomber entre de mauvaises mains... | Alors envoyez-moi là-bas. J'en ai pour une journée maximum, ni vue ni connue. | DiMA: C'est trop risqué. Ils savent que vous venez d'Acadia. Si quelqu'un vous met la main dessus ou vous repère simplement, c'est une déclaration de guerre. |
| 101 | DLC03MQ03 | A1a | Faraday: On devrait au moins préparer une éventuelle opération de récupération. On a de moins en moins le choix. Je pense qu'il faut lui dire comment accéder aux banques mémorielles. | Vous en avez déjà parlé sans moi ? | DiMA: On en a parlé en privé, Chase, juste comme ça. Mais oui, nous avons développé un programme qui vous permettra d'accéder à mes données et de les télécharger. |
| 102 | DLC03MQ03 | A1a | DiMA: Depuis que nous avons bâti Acadia, une guerre couve entre les Enfants d'Atome et Far Harbor. | Pour résumer la situation, ils veulent s'entretuer et chaque camp voudrait qu'on l'aide à exterminer l'autre. | Faraday: Nous voulions rester neutres, mais Far Harbor allait se faire recouvrir par le brouillard et nous leur avons fabriqué les condenseurs. |
| 103 | DLC03MQ03 | A1a | DiMA: Quant à moi, j'étais ami avec le précédent maître des Enfants d'Atome, le confesseur Martin. Je leur ai même donné leur refuge actuel, la base de sous-marin qu'ils ont appelée le Noyau. | Ce qui était une erreur, parce que Martin a laissé sa place à un type complètement fou, le nouveau confesseur Tektus. | DiMA: Il nous menace continuellement, pour nous forcer à choisir notre camp. J'ai laissé une chose d'une importance capitale dans cette base. |
| 104 | DLC03MQ03 | A1a | Faraday: Les premiers souvenirs de DiMA sont stockés dans les banques mémorielles des terminaux militaires. Les systèmes de défense d'avant-guerre et la bonne volonté du confesseur Martin devaient suffire à les garder en lieu sûr. | Mais c'est Tektus qui a pris les commandes maintenant, et il veut les souvenirs de DiMA. On ne sait même pas ce qu'ils contiennent. | DiMA: Ce que nous savons, c'est que j'ai vécu près d'un siècle sur cette île, totalement seul. Ces données sont trop dangereuses, Tektus ne doit pas mettre la main dessus. |
| 105 | DLC03MQ03 | A1a | Player Default: Si vous acceptiez de récupérer ce que j'ai perdu et de me rendre mes souvenirs, nous ferions un grand pas vers une résolution pacifique du conflit. | Vous allez devoir traverser la base des Enfants d'Atome. Comme vous venez d'arriver sur l'île, vous pourriez vous faire passer pour une nouvelle recrue. | Faraday: Une fois que vous aurez obtenu l'accès aux banques mémorielles, vous utiliserez un programme spécial que nous avons conçu, DiMA et moi, pour franchir les systèmes de défense. |
