« MQDadVoice.txt/COM » : différence entre les versions
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4 |
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4 |
||
| (Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Fichier dialogue|Nate | {{Fichier dialogue|Nate}} | ||
==COMCait== | ==COMCait== | ||
{| class="wikitable sortable" | {| class="wikitable sortable" | ||
| Ligne 329 : | Ligne 329 : | ||
|- | |- | ||
| 1442 || COMCait || A1a || NPCFCait: Alors, on y va ? || Oui. || Cait: J'en pouvais plus de rester plantée ici. On se taille. | | 1442 || COMCait || A1a || NPCFCait: Alors, on y va ? || Oui. || Cait: J'en pouvais plus de rester plantée ici. On se taille. | ||
|- | |||
| 1443 || COMCait || Y1a || Cait: Je préfère encore cracher du sang que revivre mon passé merdique. || Qu'est-ce qu'il a de si terrible, ton passé ? || Cait: Tu déconnes ou quoi ? T'as oublié tout ce que je t'ai raconté ? | |||
|- | |||
| 1444 || COMCait || X1a || Cait: Je préfère encore cracher du sang que revivre mon passé merdique. || Je ne veux pas perdre une amie. || Cait: Je te manquerais vraiment... hein ? | |||
|- | |||
| 1445 || COMCait || B1a || Cait: Je préfère encore cracher du sang que revivre mon passé merdique. || Tu es une battante. Ne baisse pas les bras, tu peux le faire ! || Cait: Mais ouais, putain, t'as raison ! | |||
|- | |||
| 1446 || COMCait || A1a || Cait: Je préfère encore cracher du sang que revivre mon passé merdique. || Je suis là, tu as quelqu'un avec qui partager ta douleur. || Cait: T'as déjà fait tellement de trucs pour moi... et tu veux encore m'aider. | |||
|- | |||
| 1447 || COMCait || A2a || Cait: Je préfère encore cracher du sang que revivre mon passé merdique. || Si tu meurs, ça voudra dire que tes parents ont gagné. C'est injuste. || Cait: T'as déjà fait tellement de trucs pour moi... et tu veux encore m'aider. | |||
|- | |||
| 1448 || COMCait || Y1a || NPCFCait: La réponse à tous mes problèmes est dans cette salle, mais je sais plus trop si je dois y aller ou pas. || Tu n'as pas envie d'aller mieux ? || Cait: Je sais pas. Mon corps me dit d'en finir une bonne fois pour toutes avec cette merde. | |||
|- | |||
| 1449 || COMCait || X1a || NPCFCait: La réponse à tous mes problèmes est dans cette salle, mais je sais plus trop si je dois y aller ou pas. || On ne va pas faire demi-tour maintenant, quand même. || Cait: Je sais que t'as risqué ta vie pour nous amener jusqu'ici. | |||
|- | |||
| 1450 || COMCait || B1a || NPCFCait: La réponse à tous mes problèmes est dans cette salle, mais je sais plus trop si je dois y aller ou pas. || Arrête de tergiverser, vas-y. || Cait: Je sais que ça te fout en rogne que je dise ça... et t'as raison. | |||
|- | |||
| 1451 || COMCait || A1a || NPCFCait: La réponse à tous mes problèmes est dans cette salle, mais je sais plus trop si je dois y aller ou pas. || Si tu ne t'en débarrasses pas maintenant, ce truc finira par te tuer. || Cait: Je sais... je sais... | |||
|- | |||
| 1452 || COMCait || A || || Tout va bien, Cait ? Comment tu te sens ? || Cait: Bizarre... Je me sens bizarre. | |||
|- | |||
| 1453 || COMCait || Y1a || Cait: Il a dû voir un truc chez toi qui m'a échappé. || Ah oui ? Comme quoi ? || Cait: Tu le sais très bien. | |||
|- | |||
| 1454 || COMCait || X1a || Cait: Il a dû voir un truc chez toi qui m'a échappé. || Mon charme irrésistible, sûrement. || Cait: Ouais, un truc dans le genre. | |||
|- | |||
| 1455 || COMCait || B1a || Cait: Il a dû voir un truc chez toi qui m'a échappé. || Oublie Tommy, c'est moi qui ai fait tout le boulot. || Cait: T'inquiète pas, c'est toi la star. | |||
|- | |||
| 1456 || COMCait || A1a || Cait: Il a dû voir un truc chez toi qui m'a échappé. || Je prends soin de mes amis. || Cait: Je sais. | |||
|- | |||
| 1457 || COMCait || Y1a || Cait: J'étais HS à ce point ? || La douleur a disparu ? || Cait: Je dirais pas que je suis en pleine forme, mais c'est plus pareil. | |||
|- | |||
| 1458 || COMCait || X1a || Cait: J'étais HS à ce point ? || Je regrette pas que ce soit terminé. || Cait: Comme tu dis, enfin. | |||
|- | |||
| 1459 || COMCait || B1a || Cait: J'étais HS à ce point ? || Je t'avais dit que tout se passerait bien. || Cait: J'étais la seule à pas y croire. | |||
|- | |||
| 1460 || COMCait || A1a || Cait: J'étais HS à ce point ? || Ça me soulage, je m'inquiétais pour toi. || Cait: Ouais, moi aussi. | |||
|- | |||
| 1461 || COMCait || Y1a || NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || Un avis sur la situation ? || | |||
|- | |||
| 1462 || COMCait || X1a || NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || On devrait se séparer un moment. || Cait: Pas de souci, je rentre. Je t'attendrai là-bas. | |||
|- | |||
| 1463 || COMCait || X2a || NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || Je crois qu'il est temps que nos chemins se séparent. || Cait: Pas de souci, je rentre. Je t'attendrai là-bas. | |||
|- | |||
| 1464 || COMCait || X3a || NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || Il est temps que tu partes, Cait. || Cait: Pas de souci, je rentre. Je t'attendrai là-bas. | |||
|- | |||
| 1465 || COMCait || X4a || NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || Je crois qu'on devrait prendre un peu de distance. || Cait: Pas de souci, je rentre. Je t'attendrai là-bas. | |||
|- | |||
| 1466 || COMCait || X5a || NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || Cait, je pense qu'il est temps que tu partes. || Cait: Pas de souci, je rentre. Je t'attendrai là-bas. | |||
|- | |||
| 1467 || COMCait || B1a || NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || C'est tout pour l'instant. || Cait: OK. | |||
|- | |||
| 1468 || COMCait || B2a || NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || C'est tout. || Cait: OK. | |||
|- | |||
| 1469 || COMCait || B3a || NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || J'ai fini, c'est bon. || Cait: OK. | |||
|- | |||
| 1470 || COMCait || B4a || NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || Ce sera tout. || Cait: OK. | |||
|- | |||
| 1471 || COMCait || B5a || NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || C'est tout ce que j'avais à dire. || Cait: OK. | |||
|- | |||
| 1472 || COMCait || A6a || NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || Je voulais savoir ce que vous pensez de notre relation. || Cait: Ça marche. | |||
|} | |} | ||
==COMCodsworth== | ==COMCodsworth== | ||
| Ligne 565 : | Ligne 625 : | ||
|- | |- | ||
| 1588 || COMCodsworth || A12a || RobotMrHandy: Puis-je vous accompagner, monsieur ? || Ce n'est pas négociable. || | | 1588 || COMCodsworth || A12a || RobotMrHandy: Puis-je vous accompagner, monsieur ? || Ce n'est pas négociable. || | ||
|- | |||
| 1589 || COMCodsworth || || || C'est ce que tu veux ? || | |||
|} | |} | ||
==COMCurie== | ==COMCurie== | ||
| Ligne 873 : | Ligne 935 : | ||
|- | |- | ||
| 1741 || COMCurie || A1a || Curie: J'ai besoin de savoir. Est-ce que vous m'appréciez ? Est-ce plus fort que ça ? Je ne sais même pas ce que ça veut dire. Pitié, dites-moi que je ne suis pas ridicule. || J'ai des sentiments très forts pour toi, plus forts que de l'amitié. || Curie: Oh. Je vois. | | 1741 || COMCurie || A1a || Curie: J'ai besoin de savoir. Est-ce que vous m'appréciez ? Est-ce plus fort que ça ? Je ne sais même pas ce que ça veut dire. Pitié, dites-moi que je ne suis pas ridicule. || J'ai des sentiments très forts pour toi, plus forts que de l'amitié. || Curie: Oh. Je vois. | ||
|- | |- | ||
| | | 1746 || COMCurie || Y1a || NPCFCurie: Avez-vous trouvé quelqu'un qui pourrait m'aider à devenir humaine ? || Tu as une idée, une piste ? || Curie: Nous devons trouver un expert en chirurgie neuronale habitué aux interfaces homme/machine. | ||
|- | |- | ||
| | | 1747 || COMCurie || X1a || NPCFCurie: Avez-vous trouvé quelqu'un qui pourrait m'aider à devenir humaine ? || Je crois qu'on devrait se séparer. || Curie: Comme vous voudrez. | ||
|- | |- | ||
| | | 1748 || COMCurie || X3a || NPCFCurie: Avez-vous trouvé quelqu'un qui pourrait m'aider à devenir humaine ? || J'y travaille. || Curie: Comme vous voudrez. | ||
|- | |- | ||
| | | 1749 || COMCurie || B1a || NPCFCurie: Avez-vous trouvé quelqu'un qui pourrait m'aider à devenir humaine ? || Je n'ai encore rien trouvé pour l'instant. || Curie: Continuez vos recherches, s'il vous plaît. | ||
|- | |- | ||
| | | 1750 || COMCurie || A1a || NPCFCurie: Avez-vous trouvé quelqu'un qui pourrait m'aider à devenir humaine ? || Le docteur Amari pourrait nous aider. || Curie: Dans ce cas, nous devons immédiatement aller voir ce docteur. Je vous en prie. | ||
|- | |- | ||
| | | 1751 || COMCurie || A2a || NPCFCurie: Avez-vous trouvé quelqu'un qui pourrait m'aider à devenir humaine ? || C'est mon objectif numéro un. || Curie: Dans ce cas, nous devons immédiatement aller voir ce docteur. Je vous en prie. | ||
|- | |- | ||
| | | 1752 || COMCurie || Y1a || DoctorAmari: Je connais quelqu'un qui a recueilli une synthétique atteinte de ce syndrome. Si cette personne est d'accord, on pourrait essayer de lui transférer la conscience de votre amie. || Vous seriez prête à pratiquer l'opération ? || DoctorAmari: Quand j'ai procédé à sa réinitialisation mémorielle, la patiente connaissait parfaitement les risques. Elle voulait une nouvelle vie. | ||
|- | |- | ||
| | | 1753 || COMCurie || X1a || DoctorAmari: Je connais quelqu'un qui a recueilli une synthétique atteinte de ce syndrome. Si cette personne est d'accord, on pourrait essayer de lui transférer la conscience de votre amie. || Je ne sais pas si c'est une bonne idée. || DoctorAmari: Rien ne dit que ça va aboutir, de toute façon. La personne qui l'a recueillie pourrait très bien refuser. | ||
|- | |- | ||
| | | 1754 || COMCurie || B1a || DoctorAmari: Je connais quelqu'un qui a recueilli une synthétique atteinte de ce syndrome. Si cette personne est d'accord, on pourrait essayer de lui transférer la conscience de votre amie. || Tout ça me met un peu mal à l'aise. || DoctorAmari: La personne qui l'a recueillie sera peut-être du même avis, mais il n'y a qu'un seul moyen de le savoir. | ||
|- | |- | ||
| | | 1755 || COMCurie || A1a || DoctorAmari: Je connais quelqu'un qui a recueilli une synthétique atteinte de ce syndrome. Si cette personne est d'accord, on pourrait essayer de lui transférer la conscience de votre amie. || J'aimerais essayer. || DoctorAmari: Il me faut absolument le consentement de la personne qui l'a recueillie. | ||
|- | |- | ||
| | | 1756 || COMCurie || Y1a || DoctorAmari: Par contre, un cerveau synthétique... Il se situe idéalement entre l'organique et le robotique. || Pourquoi ça ne marcherait qu'avec un synthétique ? || DoctorAmari: Pour clarifier les choses, je n'ai pas dit que ça allait forcément marcher. Mais certains synthétiques sont équipés d'implants cybernétiques en interface directe avec leur cerveau. | ||
|- | |- | ||
| | | 1757 || COMCurie || Y2a || DoctorAmari: Par contre, un cerveau synthétique... Il se situe idéalement entre l'organique et le robotique. || Qu'est-ce que vous savez sur les synthétiques ? || DoctorAmari: Pour clarifier les choses, je n'ai pas dit que ça allait forcément marcher. Mais certains synthétiques sont équipés d'implants cybernétiques en interface directe avec leur cerveau. | ||
|- | |- | ||
| | | 1758 || COMCurie || X1a || DoctorAmari: Par contre, un cerveau synthétique... Il se situe idéalement entre l'organique et le robotique. || Alors c'est vraiment possible. || DoctorAmari: Oui, ça pourrait marcher. Il nous faut juste un synthétique... et je peux vous aider à en trouver un. | ||
|- | |- | ||
| | | 1759 || COMCurie || B1a || DoctorAmari: Par contre, un cerveau synthétique... Il se situe idéalement entre l'organique et le robotique. || Je n'ai pas de cerveau de synthétique sous la main, docteur. || DoctorAmari: Je peux peut-être vous aider à en trouver un. | ||
|- | |- | ||
| | | 1760 || COMCurie || A1a || DoctorAmari: Par contre, un cerveau synthétique... Il se situe idéalement entre l'organique et le robotique. || Qu'est-ce que vous insinuez ? Je refuse de tuer un synthétique. || DoctorAmari: Je n'insinue rien du tout. Laissez-moi vous expliquer. | ||
|- | |- | ||
| | | 1761 || COMCurie || Y1a || DoctorAmari: Tu... Tu veux faire quoi ? Elle est sérieuse ? || Vous pouvez nous aider, oui ou non ? || DoctorAmari: Si vous voulez que j'y réfléchisse sérieusement, il va falloir me dire pourquoi vous me demandez une chose pareille. | ||
|- | |- | ||
| | | 1762 || COMCurie || X1a || DoctorAmari: Tu... Tu veux faire quoi ? Elle est sérieuse ? || On a besoin de votre aide, docteur, c'est tout. || DoctorAmari: Je m'attendais à une demande moins... exotique. J'ai besoin de savoir pourquoi. | ||
|- | |- | ||
| | | 1763 || COMCurie || B1a || DoctorAmari: Tu... Tu veux faire quoi ? Elle est sérieuse ? || Ne me regardez pas comme ça, c'est son idée. || DoctorAmari: Pourquoi veux-tu faire une chose pareille ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1764 || COMCurie || A1a || DoctorAmari: Tu... Tu veux faire quoi ? Elle est sérieuse ? || Curie a beaucoup de données scientifiques d'avant-guerre en mémoire, mais elle ne peut pas continuer ses recherches si elle reste un robot. || DoctorAmari: Pourquoi pas ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1765 || COMCurie || A || || Docteur, mon amie a besoin de votre aide. || DoctorAmari: Comment ? Je ne suis pas ingénieur, je ne vois pas en quoi je pourrais l'aider. | ||
|- | |- | ||
| | | 1766 || COMCurie || Y1a || Glory: Je ne sais pas. Je devrais peut-être la laisser partir, après tout. || Qu'aurait voulu G5, à votre avis ? || Glory: G5 était terrorisée. Comme la plupart des synthétiques, elle avait peur que l'Institut la retrouve et la renvoie à la maison. | ||
|- | |- | ||
| | | 1767 || COMCurie || X1a || Glory: Je ne sais pas. Je devrais peut-être la laisser partir, après tout. || Elle est déjà morte, mais elle peut encore aider quelqu'un d'autre. || Glory: J'espérais que le doc trouverait une solution. Elle est là, elle respire... C'est encore elle, vous comprenez ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1768 || COMCurie || B1a || Glory: Je ne sais pas. Je devrais peut-être la laisser partir, après tout. || Bon, décidez-vous. || Glory: G5 était mon amie, d'accord ? J'ai besoin de réfléchir. | ||
|- | |- | ||
| | | 1769 || COMCurie || A1a || Glory: Je ne sais pas. Je devrais peut-être la laisser partir, après tout. || Son sacrifice permettra de donner la vie à quelqu'un d'autre. || Glory: Je... Je pense que cette idée lui plairait. | ||
|- | |- | ||
| | | 1770 || COMCurie || Y1a || GenericRailroad: Toujours mieux que de la laisser mourir. || Qu'est-ce qu'elle aurait voulu, selon vous ? || GenericRailroad: Aucune idée. Ce n'est pas comme si je la connaissais. Hmm... | ||
|- | |- | ||
| | | 1771 || COMCurie || X1a || GenericRailroad: Toujours mieux que de la laisser mourir. || C'est à vous de prendre cette décision. || GenericRailroad: Vous ne m'aidez pas vraiment, là. | ||
|- | |- | ||
| | | 1772 || COMCurie || B1a || GenericRailroad: Toujours mieux que de la laisser mourir. || Je vous demande de choisir entre la peste et le choléra, je sais... || GenericRailroad: Merci. Vous m'aidez beaucoup... | ||
|- | |- | ||
| | | 1773 || COMCurie || A1a || GenericRailroad: Toujours mieux que de la laisser mourir. || Elle va donner ce qu'il lui reste de vie à quelqu'un d'autre. || GenericRailroad: Oui, ça me semble être une bonne idée. | ||
|- | |- | ||
| | | 1774 || COMCurie || Y1a || NewCurieBody: Oh, j'ai une sensation très étrange à l'intérieur. Qu'est-ce que c'est ? || Tu te sens bien, Curie ? || NewCurieBody: Je me sens... fonctionnelle. Mais j'ai la sensation que ma poitrine se contracte. Pauvre docteur Burrow. | ||
|- | |- | ||
| | | 1775 || COMCurie || X1a || NewCurieBody: Oh, j'ai une sensation très étrange à l'intérieur. Qu'est-ce que c'est ? || Tout a l'air OK, docteur. || | ||
|- | |- | ||
| | | 1776 || COMCurie || B1a || NewCurieBody: Oh, j'ai une sensation très étrange à l'intérieur. Qu'est-ce que c'est ? || Je ne suis pas dans ta tête, à toi de me le dire. || NewCurieBody: Je n'en ai pas la moindre idée. J'ai du mal à respirer. Pauvre docteur Burrow. | ||
|- | |- | ||
| | | 1777 || COMCurie || A1a || NewCurieBody: Oh, j'ai une sensation très étrange à l'intérieur. Qu'est-ce que c'est ? || C'est peut-être de la tristesse. Un ami disparu ? || NewCurieBody: Cette unité n'a pas d'amis, mais... ma poitrine se contracte quand je pense à ce pauvre docteur Burrow. | ||
|- | |- | ||
| | | 1778 || COMCurie || Y1a || NewCurieBody: Je suis une Chercheuse Virologue Robotisée Infirmière Experte. Ou Curie, si vous préférez. || Curie ? C'est vraiment toi ? || NewCurieBody: Oui. Votre voix me semble si différente avec ces oreilles. | ||
|- | |- | ||
| | | 1779 || COMCurie || X1a || NewCurieBody: Je suis une Chercheuse Virologue Robotisée Infirmière Experte. Ou Curie, si vous préférez. || C'est bon signe. || | ||
|- | |- | ||
| | | 1780 || COMCurie || B1a || NewCurieBody: Je suis une Chercheuse Virologue Robotisée Infirmière Experte. Ou Curie, si vous préférez. || C'est vraiment Curie, ça ? Ça ne lui ressemble pas. || NewCurieBody: Mais si, c'est bien moi. Pardon, ces cordes vocales sont vraiment étranges. | ||
|- | |- | ||
| | | 1781 || COMCurie || A1a || NewCurieBody: Je suis une Chercheuse Virologue Robotisée Infirmière Experte. Ou Curie, si vous préférez. || Tu m'as fait peur. || NewCurieBody: Ne vous inquiétez pas, je me sens mieux. | ||
|- | |- | ||
| | | 1782 || COMCurie || Y1a || NewCurieBody: Et si je perds un bras ? On ne pourra pas simplement le réparer, maintenant. || Tu as peur ? || NewCurieBody: Oui, c'est peut-être de la peur que je ressens. Mais il y a aussi... autre chose. J'ai du mal à démêler tout cela. | ||
|- | |- | ||
| | | 1783 || COMCurie || X1a || NewCurieBody: Et si je perds un bras ? On ne pourra pas simplement le réparer, maintenant. || Un conseil : à partir de maintenant, évite de te faire arracher les appendices, d'accord ? || NewCurieBody: *rit* D'accord, je vais essayer. Tiens, j'ai ri. Étrange... | ||
|- | |- | ||
| | | 1784 || COMCurie || B1a || NewCurieBody: Et si je perds un bras ? On ne pourra pas simplement le réparer, maintenant. || C'était ta décision, non. || NewCurieBody: Mais je n'avais pas idée que ce serait aussi différent. | ||
|- | |- | ||
| | | 1785 || COMCurie || A1a || NewCurieBody: Et si je perds un bras ? On ne pourra pas simplement le réparer, maintenant. || Ne vous en faites pas, je veillerai sur elle. || NewCurieBody: Ça me rassure. Je me sens... mieux. Plus calme. | ||
|- | |- | ||
| | | 1786 || COMCurie || Y1a || Glory: J'espère qu'elle a gardé au moins une... une trace de ce qu'elle était. En tout cas, arrangez-vous pour que tout ça en vaille vraiment la peine. || Comment était G5 ? || Glory: Une dure à cuire. Le BRS a même dû lui laver le cerveau. Plusieurs fois. | ||
|- | |- | ||
| | | 1787 || COMCurie || X1a || Glory: J'espère qu'elle a gardé au moins une... une trace de ce qu'elle était. En tout cas, arrangez-vous pour que tout ça en vaille vraiment la peine. || Ce qui est fait est fait. || Glory: Oui. | ||
|- | |- | ||
| | | 1788 || COMCurie || B1a || Glory: J'espère qu'elle a gardé au moins une... une trace de ce qu'elle était. En tout cas, arrangez-vous pour que tout ça en vaille vraiment la peine. || Comment je peux savoir, moi ? || Glory: Ouaip, qui vivra verra, comme on dit. | ||
|- | |- | ||
| | | 1789 || COMCurie || A1a || Glory: J'espère qu'elle a gardé au moins une... une trace de ce qu'elle était. En tout cas, arrangez-vous pour que tout ça en vaille vraiment la peine. || Curie est une scientifique, elle est douée. Elle pourrait vraiment aider les gens. || Glory: Ça me plaît, ça... | ||
|- | |- | ||
| | | 1790 || COMCurie || A2a || Glory: J'espère qu'elle a gardé au moins une... une trace de ce qu'elle était. En tout cas, arrangez-vous pour que tout ça en vaille vraiment la peine. || Curie est une scientifique, elle est douée. Elle pourrait vraiment aider les gens. || Glory: Ça me plaît, ça... | ||
|- | |- | ||
| | | 1791 || COMCurie || X1a || NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. || On devrait se séparer un moment. || Curie: Je n'ai pas du tout envie de vous quitter. Nous nous reverrons bientôt, j'espère ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1792 || COMCurie || X2a || NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. || Je crois qu'il est temps que nos chemins se séparent. || Curie: Je n'ai pas du tout envie de vous quitter. Nous nous reverrons bientôt, j'espère ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1793 || COMCurie || X3a || NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. || Il est temps que vous partiez. || Curie: Je n'ai pas du tout envie de vous quitter. Nous nous reverrons bientôt, j'espère ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1794 || COMCurie || X4a || NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. || Il vaut probablement mieux qu'on se sépare. || Curie: Je n'ai pas du tout envie de vous quitter. Nous nous reverrons bientôt, j'espère ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1795 || COMCurie || B1a || NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. || C'est tout pour l'instant. || Curie: Comme vous voudrez. | ||
|- | |- | ||
| | | 1796 || COMCurie || B2a || NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. || C'est tout. || Curie: Comme vous voudrez. | ||
