« DLC03AndreMichaud.txt » : différence entre les versions
Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4) |
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4 |
||
(Aucune différence)
| |||
Dernière version du 30 mai 2026 à 09:53
DLC03DialogueFarHarbor
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | DLC03DialogueFarHarbor | A | Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme vous auparavant. | ||
| 3 | DLC03DialogueFarHarbor | Hmm... | |||
| 4 | DLC03DialogueFarHarbor | Le docteur a dit que je suis resté évanoui un bon moment. | |||
| 5 | DLC03DialogueFarHarbor | Dès que je serai sur pied, j'irai chercher John. | |||
| 6 | DLC03DialogueFarHarbor | Il est mort... sans avoir dit au revoir. | |||
| 7 | DLC03DialogueFarHarbor | Et c'est moi qui ai survécu. | |||
| 8 | DLC03DialogueFarHarbor | Heureux d'être en vie. Ce n'est pas une vie, ça. | |||
| 9 | DLC03DialogueFarHarbor | Je dois... vous remercier. | |||
| 10 | DLC03DialogueFarHarbor | Je trouverai le moyen de payer ma dette envers vous. | |||
| 11 | DLC03DialogueFarHarbor | John... Non... Non... | |||
| 12 | DLC03DialogueFarHarbor | Je dois... trouver... Mon dieu... | |||
| 13 | DLC03DialogueFarHarbor | *grogne* | |||
| 14 | DLC03DialogueFarHarbor | Partout... Il arrive... Oh... | |||
| 15 | DLC03DialogueFarHarbor | Pitié... non... | |||
| 1 | DLC03DialogueFarHarbor | A | Le docteur a dit que je devrais me remettre complètement. | AndreMichaud: Il dit que c'est vous qui avez fait ça. Mais... je ne vous connais pas. | |
| 16 | DLC03DialogueFarHarbor | Y1a | Player Default: Vraiment ? C'est ça, votre plan ? | {Grim / Defiant} The island wants all of us dead.{{Inline quote | |
| 17 | DLC03DialogueFarHarbor | Y1b | Si elle me veut, qu'elle essaie de venir me prendre. | Player Default: Portez-vous bien, André. | |
| 18 | DLC03DialogueFarHarbor | X1a | Player Default: Vous souffrez, je connais ça. Mais votre plan n'est... vraiment pas raisonnable. Trouvez-vous un but, quelque chose de constructif à quoi vous raccrocher. | {Really shaken by player's words, becomes clear the player has reached through his grief / Thinking} You wouldn't know... Once, Far Harbor was... well, not thriving... But alive.{{Inline quote | |
| 19 | DLC03DialogueFarHarbor | X1b | Je vais réfléchir à ce que vous m'avez dit. | ||
| 20 | DLC03DialogueFarHarbor | X2a | Player Default: Vous souffrez, je connais ça. Mais votre plan n'est... vraiment pas raisonnable. Trouvez-vous un but, quelque chose de constructif à quoi vous raccrocher. | {Grim - death wish / Defiant} The doctor has tried to talk me out of this, too. But I will not be dissuaded.{{Inline quote | |
| 21 | DLC03DialogueFarHarbor | X2b | Enfin, pour l'instant, je dois me reposer. | ||
| 22 | DLC03DialogueFarHarbor | B1a | Player Default: C'est du suicide. | Ça ne m'étonne pas que quelqu'un du continent ne puisse pas comprendre. Au revoir. | |
| 23 | DLC03DialogueFarHarbor | A1a | Player Default: Portez-vous bien, André. | Je ne mourrai pas facilement, mon ami. | |
| 24 | DLC03DialogueFarHarbor | A1a | AndreMichaud: L'île... Elle a pris mon mari. Elle m'a tout pris. | {Holding back tears / Stern} This island is a sickness. Don't you see, it's evil?{{Inline quote | |
| 25 | DLC03DialogueFarHarbor | A1b | Dès que j'irai mieux, je prendrai autant d'armes que possible. | ||
| 26 | DLC03DialogueFarHarbor | A1c | Et je massacrerai tout sur mon passage... Jusqu'à ce que l'île soit nettoyée... ou que je sois mort. | Player Default: Portez-vous bien, André. | |
| 27 | DLC03DialogueFarHarbor | A1a | Player Default: *ricane* On voit que vous n'êtes pas du coin. La gratitude... n'est pas un sentiment connu par ici. | L'île... Elle a pris mon mari. Elle m'a tout pris. | AndreMichaud: Cette île est une maladie. L'essence du mal. |
| 28 | DLC03DialogueFarHarbor | Y1a | Player Default: Effectivement, on ne se connaît pas. D'ailleurs, qui êtes-vous ? | {Tired, a little bit windy / Tired} Andre Michaud. With my husband John.... We hunt Mirelurks, for their meat, their shells.{{Inline quote | |
| 29 | DLC03DialogueFarHarbor | Y1b | Mais... notre dernière sortie a mal tourné. | Player Default: Je n'ai fait que mon devoir. | |
| 30 | DLC03DialogueFarHarbor | Y2a | Player Default: Effectivement, on ne se connaît pas. D'ailleurs, qui êtes-vous ? | {Holding back tears, franticly reliving the recent trauma / Sad} As bad as it can get. A Mirelurk Hunter, he blindsided John. I managed to pull him out, but I had to run blindly. Into the Fog.{{Inline quote | |
| 31 | DLC03DialogueFarHarbor | Y2b | John était pisteur, il connaissait cette île mieux que personne. Mais moi, je me suis perdu. | ||
| 32 | DLC03DialogueFarHarbor | Y2c | Je n'ai aucun souvenir de ce qui s'est passé. Quelqu'un, je ne sais même pas qui, m'a retrouvé et m'a ramené ici. | Player Default: Je n'ai fait que mon devoir. | |
| 33 | DLC03DialogueFarHarbor | X1a | Player Default: C'était rien, vraiment. | Je ne suis pas tout à fait d'accord avec ça. | AndreMichaud: L'île... Elle a pris mon mari. Elle m'a tout pris. |
| 34 | DLC03DialogueFarHarbor | B1a | Player Default: J'espérais obtenir quelque chose en guise de remerciement pour vous avoir soigné. | Bien entendu. Je n'avais pas grand-chose sur moi, mais vous pouvez vous servir. | AndreMichaud: L'île... Elle a pris mon mari. Elle m'a tout pris. |
| 35 | DLC03DialogueFarHarbor | A1a | Player Default: Je n'ai fait que mon devoir. | *ricane* On voit que vous n'êtes pas du coin. La gratitude... n'est pas un sentiment connu par ici. | AndreMichaud: L'île... Elle a pris mon mari. Elle m'a tout pris. |
| 36 | DLC03DialogueFarHarbor | A1a | DLC03MaleAndreMichaud: Le docteur a dit que je devrais me remettre complètement. | Il dit que c'est vous qui avez fait ça. Mais... je ne vous connais pas. | Player Default: Je n'ai fait que mon devoir. |
| 37 | DLC03DialogueFarHarbor | A | SmallBertha: Sans son aide, on n'aurait jamais pu reprendre notre île. | Je lui dois la vie, il faut absolument l'écouter, on lui doit bien ça. | Mitch: Si mon oncle est encore en vie, ce n'est pas grâce à Allen. |
