« MQ203MemoryA Mom.txt » : différence entre les versions
Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4) |
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4 |
||
(Aucune différence)
| |||
Dernière version du 30 mai 2026 à 09:38
MQ203
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | MQ203 | A1a | MemoryA_Dad: Éteins-moi cette saloperie de radio ! J'essaie de dormir ! | Pfff. C'est ridicule. | MemoryA_Kellogg: Ça veut dire quoi, maman ? |
| 2 | MQ203 | A1a | MemoryA_Kellogg: Ça veut dire quoi, maman ? | Rien, Connie. Les gens sont crédules et espèrent que quelqu'un d'autre pourra les protéger. | MemoryA_Kellogg: À l'école, ils disent que la RNC va arranger les choses. Tout redeviendra comme avant la grande guerre. |
| 3 | MQ203 | A1a | MemoryA_Kellogg: À l'école, ils disent que la RNC va arranger les choses. Tout redeviendra comme avant la grande guerre. | N'écoute pas ces bêtises. Je ne t'enverrai plus à l'école si c'est le genre de choses qu'on t'apprend là-bas. | MemoryA_Dad: Je sors ! ... Qu'est-ce que j'ai fait des bottes, bordel ?! |
| 4 | MQ203 | A1a | MemoryA_Dad: Je sors ! ... Qu'est-ce que j'ai fait des bottes, bordel ?! | Écoute-moi bien, Connie. Prends ça. Tu es assez grand. | MemoryA_Mom: C'est toi, l'homme de la maison, maintenant. Tu dois nous protéger. Ton père est un bon à rien. Mais tu ne finiras pas comme lui. Tu es un bon garçon. |
| 5 | MQ203 | A1a | MemoryA_Mom: Écoute-moi bien, Connie. Prends ça. Tu es assez grand. | C'est toi, l'homme de la maison, maintenant. Tu dois nous protéger. Ton père est un bon à rien. Mais tu ne finiras pas comme lui. Tu es un bon garçon. | MemoryA_Mom: Et tout ce qu'ils racontent à la radio, c'est des bêtises. La seule chose qui te protègera dans ce monde, c'est cette arme dans tes mains. |
| 6 | MQ203 | A1a | MemoryA_Mom: C'est toi, l'homme de la maison, maintenant. Tu dois nous protéger. Ton père est un bon à rien. Mais tu ne finiras pas comme lui. Tu es un bon garçon. | Et tout ce qu'ils racontent à la radio, c'est des bêtises. La seule chose qui te protègera dans ce monde, c'est cette arme dans tes mains. | MemoryA_Mom: Tu dois apprendre à t'en servir si tu veux survivre. |
| 7 | MQ203 | A1a | MemoryA_Mom: Et tout ce qu'ils racontent à la radio, c'est des bêtises. La seule chose qui te protègera dans ce monde, c'est cette arme dans tes mains. | Tu dois apprendre à t'en servir si tu veux survivre. | MemoryA_Kellogg: J'apprendrai, maman. Promis. Tu peux compter sur moi. |
| 8 | MQ203 | A1a | MemoryA_Kellogg: J'apprendrai, maman. Promis. Tu peux compter sur moi. | Tu as toujours été un bon garçon. | |
| 9 | MQ203 | {DO NOT RECORD - deliberate blank/silent info} |