|- | |- | ||
| | | 1797 || COMCurie || B3a || NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. || J'ai fini, c'est bon. || Curie: Comme vous voudrez. | ||
|- | |- | ||
| | | 1798 || COMCurie || B4a || NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. || Ce sera tout. || Curie: Comme vous voudrez. | ||
|- | |- | ||
| | | 1799 || COMCurie || B5a || NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. || C'est tout ce que j'avais à dire. || Curie: Comme vous voudrez. | ||
|- | |- | ||
| | | 1800 || COMCurie || A2a || NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. || Comment ça va entre nous, Curie ? || Curie: Comme vous voudrez. | ||
|- | |- | ||
| | | 1801 || COMCurie || A3a || NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. || Est-ce que tout se passe bien entre nous ? || Curie: Comme vous voudrez. | ||
|- | |- | ||
| | | 1802 || COMCurie || A4a || NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. || Je voulais savoir ce que vous pensez de notre relation. || Curie: Comme vous voudrez. | ||
|- | |- | ||
| | | 1803 || COMCurie || A5a || NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. || Tout va bien entre nous ? || Curie: Comme vous voudrez. | ||
|- | |- | ||
| | | 1804 || COMCurie || A6a || NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. || Je tenais à m'assurer que tout allait bien entre nous. || Curie: Comme vous voudrez. | ||
|} | |||
==COMDanse== | |||
{| class="wikitable sortable" | |||
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER | |||
|- | |- | ||
| | | 1805 || COMDanse || Y1a || Danse: C'est parce que je crois en vous et que je ne veux surtout pas vous voir gaspiller votre potentiel. || {Question} What happened at Adams Air Force Base?" || Danse: Back in the Capital Wasteland, The Brotherhood was at war with a traitorous group of rebels who called themselves ""The Enclave.""" | ||
|- | |- | ||
| | | 1806 || COMDanse || B1a || Danse: C'est parce que je crois en vous et que je ne veux surtout pas vous voir gaspiller votre potentiel. || Eh bien, il vous en a fallu du temps pour vous en rendre compte. || Danse: Que voulez-vous que je vous dise ? Je ressemble sans doute plus à Krieg que je ne le pensais. | ||
|- | |- | ||
| | | 1807 || COMDanse || A1a || Danse: C'est parce que je crois en vous et que je ne veux surtout pas vous voir gaspiller votre potentiel. || Ça me flatte que vous ayez autant confiance en moi. || Danse: Ma confiance, vous l'avez méritée par vos actes. | ||
|- | |- | ||
| | | 1808 || COMDanse || Y1a || Danse: Et comme vous avez parfaitement réussi à vous adapter à nos croyances, je n'aurais pas dû vous traiter de la sorte. || Vous avez peur que je rende mon tablier ? || Danse: Non, je pensais juste que vous méritiez des excuses. | ||
|- | |- | ||
| | | 1809 || COMDanse || X1a || Danse: Et comme vous avez parfaitement réussi à vous adapter à nos croyances, je n'aurais pas dû vous traiter de la sorte. || Je parie que ça n'a pas été facile de me dire ça. || Danse: Ce n'est pas faux. | ||
|- | |- | ||
| | | 1810 || COMDanse || B1a || Danse: And given that you've adjusted so well to our beliefs, I don't think I needed to push so hard." || {Punch ""is"" / Amused} So there is a human being under all of that power armor after all." || Danse: Il faut parfois me le rappeler... mais oui, en effet. | ||
|- | |- | ||
| | | 1811 || COMDanse || A1a || Danse: Et comme vous avez parfaitement réussi à vous adapter à nos croyances, je n'aurais pas dû vous traiter de la sorte. || C'est très aimable à vous, merci. || Danse: C'est amplement mérité. | ||
|- | |- | ||
| | | 1812 || COMDanse || Y1a || NPCMPaladinDanse: Pouvons-nous avoir cette discussion maintenant ? || Est-ce que ça a un rapport avec la Confrérie ? || Danse: Je ne dirais pas ça. | ||
|- | |- | ||
| | | 1813 || COMDanse || X1a || NPCMPaladinDanse: Pouvons-nous avoir cette discussion maintenant ? || Qu'est-ce que vous voulez ? || Danse: Merci de m'accorder un peu de temps. | ||
|- | |- | ||
| | | 1814 || COMDanse || B1a || NPCMPaladinDanse: Pouvons-nous avoir cette discussion maintenant ? || Pas maintenant. || Danse: Très bien, ça peut attendre. | ||
|- | |- | ||
| | | 1815 || COMDanse || A1a || NPCMPaladinDanse: Pouvons-nous avoir cette discussion maintenant ? || Bien sûr. Qu'est-ce qui te préoccupe ? || Danse: Merci. | ||
|- | |- | ||
| | | 1816 || COMDanse || Y1a || Danse: Je me suis battu à ses côtés des années durant et, à plusieurs reprises, nous nous en sommes tirés de justesse, mais jamais il ne m'a dit pourquoi il me traitait de cette façon. || Vous ne lui avez jamais demandé pourquoi ? || Danse: J'aurais bien voulu, mais hélas, je n'en ai jamais eu l'occasion. | ||
|- | |- | ||
| | | 1817 || COMDanse || X1a || Danse: Je me suis battu à ses côtés des années durant et, à plusieurs reprises, nous nous en sommes tirés de justesse, mais jamais il ne m'a dit pourquoi il me traitait de cette façon. || Il devait avoir ses raisons. || Danse: Si c'est le cas, je ne les ai jamais découvertes. | ||
|- | |- | ||
| | | 1818 || COMDanse || B1a || Danse: Je me suis battu à ses côtés des années durant et, à plusieurs reprises, nous nous en sommes tirés de justesse, mais jamais il ne m'a dit pourquoi il me traitait de cette façon. || Toutes les nouvelles recrues devaient se dire la même chose. || Danse: Peut-être. Je n'ai jamais eu l'occasion de le découvrir. | ||
|- | |- | ||
| | | 1819 || COMDanse || A1a || Danse: Je me suis battu à ses côtés des années durant et, à plusieurs reprises, nous nous en sommes tirés de justesse, mais jamais il ne m'a dit pourquoi il me traitait de cette façon. || On dirait qu'il cherchait à vous motiver. || Danse: Si c'est le cas, je n'ai jamais eu l'occasion de le lui demander. | ||
|- | |- | ||
| | | 1820 || COMDanse || Y1a || Danse: Et je ne veux pas revivre ça. || Ça ne risque pas de m'arriver... Vous comptez trop à mes yeux. || Danse: Je... Je n'avais pas réalisé que notre... euh, relation avait autant d'importance pour vous. | ||
|- | |- | ||
| | | 1821 || COMDanse || X1a || Danse: Et je ne veux pas revivre ça. || Bon, je peux tirer un trait sur mon rêve de me transformer en super mutant... || Danse: Heureux de vous avoir fait changer d'avis. | ||
|- | |- | ||
| | | 1822 || COMDanse || B1a || Danse: Et je ne veux pas revivre ça. || Je ne peux rien vous promettre. || Danse: J'en ai bien conscience. | ||
|- | |- | ||
| | | 1823 || COMDanse || A1a || Danse: Et je ne veux pas revivre ça. || Ça ne risque pas d'arriver. Je vous le promets. || Danse: Même si je sais que ce n'est pas le genre de chose qu'on peut contrôler, je vous remercie. | ||
|- | |- | ||
| | | 1824 || COMDanse || Y1a || Danse: Ce n'était plus Cutler. J'ai dû... faire mon devoir et... l'abattre. || Vous êtes sûr qu'il était impossible de le faire redevenir humain ? || Danse: L'effet du VEC est irréversible. Il n'y avait vraiment rien à faire. | ||
|- | |- | ||
| | | 1825 || COMDanse || X1a || Danse: Ce n'était plus Cutler. J'ai dû... faire mon devoir et... l'abattre. || Vous avez fait ce que la Confrérie vous avait appris. || Danse: Alors vous comprenez que je n'ai pas eu le choix. | ||
|- | |- | ||
| | | 1826 || COMDanse || B1a || Danse: Ce n'était plus Cutler. J'ai dû... faire mon devoir et... l'abattre. || Comment est-ce que vous avez pu le tuer ? || Danse: Je n'avais pas le choix. | ||
|- | |- | ||
| | | 1827 || COMDanse || A1a || Danse: Ce n'était plus Cutler. J'ai dû... faire mon devoir et... l'abattre. || Vous avez bien fait. || Danse: J'ai fait ce qu'on m'avait appris. Était-ce la bonne décision ? Je ne sais pas. | ||
|- | |- | ||
| | | 1828 || COMDanse || Y1a || Danse: Il est évident, à voir vos actes et votre attitude, que vous avez l'intention de continuer à respecter ces idéaux. || Vous tournez autour du pot. Est-ce que vous cherchez à me dire quelque chose ? || Danse: C'est si évident que ça ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1829 || COMDanse || X1a || Danse: Il est évident, à voir vos actes et votre attitude, que vous avez l'intention de continuer à respecter ces idéaux. || Je sais que vous avez autre chose à me dire. Continuez. || Danse: J'y arrive. C'est juste que je ne suis pas très doué pour ce genre de discours. | ||
|- | |- | ||
| | | 1830 || COMDanse || B1a || Danse: Il est évident, à voir vos actes et votre attitude, que vous avez l'intention de continuer à respecter ces idéaux. || Je dois m'attendre à une mauvaise nouvelle ? || Danse: Non, pas du tout. C'est juste que je ne suis pas très doué pour ce genre de discours. | ||
|- | |- | ||
| | | 1831 || COMDanse || A1a || Danse: Il est évident, à voir vos actes et votre attitude, que vous avez l'intention de continuer à respecter ces idéaux. || Vous me flattez, mais quelque chose me dit que ce n'est pas tout... || Danse: C'est exact. Je ne suis pas très doué pour ce genre de discours. | ||
|- | |- | ||
| | | 1832 || COMDanse || Y1a || NPCMPaladinDanse: Il y a toujours ce sujet officieux dont j'aimerais vous parler. Auriez-vous le temps maintenant ? || {a bit surprised but playful / Surprised} Off the record? That's not like you, Danse. || Danse: Non, et ce n'est pas facile à dire pour moi. J'espère que vous saurez faire preuve de patience à mon égard. | ||
|- | |- | ||
| | | 1833 || COMDanse || X1a || NPCMPaladinDanse: Il y a toujours ce sujet officieux dont j'aimerais vous parler. Auriez-vous le temps maintenant ? || Très bien. || Danse: Pardonnez-moi, c'est très difficile pour moi. | ||
|- | |- | ||
| | | 1834 || COMDanse || B1a || NPCMPaladinDanse: Il y a toujours ce sujet officieux dont j'aimerais vous parler. Auriez-vous le temps maintenant ? || Peut-être plus tard. || Danse: Très bien, ça peut attendre, j'imagine. | ||
|- | |- | ||
| | | 1835 || COMDanse || A1a || NPCMPaladinDanse: Il y a toujours ce sujet officieux dont j'aimerais vous parler. Auriez-vous le temps maintenant ? || Bien sûr. Je vous écoute. || Danse: Merci. Ce n'est pas facile à dire pour moi, alors j'espère que vous saurez faire preuve de patience à mon égard. | ||
|- | |- | ||
| | | 1836 || COMDanse || Y1a || Danse: Quand la Confrérie est venue recruter du monde, on s'est dit que c'était le meilleur moyen de quitter cette existence sans avenir, alors on a rejoint ses rangs. || Rivet City ? Ça doit dater d'après la guerre, parce que je n'en ai jamais entendu parler. || Danse: Vous avez raison. C'était une communauté établie dans l'épave d'un porte-avions échoué. | ||
|- | |- | ||
| | | 1837 || COMDanse || X1a || Danse: Quand la Confrérie est venue recruter du monde, on s'est dit que c'était le meilleur moyen de quitter cette existence sans avenir, alors on a rejoint ses rangs. || J'ai du mal à vous imaginer autrement qu'en soldat. || Danse: Je n'avais pas encore découvert ma vocation, manifestement. | ||
|- | |- | ||
| | | 1838 || COMDanse || B1a || Danse: Quand la Confrérie est venue recruter du monde, on s'est dit que c'était le meilleur moyen de quitter cette existence sans avenir, alors on a rejoint ses rangs. || J'espère que vous avez une bonne raison de me raconter votre vie... || Danse: J'y arrive, si vous voulez bien me laisser finir. | ||
|- | |- | ||
| | | 1839 || COMDanse || A1a || Danse: Quand la Confrérie est venue recruter du monde, on s'est dit que c'était le meilleur moyen de quitter cette existence sans avenir, alors on a rejoint ses rangs. || Ça me fait plaisir de voir que vous aviez plus d'ambition que de vendre du bric-à-brac. || Danse: Quand j'ai vu ce que la Confrérie avait à offrir, le choix n'a pas été bien difficile. | ||
|- | |- | ||
| | | 1840 || COMDanse || Y1a || Danse: C'est réconfortant de savoir que je peux vous parler autrement qu'en ma qualité d'officier supérieur. || Ça veut dire que vous serez là pour me serrer contre vous si jamais j'en ai besoin ? || Danse: Je... Je ne sais pas. Je n'aurais jamais cru que vous me poseriez une telle question. | ||
|- | |- | ||
| | | 1841 || COMDanse || X1a || Danse: C'est réconfortant de savoir que je peux vous parler autrement qu'en ma qualité d'officier supérieur. || Ça me fait plaisir que vous vous sentiez mieux, Danse. || Danse: Plus que vous ne pouvez l'imaginer. | ||
|- | |- | ||
| | | 1842 || COMDanse || B1a || Danse: C'est réconfortant de savoir que je peux vous parler autrement qu'en ma qualité d'officier supérieur. || La prochaine fois que vous voudrez me parler de vous, essayez de vous montrer un peu plus direct. || Danse: Toutes mes excuses. | ||
|- | |- | ||
| | | 1843 || COMDanse || A1a || Danse: C'est réconfortant de savoir que je peux vous parler autrement qu'en ma qualité d'officier supérieur. || Je serai toujours là si vous avez besoin de moi, Danse. || Danse: Merci. Qui sait, j'en profiterai peut-être, un jour... | ||
|- | |- | ||
| | | 1844 || COMDanse || Y1a || Danse: Mais comment mes hommes peuvent-ils avoir confiance en moi ? Et moi, comment puis-je avoir confiance en mes décisions ? || Ça vous rassurerait si je vous disais que je crois en vous ? || Danse: À vrai dire, oui. | ||
|- | |- | ||
| | | 1845 || COMDanse || X1a || Danse: Mais comment mes hommes peuvent-ils avoir confiance en moi ? Et moi, comment puis-je avoir confiance en mes décisions ? || Rien n'est jamais garanti dans la vie, Danse. Tout ce qu'on peut faire, c'est allant de l'avant en faisant de notre mieux. || Danse: C'est un excellent conseil, soldat. | ||
|- | |- | ||
| | | 1846 || COMDanse || B1a || Danse: Mais comment mes hommes peuvent-ils avoir confiance en moi ? Et moi, comment puis-je avoir confiance en mes décisions ? || Reprenez-vous, Danse. Vous êtes un soldat et nous sommes en guerre. || Danse: Vous avez raison. Je suis désolé d'avoir évoqué le sujet. | ||
|- | |- | ||
| | | 1847 || COMDanse || A1a || Danse: Mais comment mes hommes peuvent-ils avoir confiance en moi ? Et moi, comment puis-je avoir confiance en mes décisions ? || La façon dont vous avez tenu Haylen me dit que vous vous préoccupez d'eux... et que c'est réciproque. || Danse: Je... Je ne l'avais jamais vu de cette façon. | ||
|- | |- | ||
| | | 1848 || COMDanse || Y1a || Danse: C'est pour cette raison que je m'inquiète pour elle... et pour tous ceux qui sont sous mes ordres, en fait. || Allons, Danse, qu'est-ce qui vous préoccupe réellement ? || Danse: Je ne sais pas. | ||
|- | |- | ||
| | | 1849 || COMDanse || X1a || Danse: C'est pour cette raison que je m'inquiète pour elle... et pour tous ceux qui sont sous mes ordres, en fait. || Ce n'est pas vraiment au sujet d'Haylen, hein ? || Danse: Non, probablement pas. | ||
|- | |- | ||
| | | 1850 || COMDanse || B1a || Danse: C'est pour cette raison que je m'inquiète pour elle... et pour tous ceux qui sont sous mes ordres, en fait. || Ne prenez pas Haylen comme excuse. C'est vous que ça concerne. || Danse: Oui, sans doute. | ||
|- | |- | ||
| | | 1851 || COMDanse || A1a || Danse: C'est pour cette raison que je m'inquiète pour elle... et pour tous ceux qui sont sous mes ordres, en fait. || Ça va aller pour Haylen. C'est plutôt à votre sujet que je m'inquiète. || Danse: Moi ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1852 || COMDanse || Y1a || Danse: Je suis sûr qu'elle aurait préféré continuer à tenter de le sauver, mais elle m'a obéi sans protester. || Vous me demandez si j'approuve ? || Danse: Bien sûr que non. J'assume tous les ordres que j'ai pu donner. | ||
|- | |- | ||
| | | 1853 || COMDanse || X1a || Danse: Je suis sûr qu'elle aurait préféré continuer à tenter de le sauver, mais elle m'a obéi sans protester. || On dirait qu'elle n'a fait que suivre vos ordres. || Danse: Évidemment. Haylen n'a jamais fait preuve d'insubordination. | ||
|- | |- | ||
| | | 1854 || COMDanse || B1a || Danse: Je suis sûr qu'elle aurait préféré continuer à tenter de le sauver, mais elle m'a obéi sans protester. || C'est affreux, Danse. Peut-être qu'Haylen aurait pu le sauver. || Danse: Il était paralysé et souffrait d'hémorragies internes. Sur le terrain, c'est le genre de blessure dont on ne réchappe pas. | ||
|- | |- | ||
| | | 1855 || COMDanse || A1a || Danse: Je suis sûr qu'elle aurait préféré continuer à tenter de le sauver, mais elle m'a obéi sans protester. || Elle a bien fait. || Danse: Évidemment. | ||
|- | |- | ||
| | | 1856 || COMDanse || Y1a || Danse: Comme nous nous entendons bien, vous et moi, je me suis dit que je pouvais peut-être me confier à vous... afin d'avoir votre avis sur la question. || Elle semble tout à fait capable de se débrouiller. Qu'est-ce qui vous inquiète ? || Danse: Haylen est un scribe modèle. Ça n'a rien à voir avec ses capacités sur le terrain. | ||
|- | |- | ||
| | | 1857 || COMDanse || X1a || Danse: Comme nous nous entendons bien, vous et moi, je me suis dit que je pouvais peut-être me confier à vous... afin d'avoir votre avis sur la question. || D'accord, dites-moi ce que vous avez sur le cœur. || Danse: Je vais commencer par le commencement. | ||
|- | |- | ||
| | | 1858 || COMDanse || B1a || Danse: Comme nous nous entendons bien, vous et moi, je me suis dit que je pouvais peut-être me confier à vous... afin d'avoir votre avis sur la question. || À mon avis, vous devriez en discuter avec Haylen. || Danse: Si vous voulez bien que je vous explique, je pense que vous comprendrez pourquoi ça ne serait pas approprié. | ||
|- | |- | ||
| | | 1859 || COMDanse || A1a || Danse: Comme nous nous entendons bien, vous et moi, je me suis dit que je pouvais peut-être me confier à vous... afin d'avoir votre avis sur la question. || J'apprécie que vous accordiez autant de valeur à mon opinion. Dites-moi ce qui vous préoccupe. || Danse: Permettez-moi de tout vous raconter depuis le début. | ||
|- | |- | ||
| | | 1860 || COMDanse || Y1a || Danse: Mais je ne cherchais pas une évaluation de ses performances de scribe, je voulais savoir ce que vous pensez d'elle... en tant que personne. || Ça ne vous ressemble pas, Danse. Vous pouvez m'expliquer ce qui se passe ? || Danse: J'imagine que je tourne autour du pot parce que j'ai du mal à gérer ce genre de conversations. | ||
|- | |- | ||
| | | 1861 || COMDanse || X1a || Danse: Mais je ne cherchais pas une évaluation de ses performances de scribe, je voulais savoir ce que vous pensez d'elle... en tant que personne. || Il y a donc bien un cœur qui bat sous cette armure assistée, finalement. || Danse: Je méritais ce genre de pique, j'imagine. J'ai du mal à gérer ce genre de conversations, alors j'essaie généralement de les éviter. | ||
|- | |- | ||
| | | 1862 || COMDanse || B1a || Danse: Mais je ne cherchais pas une évaluation de ses performances de scribe, je voulais savoir ce que vous pensez d'elle... en tant que personne. || Je n'ai pas envie de m'engager dans ce genre de discussion. || Danse: Je comprends. Nous pourrons continuer plus tard. | ||
|- | |- | ||
| | | 1863 || COMDanse || A1a || Danse: Mais je ne cherchais pas une évaluation de ses performances de scribe, je voulais savoir ce que vous pensez d'elle... en tant que personne. || {a bit suspicious / Suspicious} As a person? It's not like you to ask me something like that. || Danse: Non, en effet. | ||
|- | |- | ||
| | | 1864 || COMDanse || Y1a || NPCMPaladinDanse: Si vous avez le temps de parler, j'aimerais toujours savoir ce que vous pensez du scribe Haylen. || Le scribe Haylen ? Pourquoi, il y a un souci à son sujet ? || Danse: Non, pas du tout. Haylen se débrouille bien. | ||
|- | |- | ||
| | | 1865 || COMDanse || X1a || NPCMPaladinDanse: Si vous avez le temps de parler, j'aimerais toujours savoir ce que vous pensez du scribe Haylen. || Je ne la connais pas assez bien pour vous donner une évaluation militaire. || Danse: C'est bien dommage. Vous devriez peut-être travailler davantage avec elle. C'est un soldat modèle. | ||
|- | |- | ||
| | | 1866 || COMDanse || B1a || NPCMPaladinDanse: Si vous avez le temps de parler, j'aimerais toujours savoir ce que vous pensez du scribe Haylen. || Elle manque un peu d'expérience, mais pas au point que ça l'empêche de faire son travail. || Danse: C'est bon à savoir. | ||
|- | |- | ||
| | | 1867 || COMDanse || A1a || NPCMPaladinDanse: Si vous avez le temps de parler, j'aimerais toujours savoir ce que vous pensez du scribe Haylen. || On peut vraiment lui faire confiance. Le travail d'équipe, c'est son truc. || Danse: Tout à fait d'accord. | ||
|- | |- | ||
| | | 1868 || COMDanse || Y1a || NPCMPaladinDanse: Avez-vous le temps pour cette question d'ordre privé dont je vous ai parlé ? || Ça va, Danse ? || Danse: Je regrette. | ||
|- | |- | ||
| | | 1869 || COMDanse || X1a || NPCMPaladinDanse: Avez-vous le temps pour cette question d'ordre privé dont je vous ai parlé ? || OK. || Danse: Honnêtement, je ne sais pas par où commencer. Il y a tant de choses que j'aimerais vous dire... | ||
|- | |- | ||
| | | 1870 || COMDanse || B1a || NPCMPaladinDanse: Avez-vous le temps pour cette question d'ordre privé dont je vous ai parlé ? || Pas maintenant, j'ai à faire. || Danse: Je comprends. Peut-être plus tard. | ||
|- | |- | ||
| | | 1871 || COMDanse || A1a || NPCMPaladinDanse: Avez-vous le temps pour cette question d'ordre privé dont je vous ai parlé ? || Ça a l'air important. Je vous écoute. || Danse: Ça l'est, mais... je ne sais pas par où commencer. Il y a tant de choses que j'aimerais vous dire... | ||
|- | |- | ||
| | | 1872 || COMDanse || Y1a || Danse: Si vous avez besoin de moi, je suis là. || Si vous n'étiez qu'une machine, vous croyez vraiment qu'on aurait cette conversation ? || Danse: Je n'en sais rien. J'ignore ce que l'Institut a implanté dans mon cerveau pour gérer ce genre de situation. | ||
