« Danvers.txt » : différence entre les versions
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3 |
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3 |
||
| (3 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
(Aucune différence)
| |||
Dernière version du 27 mai 2026 à 23:15
Topics
[modifier | modifier le wikicode]| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| GREETING | SALUTATION | -- | Vous ne savez peut-être pas à qui vous parlez. Je suis le commandant Danvers, chef adjoint de la sécurité. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Vous ne savez peut-être pas à qui vous parlez. Je suis le chef Danvers, responsable de la sécurité de Rivet City. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Vaudrait mieux ne pas me déranger pour rien. |
| MS03RCHistory1 | Je peux avoir des infos sur l'histoire de Rivet City ? | -- | Désolée, mais je ne sais pas grand-chose à ce sujet. Je m'occupe plus des problèmes qu'on a ici et maintenant, vous voyez ? |
| MS14TedFind | Où vais-je trouver Ted Strayer ? | -- | Il va généralement au Muddy Rudder le dimanche. Pour le reste, qui sait ? |
| MS14TedFind | Où vais-je trouver Ted Strayer ? | -- | Vous avez essayé la salle commune ? C'est là qu'il dort. |
| MS14TedFind | Où vais-je trouver Ted Strayer ? | -- | Autrement, mmh... On le trouve parfois sur le pont d'envol, quand il ne pleut pas. |
| RCDanversAppologize | Woh ! Je voulais juste vous demander quelque chose. | -- | Ouais, ben je n'ai pas de temps à perdre avec les nouveaux dans votre genre. Si vous avez quelque chose à dire, allez-y. |
| RCDanversBannonBlackmail | Bannon essaie de faire chanter Seagrave Holmes. | -- | C'est assez bas, même pour Bannon. |
| RCDanversBannonBlackmail | Bannon essaie de faire chanter Seagrave Holmes. | -- | Quand ça se saura, je parie que les vendeurs du marché ne voudront plus de lui pour les représenter. |
| RCDanversBannonBlackmail | Bannon essaie de faire chanter Seagrave Holmes. | -- | Merci pour votre aide. |
| RCDanversReportTo | Alors, vous êtes sous les ordres du chef Harkness ? | -- | Je suis son adjointe. J'assure le service de nuit et lui, il fait les journées. |
| RCDanversReportTo | Alors, vous êtes sous les ordres du chef Harkness ? | -- | Cette conversation doit mener quelque part ? Parce que j'ai des choses à faire. |
| RCDanversReportTo | Alors, vous êtes sous les ordres du chef Harkness ? | -- | Il n'est plus là. C'est moi qui commande, maintenant. |
| RCDanversReportTo | Alors, vous êtes sous les ordres du chef Harkness ? | -- | Vous vouliez quelque chose ou vous me faites simplement perdre mon temps ? |
| RCDanversSeagraveLetter | J'ai trouvé cette lettre dans la chambre de Seagrave. Elle mérite lecture. | -- | C'est pas bon. Seagrave Holmes essayait d'obtenir une place au conseil. |
| RCDanversSeagraveLetter | J'ai trouvé cette lettre dans la chambre de Seagrave. Elle mérite lecture. | -- | Il peut faire un trait dessus maintenant. Lorsque les vendeurs du marché auront eu vent de son passé, ils ne lui feront plus confiance. Dommage. |
| RCTopicCJYoungMissing | C.J. Young est passée par ici récemment ? | -- | Christie m'a dit qu'ils avaient disparu. Je vais alerter les autres membres de la sécurité. |
| RCTopicCJYoungMissing | C.J. Young est passée par ici récemment ? | -- | J'ai appris que James et elle avaient disparu. Je vais demander à la sécurité de les chercher. |
| RCTopicGetDrinks | Où est-ce qu'on peut boire du raide ? | -- | L'hôtel Weatherly est un bon choix. Il est sur le pont supérieur. |
| RCTopicJameHargraveProblem | J'ai rencontré ta mère. Pas étonnant que tu sois aussi pénible. | -- | C'est un chieur, voilà ce qu'il est. |
| RCTopicJameHargraveProblem | J'ai rencontré ta mère. Pas étonnant que tu sois aussi pénible. | -- | Je ne lui fais pas confiance et vous feriez bien d'en faire autant. |
| RCTopicJameHargraveProblem | J'ai rencontré ta mère. Pas étonnant que tu sois aussi pénible. | -- | Sa mère est une ivrogne. Elle passe sa vie au Muddy Rudder. |
| RCTopicPaulieAddict | Au courant du problème de drogue de Paulie Cantelli ? | -- | Oh, oui. C'est une épave. Je n'aimerais pas être à la place de Cindy. |
Conversation
[modifier | modifier le wikicode]| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Le devoir m'appelle. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Rivet City n'a pas besoin d'autres cadavres. Le conseil dit que vous avez le droit d'être ici, mais encore un faux pas et c'est fini. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Je me rappelle ce que vous avez fait. Cette fois, vous feriez mieux de respecter les biens des autres ou je vous passe sous la quille. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Chef Harkness, il faudrait que nous examinions ces rapports. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Au rapport, agent. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Bonjour, Seagrave. Vous ne devriez pas perdre votre temps avec Vera. Vous pouvez trouver mieux qu'elle. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Bonjour, Diego. À votre place, je ferais attention avec cette mineure. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Bonjour, Garza. Tout se passe bien au labo du Dr Li ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | Vous feriez bien de faire attention, Soeur. Encore une connerie et je vous passe par-dessus bord. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Bonjour, père Clifford. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Salut, Flak. J'ai quelques pistolets qui auraient besoin d'être réparés. Je passerai les déposer demain. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Les flingues et l'alcool, ça se marie mal, Shrapnel. Laissez votre arsenal chez vous quand vous venez au Muddy Rudder. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Bonjour, Miss Weatherly. Vous laissez toujours de tas de boulons faire tout le travail pour vous ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | Comment suis-je censée assurer la sécurité à un mariage ? C'est infaisable, je vous dis. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Si vous voyez quelque chose de suspect, signalez-le à un agent de la sécurité. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | J'assure la sécurité pour tous les gens du pont d'envol. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Paulie, vous êtes un vrai déchet. Rendez-moi service, ne tombez pas par-dessus bord. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Je suppose que c'est vrai. Ce n'est pas pour autant que ça doit me plaire. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Je vais envoyer quelqu'un changer les serrures. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Pétasse. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Tout est calme, chef. |
| RCGoodbye02 | RCGoodbye02 | -- | Cette semaine ne s'annonce pas mieux, mon père. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | <rot> C'est l'heure d'aller en patrouille. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | Je crois que je vais aller prendre l'air sur le pont d'envol. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | J'ai bien mangé. Je vais aller faire la sieste. |