|- | |- | ||
| | | 1873 || COMDanse || X1a || Danse: Si vous avez besoin de moi, je suis là. || Je me moque de ce qu'on m'a appris. Vous comptez plus à mes yeux que tout ça. || Danse: Je... Je ne sais pas quoi dire, franchement. Je ne m'attendais pas à ce que notre conversation prenne cette tournure. | ||
|- | |- | ||
| | | 1874 || COMDanse || B1a || Danse: Si vous avez besoin de moi, je suis là. || Vous avez raison, Danse. C'est encore trop tôt pour moi, je m'excuse. || Danse: Ne vous excusez pas. S'il y a eu un malentendu, c'est uniquement ma faute. | ||
|- | |- | ||
| | | 1875 || COMDanse || A1a || Danse: Si vous avez besoin de moi, je suis là. || Vous n'êtes pas une machine, Danse. En fait, vous êtes plus humain que la plupart des gens. || Danse: Vous ne pouvez pas imaginer le bien que ça me fait de vous entendre dire ça. | ||
|- | |- | ||
| | | 1876 || COMDanse || Y1a || Danse: Quoi qu'il en soit, je ne peux pas nier que je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un. || C'est pareil pour moi, Danse. J'espère juste que c'est plus que de l'amitié... || Danse: Vous voulez dire que... vous m'aimez ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1877 || COMDanse || Y2a || Danse: Quoi qu'il en soit, je ne peux pas nier que je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un. || C'est pareil pour moi, Danse. J'espère juste que c'est plus que de l'amitié... || Danse: Vous voulez dire que... vous m'aimez ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1878 || COMDanse || Y3a || Danse: Quoi qu'il en soit, je ne peux pas nier que je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un. || C'est pareil pour moi, Danse. J'espère juste que c'est plus que de l'amitié... || Danse: Vous voulez dire que... vous m'aimez ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1879 || COMDanse || X1a || Danse: Quoi qu'il en soit, je ne peux pas nier que je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un. || C'est très flatteur que vous me disiez ce que vous ressentez. Merci. || Danse: De rien. Si quelqu'un mérite de savoir ce que je ressens, c'est bien vous. | ||
|- | |- | ||
| | | 1880 || COMDanse || X2a || Danse: Quoi qu'il en soit, je ne peux pas nier que je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un. || Je vous remercie. || Danse: De rien. Si quelqu'un mérite de savoir ce que je ressens, c'est bien vous. | ||
|- | |- | ||
| | | 1881 || COMDanse || B1a || Danse: Quoi qu'il en soit, je ne peux pas nier que je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un. || Vous exagérez un peu. Nous ne sommes que deux soldats qui veillent l'un sur l'autre, c'est tout. || Danse: Vous avez peut-être raison. Je m'excuse pour ces propos déplacés. | ||
|- | |- | ||
| | | 1882 || COMDanse || B2a || Danse: Quoi qu'il en soit, je ne peux pas nier que je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un. || On pourrait oublier cette histoire d'amitié ? J'ai compris. || Danse: Vous avez peut-être raison. Je m'excuse pour ces propos déplacés. | ||
|- | |- | ||
| | | 1883 || COMDanse || A1a || Danse: Quoi qu'il en soit, je ne peux pas nier que je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un. || Personnellement, je vous considère comme un frère... Le meilleur ami possible. || Danse: Et je ferai de mon mieux pour ne pas vous décevoir. | ||
|- | |- | ||
| | | 1884 || COMDanse || A2a || Danse: Quoi qu'il en soit, je ne peux pas nier que je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un. || On sera toujours les meilleurs amis du monde. || Danse: Et je ferai de mon mieux pour ne pas vous décevoir. | ||
|- | |- | ||
| | | 1885 || COMDanse || Y1a || Danse: Quand j'ai commencé, je n'étais rien, et aujourd'hui, c'est de nouveau ce que je suis... Rien. Et je ne sais pas comment réagir. || Je croyais vous avoir convaincu qu'abandonner serait une grave erreur ? || Danse: C'est vrai. | ||
|- | |- | ||
| | | 1886 || COMDanse || X1a || Danse: Quand j'ai commencé, je n'étais rien, et aujourd'hui, c'est de nouveau ce que je suis... Rien. Et je ne sais pas comment réagir. || Tenez bon, Danse. Vous devez rester fort. || Danse: Je n'ai pas l'intention d'abandonner. Pas encore. | ||
|- | |- | ||
| | | 1887 || COMDanse || B1a || Danse: Quand j'ai commencé, je n'étais rien, et aujourd'hui, c'est de nouveau ce que je suis... Rien. Et je ne sais pas comment réagir. || Reprenez-vous, Danse. Ce n'est pas en vous apitoyant sur votre sort que vous arrangerez les choses. || Danse: Vraiment ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1888 || COMDanse || A1a || Danse: Quand j'ai commencé, je n'étais rien, et aujourd'hui, c'est de nouveau ce que je suis... Rien. Et je ne sais pas comment réagir. || Ça m'attriste vraiment, Danse. Je ne savais pas que vous l'aviez si mal pris. || Danse: Je vous remercie. | ||
|- | |- | ||
| | | 1889 || COMDanse || Y1a || Danse: And it scares the hell out of me." || {Question} Do you really need a ""plan?""" || Danse: Ce n'est pas le problème. | ||
|- | |- | ||
| | | 1890 || COMDanse || X1a || Danse: Et ça me terrifie. || Ce que vous avez subi aurait secoué n'importe qui. C'est normal que vous soyez déboussolé. || Danse: Déboussolé ? Le mot est faible. | ||
|- | |- | ||
| | | 1891 || COMDanse || B1a || Danse: Et ça me terrifie. || Vous étiez membre de la Confrérie, Danse. Vous ne connaissez pas la peur, vous vous souvenez ? || Danse: Justement. J'étais un soldat. Aujourd'hui, je ne suis plus qu'une machine sans âme. | ||
|- | |- | ||
| | | 1892 || COMDanse || A1a || Danse: Et ça me terrifie. || Personne ne peut planifier son existence. Vous croyez que j'avais prévu de dormir pendant deux cents ans ? || Danse: Et pourtant, vous avez réussi à encaisser tous les coups que vous avez reçus. | ||
|- | |- | ||
| | | 1893 || COMDanse || Y1a || Player Default: Je ne pensais pas que ce serait si difficile. Il y a tant de choses que j'aimerais vous dire, mais je ne sais pas par où commencer. || C'est en rapport avec le fait que vous êtes un synthétique, n'est-ce pas ? || Danse: Croyez-le ou non, ça va plus loin que ça. | ||
|- | |- | ||
| | | 1894 || COMDanse || X1a || Player Default: Honnêtement, je ne sais pas par où commencer. Il y a tant de choses que j'aimerais vous dire... || Respirez un bon coup et commencez par le commencement. || Danse: Je vais essayer. | ||
|- | |- | ||
| | | 1895 || COMDanse || B1a || Player Default: Je comprends. Peut-être plus tard. || Du calme, vous allez finir par péter une durite. || Danse: Oubliez un instant que je suis un synthétique, et vous comprendrez peut-être ce que je cherche à vous dire... | ||
|- | |- | ||
| | | 1896 || COMDanse || A1a || Player Default: Ça l'est, mais... je ne sais pas par où commencer. Il y a tant de choses que j'aimerais vous dire... || Prenez votre temps, Danse. Dites-moi tout, je suis là pour vous aider. || Danse: Je ne sais pas si vous pouvez y faire grand-chose. | ||
|- | |- | ||
| | | 1897 || COMDanse || Y1a || Danse: Si vous choisissez de poursuivre sur cette voie, je ne pourrai pas vous suivre. Je m'y refuse. Dans ce cas, nous mettrons un terme à notre association et nous irons chacun de notre côté. || Vous ne pouvez pas partir. On a du travail. || Danse: Je continuerai d'obéir aux ordres et de faire ce que la Confrérie de l'Acier attend de moi. | ||
|- | |- | ||
| | | 1898 || COMDanse || X1a || Danse: Si vous choisissez de poursuivre sur cette voie, je ne pourrai pas vous suivre. Je m'y refuse. Dans ce cas, nous mettrons un terme à notre association et nous irons chacun de notre côté. || Compris. || Danse: J'en attendais un peu plus, mais tant que je me suis bien fait comprendre... | ||
|- | |- | ||
| | | 1899 || COMDanse || B1a || Danse: Si vous choisissez de poursuivre sur cette voie, je ne pourrai pas vous suivre. Je m'y refuse. Dans ce cas, nous mettrons un terme à notre association et nous irons chacun de notre côté. || Je m'en fiche. J'en ai ras le bol de vos règles ridicules ! || Danse: Ces règles dont vous vous moquez sont les fondations de la Confrérie. | ||
|- | |- | ||
| | | 1900 || COMDanse || A1a || Danse: Si vous choisissez de poursuivre sur cette voie, je ne pourrai pas vous suivre. Je m'y refuse. Dans ce cas, nous mettrons un terme à notre association et nous irons chacun de notre côté. || Pardon, je n'avais pas conscience que ça affectait notre association. || Danse: Dans ce cas, considérez ça comme un avertissement. | ||
|- | |- | ||
| | | 1901 || COMDanse || Y1a || NPCMPaladinDanse: Pourrions-nous avoir la discussion dont je vous ai parlé maintenant ? J'en ai assez d'attendre. || J'ai fait quelque chose de mal ? || Danse: Vous plaisantez ? Comment pouvez-vous avoir si peu conscience de ce qui se passe autour de vous ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1902 || COMDanse || X1a || NPCMPaladinDanse: Pourrions-nous avoir la discussion dont je vous ai parlé maintenant ? J'en ai assez d'attendre. || Ça a l'air sérieux. || Danse: C'est le moins qu'on puisse dire. | ||
|- | |- | ||
| | | 1903 || COMDanse || B1a || NPCMPaladinDanse: Pourrions-nous avoir la discussion dont je vous ai parlé maintenant ? J'en ai assez d'attendre. || Pas maintenant, j'ai d'autres sujets de préoccupation. || Danse: Je n'aime pas qu'on m'ignore. C'est intolérable. | ||
|- | |- | ||
| | | 1904 || COMDanse || A1a || NPCMPaladinDanse: Pourrions-nous avoir la discussion dont je vous ai parlé maintenant ? J'en ai assez d'attendre. || {Friendly} Take it easy. I'm listening." || Danse: ""Take it easy?"" If I lost my calm, we wouldn't be having this conversation." | ||
|- | |- | ||
| | | 1905 || COMDanse || Y1a || Player Default: Qu'est-ce que je pourrais dire pour te faire changer d'avis ? || Parce que j'ai encore beaucoup à apprendre, et j'ai besoin de vous pour me l'enseigner. || Danse: Si seulement vous m'aviez écouté depuis le début, nous n'en serions pas là. | ||
|- | |- | ||
| | | 1906 || COMDanse || X1a || Player Default: Alors il est temps de se dire adieu, on dirait. || Parce que les soldats se serrent les coudes, quoi qu'il arrive. || Danse: Je ne sais pas. | ||
|- | |- | ||
| | | 1907 || COMDanse || B1a || Player Default: Ah, enfin. Franchement, ça m'étonne que vous ayez tenu aussi longtemps. || En fait, laissez tomber. Si vous voulez partir, tirez-vous. || Danse: Vous n'avez même pas la moindre excuse. C'est pitoyable. | ||
|- | |- | ||
| | | 1908 || COMDanse || A1a || Player Default: Et pourquoi devrais-je vous croire ? || Parce que je tiens à vous. || Danse: Vous... Pardon ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1909 || COMDanse || Y1a || Danse: J'en ai plus qu'assez. Vous ne me laissez pas le choix. Notre partenariat, c'est du passé. || Qu'est-ce que je pourrais dire pour te faire changer d'avis ? || Danse: Je n'en sais rien. Vous semblez avoir réponse à tout, non ? Alors, je vous écoute. | ||
|- | |- | ||
| | | 1910 || COMDanse || X1a || Danse: J'en ai plus qu'assez. Vous ne me laissez pas le choix. Notre partenariat, c'est du passé. || Alors il est temps de se dire adieu, on dirait. || Danse: C'est tout ce que vous avez à dire après tout ce temps que nous avons passé ensemble et tout ce que j'ai fait pour vous ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1911 || COMDanse || B1a || Danse: J'en ai plus qu'assez. Vous ne me laissez pas le choix. Notre partenariat, c'est du passé. || Ah, enfin. Franchement, ça m'étonne que vous ayez tenu aussi longtemps. || Danse: Sans déconner. | ||
|- | |- | ||
| | | 1912 || COMDanse || A1a || Danse: J'en ai plus qu'assez. Vous ne me laissez pas le choix. Notre partenariat, c'est du passé. || Écoutez, Danse, je regrette vraiment. || Danse: Et pourquoi devrais-je vous croire ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1913 || COMDanse || Y1a || NPCMPaladinDanse: Bon sang, j'en ai marre ! C'est terminé ! || Hein ? Qu'est-ce qui vous prend ? || Danse: Vous avez perdu la tête ou quoi ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1914 || COMDanse || X1a || NPCMPaladinDanse: Bon sang, j'en ai marre ! C'est terminé ! || J'ai dû rater un épisode. || Danse: Sans déc', Einstein ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1915 || COMDanse || B1a || NPCMPaladinDanse: Bon sang, j'en ai marre ! C'est terminé ! || Je n'ai pas le temps pour ça. || Danse: Tant pis ! Depuis le temps que je vous supporte, vous pouvez bien m'écouter ! | ||
|- | |- | ||
| | | 1916 || COMDanse || A1a || NPCMPaladinDanse: Bon sang, j'en ai marre ! C'est terminé ! || Du calme, on va discuter. || Danse: Je ne vous écoute plus. | ||
|- | |- | ||
| | | 1917 || COMDanse || Y1a || Danse: Votre comportement me donne la sensation que vous vous éloignez de moi, et j'espère que je n'y suis pour rien. || Ça veut dire que nous deux, c'est terminé ? || Danse: Je pense que ça vaudrait mieux... pour le moment. | ||
|- | |- | ||
| | | 1918 || COMDanse || Y2a || Danse: Votre comportement me donne la sensation que vous vous éloignez de moi, et j'espère que je n'y suis pour rien. || Est-ce que tu resteras mon amie ? || Danse: Je pense que ça vaudrait mieux... pour le moment. | ||
|- | |- | ||
| | | 1919 || COMDanse || X1a || Danse: Votre comportement me donne la sensation que vous vous éloignez de moi, et j'espère que je n'y suis pour rien. || Je ne sais pas ce qu'il y a. || Danse: Quoi qu'il en soit, il y a un problème entre nous. | ||
|- | |- | ||
| | | 1920 || COMDanse || B1a || Danse: The way you're acting, it feels like you're slipping away from me and I'm hoping it isn't my fault." || {punch ""is"" / Irritated} It is your fault." || Danse: Je ne sais pas ce que je peux faire d'autre. Je vous donne tout ce que je peux. | ||
|- | |- | ||
| | | 1921 || COMDanse || A1a || Danse: Votre comportement me donne la sensation que vous vous éloignez de moi, et j'espère que je n'y suis pour rien. || Ça ne vient pas de vous, Danse. C'est moi. Pardon. || Danse: Merci de votre honnêteté. | ||
|- | |- | ||
| | | 1922 || COMDanse || Y1a || NPCMPaladinDanse: Il faut vraiment qu'on discute. || J'ai fait quelque chose de mal ? || Danse: Je ne sais pas. C'est pour ça que je pense qu'une discussion s'impose. | ||
|- | |- | ||
| | | 1923 || COMDanse || X1a || NPCMPaladinDanse: Il faut vraiment qu'on discute. || Qu'est-ce que vous voulez ? || Danse: Merci. | ||
|- | |- | ||
| | | 1924 || COMDanse || B1a || NPCMPaladinDanse: Il faut vraiment qu'on discute. || Peut-être plus tard. || Danse: Très bien, plus tard. | ||
|- | |- | ||
| | | 1925 || COMDanse || A1a || NPCMPaladinDanse: Il faut vraiment qu'on discute. || J'ai toujours du temps libre pour vous. || Danse: Merci de m'accorder quelques instants. | ||
|- | |- | ||
| | | 1926 || COMDanse || Y1a || Danse: J'espère avoir raison, sans quoi vous risquez fort de vous retrouver sans partenaire. Suis-je bien clair ? || Et si je n'ai pas l'intention de changer ? || Danse: Je ne vous menace en rien, j'essaie juste de vous donner un conseil. | ||
|- | |- | ||
| | | 1927 || COMDanse || X1a || Danse: J'espère avoir raison, sans quoi vous risquez fort de vous retrouver sans partenaire. Suis-je bien clair ? || Je n'avais pas remarqué. || Danse: C'est bien ce que je craignais. | ||
|- | |- | ||
| | | 1928 || COMDanse || B1a || Danse: J'espère avoir raison, sans quoi vous risquez fort de vous retrouver sans partenaire. Suis-je bien clair ? || Et si vous me lâchiez plutôt la grappe ? || Danse: Je ne comprends vraiment pas ce qui vous arrive. | ||
|- | |- | ||
| | | 1929 || COMDanse || A1a || Danse: J'espère avoir raison, sans quoi vous risquez fort de vous retrouver sans partenaire. Suis-je bien clair ? || Oui, je peux gérer ça. Pardon. || Danse: Il n'est pas nécessaire de vous excuser. | ||
|- | |- | ||
| | | 1930 || COMDanse || Y1a || NPCMPaladinDanse: Nous avons toujours besoin d'avoir cette discussion. || Quelque chose ne va pas ? Quoi ? || Danse: Je sais pas, à toi de me le dire. | ||
|- | |- | ||
| | | 1931 || COMDanse || X1a || NPCMPaladinDanse: Nous avons toujours besoin d'avoir cette discussion. || D'accord, dites-moi ce qu'il y a. || Danse: Je vais essayer d'être le plus clair possible. | ||
|- | |- | ||
| | | 1932 || COMDanse || B1a || NPCMPaladinDanse: Nous avons toujours besoin d'avoir cette discussion. || Là, je ne peux pas. || Danse: Bientôt, alors. Il ne faut pas négliger ce genre de chose. | ||
|- | |- | ||
| | | 1933 || COMDanse || A1a || NPCMPaladinDanse: Nous avons toujours besoin d'avoir cette discussion. || Si vous pensez que quelque chose ne va pas, dites-moi de quoi il s'agit. || Danse: Vraiment ? Ça n'a pourtant pas l'air de vous préoccuper. | ||
|- | |- | ||
| | | 1934 || COMDanse || Y1a || Danse: Arrêtez de faire n'importe quoi et montrez que vous en avez quelque chose à faire... avant qu'il soit ne trop tard. || Une petite seconde... C'est une menace ? || Danse: Je ne menace pas, j'agis. Et vous feriez bien d'en faire de même. | ||
|- | |- | ||
| | | 1935 || COMDanse || X1a || Danse: Arrêtez de faire n'importe quoi et montrez que vous en avez quelque chose à faire... avant qu'il soit ne trop tard. || Reçu cinq sur cinq. || Danse: C'est tout ce que vous avez à dire ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1936 || COMDanse || B1a || Danse: Arrêtez de faire n'importe quoi et montrez que vous en avez quelque chose à faire... avant qu'il soit ne trop tard. || Si ça ne vous plaît pas, tirez-vous. || Danse: Vous voyez ? Ce genre de réaction, c'est exactement ce que je voulais dire. | ||
|- | |- | ||
| | | 1937 || COMDanse || A1a || Danse: Arrêtez de faire n'importe quoi et montrez que vous en avez quelque chose à faire... avant qu'il soit ne trop tard. || Tu as raison. Pardonne-moi. || Danse: Ne vous excusez pas, agissez ! | ||
|- | |- | ||
| | | 1938 || COMDanse || Y1a || NPCMPaladinDanse: On peut parler, maintenant ? Il faut vraiment que je sache ce qui vous arrive. || Qu'est-ce que j'ai fait ? || Danse: Ça ne vous semble pas évident ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1939 || COMDanse || X1a || NPCMPaladinDanse: On peut parler, maintenant ? Il faut vraiment que je sache ce qui vous arrive. || Je ne vois pas de quoi vous voulez parler. || Danse: Vraiment ? Dans ce cas, je vais vous l'expliquer... | ||
|- | |- | ||
| | | 1940 || COMDanse || B1a || NPCMPaladinDanse: On peut parler, maintenant ? Il faut vraiment que je sache ce qui vous arrive. || Pas maintenant, Danse. || Danse: Vous devez décider quelles sont vos priorités avant qu'il ne soit trop tard. | ||
|- | |- | ||
| | | 1941 || COMDanse || A1a || NPCMPaladinDanse: On peut parler, maintenant ? Il faut vraiment que je sache ce qui vous arrive. || Tu as l'air en colère. || Danse: Tant mieux. Vous comprenez ça, au moins. | ||
|- | |- | ||
| | | 1942 || COMDanse || Y1a || NPCMPaladinDanse: J'en ai assez. Je ne veux plus vous voir. || C'est à quel sujet ? || Danse: Vous ne savez même pas ce qui se passe, hein ? C'est précisément pour ça que je m'en vais. | ||
|- | |- | ||
| | | 1943 || COMDanse || X1a || NPCMPaladinDanse: J'en ai assez. Je ne veux plus vous voir. || Ça devra attendre. Il y a plus important. || Danse: Attendez si vous voulez. Moi, je m'en vais. | ||
|- | |- | ||
| | | 1944 || COMDanse || B1a || NPCMPaladinDanse: J'en ai assez. Je ne veux plus vous voir. || Si tu n'es pas contente, tu peux partir quand tu veux. La porte est ouverte. || Danse: Avec plaisir. | ||
|- | |- | ||
| | | 1945 || COMDanse || A1a || NPCMPaladinDanse: J'en ai assez. Je ne veux plus vous voir. || Du calme. On va discuter. || Danse: Hors de question ! Je n'ai pas cessé de vous prévenir. | ||
|- | |- | ||
| | | 1946 || COMDanse || Y1a || Danse: Vous voulez bien m'accorder une autre chance ? || Vous êtes sûr que c'est ce que vous voulez vraiment ? || Danse: Sans le moindre doute possible. | ||
|- | |- | ||
| | | 1947 || COMDanse || X1a || Danse: Vous voulez bien m'accorder une autre chance ? || Je ne sais pas quoi dire. || Danse: Vous n'avez pas besoin de dire quoi que ce soit. | ||
|- | |- | ||
| | | 1948 || COMDanse || B1a || Danse: Vous voulez bien m'accorder une autre chance ? || J'imagine que c'est possible. Essayez juste d'être un peu moins sur mon dos à l'avenir. || Danse: Je vous en donne ma parole. | ||
|- | |- | ||
| | | 1949 || COMDanse || A1a || Danse: Vous voulez bien m'accorder une autre chance ? || Comment pourrais-je dire non à quelqu'un comme vous ? || Danse: Merci d'avoir foi en moi. | ||
|- | |- | ||
| | | 1950 || COMDanse || Y1a || NPCMPaladinDanse: Allez, laissez-moi une chance de reconnaître que j'ai eu tort. || Comment ça ? Qu'est-ce que vous avez fait ? || Danse: Je vais essayer de vous expliquer... | ||
|- | |- | ||
| | | 1951 || COMDanse || X1a || NPCMPaladinDanse: Allez, laissez-moi une chance de reconnaître que j'ai eu tort. || Ça ne vous ressemble pas, Danse. || Danse: J'ai beaucoup changé. Je pensais que vous l'auriez compris, depuis le temps. | ||
|- | |- | ||
| | | 1952 || COMDanse || B1a || NPCMPaladinDanse: Allez, laissez-moi une chance de reconnaître que j'ai eu tort. || Pas maintenant, OK ? On a des choses à faire. || Danse: Entendu. Ça peut attendre. | ||
|- | |- | ||
| | | 1953 || COMDanse || A1a || NPCMPaladinDanse: Allez, laissez-moi une chance de reconnaître que j'ai eu tort. || Si vous avez eu tort, il doit y avoir une explication. || Danse: J'imagine que oui. Je vous laisse décider. | ||
|- | |- | ||
| | | 1954 || COMDanse || Y1a || NPCMPaladinDanse: Cette conversation que nous avons eue au sujet de mes problèmes personnels... J'espère qu'elle n'a pas créé de malaise entre nous. || Vos problèmes personnels ? On a parlé de ça ? || Danse: J'espère que vous plaisantez. | ||
|- | |- | ||
| | | 1955 || COMDanse || X1a || NPCMPaladinDanse: Cette conversation que nous avons eue au sujet de mes problèmes personnels... J'espère qu'elle n'a pas créé de malaise entre nous. || Honnêtement, j'ai déjà oublié. || Danse: Compte tenu des circonstances, je ne peux pas vous en vouloir. | ||
|- | |- | ||
| | | 1956 || COMDanse || B1a || NPCMPaladinDanse: Cette conversation que nous avons eue au sujet de mes problèmes personnels... J'espère qu'elle n'a pas créé de malaise entre nous. || Un peu, mais pas au point de vous le reprocher. || Danse: Je comprends. | ||
|- | |- | ||
| | | 1957 || COMDanse || A1a || NPCMPaladinDanse: Cette conversation que nous avons eue au sujet de mes problèmes personnels... J'espère qu'elle n'a pas créé de malaise entre nous. || Pas le moins du monde. Si c'était important pour vous, vous avez bien fait de m'en parler. || Danse: C'est gentil à vous de me dire ça. | ||
|- | |- | ||
| | | 1958 || COMDanse || Y1a || Danse: Le Commonwealth est en sécurité, et c'est uniquement parce que vous avez eu la force de croire que vous pouviez changer les choses. || Vous pensez que cette paix va durer longtemps ? || Danse: Tant que le Prydwen flottera fièrement et que vous resterez fidèle à Maxson, je pense que le Commonwealth connaîtra une stabilité durable. | ||
|- | |- | ||
| | | 1959 || COMDanse || X1a || Danse: Le Commonwealth est en sécurité, et c'est uniquement parce que vous avez eu la force de croire que vous pouviez changer les choses. || Merci, Danse. Ça me touche beaucoup. || Danse: Inutile de me remercier, c'est le moins que je puisse faire pour le soldat qui a pris tous les risques pour moi. | ||
|- | |- | ||
| | | 1960 || COMDanse || B1a || Danse: Le Commonwealth est en sécurité, et c'est uniquement parce que vous avez eu la force de croire que vous pouviez changer les choses. || Les héros ne sont pas censés avoir du sang sur les mains. || Danse: Je regrette que vous le preniez comme ça. | ||
|- | |- | ||
| | | 1961 || COMDanse || A1a || Danse: Le Commonwealth est en sécurité, et c'est uniquement parce que vous avez eu la force de croire que vous pouviez changer les choses. || Merci, mais ça n'aurait jamais été possible sans votre aide. || Danse: Et sans la vôtre, je ne serais plus là pour vous parler. | ||
|- | |- | ||
| | | 1962 || COMDanse || Y1a || NPCMPaladinDanse: Eh bien... il semblerait que le Commonwealth entre dans une nouvelle ère de paix grâce à vous. || Une nouvelle ère de paix ? Qu'est-ce que vous voulez dire ? || Danse: La paranoïa, la peur constante d'un Institut pouvant frapper à tout moment, tout ça s'est évanoui à l'instant où vous avez appuyé sur le bouton. | ||
|- | |- | ||
| | | 1963 || COMDanse || X1a || NPCMPaladinDanse: Eh bien... il semblerait que le Commonwealth entre dans une nouvelle ère de paix grâce à vous. || Rejoindre la Confrérie de l'Acier était la meilleure décision à prendre pour le Commonwealth. || Danse: Ça n'a pas d'importance. | ||
|- | |- | ||
| | | 1964 || COMDanse || X2a || NPCMPaladinDanse: Eh bien... il semblerait que le Commonwealth entre dans une nouvelle ère de paix grâce à vous. || Je ne sais pas quoi dire. || Danse: Ça n'a pas d'importance. | ||
|- | |- | ||
| | | 1965 || COMDanse || B1a || NPCMPaladinDanse: Eh bien... il semblerait que le Commonwealth entre dans une nouvelle ère de paix grâce à vous. || Cette paix a coûté la vie à de nombreux innocents. || Danse: Dans chaque guerre, il y a un lourd tribut à verser, quel que soit votre camp. | ||
|- | |- | ||
| | | 1966 || COMDanse || A1a || NPCMPaladinDanse: Eh bien... il semblerait que le Commonwealth entre dans une nouvelle ère de paix grâce à vous. || Je n'ai pas fait ça pour le Commonwealth, Danse, mais pour moi. || Danse: Ça n'a pas d'importance. | ||
|- | |- | ||
| | | 1967 || COMDanse || Y1a || Danse: Vous voulez que je rentre à la base ? || Ça pose un problème ? || Danse: Pas du tout. | ||
|- | |- | ||
| | | 1968 || COMDanse || X1a || Danse: Vous voulez que je rentre à la base ? || Oui. || Danse: Aucun problème. | ||
|- | |- | ||
| | | 1969 || COMDanse || B1a || Danse: Vous voulez que je rentre à la base ? || Non, oubliez ça. || Danse: Bon, il est temps d'y aller, alors. | ||
|- | |- | ||
| | | 1970 || COMDanse || A1a || Danse: Vous voulez que je rentre à la base ? || J'en ai bien peur. N'y voyez rien de personnel. || Danse: Compris. | ||
|- | |- | ||
| | | 1971 || COMDanse || Y1a || Danse: Je me moque de la technologie qu'ils peuvent avoir à leur disposition. Tant qu'ils ne s'opposent pas à nous ou ne nous menacent pas, ce ne sont pas nos ennemis ! || En temps de guerre, il y a toujours des dommages collatéraux, non ? || Danse: Il y a une différence entre dommages collatéraux et meurtre de sang-froid. | ||
|- | |- | ||
| | | 1972 || COMDanse || X1a || Danse: Je me moque de la technologie qu'ils peuvent avoir à leur disposition. Tant qu'ils ne s'opposent pas à nous ou ne nous menacent pas, ce ne sont pas nos ennemis ! || Je ne peux rien vous promettre. || Danse: Et pourtant, vous avez intérêt à le faire. | ||
|- | |- | ||
| | | 1973 || COMDanse || B1a || Danse: Je me moque de la technologie qu'ils peuvent avoir à leur disposition. Tant qu'ils ne s'opposent pas à nous ou ne nous menacent pas, ce ne sont pas nos ennemis ! || Je ne t'ai rien demandé, que je sache. || Danse: Que vous croyez ! Je suis votre officier supérieur ! | ||
|- | |- | ||
| | | 1974 || COMDanse || B2a || Danse: Je me moque de la technologie qu'ils peuvent avoir à leur disposition. Tant qu'ils ne s'opposent pas à nous ou ne nous menacent pas, ce ne sont pas nos ennemis ! || Comment osez-vous me parler sur ce ton, paladin ? || Danse: Que vous croyez ! Je suis votre officier supérieur ! | ||
|- | |- | ||
| | | 1975 || COMDanse || B3a || Danse: Je me moque de la technologie qu'ils peuvent avoir à leur disposition. Tant qu'ils ne s'opposent pas à nous ou ne nous menacent pas, ce ne sont pas nos ennemis ! || Je n'ai plus à répondre de mes actes devant vous. || Danse: Que vous croyez ! Je suis votre officier supérieur ! | ||
|- | |- | ||
| | | 1976 || COMDanse || A1a || Danse: Je me moque de la technologie qu'ils peuvent avoir à leur disposition. Tant qu'ils ne s'opposent pas à nous ou ne nous menacent pas, ce ne sont pas nos ennemis ! || Pardon, ça n'arrivera plus. || Danse: Très bien. Excuses acceptées. | ||
|- | |- | ||
| | | 1977 || COMDanse || Y1a || NPCMPaladinDanse: Un instant. Il faut qu'on parle de ce que vous avez fait, et tout de suite. || Qu'est-ce que j'ai fait ? || Danse: Seriez-vous en train de me dire que vous ignorez de quoi je veux parler ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1978 || COMDanse || X1a || NPCMPaladinDanse: Un instant. Il faut qu'on parle de ce que vous avez fait, et tout de suite. || Ça a l'air sérieux. || Danse: Vous ignorez totalement de quoi je vous parle, n'est-ce pas ? | ||
|- | |- | ||
| | | 1979 || COMDanse || B1a || NPCMPaladinDanse: Un instant. Il faut qu'on parle de ce que vous avez fait, et tout de suite. || Pas maintenant. On parlera plus tard. || Danse: Éviter les problèmes ne les fait pas disparaître comme par magie. | ||
|- | |- | ||
| | | 1980 || COMDanse || A1a || NPCMPaladinDanse: Un instant. Il faut qu'on parle de ce que vous avez fait, et tout de suite. || J'espère que je ne vous ai pas offensé. || Danse: Que vous ayez pu m'offenser est bien la moindre de vos préoccupations à l'heure actuelle. | ||
|- | |- | ||
| | | 1981 || COMDanse || Y1a || NPCMPaladinDanse: Alors, on poursuit la mission, soldat ? || Ça dépend. Tu te sens comment ? || Danse: Je me sens prêt à affronter tout ce que le Commonwealth nous réserve, surtout si je vous ai à mes côtés. | ||
|- | |- | ||
| | | 1982 || COMDanse || B1a || NPCMPaladinDanse: Alors, on poursuit la mission, soldat ? || Pas maintenant. || Danse: Aucun problème. Dites-moi quand ce sera bon pour vous. | ||
|- | |- | ||
| | | 1983 || COMDanse || A1a || NPCMPaladinDanse: Alors, on poursuit la mission, soldat ? || Oui. || Danse: Bien reçu. | ||
|- | |- | ||
| | | 1984 || COMDanse || Y1a || NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || Un avis sur la situation ? || | ||
|- | |- | ||
| | | 1985 || COMDanse || X1a || NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || On devrait se séparer un moment. || Danse: Je retourne au bunker, je vous attendrai là-bas. Faites attention. | ||
|- | |- | ||
| | | 1986 || COMDanse || X2a || NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || Je préférerais travailler en solo pendant quelque temps. || Danse: Je retourne au bunker, je vous attendrai là-bas. Faites attention. | ||
|- | |- | ||
| | | 1987 || COMDanse || X3a || NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || Il est temps que vous partiez, Danse. || Danse: Je retourne au bunker, je vous attendrai là-bas. Faites attention. | ||
|- | |- | ||
| | | 1988 || COMDanse || X4a || NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || Je crois qu'il est temps de dissoudre notre équipe. || Danse: Je retourne au bunker, je vous attendrai là-bas. Faites attention. | ||
|- | |- | ||
| | | 1989 || COMDanse || X5a || NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || Danse, je pense qu'il est temps que vous partiez. || Danse: Je retourne au bunker, je vous attendrai là-bas. Faites attention. | ||
|- | |- | ||
| | | 1990 || COMDanse || B1a || NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || C'est tout pour l'instant. || Danse: Aucun problème. | ||
|- | |- | ||
| | | 1991 || COMDanse || B2a || NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || C'est tout. || Danse: Aucun problème. | ||
|- | |- | ||
| | | 1992 || COMDanse || B3a || NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || J'ai fini, c'est bon. || Danse: Aucun problème. | ||
|- | |- | ||
| | | 1993 || COMDanse || B4a || NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || Ce sera tout. || Danse: Aucun problème. | ||
|- | |- | ||
| | | 1994 || COMDanse || B5a || NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || C'est tout ce que j'avais à dire. || Danse: Aucun problème. | ||
|- | |- | ||
| | | 1995 || COMDanse || A5a || NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? || Je voulais savoir ce que vous pensez de notre relation. || | ||
|} | |||
==COMDeacon== | |||
{| class="wikitable sortable" | |||
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER | |||
|- | |- | ||
| | | 1996 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Si vous avez besoin de savoir quelque chose sur l'Institut, lisez-le-moi. || À quoi sert ce code de rappel ? || Deacon: C'est une sorte de filet de sécurité. Comme un siège éjectable qui rétablit l'identité d'origine d'un synthétique. | ||
|- | |- | ||
| | | 1997 || COMDeacon || X1a || Deacon: Si vous avez besoin de savoir quelque chose sur l'Institut, lisez-le-moi. || Compris. || | ||
|- | |- | ||
| | | 1998 || COMDeacon || B1a || Deacon: Si vous avez besoin de savoir quelque chose sur l'Institut, lisez-le-moi. || Si vous voulez que je vous croie, il va me falloir des preuves. || Deacon: OK, vous m'avez eu. Vous êtes du genre perspicace, hein ? Mais n'y voyez rien de personnel, je mens à tout le monde. | ||
|- | |- | ||
| | | 1999 || COMDeacon || A1a || Deacon: Si vous avez besoin de savoir quelque chose sur l'Institut, lisez-le-moi. || Merci de me faire confiance. || Deacon: Ouais, bah, vous savez... | ||
|- | |- | ||
| | | 2000 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Pour Glory et moi, et pour les autres, aussi, c'est plus simple de nous consacrer à la cause. || Vous êtes un synthétique ? Pourquoi ne pas me l'avoir dit plus tôt ? || Deacon: J'aime pas en parler. J'ai été un des premiers à subir une réinitialisation totale du cerveau et ça a été moyennement réussi. | ||
|- | |- | ||
| | | 2001 || COMDeacon || X1a || Deacon: Pour Glory et moi, et pour les autres, aussi, c'est plus simple de nous consacrer à la cause. || Très intéressant, tout ça. || Deacon: On peut dire ça. | ||
|- | |- | ||
| | | 2002 || COMDeacon || B1a || Deacon: Pour Glory et moi, et pour les autres, aussi, c'est plus simple de nous consacrer à la cause. || Vous pensez vraiment que je vais vous croire ? || Deacon: Pourquoi pas ? J'ai été un des premiers à subir une réinitialisation totale du cerveau, et ça a été une expérience... intéressante pour tout le monde. C'est pour ça que j'ai ce tempérament. | ||
|- | |- | ||
| | | 2003 || COMDeacon || A1a || Deacon: Pour Glory et moi, et pour les autres, aussi, c'est plus simple de nous consacrer à la cause. || J'ignorais tout ça. || Deacon: Je me disais que vous méritiez de le savoir. J'ai été un des premiers à subir une réinitialisation totale du cerveau, et disons que ça a été une expérience... intéressante pour tout le monde. | ||
|- | |- | ||
| | | 2004 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Quand quelqu'un du Réseau fait une connerie, ses amis et ses proches se retrouvent en danger. Vous, ça risque pas de vous arriver. || Pourquoi ses proches seraient-ils en danger ? || Deacon: Quand les chasseurs interviennent, ils ne se contentent pas d'attaquer nos planques. Des civils se sont déjà fait tuer, des proches de gars du Réseau. | ||
|- | |- | ||
| | | 2005 || COMDeacon || X1a || Deacon: Quand quelqu'un du Réseau fait une connerie, ses amis et ses proches se retrouvent en danger. Vous, ça risque pas de vous arriver. || Je n'avais pas pensé à ça. || Deacon: Quand le Standard est parti en vrille, certains ont perdu des membres de leur famille en plus de leurs camarades. Ça a dû être dur. | ||
|- | |- | ||
| | | 2006 || COMDeacon || B1a || Deacon: Quand quelqu'un du Réseau fait une connerie, ses amis et ses proches se retrouvent en danger. Vous, ça risque pas de vous arriver. || Alors pour vous, je devrais me réjouir d'avoir perdu mon fils ? || Deacon: Hé, me faites pas dire ce que j'ai pas dit ! Mais si l'Institut apprend pour l'église et nous envoie ses chasseurs, au moins, vous mettrez personne d'autre en danger. C'est tout. | ||
|- | |- | ||
| | | 2007 || COMDeacon || A1a || Deacon: Quand quelqu'un du Réseau fait une connerie, ses amis et ses proches se retrouvent en danger. Vous, ça risque pas de vous arriver. || J'en ai, de la chance... || Deacon: Je sais, mais ça vous donne au moins l'avantage de pouvoir agir ouvertement. Et si vous vous planquez, les chasseurs ne pourront pas faire grand-chose pour vous débusquer. | ||
|- | |- | ||
| | | 2008 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Surtout qu'on sait jamais quand l'Institut nous observe. || Vous n'avez jamais eu de partenaire ? || Deacon: Pas depuis longtemps. Et puis, avoir un partenaire au sein du Réseau, ça peut être risqué. Ça fait une personne de plus qui pourrait vous balancer à l'Institut. | ||
|- | |- | ||
| | | 2009 || COMDeacon || X1a || Deacon: Surtout qu'on sait jamais quand l'Institut nous observe. || C'est toujours bon d'avoir du soutien. || Deacon: Exactement. | ||
|- | |- | ||
| | | 2010 || COMDeacon || B1a || Deacon: Surtout qu'on sait jamais quand l'Institut nous observe. || Épargnez-moi vos mièvreries. || Deacon: Mince alors ! Je voulais aussi vous parler de mon premier rataupe de compagnie, Bessie, et du jour où on a dû l'abattre. | ||
|- | |- | ||
| | | 2011 || COMDeacon || A1a || Deacon: Surtout qu'on sait jamais quand l'Institut nous observe. || Je me dis la même chose. || Deacon: Quand on vous regarde, on se dit que c'est facile. Mais bon, vous avez des avantages. | ||
|- | |- | ||
| | | 2012 || COMDeacon || Y1a || NPCMDeacon: J'aimerais toujours vous parler, si ça vous dit. || De quoi vous voulez parler ? || | ||
|- | |- | ||
| | | 2013 || COMDeacon || X1a || NPCMDeacon: J'aimerais toujours vous parler, si ça vous dit. || Je vous écoute. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2014 || COMDeacon || B1a || NPCMDeacon: J'aimerais toujours vous parler, si ça vous dit. || Peut-être plus tard. || Deacon: D'accord, une autre fois. | ||
|- | |- | ||
| | | 2015 || COMDeacon || A1a || NPCMDeacon: J'aimerais toujours vous parler, si ça vous dit. || Le moment me paraît bien choisi. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2016 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Peut-être que je suis juste un humain qui a des proches qu'il cherche à protéger. Ou pas. || C'est vraiment pour ça que vous m'avez menti ? || Deacon: Je suis censé vous apprendre comment fonctionne le Réseau, alors disons que c'était la leçon... Euh, je sais plus à quel numéro on en était restés. | ||
|- | |- | ||
| | | 2017 || COMDeacon || X1a || Deacon: Peut-être que je suis juste un humain qui a des proches qu'il cherche à protéger. Ou pas. || Vous pourriez quand même être un synthétique. C'est le cas ? || Deacon: Je vais attendre que les paris montent un peu plus au QG avant de répondre. Quand j'aurai besoin d'un peu de fric pour me payer une bière, par exemple. | ||
|- | |- | ||
| | | 2018 || COMDeacon || B1a || Deacon: Peut-être que je suis juste un humain qui a des proches qu'il cherche à protéger. Ou pas. || Je n'aime pas qu'on me mente. || Deacon: Je sais, ça a tendance à énerver les gens. Mais s'il y a un truc que vous devez croire, c'est ça : je suis de votre côté. Je l'ai toujours été. Tout le monde peut pas en dire autant. | ||
|- | |- | ||
| | | 2019 || COMDeacon || A1a || Deacon: Peut-être que je suis juste un humain qui a des proches qu'il cherche à protéger. Ou pas. || En tout cas, je vous aime bien, qui que vous soyez. || Deacon: Je veux... Si vous devez croire un seul truc, c'est ça : je suis de votre côté. Je l'ai toujours été. | ||
|- | |- | ||
| | | 2020 || COMDeacon || Y1a || NPCMDeacon: Vous savez, je regrette un peu de vous avoir donné mon code de rappel. Attendez... Vous l'avez déjà lu, hein ? || Pourquoi je dois éviter de le lire ? || Deacon: Parce que sinon, il risque de vous trotter dans la tête. Vous savez, comme si je vous disais de ne pas penser à "radcafard". Ah, vous voyez, vous y avez pensé ! | ||
|- | |- | ||
| | | 2021 || COMDeacon || X1a || NPCMDeacon: Vous savez, je regrette un peu de vous avoir donné mon code de rappel. Attendez... Vous l'avez déjà lu, hein ? || <font face='$HandwrittenFont'> On ne peut pas faire confiance à tout le monde. </font> || Deacon: *Convulsions* | ||
|- | |- | ||
| | | 2022 || COMDeacon || X2a || NPCMDeacon: Vous savez, je regrette un peu de vous avoir donné mon code de rappel. Attendez... Vous l'avez déjà lu, hein ? || Je crois qu'on devrait se séparer. || Deacon: *Convulsions* | ||
|- | |- | ||
| | | 2023 || COMDeacon || X4a || NPCMDeacon: You know, I'm having second thoughts on that whole recall code. Wait. You read it, didn't you?" || {Sarcastic} Why? All that was written down was ""Zulu X 3""? Wait..." || Deacon: *Convulsions* | ||
|- | |- | ||
| | | 2024 || COMDeacon || B1a || NPCMDeacon: Vous savez, je regrette un peu de vous avoir donné mon code de rappel. Attendez... Vous l'avez déjà lu, hein ? || Non, pas encore. || Deacon: Tant mieux. Ne le lisez jamais, en fait. Ça m'aidera à dormir tranquille. | ||
|- | |- | ||
| | | 2025 || COMDeacon || A1a || NPCMDeacon: Vous savez, je regrette un peu de vous avoir donné mon code de rappel. Attendez... Vous l'avez déjà lu, hein ? || Eh oui, je l'ai lu. || Deacon: Ne le dites pas à voix haute. En fait, je crois que ce serait plus prudent qu'on arrête de parler. | ||
|- | |- | ||
| | | 2026 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Le genre de monde qu'elles veulent bâtir et la façon dont elles comptent le financer. || Alors dites-moi, quel est le but du Réseau ? || Deacon: On ne cherche pas à sauver le monde. C'est un boulot trop ambitieux pour nous. Mais on essaie quand même de le rendre meilleur, en sauvant les synthétiques. | ||
|- | |- | ||
| | | 2027 || COMDeacon || X1a || Deacon: Le genre de monde qu'elles veulent bâtir et la façon dont elles comptent le financer. || Qu'est-ce que vous pensez des autres groupes de la région ? || Deacon: J'adore ce que vous faites avec les Miliciens. Mais bon, historiquement, ils valent guère mieux que les flics. | ||
|- | |- | ||
| | | 2028 || COMDeacon || B1a || Deacon: Le genre de monde qu'elles veulent bâtir et la façon dont elles comptent le financer. || J'en ai assez d'entendre vos mensonges. || Deacon: Alors, vous n'avez pas choisi le bon compagnon de route. Mais écoutez-moi... | ||
|- | |- | ||
| | | 2029 || COMDeacon || A1a || Deacon: Le genre de monde qu'elles veulent bâtir et la façon dont elles comptent le financer. || Merci du conseil. || Deacon: Je sais pas si c'est dû à vos valeurs d'avant-guerre ou si vous avez gagné à la grande loterie génétique, mais une chose est sûre : ceux qui vous ont dans leur camp ont un avantage. | ||
|- | |- | ||
| | | 2030 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Bon allez, j'arrête mes conneries. || Mais pourquoi vous me racontez encore des bobards ? || Deacon: Parce que je suis comme ça. Et il y a un but à tout ça. Une leçon, si vous préférez. | ||
|- | |- | ||
| | | 2031 || COMDeacon || X1a || Deacon: Bon allez, j'arrête mes conneries. || Il y a vraiment des jours où je me dis que vous êtes dingue. || Deacon: Et moi, il y a des jours où je me dis que vous avez raison. Mais il y a un but à tout ça. Une leçon, si vous préférez. | ||
|- | |- | ||
| | | 2032 || COMDeacon || B1a || Deacon: Bon allez, j'arrête mes conneries. || Je savais que vous me mentiez, vieux pourri. || Deacon: Évidemment. Mais il y a un but à tout ça. Une leçon, si vous préférez. | ||
|- | |- | ||
| | | 2033 || COMDeacon || A1a || Deacon: Bon allez, j'arrête mes conneries. || Au moins, on ne s'ennuie jamais avec vous. || Deacon: J'espère bien. Mais il y a un but à tout ça. Une leçon, si vous préférez. | ||
|- | |- | ||
| | | 2034 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Mais ça ne s'arrête pas là. On est la seule et unique ligne de défense entre l'Institut et le Commonwealth. Et peut-être même entre l'Institut et le reste du monde. || Comment est-ce qu'on défend les gens ? || Deacon: On fonctionne par cellules. Comme ça, personne ne sait quelle est l'importance exacte de notre organisation, ni tout ce qu'on fait au jour le jour. | ||
|- | |- | ||
| | | 2035 || COMDeacon || X1a || Deacon: Mais ça ne s'arrête pas là. On est la seule et unique ligne de défense entre l'Institut et le Commonwealth. Et peut-être même entre l'Institut et le reste du monde. || Qu'est-ce que vous voulez ? || | ||
|- | |- | ||
| | | 2036 || COMDeacon || B1a || Deacon: Mais ça ne s'arrête pas là. On est la seule et unique ligne de défense entre l'Institut et le Commonwealth. Et peut-être même entre l'Institut et le reste du monde. || Vous m'avez déjà menti au moins une fois. Et là, vous êtes en train de recommencer. || Deacon: Ouais, j'avoue. Mais c'est le genre de mensonge que vous risquez d'entendre un peu partout. | ||
|- | |- | ||
| | | 2037 || COMDeacon || A1a || Deacon: Mais ça ne s'arrête pas là. On est la seule et unique ligne de défense entre l'Institut et le Commonwealth. Et peut-être même entre l'Institut et le reste du monde. || Ça offre des avantages d'être aussi proche du grand patron ? || Deacon: Maintenant que j'ai plus à me cacher, oui. Tom s'occupera de vous. Mais le plus gros avantage, c'est de voir ce qui se passe en coulisses. | ||
|- | |- | ||
| | | 2038 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Elle fait ce que je lui demande, parce que le Réseau du rail, c'est mon bébé depuis que je l'ai fondé. || Quoi ? C'est vous qui avez fondé le Réseau ? || Deacon: Eh ouais, avec Johnny D et Watts. C'était il y a quoi... soixante ? Soixante-dix ans ? J'ai perdu le compte. | ||
|- | |||
| 2039 || COMDeacon || X1a || Deacon: Elle fait ce que je lui demande, parce que le Réseau du rail, c'est mon bébé depuis que je l'ai fondé. || J'ai un peu de mal à le croire... || Deacon: C'est pas pour rien que c'est le Grand Secret. | |||
|- | |- | ||
| | | 2040 || COMDeacon || B1a || Deacon: Elle fait ce que je lui demande, parce que le Réseau du rail, c'est mon bébé depuis que je l'ai fondé. || {Irritated} Do you really think I'm going to fall for this?" || Deacon: Fall for what? Haven't you noticed when I say the word Desdemona does a 180. ""Hey, there's an intruder"". ""No, I vouch for him."" ""Then welcome.""" | ||
|- | |- | ||
| | | 2041 || COMDeacon || A1a || Deacon: Elle fait ce que je lui demande, parce que le Réseau du rail, c'est mon bébé depuis que je l'ai fondé. || C'est vraiment vous qui l'avez fondé ? || Deacon: Eh ouais, avec Johnny D et Watts. C'était il y a quoi... soixante ? Soixante-dix ans ? J'ai perdu le compte. | ||
|- | |- | ||
| | | 2042 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Je vous le demande même pas, en fait. Mais je tenais à tout vous raconter. || Je ne crois pas votre histoire. || Deacon: C'est compréhensible. Mais sachez que je vous compte parmi mes amis. Je suis même pas sûr d'en avoir d'autres, en fait. Si ça va mal, je serai avec vous jusqu'au bout. | ||
|- | |- | ||
| | | 2043 || COMDeacon || X1a || Deacon: Je vous le demande même pas, en fait. Mais je tenais à tout vous raconter. || {Thinking} That's a lot to process." || Deacon: I can imagine. Listen, you must be wondering, ""Hey, is Deacon messing with my head? Again?"" But even if you don't believe anything else." | ||
|- | |- | ||
| | | 2044 || COMDeacon || B1a || Deacon: Je vous le demande même pas, en fait. Mais je tenais à tout vous raconter. || Donc vous êtes un menteur doublé d'un hypocrite et d'un assassin ? C'est tout ? Vous avez raison, vous ne méritez pas de faire partie du Réseau. || Deacon: Et voilà pourquoi j'en parle à personne. J'aurais dû m'en douter. Eh ben non, en fait, j'ai encore menti. Mais merci pour le discours moralisateur. | ||
|- | |- | ||
| | | 2045 || COMDeacon || A1a || Deacon: Je vous le demande même pas, en fait. Mais je tenais à tout vous raconter. || On a tous un passé. Ce qui compte, c'est que vous essayez de vous racheter. Je suis toujours avec vous. || Deacon: Les accolades, c'est pas mon truc. Mais merci. | ||
|- | |- | ||
| | | 2046 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Le Réseau du rail m'a contacté. Ils pensaient sans doute que j'accepterais de les rejoindre vu que j'avais perdu ma femme... et vu comment j'avais réagi. || Le Réseau du rail vous a recruté alors que vous étiez un ancien membre des Écorcheurs ? || Deacon: C'était loin derrière moi, personne n'était au courant. À part les Écorcheurs, bien sûr. Tout ce qu'ils savaient, c'est que j'avais riposté contre le gang. | ||
|- | |- | ||
| | | 2047 || COMDeacon || X1a || Deacon: Le Réseau du rail m'a contacté. Ils pensaient sans doute que j'accepterais de les rejoindre vu que j'avais perdu ma femme... et vu comment j'avais réagi. || Triste histoire. || Deacon: Je vous le fais pas dire. | ||
|- | |- | ||
| | | 2048 || COMDeacon || B1a || Deacon: Le Réseau du rail m'a contacté. Ils pensaient sans doute que j'accepterais de les rejoindre vu que j'avais perdu ma femme... et vu comment j'avais réagi. || C'est là que vous m'avouez que vous vous êtes fichu de moi et que vous essayez de m'expliquer une leçon débile ? || Deacon: Je vous en veux pas de penser ça. Mais non, c'est la fin de mon histoire. | ||
|- | |- | ||
| | | 2049 || COMDeacon || A1a || Deacon: Le Réseau du rail m'a contacté. Ils pensaient sans doute que j'accepterais de les rejoindre vu que j'avais perdu ma femme... et vu comment j'avais réagi. || Vu ce qui est arrivé à ma famille, croyez-moi, je vous comprends. || Deacon: Je m'en doute. | ||
|- | |- | ||
| | | 2050 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Elle le savait pas, et moi non plus. Je sais pas comment les Écorcheurs l'ont découvert, mais... ça a fini en bain de sang. || Et donc, ils l'ont tuée ? || Deacon: Oui. | ||
|- | |- | ||
| | | 2051 || COMDeacon || X1a || Deacon: Elle le savait pas, et moi non plus. Je sais pas comment les Écorcheurs l'ont découvert, mais... ça a fini en bain de sang. || Ça a dû être affreux à vivre. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2052 || COMDeacon || B1a || Deacon: Elle le savait pas, et moi non plus. Je sais pas comment les Écorcheurs l'ont découvert, mais... ça a fini en bain de sang. || On dirait que le karma a fini par vous faire payer votre passé. || Deacon: C'est le moins qu'on puisse dire. | ||
|- | |- | ||
| | | 2053 || COMDeacon || A1a || Deacon: Elle le savait pas, et moi non plus. Je sais pas comment les Écorcheurs l'ont découvert, mais... ça a fini en bain de sang. || Merde... C'est moche. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2054 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Elle a vu en moi quelque chose dont j'ignorais l'existence. Barbara. Elle était, comment dire... Elle était elle, c'est tout. || Comment était-elle ? || Deacon: Elle avait un sourire comme ceux qu'on voit sur les couvertures des vieux magazines. Et ses yeux... | ||
|- | |- | ||
| | | 2055 || COMDeacon || X1a || Deacon: Elle a vu en moi quelque chose dont j'ignorais l'existence. Barbara. Elle était, comment dire... Elle était elle, c'est tout. || Ça devait être quelqu'un d'exceptionnel. || Deacon: Quand j'étais avec elle, je me disais qu'on avait tous une chance. Qu'un jour, on arrivait à s'extraire de ces ruines. Elle avait cet effet sur les gens. | ||
|- | |- | ||
| | | 2056 || COMDeacon || B1a || Deacon: Elle a vu en moi quelque chose dont j'ignorais l'existence. Barbara. Elle était, comment dire... Elle était elle, c'est tout. || Si ce que vous dites est vrai, vous ne la méritiez pas. || Deacon: Je sais. Mais je l'ai tout de même épousée. | ||
|- | |- | ||
| | | 2057 || COMDeacon || A1a || Deacon: Elle a vu en moi quelque chose dont j'ignorais l'existence. Barbara. Elle était, comment dire... Elle était elle, c'est tout. || Ça a dû demander du courage de quitter ce gang. || Deacon: Mon départ ne s'est pas fait en douceur. Les autres me l'ont fait payer. Mais quand j'ai rencontré Barbara, ils étaient passés à autre chose. | ||
|- | |- | ||
| | | 2058 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Notre chef était convaincu qu'on avait trouvé et tué un synthétique. Mais quand j'y repense, j'en suis pas si sûr. || Vous avez tué quelqu'un ? || Deacon: Ce coup-là, ça m'a suffi. Ses yeux... Ça me hante encore aujourd'hui. Ils lui sortaient des orbites. | ||
|- | |- | ||
| | | 2059 || COMDeacon || X1a || Deacon: Notre chef était convaincu qu'on avait trouvé et tué un synthétique. Mais quand j'y repense, j'en suis pas si sûr. || J'ignorais tout ça. || Deacon: Personne n'est au courant. | ||
|- | |- | ||
| | | 2060 || COMDeacon || B1a || Deacon: Notre chef était convaincu qu'on avait trouvé et tué un synthétique. Mais quand j'y repense, j'en suis pas si sûr. || Pourquoi vous me racontez tout ça ? À quoi vous jouez ? || Deacon: On appelle ça une confession. Ça soulage, quelque chose comme ça. | ||
|- | |- | ||
| | | 2061 || COMDeacon || A1a || Deacon: Notre chef était convaincu qu'on avait trouvé et tué un synthétique. Mais quand j'y repense, j'en suis pas si sûr. || Je réserve mon jugement jusqu'à ce que vous ayez terminé. || Deacon: Merci. | ||
|- | |- | ||
| | | 2062 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Quand j'étais jeune, il y a sacrément longtemps, j'étais... un moins que rien. Un bigot, oui. Un bigot extrêmement violent. || Vous étiez vraiment si peu recommandable ? || Deacon: Pire que ça. | ||
|- | |- | ||
| | | 2063 || COMDeacon || X1a || Deacon: Quand j'étais jeune, il y a sacrément longtemps, j'étais... un moins que rien. Un bigot, oui. Un bigot extrêmement violent. || Qu'est-ce que vous voulez ? || | ||
|- | |- | ||
| | | 2064 || COMDeacon || B1a || Deacon: Quand j'étais jeune, il y a sacrément longtemps, j'étais... un moins que rien. Un bigot, oui. Un bigot extrêmement violent. || Je rêve ou vous essayez de me faire gober un autre de vos mensonges ? || Deacon: Vous pourrez en décider après m'avoir écouté. | ||
|- | |- | ||
| | | 2065 || COMDeacon || A1a || Deacon: Quand j'étais jeune, il y a sacrément longtemps, j'étais... un moins que rien. Un bigot, oui. Un bigot extrêmement violent. || On fait tous des erreurs quand on est jeune. || Deacon: Une ou deux, oui. Mais moi... | ||
|- | |- | ||
| | | 2066 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Il faut qu'on gagne le cœur du public, et ça, c'est jamais facile, même quand tout va bien. || Quelles raisons est-ce que je leur donne ? || Deacon: Quand on a le sang d'innocents sur les mains, forcément, c'est pas sans conséquence. Et quand on baise quelqu'un, vous savez quoi ? Ça finit toujours par se savoir. | ||
|- | |- | ||
| | | 2067 || COMDeacon || X1a || Deacon: Il faut qu'on gagne le cœur du public, et ça, c'est jamais facile, même quand tout va bien. || Si vous le dites. || Deacon: Oui. | ||
|- | |- | ||
| | | 2068 || COMDeacon || B1a || Deacon: Il faut qu'on gagne le cœur du public, et ça, c'est jamais facile, même quand tout va bien. || Je n'ai pas besoin d'un sermon. || Deacon: On a tous besoin d'un petit rappel de temps en temps, dans ce boulot. C'est pas un sermon, je vous dis ça avec le plus grand respect, OK ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2069 || COMDeacon || A1a || Deacon: Il faut qu'on gagne le cœur du public, et ça, c'est jamais facile, même quand tout va bien. || Je m'en souviendrai. || Deacon: Depuis qu'on voyage ensemble, j'ai gagné beaucoup de respect pour vous. | ||
|- | |- | ||
| | | 2070 || COMDeacon || Y1a || Deacon: C'est pour les dommages collatéraux qu'ils nous en veulent. || Les gens ont vraiment une si mauvaise opinion de nous ? || Deacon: Oh, pas tout le monde. Mais beaucoup de gens nous font porter le chapeau quand il y a des fusillades avec l'Institut. | ||
|- | |- | ||
| | | 2071 || COMDeacon || X1a || Deacon: C'est pour les dommages collatéraux qu'ils nous en veulent. || Qu'est-ce que vous voulez ? || | ||
|- | |- | ||
| | | 2072 || COMDeacon || B1a || Deacon: C'est pour les dommages collatéraux qu'ils nous en veulent. || Qu'est-ce que ça peut nous faire, ce qu'ils pensent ? || Deacon: Une foule en colère peut nous pourrir la vie aussi efficacement qu'une attaque de chasseurs. | ||
|- | |- | ||
| | | 2073 || COMDeacon || A1a || Deacon: C'est pour les dommages collatéraux qu'ils nous en veulent. || Mais on a de bonnes intentions. || Deacon: Je sais bien, mais c'est pas évident de le faire comprendre à tout le monde quand on passe notre temps planqués dans un trou. | ||
|- | |- | ||
| | | 2074 || COMDeacon || Y1a || NPCMDeacon: Un instant. Il faut qu'on cause. || Qu'est-ce qu'il y a ? || | ||
|- | |- | ||
| | | 2075 || COMDeacon || X1a || NPCMDeacon: Un instant. Il faut qu'on cause. || Dites-moi tout. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2076 || COMDeacon || B1a || NPCMDeacon: Un instant. Il faut qu'on cause. || Pas maintenant. || Deacon: OK, mais il faudra qu'on parle très bientôt. | ||
|- | |- | ||
| | | 2077 || COMDeacon || A1a || NPCMDeacon: Un instant. Il faut qu'on cause. || Je devrais bien pouvoir vous accorder quelques minutes... || | ||
|- | |- | ||
| | | 2078 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Le Réseau du rail a besoin de gens comme vous et Glory. Vous avez votre place parmi nous. Mais votre style et le mien sont totalement opposés. || Je peux y faire quelque chose ? || Deacon: On en a déjà parlé. J'espérais que les choses changeraient... mais non. Pas grave. On trouve de tout dans le Réseau. | ||
|- | |- | ||
| | | 2079 || COMDeacon || X1a || Deacon: Le Réseau du rail a besoin de gens comme vous et Glory. Vous avez votre place parmi nous. Mais votre style et le mien sont totalement opposés. || Si c'est vraiment ce que vous voulez... || Deacon: Malheureusement, oui. | ||
|- | |- | ||
| | | 2080 || COMDeacon || B1a || Deacon: Le Réseau du rail a besoin de gens comme vous et Glory. Vous avez votre place parmi nous. Mais votre style et le mien sont totalement opposés. || Bon débarras. || Deacon: Je cherche pas la bagarre. | ||
|- | |- | ||
| | | 2081 || COMDeacon || A1a || Deacon: Le Réseau du rail a besoin de gens comme vous et Glory. Vous avez votre place parmi nous. Mais votre style et le mien sont totalement opposés. || On peut en parler ? Je veux qu'on continue à faire équipe. || Deacon: Désolé, c'est non. | ||
|- | |- | ||
| | | 2082 || COMDeacon || Y1a || NPCMDeacon: J'ai atteint ma limite. On a fait du bon boulot, tous les deux, mais là, il faut que je me remette en solo. || De quoi est-ce que vous parlez ? || Deacon: Je parle des gens que vous avez piétinés. Des cadavres qui ne cessent de s'entasser. | ||
|- | |- | ||
| | | 2083 || COMDeacon || X1a || NPCMDeacon: J'ai atteint ma limite. On a fait du bon boulot, tous les deux, mais là, il faut que je me remette en solo. || Dites-moi ce qui vous préoccupe. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2084 || COMDeacon || B1a || NPCMDeacon: J'ai atteint ma limite. On a fait du bon boulot, tous les deux, mais là, il faut que je me remette en solo. || Qu'est-ce qui vous prend, d'un coup ? || Deacon: On dirait que pour vous, la violence est la solution à tout. Et la façon dont vous traitez les gens... | ||
|- | |- | ||
| | | 2085 || COMDeacon || A1a || NPCMDeacon: J'ai atteint ma limite. On a fait du bon boulot, tous les deux, mais là, il faut que je me remette en solo. || Je croyais qu'on s'entendait bien. || Deacon: Il y a des jours où je me dis que vous êtes le meilleur agent qu'on ait jamais eu. Et d'autres fois... | ||
|- | |- | ||
| | | 2086 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Alors, ça me dérange vraiment de vous voir vous rabaisser à notre niveau. || Qu'est-ce que vous voulez dire par là ? || Deacon: Je m'efforce de limiter les dégâts en mission, de faire mon boulot proprement. Mais certains trucs que vous avez faits... | ||
|- | |- | ||
| | | 2087 || COMDeacon || X1a || Deacon: Alors, ça me dérange vraiment de vous voir vous rabaisser à notre niveau. || Ça me navre de l'entendre. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2088 || COMDeacon || B1a || Deacon: Alors, ça me dérange vraiment de vous voir vous rabaisser à notre niveau. || Des fois, il faut faire des choix difficiles. Je ne peux pas me permettre d'hésiter. || Deacon: Je sais. Mais avant, vous arriviez à trouver un juste milieu. Alors qu'aujourd'hui... | ||
|- | |- | ||
| | | 2089 || COMDeacon || A1a || Deacon: Alors, ça me dérange vraiment de vous voir vous rabaisser à notre niveau. || Je vous remercie de me l'avoir dit. || Deacon: Merci de le prendre aussi bien. Et, pour notre amitié... | ||
|- | |- | ||
| | | 2090 || COMDeacon || Y1a || NPCMDeacon: Je sens qu'on va se marrer. Vous avez le temps de causer ? || Ça ne me dit rien qui vaille. Qu'est-ce qui se passe ? || Deacon: Il y a quelque chose qui me dérange vraiment. | ||
|- | |- | ||
| | | 2091 || COMDeacon || X1a || NPCMDeacon: Je sens qu'on va se marrer. Vous avez le temps de causer ? || OK. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2092 || COMDeacon || B1a || NPCMDeacon: Je sens qu'on va se marrer. Vous avez le temps de causer ? || Peut-être plus tard ? || Deacon: OK, ça attendra. | ||
|- | |- | ||
| | | 2093 || COMDeacon || A1a || NPCMDeacon: Je sens qu'on va se marrer. Vous avez le temps de causer ? || Bien sûr. Qu'est-ce qui vous préoccupe ? || | ||
|- | |- | ||
| | | 2094 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Mais depuis quelque temps... Disons que certains de vos choix me posent des problèmes existentiels. || Qu'est-ce que vous voulez dire ? || | ||
|- | |- | ||
| | | 2095 || COMDeacon || X1a || Deacon: Mais depuis quelque temps... Disons que certains de vos choix me posent des problèmes existentiels. || Qu'est-ce que vous voulez ? || | ||
|- | |- | ||
| | | 2096 || COMDeacon || B1a || Deacon: Mais depuis quelque temps... Disons que certains de vos choix me posent des problèmes existentiels. || C'est quoi, le souci ? || | ||
|- | |- | ||
| | | 2097 || COMDeacon || A1a || Deacon: Mais depuis quelque temps... Disons que certains de vos choix me posent des problèmes existentiels. || Je suis navré de l'entendre. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2098 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Mais vous continuez à semer peine et souffrances partout où vous passez. Et soyons clairs, je le tolérerai pas. || Peine et souffrances ? Qu'est-ce que vous racontez ? || Deacon: Vous n'arrêtez pas de baiser les gens, même ceux qui pourraient nous être utiles un jour. | ||
|- | |- | ||
| | | 2099 || COMDeacon || X1a || Deacon: Mais vous continuez à semer peine et souffrances partout où vous passez. Et soyons clairs, je le tolérerai pas. || Je comprends. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2100 || COMDeacon || B1a || Deacon: Mais vous continuez à semer peine et souffrances partout où vous passez. Et soyons clairs, je le tolérerai pas. || {Irritated} All you do is complain. You ever stop to think that you may be the problem here?" || Deacon: Me? On the missions I run there're fewer body bags. And sometimes the civvies even say, ""Thank you.""" | ||
|- | |- | ||
| | | 2101 || COMDeacon || A1a || Deacon: Mais vous continuez à semer peine et souffrances partout où vous passez. Et soyons clairs, je le tolérerai pas. || D'accord. Essayons de régler ça de manière civilisée. || Deacon: C'est dans mes cordes. | ||
|- | |- | ||
| | | 2102 || COMDeacon || Y1a || NPCMDeacon: Faut qu'on cause. Tout de suite. || Qu'est-ce qu'il y a ? || | ||
|- | |- | ||
| | | 2103 || COMDeacon || X1a || NPCMDeacon: Faut qu'on cause. Tout de suite. || Ça a l'air important. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2104 || COMDeacon || B1a || NPCMDeacon: Faut qu'on cause. Tout de suite. || Je n'ai pas de temps à perdre avec ça. || Deacon: OK, mais il faudra qu'on parle bientôt. | ||
|- | |- | ||
| | | 2105 || COMDeacon || A1a || NPCMDeacon: Faut qu'on cause. Tout de suite. || C'est toujours un plaisir de discuter avec vous. || Deacon: C'est ça... | ||
|- | |- | ||
| | | 2106 || COMDeacon || Y1a || Deacon: C'est rien, oubliez tout ça. Enfin, sauf pour les Fancy Lads. || De quoi est-ce que vous parlez ? || Deacon: Eh bien, je me suis dit que vous étiez en train d'oublier vos bons idéaux de l'ancien monde à cause de tout ce qui se passe ici. | ||
|- | |- | ||
| | | 2107 || COMDeacon || X1a || Deacon: C'est rien, oubliez tout ça. Enfin, sauf pour les Fancy Lads. || Je compte toujours sur vous pour les Fancy Lads, attention. || Deacon: Ne me regardez pas comme ça, j'ai un alibi béton. | ||
|- | |- | ||
| | | 2108 || COMDeacon || B1a || Deacon: C'est rien, oubliez tout ça. Enfin, sauf pour les Fancy Lads. || J'en ai marre de vos jérémiades. || Deacon: Message reçu. C'était déplacé. | ||
|- | |- | ||
| | | 2109 || COMDeacon || A1a || Deacon: C'est rien, oubliez tout ça. Enfin, sauf pour les Fancy Lads. || Ça me fait plaisir qu'on soit à nouveau sur la même longueur d'onde. || Deacon: Moi aussi. | ||
|- | |- | ||
| | | 2110 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Je dois m'en aller, c'est ça ? || Ça vous va ? || Deacon: Allez. | ||
|- | |- | ||
| | | 2111 || COMDeacon || X1a || Deacon: Je dois m'en aller, c'est ça ? || On dirait bien que oui. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2112 || COMDeacon || B1a || Deacon: Je dois m'en aller, c'est ça ? || Je retire ce que j'ai dit. Tout va bien entre nous. || Deacon: Tant mieux. | ||
|- | |- | ||
| | | 2113 || COMDeacon || A1a || Deacon: Je dois m'en aller, c'est ça ? || Malheureusement, oui. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2114 || COMDeacon || Y1a || Deacon: C'est quoi, ce bordel ? || De quoi est-ce que vous parlez ? || Deacon: Du fait que vous ouvrez le feu sur les civils, voilà de quoi je parle. | ||
|- | |- | ||
| | | 2115 || COMDeacon || X1a || Deacon: C'est quoi, ce bordel ? || Dites-moi quel est le problème. || Deacon: Vous ouvrez le feu sur des civils, et c'est tout ce que vous avez à dire ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2116 || COMDeacon || B1a || Deacon: C'est quoi, ce bordel ? || Ne me cherchez pas, je vous préviens. || Deacon: Ben tiens ! Je suis un type facile à vivre, mais y'a des limites. Et là, elles ont été franchies ! | ||
|- | |- | ||
| | | 2117 || COMDeacon || A1a || Deacon: C'est quoi, ce bordel ? || Du calme. || Deacon: Ben tiens ! Je suis un type facile à vivre, mais y'a des limites. | ||
|- | |- | ||
| | | 2118 || COMDeacon || Y1a || Deacon: Ça presse pas, je vois bien que vous avez de la compagnie. Mais peut-être plus tard ? || Ils n'ont pas besoin de vous, ici ? || Deacon: Mon boulot, c'est le renseignement. Alors plus je me balade, plus je suis efficace. | ||
|- | |- | ||
| | | 2119 || COMDeacon || Y2a || Deacon: Ça presse pas, je vois bien que vous avez de la compagnie. Mais peut-être plus tard ? || Du nouveau ? || Deacon: Mon boulot, c'est le renseignement. Alors plus je me balade, plus je suis efficace. | ||
|- | |- | ||
| | | 2120 || COMDeacon || B1a || Deacon: Ça presse pas, je vois bien que vous avez de la compagnie. Mais peut-être plus tard ? || Pas maintenant. || Deacon: Prévenez-moi si vous changez d'avis. | ||
|- | |- | ||
| | | 2121 || COMDeacon || A1a || Deacon: Ça presse pas, je vois bien que vous avez de la compagnie. Mais peut-être plus tard ? || Allons-y. || Deacon: Je suis prêt. | ||
|- | |- | ||
| | | 2122 || COMDeacon || Y1a || Deacon: C'est quoi la suite, Crack ? || {Question} Have any ideas?" || Deacon: We start our own band. ""Saviors of the Commonwealth."" I always wanted groupies. *chuckle*" | ||
|- | |- | ||
| | | 2123 || COMDeacon || X1a || Deacon: C'est quoi la suite, Crack ? || Je n'ai pas vraiment réfléchi à ce que j'allais faire après tout ça. || Deacon: Je suis sûr que vous trouverez quelque chose. Quelque chose me dit que le Commonwealth ne pourra pas se passer de vous bien longtemps. | ||
|- | |- | ||
| | | 2124 || COMDeacon || B1a || Deacon: C'est quoi la suite, Crack ? || J'ai besoin de faire une pause. Une très longue pause. || Deacon: Vous avez bien mérité des vacances. Avec ce que vous avez accumulé, vous pouvez même partir à la retraite aujourd'hui. | ||
|- | |- | ||
| | | 2125 || COMDeacon || A1a || Deacon: C'est quoi la suite, Crack ? || Les synthétiques ont encore besoin d'aide. || Deacon: Évidemment, pas de repos pour les braves. | ||
|- | |- | ||
| | | 2126 || COMDeacon || X1a || NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? || On devrait se séparer un moment. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2127 || COMDeacon || X2a || NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? || Je crois qu'il est temps que nos chemins se séparent. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2128 || COMDeacon || X3a || NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? || Il est temps que vous partiez. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2129 || COMDeacon || X4a || NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? || Il vaut probablement mieux qu'on se sépare. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2130 || COMDeacon || B1a || NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? || C'est tout pour l'instant. || Deacon: D'accord, une autre fois. | ||
|- | |- | ||
| | | 2131 || COMDeacon || B2a || NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? || C'est tout. || Deacon: D'accord, une autre fois. | ||
|- | |- | ||
| | | 2132 || COMDeacon || B3a || NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? || J'ai fini, c'est bon. || Deacon: D'accord, une autre fois. | ||
|- | |- | ||
| | | 2133 || COMDeacon || B4a || NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? || Ce sera tout. || Deacon: D'accord, une autre fois. | ||
|- | |- | ||
| | | 2134 || COMDeacon || B5a || NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? || C'est tout ce que j'avais à dire. || Deacon: D'accord, une autre fois. | ||
|- | |- | ||
| | | 2135 || COMDeacon || A2a || NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? || Alors, Deacon, comment ça va ? || Deacon: Allez. | ||
|- | |- | ||
| | | 2136 || COMDeacon || A3a || NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? || Est-ce que tout se passe bien entre nous ? || Deacon: Allez. | ||
|- | |- | ||
| | | 2137 || COMDeacon || A4a || NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? || Je voulais savoir ce que vous pensez de notre relation. || Deacon: Allez. | ||
|- | |- | ||
| | | 2138 || COMDeacon || A5a || NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? || Tout va bien entre nous ? || Deacon: Allez. | ||
|- | |- | ||
| | | 2139 || COMDeacon || A6a || NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? || Je tenais à m'assurer que tout allait bien entre nous. || Deacon: Allez. | ||
|} | |||
==COMEncWater== | |||
{| class="wikitable sortable" | |||
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER | |||
|- | |- | ||
| | | 2140 || COMEncWater || Y1a || MaleEvenToned: Je vous en prie... Je meurs de soif. Vous pourriez me donner un peu d'eau ? || Qu'est-ce que vous voulez comme eau ? || WaterNPCAlias: Ce serait formidable si vous aviez de l'eau purifiée, mais au point où j'en suis, je boirais n'importe quoi. | ||
|- | |- | ||
| | | 2141 || COMEncWater || X1a || MaleEvenToned: Je vous en prie... Je meurs de soif. Vous pourriez me donner un peu d'eau ? || Je sais pas... || WaterNPCAlias: Pitié. Sans eau, je vais mourir. Donnez-moi ce que vous pouvez, rien qu'un tout petit peu suffirait. | ||
|- | |- | ||
| | | 2142 || COMEncWater || B1a || MaleEvenToned: Je vous en prie... Je meurs de soif. Vous pourriez me donner un peu d'eau ? || Non, je regrette. || WaterNPCAlias: Je vois... | ||
|- | |- | ||
| | | 2143 || COMEncWater || A1a || MaleEvenToned: Je vous en prie... Je meurs de soif. Vous pourriez me donner un peu d'eau ? || Bien sûr. Tenez. || WaterNPCAlias: Oh ! Merci... Merci infiniment ! | ||
|} | |||
==COMHancock== | |||
{| class="wikitable sortable" | |||
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER | |||
|- | |- | ||
| | | 2144 || COMHancock || Y1a || Hancock: Les décisions arbitraires, c'est pas mon genre, d'habitude. || Vous avez l'air vraiment secoué par ce qui est arrivé à Bobbi. Il y avait quelque chose entre vous ? || Hancock: Non, pas du tout. C'est juste que je déteste voir les types comme moi utiliser leur influence pour faire du mal aux gens. | ||
|- | |- | ||
| | | 2145 || COMHancock || X1a || Hancock: Les décisions arbitraires, c'est pas mon genre, d'habitude. || Vous en faites pas pour ça. C'est pas la première fois que j'ai dû me charger de quelqu'un de cette façon. || Hancock: C'est là que vous vous trompez. C'était de l'abus de pouvoir, et c'est grave. | ||
|- | |- | ||
| | | 2146 || COMHancock || X2a || Hancock: Les décisions arbitraires, c'est pas mon genre, d'habitude. || Allez, c'est pas grave. || Hancock: C'est là que vous vous trompez. C'était de l'abus de pouvoir, et c'est grave. | ||
|- | |- | ||
| | | 2147 || COMHancock || B1a || Hancock: Les décisions arbitraires, c'est pas mon genre, d'habitude. || Ça me fait pas plaisir non plus. Je déteste qu'on se serve de moi. || Hancock: Hé ! J'ai dit que j'en étais pas fier, OK ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2148 || COMHancock || B2a || Hancock: Les décisions arbitraires, c'est pas mon genre, d'habitude. || Ça me fait pas plaisir non plus. Éliminer Bobbi, c'était pas vraiment dans mes plans. || Hancock: Hé ! J'ai dit que j'en étais pas fier, OK ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2149 || COMHancock || B3a || Hancock: Les décisions arbitraires, c'est pas mon genre, d'habitude. || Vous devriez avoir honte. Qu'est-ce qui vous donne le droit de décider qui doit vivre ou mourir ? || Hancock: Hé ! J'ai dit que j'en étais pas fier, OK ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2150 || COMHancock || A1a || Hancock: Les décisions arbitraires, c'est pas mon genre, d'habitude. || Elle a essayé de nous duper tous les deux. On n'allait pas la laisser faire. || Hancock: C'est vrai. Mais ça change pas le fait que, si elle est plus là, c'est à cause de nous. | ||
|- | |- | ||
| | | 2151 || COMHancock || A1a || NPCMHancock: Hé, un instant. || Bien sûr. Qu'est-ce qu'il y a ? || Hancock: Écoutez, je voulais vous dire... | ||
|- | |- | ||
| | | 2152 || COMHancock || B1a || NPCMHancock: Hé, un instant. || On ne peut pas voir ça plus tard ? || Hancock: Ouais, bien sûr. Rien ne presse. | ||
|- | |- | ||
| | | 2153 || COMHancock || X1a || NPCMHancock: Hé, un instant. || Allez-y. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2154 || COMHancock || Y1a || NPCMHancock: Hé, un instant. || Tout va bien ? || Hancock: Ouais, ouais. Aucun souci. | ||
|- | |- | ||
| | | 2155 || COMHancock || A1a || Hancock: Ils l'ont explosé comme un ballon de baudruche. Et nous, on est restés là à regarder. Personne n'a levé le petit doigt. || Il ne faut pas vous en vouloir. Ils étaient plus forts que vous, et ils vous auraient sûrement tué, vous aussi. || Hancock: Peut-être, mais je me suis quand même dégonflé. | ||
|- | |- | ||
| | | 2156 || COMHancock || B1a || Hancock: Ils l'ont explosé comme un ballon de baudruche. Et nous, on est restés là à regarder. Personne n'a levé le petit doigt. || Comment vous avez pu laisser faire ? Vous auriez dû intervenir. || Hancock: Facile à dire. Vous étiez pas là. J'aurais fini dans le même état que lui, voire pire. | ||
|- | |- | ||
| | | 2157 || COMHancock || X1a || Hancock: Ils l'ont explosé comme un ballon de baudruche. Et nous, on est restés là à regarder. Personne n'a levé le petit doigt. || C'était un choix difficile. Je ne vous envie pas. || Hancock: Je vous remercie, mais pas la peine d'essayer de me faire plaisir. Je me suis comporté en lâche. | ||
|- | |- | ||
| | | 2158 || COMHancock || Y1a || Hancock: Ils l'ont explosé comme un ballon de baudruche. Et nous, on est restés là à regarder. Personne n'a levé le petit doigt. || Personne n'aurait pu vous aider ? || Hancock: Allez savoir. On était tous tellement terrifiés qu'on est restés tétanisés jusqu'à ce que ce soit fini, alors pour ce qui était d'aller chercher de l'aide... | ||
|- | |- | ||
| | | 2159 || COMHancock || A1a || Hancock: J'ai rassemblé d'autres vagabonds et je les ai emmenés dans les ruines, où on a commencé à s'entraîner pour être prêts la prochaine fois que les mecs de Vic voudraient nous faire notre fête. || Pourquoi vous n'avez pas essayé de raisonner Vic au lieu de former une milice ? || Hancock: Si j'avais pensé un seul instant que ça pouvait marcher, j'aurais essayé. | ||
|- | |- | ||
| | | 2160 || COMHancock || B1a || Hancock: J'ai rassemblé d'autres vagabonds et je les ai emmenés dans les ruines, où on a commencé à s'entraîner pour être prêts la prochaine fois que les mecs de Vic voudraient nous faire notre fête. || Ce genre de type, ça ne comprend qu'un seul langage, celui de la force. Vous avez pris la bonne décision. || Hancock: Je savais bien que vous étiez quelqu'un de sensé. | ||
|- | |- | ||
| | | 2161 || COMHancock || X1a || Hancock: J'ai rassemblé d'autres vagabonds et je les ai emmenés dans les ruines, où on a commencé à s'entraîner pour être prêts la prochaine fois que les mecs de Vic voudraient nous faire notre fête. || Puisque vous êtes là devant moi et Vic non, je suppose que ça s'est bien terminé ? || Hancock: Ouais. | ||
|- | |- | ||
| | | 2162 || COMHancock || Y1a || Hancock: J'ai rassemblé d'autres vagabonds et je les ai emmenés dans les ruines, où on a commencé à s'entraîner pour être prêts la prochaine fois que les mecs de Vic voudraient nous faire notre fête. || Vous ne croyez pas réellement que le costume de John Hancock vous a parlé, si ? || Hancock: Mais non. J'ai juste ressenti... une sorte de lien avec lui. Comme si on était face au même problème, lui et moi : l'oppression. | ||
|- | |- | ||
| | | 2163 || COMHancock || A1a || Hancock: C'est par ces mots que j'ai commencé. Ce jour-là, je suis devenu maire de Goodneighbor. Et j'ai juré de ne plus rester les bras croisés face à l'injustice. Plus jamais. || Et vous n'aurez pas à le faire. On fera ce qu'il faut pour le Commonwealth, ensemble. || Hancock: Bien. | ||
|- | |- | ||
| | | 2164 || COMHancock || B1a || Hancock: C'est par ces mots que j'ai commencé. Ce jour-là, je suis devenu maire de Goodneighbor. Et j'ai juré de ne plus rester les bras croisés face à l'injustice. Plus jamais. || Vous auriez pu trouver une solution pacifique. Il n'était pas nécessaire que ces gens meurent. || Hancock: Non, c'était pas "nécessaire". Mais ils le méritaient, croyez-moi. | ||
|- | |- | ||
| | | 2165 || COMHancock || X1a || Hancock: C'est par ces mots que j'ai commencé. Ce jour-là, je suis devenu maire de Goodneighbor. Et j'ai juré de ne plus rester les bras croisés face à l'injustice. Plus jamais. || On dirait que vous avez un passé particulièrement sanglant. || Hancock: Oh, que oui. Et vu comme c'est parti, je crois qu'on peut s'attendre à avoir un avenir tout aussi sanglant, tous les deux. | ||
|- | |- | ||
| | | 2166 || COMHancock || Y1a || Hancock: C'est par ces mots que j'ai commencé. Ce jour-là, je suis devenu maire de Goodneighbor. Et j'ai juré de ne plus rester les bras croisés face à l'injustice. Plus jamais. || Vous avez dû vous battre pour devenir maire. Pourquoi vous en aller ? || Hancock: Je suis pas du genre à me poser trop de questions. Quand mon instinct me souffle un truc, je l'écoute. | ||
|- | |- | ||
| | | 2167 || COMHancock || Y1a || Hancock: Et puis, il a souri. Un putain de sourire de prédateur, que j'avais jamais vu quand on était gosse. Je le reconnaissais même plus. || Comment ça, vous ne le reconnaissiez plus ? || Hancock: Je sais pas. C'était plus le garçon avec qui j'avais grandi, c'est tout. | ||
|- | |- | ||
| | | 2168 || COMHancock || X1a || Hancock: Et puis, il a souri. Un putain de sourire de prédateur, que j'avais jamais vu quand on était gosse. Je le reconnaissais même plus. || Après tout ce que j'ai vu depuis que j'ai quitté l'abri, ça ressemble presque à un acte charitable. || Hancock: Ouais, personne s'est fait décapiter. Du moins, au début. | ||
|- | |- | ||
| | | 2169 || COMHancock || B1a || Hancock: Et puis, il a souri. Un putain de sourire de prédateur, que j'avais jamais vu quand on était gosse. Je le reconnaissais même plus. || McDonough avait raison. Il s'est contenté d'offrir aux gens ce qu'ils voulaient. || Hancock: Les goules vivaient paisiblement à Diamond City jusqu'à son arrivée. Vous croyez vraiment que c'est pas de sa faute ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2170 || COMHancock || A1a || Hancock: Et puis, il a souri. Un putain de sourire de prédateur, que j'avais jamais vu quand on était gosse. Je le reconnaissais même plus. || C'est lui qui a assassiné ces goules. || Hancock: Lui et cette putain de ville. | ||
|- | |- | ||
| | | 2171 || COMHancock || Y1a || Hancock: Before ya know it, you got families with kids lining up to drag folks they called ""neighbor"" out of their homes and throw 'em to the ruins." || Vous vous êtes connus dans votre jeunesse, McDonough et vous ? || Hancock: Ça, ouais. C'est mon frère. On a grandi ensemble, dans une petite cabane sur les quais. | ||
|- | |- | ||
| | | 2172 || COMHancock || X1a || Hancock: Before ya know it, you got families with kids lining up to drag folks they called ""neighbor"" out of their homes and throw 'em to the ruins." || Pourquoi McDonough a fait campagne contre les goules ? || Hancock: Parce qu'il pensait que ça l'aiderait à gagner. | ||
|- | |- | ||
| | | 2173 || COMHancock || B1a || Hancock: Before ya know it, you got families with kids lining up to drag folks they called ""neighbor"" out of their homes and throw 'em to the ruins." || Ça aurait pu être pire. Au moins, ils s'en sont tirés en vie. || Hancock: Et combien de temps vous croyez qu'ils ont tenu dans les ruines ? Ces lâches avaient condamné ces goules à mort, ils se sont juste arrangés pour que quelqu'un d'autre appuie sur la détente. | ||
|- | |- | ||
| | | 2174 || COMHancock || A1a || Hancock: Before ya know it, you got families with kids lining up to drag folks they called ""neighbor"" out of their homes and throw 'em to the ruins." || Comment peut-on faire une chose pareille ? || Hancock: Il y a toujours eu un gouffre entre ceux qui vivent dans les gradins et ceux qui vivent sur le terrain. | ||
|- | |- | ||
| | | 2175 || COMHancock || Y1a || NPCMHancock: Vous savez vous défendre, on dirait. J'avais des doutes quand on s'est mis en route. || Ah oui ? Quel genre de doutes ? || Hancock: Vous rigolez ? On aurait dit que vous veniez de tomber de l'abri. J'étais sûr que je vous verrais cracher toutes vos dents dans le caniveau avant la fin de la journée. | ||
|- | |- | ||
| | | 2176 || COMHancock || X1a || NPCMHancock: Vous savez vous défendre, on dirait. J'avais des doutes quand on s'est mis en route. || Eh oui, certaines personnes sont naturellement douées. || Hancock: Ça, c'est clair. | ||
|- | |- | ||
| | | 2177 || COMHancock || B1a || NPCMHancock: Vous savez vous défendre, on dirait. J'avais des doutes quand on s'est mis en route. || Hé, on pourrait parler plus tard ? || Hancock: Bien sûr. D'accord. Plus tard. | ||
|- | |- | ||
| | | 2178 || COMHancock || A1a || NPCMHancock: Vous savez vous défendre, on dirait. J'avais des doutes quand on s'est mis en route. || Merci, vous n'êtes pas mauvais non plus. || Hancock: On se plaint rarement de moi. | ||
|- | |- | ||
| | | 2179 || COMHancock || Y1a || Hancock: Ça compte beaucoup pour moi. Je me considère extrêmement chanceux d'être votre ami. || C'est ce qu'on est, alors ? Des amis ? || Hancock: Maintenant que vous le dites, j'ai peut-être des pensées un peu plus impures que d'habitude, ces temps-ci. Vous croyez pas qu'il serait bon de faire quelque chose à ce sujet ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2180 || COMHancock || X1a || Hancock: Ça compte beaucoup pour moi. Je me considère extrêmement chanceux d'être votre ami. || On dirait qu'il n'y a pas trop de concurrence à ce niveau. || Hancock: Ça, c'est bien vrai. On se sent bien seul, tout en haut de l'échelle. | ||
|- | |- | ||
| | | 2181 || COMHancock || B1a || Hancock: Ça compte beaucoup pour moi. Je me considère extrêmement chanceux d'être votre ami. || Vous n'allez pas me faire le coup de la petite larme, Hancock, hein ? || Hancock: Hé, on a tous le droit de montrer un peu de sentiment, de temps en temps, non ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2182 || COMHancock || A1a || Hancock: Ça compte beaucoup pour moi. Je me considère extrêmement chanceux d'être votre ami. || C'est pareil pour moi, Hancock. Jusqu'ici, ça a été une sacrée équipée. || Hancock: Alors, espérons que notre route sera longue et qu'on ne manquera jamais de munitions. | ||
|- | |- | ||
| | | 2183 || COMHancock || Y1a || Hancock: Et finalement... peut-être que c'était pas une mauvaise chose de fuir ma vie, de fuir ce que j'étais. || Fuir ce que vous étiez ? Comment ça ? || Hancock: J'ai pas toujours eu une tête aussi supportable, vous savez. La drogue qui m'a fait ça, qui m'a transformé en goule, je savais quel effet elle aurait sur moi. | ||
|- | |- | ||
| | | 2184 || COMHancock || X1a || Hancock: Et finalement... peut-être que c'était pas une mauvaise chose de fuir ma vie, de fuir ce que j'étais. || Ce que vous avez fait avant n'a pas d'importance. Ce qui compte, c'est ce que vous faites à partir de maintenant. || Hancock: Ha ! J'en connais un paquet qui seraient pas d'accord avec vous, mais je vois où vous voulez en venir. | ||
|- | |- | ||
| | | 2185 || COMHancock || B1a || Hancock: Et finalement... peut-être que c'était pas une mauvaise chose de fuir ma vie, de fuir ce que j'étais. || Et combien de temps avant que vous m'abandonniez, moi aussi ? || Hancock: Si les choses continuent comme ça, vous n'avez aucune inquiétude à avoir. | ||
|- | |- | ||
| | | 2186 || COMHancock || A1a || Hancock: Et finalement... peut-être que c'était pas une mauvaise chose de fuir ma vie, de fuir ce que j'étais. || Vous avez peut-être fui beaucoup de choses, mais c'était toujours pour une bonne raison. || Hancock: Ça fait un bail que j'essaie de m'en convaincre, mais entendre ces mots dans la bouche de quelqu'un comme vous... | ||
|- | |- | ||
| | | 2187 || COMHancock || Y1a || NPCMHancock: Hé, vous avez une seconde ? Faudrait que je vous dise un truc. || Tout va bien ? || Hancock: Oh, ouais. Super, même. C'est juste... juste pas facile à dire. | ||
|- | |- | ||
| | | 2188 || COMHancock || X1a || NPCMHancock: Hé, vous avez une seconde ? Faudrait que je vous dise un truc. || Je vous écoute. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2189 || COMHancock || B1a || NPCMHancock: Hé, vous avez une seconde ? Faudrait que je vous dise un truc. || On ne pourrait pas plutôt en discuter plus tard ? || Hancock: Ouais, pas de problème. De toute façon, je reste dans le coin. | ||
|- | |- | ||
| | | 2190 || COMHancock || A1a || NPCMHancock: Hé, vous avez une seconde ? Faudrait que je vous dise un truc. || Bien sûr. Je vous écoute. || Hancock: Ouais, merci. C'est sympa. | ||
|- | |- | ||
| | | 2191 || COMHancock || Y1a || Hancock: Merci... Merci de m'avoir écouté. || Je vous fais confiance, Hancock. J'ai raison ? || Hancock: J'ai pas d'échappatoire de prévue, si c'est ce que vous craignez. En ce moment, je suis exactement là où j'ai envie d'être. | ||
|- | |- | ||
| | | 2192 || COMHancock || X1a || Hancock: Merci... Merci de m'avoir écouté. || Vous me plaisez tel que vous êtes. Et si les gens bien pensants voudraient vous faire honte, qu'ils aillent se faire foutre. || Hancock: C'est pas vraiment à eux que je pensais... | ||
|- | |- | ||
| | | 2193 || COMHancock || B1a || Hancock: Merci... Merci de m'avoir écouté. || Je ne veux pas vous mettre mal à l'aise. Vous en êtes sûr ? || Hancock: Vous rigolez ? Du moment que vous êtes à mes côtés, je me fous bien du reste. | ||
|- | |- | ||
| | | 2194 || COMHancock || A1a || Hancock: Merci... Merci de m'avoir écouté. || C'est à moi de décider pour qui j'ai des sentiments. Et j'en éprouve pour vous. || Hancock: Je m'attendais pas à un tel manque de jugement de votre part. Mais c'est plutôt une bonne nouvelle pour moi. | ||
|- | |- | ||
| | | 2195 || COMHancock || Y1a || Hancock: Je vous dois beaucoup, à vous et à votre amitié. || Vous ne vous êtes jamais dit qu'on était peut-être un peu plus qu'amis ? || Hancock: Ha ! Ça se voit tant que ça ? Croyez-moi, vous voudriez pas vous réveiller à côté de ma sale tronche chaque matin. Je me vois pas infliger ça à quelqu'un à qui je tiens. | ||
|- | |- | ||
| | | 2196 || COMHancock || Y2a || Hancock: Je vous dois beaucoup, à vous et à votre amitié. || Vous ne vous êtes jamais dit qu'on était peut-être un peu plus qu'amis ? || Hancock: Ha ! Ça se voit tant que ça ? Croyez-moi, vous voudriez pas vous réveiller à côté de ma sale tronche chaque matin. Je me vois pas infliger ça à quelqu'un à qui je tiens. | ||
|- | |- | ||
| | | 2197 || COMHancock || X1a || Hancock: Je vous dois beaucoup, à vous et à votre amitié. || Ça me va droit au cœur. Merci beaucoup, Hancock. || Hancock: Je dis ce que je pense, c'est tout. | ||
|- | |- | ||
| | | 2198 || COMHancock || X2a || Hancock: Je vous dois beaucoup, à vous et à votre amitié. || Merci, Hancock. Sacrée équipée que la nôtre, hein ? || Hancock: Je dis ce que je pense, c'est tout. | ||
|- | |- | ||
| | | 2199 || COMHancock || B1a || Hancock: Je vous dois beaucoup, à vous et à votre amitié. || On pourrait garder une relation strictement professionnelle ? Tous ces bons sentiments, ça me met un peu mal à l'aise. || Hancock: Euh, d'accord. À l'avenir, j'essaierai d'éviter de prononcer des mots comme "amitié". | ||
|- | |- | ||
| | | 2200 || COMHancock || B2a || Hancock: Je vous dois beaucoup, à vous et à votre amitié. || Ça va, je comprends. Vous êtes heureux. Maintenant, on pourrait ranger nos mouchoirs et se remettre au boulot ? || Hancock: Euh, d'accord. À l'avenir, j'essaierai d'éviter de prononcer des mots comme "amitié". | ||
|- | |- | ||
| | | 2201 || COMHancock || A1a || Hancock: Je vous dois beaucoup, à vous et à votre amitié. || C'est réciproque. Vous êtes quelqu'un de bien, Hancock. J'ai de la chance de vous avoir à mes côtés. || Hancock: Je plains ceux qui se mettront en travers de notre chemin... | ||
|- | |- | ||
| | | 2202 || COMHancock || A2a || Hancock: Je vous dois beaucoup, à vous et à votre amitié. || Cent pour cent d'accord. Je ne voudrais personne d'autre à mes côtés. || Hancock: Je plains ceux qui se mettront en travers de notre chemin... | ||
|- | |- | ||
| | | 2203 || COMHancock || Y1a || Hancock: Alors, vous avez le choix. Soit vous modifiez vos priorités, soit vous vous trouvez un nouveau compagnon de route. || Pardon. Qu'est-ce que je dois faire ? || Hancock: Je demande pas grand-chose. | ||
|- | |- | ||
| | | 2204 || COMHancock || X1a || Hancock: Alors, vous avez le choix. Soit vous modifiez vos priorités, soit vous vous trouvez un nouveau compagnon de route. || Ouais, ouais, si tu le dis. || Hancock: Hé, vous m'écoutez ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2205 || COMHancock || B1a || Hancock: Alors, vous avez le choix. Soit vous modifiez vos priorités, soit vous vous trouvez un nouveau compagnon de route. || On fait les choses à ma façon. Si ça ne vous plaît pas, rien ne vous retient. || Hancock: Si vous voulez pas qu'on continue ensemble, suffit de le dire. Sinon, vous allez devoir m'écouter. | ||
|- | |- | ||
| | | 2206 || COMHancock || A1a || Hancock: Alors, vous avez le choix. Soit vous modifiez vos priorités, soit vous vous trouvez un nouveau compagnon de route. || Pardon, je ne voulais pas vous mettre en colère. || Hancock: Écoutez-moi au lieu de vous excuser. | ||
|- | |- | ||
| | | 2207 || COMHancock || Y1a || NPCMHancock: Hé, vous avez pris un peu trop de coups sur la tête ? || Comment ça ? Qu'est-ce qui ne va pas ? || Hancock: Ce qui ne va pas, c'est votre comportement. | ||
|- | |- | ||
| | | 2208 || COMHancock || X1a || NPCMHancock: Hé, vous avez pris un peu trop de coups sur la tête ? || Je ne crois pas, mais il est possible que j'aie oublié. || Hancock: Très drôle. Vous en avez d'autres, des comme ça ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2209 || COMHancock || B1a || NPCMHancock: Hé, vous avez pris un peu trop de coups sur la tête ? || On ne pourrait pas plutôt en discuter plus tard ? || Hancock: Ouais, d'accord. | ||
|- | |- | ||
| | | 2210 || COMHancock || A1a || NPCMHancock: Hé, vous avez pris un peu trop de coups sur la tête ? || Vous avez l'air énervé. || Hancock: Comment vous avez deviné ? Ça faisait longtemps que vous aviez pas fait preuve d'autant de bon sens. | ||
|- | |- | ||
| | | 2211 || COMHancock || Y1a || Player Default: Je vous ai déjà laissé une chance. Qu'est-ce que vous pourriez dire pour arranger les choses à ce stade ? || Je ne peux pas faire ça sans vous. Restez avec moi et je vous promets que vous le verrez arriver, ce changement que vous espérez. || Hancock: Vous dites pas ça pour me faire marcher, j'espère ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2212 || COMHancock || X1a || Player Default: C'est ça... || Je regrette. Les choses vont changer, je vous en donne ma parole. || Hancock: Ah ouais ? Ben, y'a intérêt. | ||
|- | |- | ||
| | | 2213 || COMHancock || B1a || Player Default: Non. Je fais les choses à ma manière. Et si ça vous dérange, je ne vous retiens pas. || Vous savez quoi ? Laissez tomber et cassez-vous. || Hancock: Avec plaisir. | ||
|- | |- | ||
| | | 2214 || COMHancock || A1a || Player Default: Et pourquoi je resterais ? || Franchement, vous comptez laisser passer une telle occasion de pouvoir vous bastonner avec qui ça vous chante ? || Hancock: Si vous me prenez par les sentiments, alors évidemment... | ||
|- | |- | ||
| | | 2215 || COMHancock || Y1a || Hancock: Mais ça n'a jamais été votre intention, pas vrai ? || Je peux faire quelque chose pour vous convaincre de rester ? || Hancock: Je vous ai déjà laissé une chance. Qu'est-ce que vous pourriez dire pour arranger les choses à ce stade ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2216 || COMHancock || X1a || Hancock: Mais ça n'a jamais été votre intention, pas vrai ? || C'est ça... || Hancock: Quoi ? C'est tout ce que vous avez dire ? OK, puisque c'est comme ça, j'arrête les frais. | ||
|- | |- | ||
| | | 2217 || COMHancock || B1a || Hancock: Mais ça n'a jamais été votre intention, pas vrai ? || Non. Je fais les choses à ma manière. Et si ça vous dérange, je ne vous retiens pas. || Hancock: C'est exactement ce que je me disais. | ||
|- | |- | ||
| | | 2218 || COMHancock || A1a || Hancock: Mais ça n'a jamais été votre intention, pas vrai ? || S'il vous plaît. Je sais que j'ai déconné, mais ne partez pas. || Hancock: Et pourquoi je resterais ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2219 || COMHancock || Y1a || NPCMHancock: Stop. || Il y a un problème ? On est suivis ? || Hancock: Ça, pour y avoir un problème... | ||
|- | |- | ||
| | | 2220 || COMHancock || X1a || NPCMHancock: Stop. || Très bien. || Hancock: Bien. Alors, ouvrez grand vos oreilles : en ce qui me concerne, c'est terminé. | ||
|- | |- | ||
| | | 2221 || COMHancock || B1a || NPCMHancock: Stop. || On ne pourrait pas voir ça une autre fois ? || Hancock: Oh, ce sera pas long. | ||
|- | |- | ||
| | | 2222 || COMHancock || A1a || NPCMHancock: Stop. || Bien sûr. Qu'est-ce qu'il y a ? || Hancock: Je vais vous dire ce qu'il y a : notre association s'arrête ici. | ||
|- | |- | ||
| | | 2223 || COMHancock || Y1a || Hancock: Et peut-être que ça vous permettra de retrouver au fond de vous la personne dont je suis tombé amoureux. || Ça veut dire que vous ne m'aimez pas ? || Hancock: Ça veut dire qu'il vaudrait mieux qu'on redevienne juste amis pendant quelque temps. | ||
|- | |- | ||
| | | 2224 || COMHancock || Y2a || Hancock: Et peut-être que ça vous permettra de retrouver au fond de vous la personne dont je suis tombé amoureux. || Alors, on est toujours amis ? || Hancock: Ça veut dire qu'il vaudrait mieux qu'on redevienne juste amis pendant quelque temps. | ||
|- | |- | ||
| | | 2225 || COMHancock || X1a || Hancock: Et peut-être que ça vous permettra de retrouver au fond de vous la personne dont je suis tombé amoureux. || Je suis comme je suis. Et vous allez devoir vous y faire. || Hancock: On sait tous les deux que c'est faux. Ou du moins, y'a intérêt, si vous voulez que je continue à vous accompagner. | ||
|- | |- | ||
| | | 2226 || COMHancock || B1a || Hancock: Et peut-être que ça vous permettra de retrouver au fond de vous la personne dont je suis tombé amoureux. || Vous ne croyez pas qu'on a mieux à faire que de se pencher sur ce que vous ressentez ? || Hancock: Hé, c'est pas moi, le problème. C'est vous qui avez décidé de vous comporter de la sorte, donc c'est à vous de rectifier le tir. | ||
|- | |- | ||
| | | 2227 || COMHancock || A1a || Hancock: Et peut-être que ça vous permettra de retrouver au fond de vous la personne dont je suis tombé amoureux. || Pardon. Je vais régler ça, c'est promis. || Hancock: Je l'espère vraiment. | ||
|- | |- | ||
| | | 2228 || COMHancock || Y1a || NPCMHancock: Hé, je voudrais pas vous déranger, mais faut qu'on cause. || Vous avez l'air en colère. Il y a un problème ? || Hancock: Ouais... C'est vous, le problème ! | ||
|- | |- | ||
| | | 2229 || COMHancock || X1a || NPCMHancock: Hé, je voudrais pas vous déranger, mais faut qu'on cause. || Allez-y. || Hancock: Oh, j'y compte bien. | ||
|- | |- | ||
| | | 2230 || COMHancock || B1a || NPCMHancock: Hé, je voudrais pas vous déranger, mais faut qu'on cause. || On verra ça plus tard. || Hancock: Ouais, c'est ça. Plus tard. | ||
|- | |- | ||
| | | 2231 || COMHancock || A1a || NPCMHancock: Hé, je voudrais pas vous déranger, mais faut qu'on cause. || Bien sûr, je vous écoute. || Hancock: Oh, j'y compte bien. | ||
|- | |- | ||
| | | 2232 || COMHancock || Y1a || Hancock: Je veux juste que vous m'assuriez que vous allez pas vous engager définitivement sur cette voie. || Qu'est-ce qu'on doit faire pour régler ça ? || Hancock: "On" ? Non. C'est à vous de faire un effort pour aider les gens dans le besoin et pour casser la gueule aux fouteurs de merde. | ||
|- | |- | ||
| | | 2233 || COMHancock || X1a || Hancock: Je veux juste que vous m'assuriez que vous allez pas vous engager définitivement sur cette voie. || On verra comment ça évolue. || Hancock: Hé, on est pas en train de négocier, là. | ||
|- | |- | ||
| | | 2234 || COMHancock || B1a || Hancock: Je veux juste que vous m'assuriez que vous allez pas vous engager définitivement sur cette voie. || Je fais ce qui me chante. Vous feriez bien de vous y habituer. || Hancock: Désolé, c'est pas négociable. | ||
|- | |- | ||
| | | 2235 || COMHancock || A1a || Hancock: Je veux juste que vous m'assuriez que vous allez pas vous engager définitivement sur cette voie. || Pardon, Hancock. Je vais arranger ça. || Hancock: Ne le dites pas, faites-le. | ||
|- | |- | ||
| | | 2236 || COMHancock || Y1a || NPCMHancock: Hé. Faut qu'on parle. Tout de suite. || Je peux faire quelque chose pour vous ? || Hancock: Ouais. Il faut que vous m'écoutiez. | ||
|- | |- | ||
| | | 2237 || COMHancock || X1a || NPCMHancock: Hé. Faut qu'on parle. Tout de suite. || Allez-y. || Hancock: Écoutez... | ||
|- | |- | ||
| | | 2238 || COMHancock || B1a || NPCMHancock: Hé. Faut qu'on parle. Tout de suite. || On ne pourrait pas voir ça une autre fois ? || Hancock: C'est un sujet qu'il faut vraiment qu'on aborde. Si c'est pas maintenant, faudra le faire plus tard. | ||
|- | |- | ||
| | | 2239 || COMHancock || A1a || NPCMHancock: Hé. Faut qu'on parle. Tout de suite. || Je suis tout ouïe. || Hancock: Bien. Alors, écoutez... | ||
|- | |- | ||
| | | 2240 || COMHancock || Y1a || Hancock: Soit notre duo va se transformer en solo. C'est bien clair ? || Qu'est-ce que je peux faire pour arranger ça ? || Hancock: Tout ce que je vous demande, c'est d'aider les gens dans le besoin et de tenir tête aux salopards qui leur pourrissent la vie. | ||
|- | |- | ||
| | | 2241 || COMHancock || X1a || Hancock: Soit notre duo va se transformer en solo. C'est bien clair ? || Et pourquoi pas un trio ? Je chante, vous jouez du saxo, il ne nous manquerait plus qu'un trombone. || Hancock: Qu'est-ce qu'on se marre. | ||
|- | |- | ||
| | | 2242 || COMHancock || B1a || Hancock: Soit notre duo va se transformer en solo. C'est bien clair ? || On dirait que c'est votre problème, pas le mien. || Hancock: Me poussez pas à bout ou je veillerai à ce que ça devienne le vôtre. | ||
|- | |- | ||
| | | 2243 || COMHancock || A1a || Hancock: Soit notre duo va se transformer en solo. C'est bien clair ? || Oui, absolument. Très clair. Ça va changer. || Hancock: Prouvez-le. | ||
|- | |- | ||
| | | 2244 || COMHancock || Y1a || NPCMHancock: Écoutez, faut qu'on cause. || Pourquoi vous êtes en colère ? || Hancock: Je suis en rogne parce que j'en ai marre de me répéter, putain. | ||
|- | |- | ||
| | | 2245 || COMHancock || X1a || NPCMHancock: Écoutez, faut qu'on cause. || Je vous écoute. || Hancock: Ouais... J'en doute. | ||
|- | |- | ||
| | | 2246 || COMHancock || B1a || NPCMHancock: Écoutez, faut qu'on cause. || Le moment est mal choisi. || Hancock: Maintenant ou plus tard, je m'en fous. Mais on a des questions sérieuses à régler, vous et moi. | ||
|- | |- | ||
| | | 2247 || COMHancock || A1a || NPCMHancock: Écoutez, faut qu'on cause. || Bien sûr, je vous écoute. || Hancock: Mais qu'est-ce qui vous prend, bon sang ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2248 || COMHancock || Y1a || NPCMHancock: C'est terminé. Je ne veux plus vous voir. || Vous voulez vraiment partir ? Je ne peux rien faire pour vous arrêter ? || Hancock: Je vous ai laissé bien assez de chances comme ça. | ||
|- | |- | ||
| | | 2249 || COMHancock || X1a || NPCMHancock: C'est terminé. Je ne veux plus vous voir. || N'oubliez pas de m'envoyer de vos nouvelles. || Hancock: Ne me tentez pas. | ||
|- | |- | ||
| | | 2250 || COMHancock || B1a || NPCMHancock: C'est terminé. Je ne veux plus vous voir. || Ah, enfin. Vous êtes long à la détente, hein ? || Hancock: OK. Merci de me simplifier la tâche. | ||
|- | |- | ||
| | | 2251 || COMHancock || A1a || NPCMHancock: C'est terminé. Je ne veux plus vous voir. || Attendez, ne partez pas. Je sais que je peux m'améliorer. || Hancock: Je vous ai laissé je sais pas combien de chances de changer. | ||
|- | |- | ||
| | | 2252 || COMHancock || Y1a || Hancock: J'espère juste qu'on pourra faire comme si tout ça n'avait jamais eu lieu. || Vous voulez de nouveau de moi, c'est vrai ? || Hancock: Je regrette d'avoir eu à m'éloigner de vous... | ||
|- | |- | ||
| | | 2253 || COMHancock || X1a || Hancock: J'espère juste qu'on pourra faire comme si tout ça n'avait jamais eu lieu. || Comme si quoi n'avait jamais eu lieu ? || Hancock: Voilà, c'est exactement ce que je demandais. Je savais bien que j'avais une bonne raison de rester. | ||
|- | |- | ||
| | | 2254 || COMHancock || B1a || Hancock: J'espère juste qu'on pourra faire comme si tout ça n'avait jamais eu lieu. || Vous revenez tous en rampant. || Hancock: Ha ! Compte tenu de la qualité de la prise, difficile de nous en vouloir, non ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2255 || COMHancock || A1a || Hancock: J'espère juste qu'on pourra faire comme si tout ça n'avait jamais eu lieu. || Bien sûr. C'est déjà oublié. || Hancock: Vous pouvez pas savoir comme ça me fait plaisir. Des conneries, j'en ai fait, dans ma chienne de vie, mais rompre avec vous, ça c'était le pompon. | ||
|- | |- | ||
| | | 2256 || COMHancock || Y1a || NPCMHancock: On peut parler ? || Tout va bien ? || Hancock: Maintenant, oui. | ||
|- | |- | ||
| | | 2257 || COMHancock || X1a || NPCMHancock: On peut parler ? || D'accord, je vous écoute. || Hancock: Merci. | ||
|- | |- | ||
| | | 2258 || COMHancock || B1a || NPCMHancock: On peut parler ? || On ne peut pas voir ça plus tard ? || Hancock: Euh, d'accord. Plus tard, alors. | ||
|- | |- | ||
| | | 2259 || COMHancock || A1a || NPCMHancock: On peut parler ? || Bien sûr. Qu'est-ce qui te préoccupe ? || Hancock: C'est juste que... ce que vous avez fait pour moi... | ||
|- | |- | ||
| | | 2260 || COMHancock || Y1a || NPCMHancock: Hé, ce dont on a parlé tout à l'heure. Vous n'allez pas le crier sur tous les toits, hein ? || De quel sujet est-ce que vous voulez parler ? || Hancock: Quand je vous ai raconté que j'ai abandonné tout le monde dans ma vie. J'y ai repensé après coup et ça me fait un peu passer pour un dingue. | ||
|- | |- | ||
| | | 2261 || COMHancock || X1a || NPCMHancock: Hé, ce dont on a parlé tout à l'heure. Vous n'allez pas le crier sur tous les toits, hein ? || Je ne révélerais jamais quelque chose d'aussi personnel... sauf si c'était vraiment drôle, bien sûr. || Hancock: J'imagine qu'on n'est pas près d'aller faire les guignols dans des soirées mondaines, donc mon secret devrait être en sécurité. | ||
|- | |- | ||
| | | 2262 || COMHancock || B1a || NPCMHancock: Hé, ce dont on a parlé tout à l'heure. Vous n'allez pas le crier sur tous les toits, hein ? || Non, tant que vous ne me donnerez pas de raison de le faire. Sinon, tout va bien. || Hancock: Hé hé, vous êtes vraiment impitoyable. Je savais bien que j'avais une bonne raison d'être là | ||
|- | |- | ||
| | | 2263 || COMHancock || A1a || NPCMHancock: Hé, ce dont on a parlé tout à l'heure. Vous n'allez pas le crier sur tous les toits, hein ? || Jamais je ne trahirai votre confiance, Hancock. || Hancock: Et je vous en remercie sincèrement. | ||
|- | |- | ||
| | | 2264 || COMHancock || Y1a || Hancock: Alors, on en reste là ? || Vous pensez qu'on devrait continuer ensemble ? || Hancock: À vous de voir. Alors, c'est mort ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2265 || COMHancock || X1a || Hancock: Alors, on en reste là ? || Ouaip. || Hancock: Si c'est ce que vous voulez... | ||
|- | |- | ||
| | | 2266 || COMHancock || B1a || Hancock: Alors, on en reste là ? || En fait, j'ai changé d'avis. || Hancock: Bon, reprenons là où on s'était arrêtés, alors. | ||
|- | |- | ||
| | | 2267 || COMHancock || A1a || Hancock: Alors, on en reste là ? || Pour le moment. || Hancock: Comme vous voudrez. | ||
|- | |- | ||
| | | 2268 || COMHancock || Y1a || Hancock: Alors je vous le dirai une seule et unique fois : apprenez à ne dégommer que les pourris qui le méritent, ou on va finir par avoir un problème, vous et moi. || C'est une blague ? Quand on s'est rencontrés, vous avez tué un homme sous mes yeux. || Hancock: Parce que je croyais que vous sortiez juste de votre abri et que vous étiez sans défense contre ce prédateur. | ||
|- | |- | ||
| | | 2269 || COMHancock || X1a || Hancock: Alors je vous le dirai une seule et unique fois : apprenez à ne dégommer que les pourris qui le méritent, ou on va finir par avoir un problème, vous et moi. || Écoutez, je ne peux rien vous promettre. Qui peut savoir dans quel genre de situation on risque de se retrouver ? || Hancock: Y'a aucune situation qui peut justifier de prendre la vie d'un innocent. Et je pensais pas avoir besoin de vous l'expliquer. | ||
|- | |- | ||
| | | 2270 || COMHancock || B1a || Hancock: Alors je vous le dirai une seule et unique fois : apprenez à ne dégommer que les pourris qui le méritent, ou on va finir par avoir un problème, vous et moi. || C'est pas vous qui commandez, Hancock. Ici, les décisions, c'est moi qui les prends. || Hancock: Dans ce cas, il serait peut-être temps que vous décidiez si vous voulez que je reste avec vous. Parce que si ça se reproduit, je vous préviens, c'est terminé. | ||
|- | |- | ||
| | | 2271 || COMHancock || A1a || Hancock: Alors je vous le dirai une seule et unique fois : apprenez à ne dégommer que les pourris qui le méritent, ou on va finir par avoir un problème, vous et moi. || Pardon. J'ai déconné, mais ça ne se reproduira pas. || Hancock: Veillez-y. Je suis pas du genre à m'acoquiner avec les assassins. | ||
|- | |- | ||
| | | 2272 || COMHancock || Y1a || NPCMHancock: Attendez un peu. On a des trucs à voir, vous et moi. || Quelque chose ne va pas ? || Hancock: Vous me faites marcher, non ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2273 || COMHancock || X1a || NPCMHancock: Attendez un peu. On a des trucs à voir, vous et moi. || D'accord. Allez-y, parlez. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2274 || COMHancock || B1a || NPCMHancock: Attendez un peu. On a des trucs à voir, vous et moi. || On ne pourrait pas remettre ça à une autre fois ? || Hancock: Très bien, mais je lâcherai pas l'affaire. | ||
|- | |- | ||
| | | 2275 || COMHancock || A1a || NPCMHancock: Attendez un peu. On a des trucs à voir, vous et moi. || Je suis tout ouïe. || Hancock: Vous allez vraiment faire comme si de rien n'était ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2276 || COMHancock || Y1a || NPCMHancock: Tiens, vous revoilà. On repart, alors ? || Ça vous intéresse toujours qu'on voyage ensemble ? || Hancock: Vous avez besoin de me poser la question ? Évidemment que ça m'intéresse ! | ||
|- | |- | ||
| | | 2277 || COMHancock || B1a || NPCMHancock: Tiens, vous revoilà. On repart, alors ? || Pas maintenant. || Hancock: Comme vous voudrez. | ||
|- | |- | ||
| | | 2278 || COMHancock || A1a || NPCMHancock: Tiens, vous revoilà. On repart, alors ? || Allons-y. || Hancock: Ça marche. | ||
|- | |- | ||
| | | 2279 || COMHancock || X1a || NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. || Je crois qu'il vaut mieux qu'on parte chacun de notre côté. || Hancock: C'est vrai ? Je peux pas dire que ça m'emballe des masses, mais d'accord, je rentre. Mais hésitez pas à venir me voir si vous changez d'avis. | ||
|- | |- | ||
| | | 2280 || COMHancock || X2a || NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. || Vous feriez bien de rentrer. || Hancock: C'est vrai ? Je peux pas dire que ça m'emballe des masses, mais d'accord, je rentre. Mais hésitez pas à venir me voir si vous changez d'avis. | ||
|- | |- | ||
| | | 2281 || COMHancock || X3a || NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. || Il est temps qu'on se sépare. || Hancock: C'est vrai ? Je peux pas dire que ça m'emballe des masses, mais d'accord, je rentre. Mais hésitez pas à venir me voir si vous changez d'avis. | ||
|- | |- | ||
| | | 2282 || COMHancock || X4a || NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. || Je pense qu'il est temps qu'on se sépare. || Hancock: C'est vrai ? Je peux pas dire que ça m'emballe des masses, mais d'accord, je rentre. Mais hésitez pas à venir me voir si vous changez d'avis. | ||
|- | |- | ||
| | | 2283 || COMHancock || X5a || NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. || On devrait partir chacun de notre côté. || Hancock: C'est vrai ? Je peux pas dire que ça m'emballe des masses, mais d'accord, je rentre. Mais hésitez pas à venir me voir si vous changez d'avis. | ||
|- | |- | ||
| | | 2284 || COMHancock || A2a || NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. || Je voulais juste savoir comment ça va entre nous. || Hancock: Ça marche. | ||
|- | |- | ||
| | | 2285 || COMHancock || A3a || NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. || Je me demandais où on en est, vous et moi. || Hancock: Ça marche. | ||
|- | |- | ||
| | | 2286 || COMHancock || A4a || NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. || Tout va bien entre nous ? || Hancock: Ça marche. | ||
|- | |- | ||
| | | 2287 || COMHancock || A5a || NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. || Je voulais juste vérifier que tout va bien entre nous. || Hancock: Ça marche. | ||
|- | |- | ||
| | | 2288 || COMHancock || A6a || NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. || Est-ce que tout se passe bien entre nous ? || Hancock: Ça marche. | ||
|} | |||
==COMMacCready== | |||
{| class="wikitable sortable" | |||
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER | |||
|- | |- | ||
| | | 2289 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Et avant de faire cette tête, laissez-moi vous dire que je vous le proposerais même pas si j'avais pas confiance en vous. || Il n'y a vraiment pas d'autre solution ? || MacCready: S'il y en avait, je les aurais déjà tentées. | ||
|- | |- | ||
| | | 2290 || COMMacCready || X1a || MacCready: Et avant de faire cette tête, laissez-moi vous dire que je vous le proposerais même pas si j'avais pas confiance en vous. || Je ne sais pas trop, il faut que j'y réfléchisse. || MacCready: Oui, je me doutais que ce serait pas une décision facile. | ||
|- | |- | ||
| | | 2291 || COMMacCready || B1a || MacCready: Et avant de faire cette tête, laissez-moi vous dire que je vous le proposerais même pas si j'avais pas confiance en vous. || Je ne sais pas, ça a l'air dangereux. || MacCready: Je vous aurais pas proposé ça si je vous en sentais pas capable. | ||
|- | |- | ||
| | | 2292 || COMMacCready || A1a || MacCready: Et avant de faire cette tête, laissez-moi vous dire que je vous le proposerais même pas si j'avais pas confiance en vous. || Si vous avez besoin de mon aide, comptez sur moi. || MacCready: Mince... Je sais pas quoi dire. | ||
|- | |- | ||
| | | 2293 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Alors, je me suis dit que je pourrais peut-être les payer pour qu'ils me fichent la paix. || Combien de capsules il vous faut ? || MacCready: Je sais pas vraiment. Honnêtement, c'est pas ce qui me préoccupe le plus. | ||
|- | |- | ||
| | | 2294 || COMMacCready || X1a || MacCready: Alors, je me suis dit que je pourrais peut-être les payer pour qu'ils me fichent la paix. || Votre plan me paraît assez sensé. || MacCready: Peut-être bien, mais même si j'arrive à réunir assez de capsules, je sais pas trop comment je vais procéder ensuite. | ||
|- | |- | ||
| | | 2295 || COMMacCready || B1a || MacCready: Alors, je me suis dit que je pourrais peut-être les payer pour qu'ils me fichent la paix. || Liquidez-les, ça ira plus vite. || MacCready: Si c'était aussi simple, je l'aurais déjà fait. | ||
|- | |- | ||
| | | 2296 || COMMacCready || A1a || MacCready: Alors, je me suis dit que je pourrais peut-être les payer pour qu'ils me fichent la paix. || Ils pourraient très bien prendre vos capsules et continuer. || MacCready: Ouais, j'en suis bien conscient. | ||
|- | |- | ||
| | | 2297 || COMMacCready || Y1a || Player Default: Professionnellement parlant ? Qu'est-ce que vous voulez dire ? || Les capsules comptent vraiment tant que ça à vos yeux ? || MacCready: J'ai pas vraiment le choix. | ||
|- | |- | ||
| | | 2298 || COMMacCready || X1a || Player Default: Pour vous, peut-être. Mais en ce moment, la moindre capsule est importante pour moi. || Ça n'a pas l'air facile. || MacCready: On peut dire ça comme ça. | ||
|- | |- | ||
| | | 2299 || COMMacCready || B1a || Player Default: Je vous le fais pas dire. En ce moment, la moindre capsule est importante pour moi. || Ne comptez pas sur moi pour vous payer plus que prévu. || MacCready: Hé, j'essaie pas de vous escroquer. | ||
|- | |- | ||
| | | 2300 || COMMacCready || A1a || Player Default: Facile à dire pour vous. En ce moment, la moindre capsule est importante pour moi. || J'espère que vous n'avez pas d'ennuis. || MacCready: Non, pas vraiment, mais... | ||
|- | |- | ||
| | | 2301 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Les truands de Diamond City auraient fini par me chasser, et quand on a que quelques capsules en poche, c'est pas recommandé de partir seul dans le Commonwealth. || Professionnellement parlant ? Qu'est-ce que vous voulez dire ? || MacCready: Il me fallait un endroit fixe, pour que les gens sachent où me trouver s'ils avaient besoin de mes services. | ||
|- | |- | ||
| | | 2302 || COMMacCready || X1a || MacCready: Les truands de Diamond City auraient fini par me chasser, et quand on a que quelques capsules en poche, c'est pas recommandé de partir seul dans le Commonwealth. || Ces capsules n'ont aucun sens à une époque comme celle-ci. || MacCready: Pour vous, peut-être. Mais en ce moment, la moindre capsule est importante pour moi. | ||
|- | |- | ||
| | | 2303 || COMMacCready || B1a || MacCready: Les truands de Diamond City auraient fini par me chasser, et quand on a que quelques capsules en poche, c'est pas recommandé de partir seul dans le Commonwealth. || C'est vrai que ça compte, les capsules. || MacCready: Je vous le fais pas dire. En ce moment, la moindre capsule est importante pour moi. | ||
|- | |- | ||
| | | 2304 || COMMacCready || A1a || MacCready: Les truands de Diamond City auraient fini par me chasser, et quand on a que quelques capsules en poche, c'est pas recommandé de partir seul dans le Commonwealth. || Ça ne vaut pas le coup de risquer sa vie pour des capsules. || MacCready: Facile à dire pour vous. En ce moment, la moindre capsule est importante pour moi. | ||
|- | |- | ||
| | | 2305 || COMMacCready || Y1a || NPCMMacCready: Ça fait du bien de bouger un peu. Je commençais à en avoir marre de Goodneighbor. || Qu'est-ce qui te fait dire ça ? || MacCready: Goodneighbor, c'est un bon coin pour trouver du boulot, mais faut pas chercher à s'y installer. | ||
|- | |- | ||
| | | 2306 || COMMacCready || X1a || NPCMMacCready: Ça fait du bien de bouger un peu. Je commençais à en avoir marre de Goodneighbor. || Je n'y ai jamais vécu, mais je vous crois sur parole. || MacCready: Croyez-moi, vous n'avez rien raté. | ||
|- | |- | ||
| | | 2307 || COMMacCready || B1a || NPCMMacCready: Ça fait du bien de bouger un peu. Je commençais à en avoir marre de Goodneighbor. || On en parlera une autre fois. || MacCready: Comme vous voudrez. | ||
|- | |- | ||
| | | 2308 || COMMacCready || A1a || NPCMMacCready: Ça fait du bien de bouger un peu. Je commençais à en avoir marre de Goodneighbor. || On dirait que ce n'était pas facile pour vous, là-bas. || MacCready: Pas facile ? Le mot est faible. | ||
|- | |- | ||
| | | 2309 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Ce qui nous amène plus ou moins à la situation actuelle. Voilà toute ma vie en condensé. || On doit se sentir souvent seul sur la route... sauf quand on rencontre quelqu'un avec qui la parcourir. || MacCready: Je... J'avais jamais vu ça de cette façon. | ||
|- | |- | ||
| | | 2310 || COMMacCready || X1a || MacCready: Ce qui nous amène plus ou moins à la situation actuelle. Voilà toute ma vie en condensé. || C'est une histoire intéressante. || MacCready: Intéressante ou pas, je me disais que vous méritiez de savoir avec qui vous voyagez. | ||
|- | |- | ||
| | | 2311 || COMMacCready || B1a || MacCready: Ce qui nous amène plus ou moins à la situation actuelle. Voilà toute ma vie en condensé. || Je n'avais pas besoin d'en savoir autant sur vous. || MacCready: Je pense que vous méritiez de le savoir quand même. | ||
|- | |- | ||
| | | 2312 || COMMacCready || A1a || MacCready: Ce qui nous amène plus ou moins à la situation actuelle. Voilà toute ma vie en condensé. || Merci de m'en avoir parlé. || MacCready: Vous l'avez bien mérité. | ||
|- | |- | ||
| | | 2313 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Je sais que ça paraît dingue, mais on faisait pas confiance aux adultes. On pouvait pas vivre avec eux. || Comment une bande de gosses ont pu survivre sans aide ? || MacCready: Tout le monde avait son rôle à jouer. | ||
|- | |- | ||
| | | 2314 || COMMacCready || X1a || MacCready: Je sais que ça paraît dingue, mais on faisait pas confiance aux adultes. On pouvait pas vivre avec eux. || C'est logique, j'imagine. || MacCready: Plus rien n'est logique. Tout ce qu'on peut faire, c'est encaisser les coups du sort. | ||
|- | |- | ||
| | | 2315 || COMMacCready || B1a || MacCready: Je sais que ça paraît dingue, mais on faisait pas confiance aux adultes. On pouvait pas vivre avec eux. || C'est vraiment ridicule. || MacCready: Peut-être, mais ça a permis à cette petite colonie de survivre pendant près de deux siècles. | ||
|- | |- | ||
| | | 2316 || COMMacCready || A1a || MacCready: Je sais que ça paraît dingue, mais on faisait pas confiance aux adultes. On pouvait pas vivre avec eux. || C'est courageux, pour une bande de gosses, de vivre comme ça. || MacCready: Je sais pas. Quand j'y repense, je me dis qu'on a surtout eu beaucoup de chance. | ||
|- | |- | ||
| | | 2317 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Et puis, il faut avoir plus d'un tour dans son sac pour survivre dans les Terres désolées de la capitale. || Qu'est-ce que vous faisiez dans les Terres désolées de la capitale ? || MacCready: C'est là que je suis né. | ||
|- | |- | ||
| | | 2318 || COMMacCready || X1a || MacCready: Et puis, il faut avoir plus d'un tour dans son sac pour survivre dans les Terres désolées de la capitale. || Votre nouveau hobby n'a pas dû plaire à vos parents... || MacCready: Je les ai jamais connus. | ||
|- | |- | ||
| | | 2319 || COMMacCready || B1a || MacCready: Et puis, il faut avoir plus d'un tour dans son sac pour survivre dans les Terres désolées de la capitale. || C'est de la folie de se battre avec des armes à cet âge. || MacCready: Ça aurait pu être pire. C'est pas comme si j'étais seul. | ||
|- | |- | ||
| | | 2320 || COMMacCready || A1a || MacCready: Et puis, il faut avoir plus d'un tour dans son sac pour survivre dans les Terres désolées de la capitale. || J'ai du mal à imaginer tout ce que vous avez dû endurer. || MacCready: Bah. Au moins, j'étais pas tout seul. | ||
|- | |- | ||
| | | 2321 || COMMacCready || Y1a || NPCMMacCready: Alors, je vous épate ou quoi ? Je vous avais dit que j'étais un as de la gâchette. || Il y a une raison pour que vous me parliez de ça ? || MacCready: J'essaie pas de gruger quelques capsules, si c'est ce que vous pensez. | ||
|- | |- | ||
| | | 2322 || COMMacCready || X1a || NPCMMacCready: Alors, je vous épate ou quoi ? Je vous avais dit que j'étais un as de la gâchette. || Je ne sais pas. Je n'ai pas vraiment fait attention. || MacCready: Ça fait plaisir... | ||
|- | |- | ||
| | | 2323 || COMMacCready || X2a || NPCMMacCready: Alors, je vous épate ou quoi ? Je vous avais dit que j'étais un as de la gâchette. || Oui, on peut dire ça. || MacCready: Ça fait plaisir... | ||
|- | |- | ||
| | | 2324 || COMMacCready || B1a || NPCMMacCready: Alors, je vous épate ou quoi ? Je vous avais dit que j'étais un as de la gâchette. || Ça peut attendre ? J'ai à faire, là. || MacCready: Pas de souci. C'est pas très important, de toute façon. | ||
|- | |- | ||
| | | 2325 || COMMacCready || A1a || NPCMMacCready: Alors, je vous épate ou quoi ? Je vous avais dit que j'étais un as de la gâchette. || En effet, je vous tire mon chapeau. || MacCready: Ouais, je m'en doutais. | ||
|- | |- | ||
| | | 2326 || COMMacCready || Y1a || MacCready: I mean, there's no way that's a coincidence, right? Med-Tek has to be the place." || {Suspicious} Can you trust this ""Sinclair"" guy?" || MacCready: Pour être franc, je le connaissais ni d'Ève ni d'Adam. | ||
|- | |- | ||
| | | 2327 || COMMacCready || X1a || MacCready: Ça peut pas être une coïncidence, hein ? C'est forcément à Med-Tek qu'il faut chercher. || Je l'espère. || MacCready: Pour Duncan... je l'espère aussi. | ||
|- | |- | ||
| | | 2328 || COMMacCready || B1a || MacCready: Ça peut pas être une coïncidence, hein ? C'est forcément à Med-Tek qu'il faut chercher. || Ne vous emballez pas trop. Il n'y a peut-être rien là-bas. || MacCready: J'ai été déçu tant de fois par le passé que je n'ose plus me permettre d'espérer. | ||
|- | |- | ||
| | | 2329 || COMMacCready || A1a || MacCready: Ça peut pas être une coïncidence, hein ? C'est forcément à Med-Tek qu'il faut chercher. || Ne perdez pas espoir. Si un remède existe, on le trouvera. || MacCready: Merci, partenaire. | ||
|- | |- | ||
| | | 2330 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Mais si vous acceptez de prendre le risque, je connais peut-être le moyen de le sauver. || De quel genre de risque on parle, au juste ? || MacCready: Je vais pas vous mentir, ce sera pas une partie de rigolade. | ||
|- | |- | ||
| | | 2331 || COMMacCready || X1a || MacCready: Mais si vous acceptez de prendre le risque, je connais peut-être le moyen de le sauver. || Je vais y réfléchir. J'ai beaucoup de préoccupations en ce moment. || MacCready: D'accord. Mais n'attendez pas trop longtemps. Je sais pas... Je sais pas combien de temps il reste à Duncan. | ||
|- | |- | ||
| | | 2332 || COMMacCready || B1a || MacCready: Mais si vous acceptez de prendre le risque, je connais peut-être le moyen de le sauver. || Pas maintenant. Plus tard, peut-être. J'ai déjà suffisamment de problèmes personnels à régler. || MacCready: OK. Je me doutais que j'en demandais trop. | ||
|- | |- | ||
| | | 2333 || COMMacCready || A1a || MacCready: Mais si vous acceptez de prendre le risque, je connais peut-être le moyen de le sauver. || Évidemment, vous pouvez compter sur moi. || MacCready: J'espérais que vous me diriez ça. | ||
|- | |- | ||
| | | 2334 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Franchement, je ne sais pas combien de temps il lui reste à vivre. || Vous me demandez encore de vous aider ? || MacCready: On dirait bien. | ||
|- | |- | ||
| | | 2335 || COMMacCready || X1a || MacCready: Franchement, je ne sais pas combien de temps il lui reste à vivre. || Vous devriez peut-être trouver un docteur. || MacCready: J'ai consulté des docteurs, mais aucun n'a pu m'aider. Ils n'ont même jamais entendu parler d'un mal de ce genre. | ||
|- | |- | ||
| | | 2336 || COMMacCready || B1a || MacCready: Franchement, je ne sais pas combien de temps il lui reste à vivre. || Peut-être qu'il n'y a rien d'autre à faire que rentrer chez vous et attendre la fin. || MacCready: Non ! Je refuse d'accepter ça. Je ne l'abandonnerai jamais ! Jamais ! | ||
|- | |- | ||
| | | 2337 || COMMacCready || A1a || MacCready: Franchement, je ne sais pas combien de temps il lui reste à vivre. || On doit bien pouvoir faire quelque chose. || MacCready: J'espérais que vous me diriez ça. | ||
|- | |- | ||
| | | 2338 || COMMacCready || Y1a || MacCready: J'imagine que ça doit vous sembler ironique de la part de quelqu'un qui tue pour gagner sa vie. || Comment vous avez pu les abandonner de la sorte ? || MacCready: C'est pas comme si j'avais eu le choix. | ||
|- | |- | ||
| | | 2339 || COMMacCready || X1a || MacCready: J'imagine que ça doit vous sembler ironique de la part de quelqu'un qui tue pour gagner sa vie. || Je ne sais pas quoi dire. || MacCready: Bien sûr que si. Vous avez envie de me dire que je ne dois pas avoir de cœur pour les avoir abandonnés. | ||
|- | |- | ||
| | | 2340 || COMMacCready || B1a || MacCready: J'imagine que ça doit vous sembler ironique de la part de quelqu'un qui tue pour gagner sa vie. || Jamais je n'aurais abandonné ma famille. || MacCready: C'est pas comme si j'avais eu le choix. | ||
|- | |- | ||
| | | 2341 || COMMacCready || A1a || MacCready: J'imagine que ça doit vous sembler ironique de la part de quelqu'un qui tue pour gagner sa vie. || Vous deviez avoir une bonne raison de les laisser là-bas. || MacCready: C'est ce que j'essaie de me dire. | ||
|- | |- | ||
| | | 2342 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Vous avez pris des risques pour moi, et je suis pas un enf... euh, un ingrat qui oublie ce genre de truc. || Encore ? Pourquoi vous vous reprenez à chaque fois que vous allez dire un gros mot ? || MacCready: Je me disais bien que vous finiriez par me le demander un jour ou l'autre... | ||
|- | |- | ||
| | | 2343 || COMMacCready || X1a || MacCready: Vous avez pris des risques pour moi, et je suis pas un enf... euh, un ingrat qui oublie ce genre de truc. || Vous devriez vous lâcher et jurer de temps en temps, ça fait du bien. || MacCready: Oh, je le sais bien, croyez-moi. | ||
|- | |- | ||
| | | 2344 || COMMacCready || B1a || MacCready: Vous avez pris des risques pour moi, et je suis pas un enf... euh, un ingrat qui oublie ce genre de truc. || Vous pouvez jurer comme vous voulez. Je ne suis pas votre mère. || MacCready: Très drôle. | ||
|- | |- | ||
| | | 2345 || COMMacCready || A1a || MacCready: Vous avez pris des risques pour moi, et je suis pas un enf... euh, un ingrat qui oublie ce genre de truc. || Les jurons ne me gênent pas, vous savez. || MacCready: C'est pas le problème. | ||
|- | |- | ||
| | | 2346 || COMMacCready || Y1a || NPCMMacCready: Dites, j'ai pas encore eu l'occasion de vous remercier comme il se doit de m'avoir aidé à tuer Winlock et Barnes. || On en a fini avec les Artilleurs, alors ? || MacCready: Carrément. Maintenant que ces deux guignols mangent les pissenlits par la racine, sûr que les Artilleurs auront pigé le message. | ||
|- | |- | ||
| | | 2347 || COMMacCready || X1a || NPCMMacCready: Dites, j'ai pas encore eu l'occasion de vous remercier comme il se doit de m'avoir aidé à tuer Winlock et Barnes. || Y'a pas de quoi. || MacCready: Vous rigolez ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2348 || COMMacCready || B1a || NPCMMacCready: Dites, j'ai pas encore eu l'occasion de vous remercier comme il se doit de m'avoir aidé à tuer Winlock et Barnes. || Je protège mon investissement, c'est tout. || MacCready: C'est une façon de voir les choses... | ||
|- | |- | ||
| | | 2349 || COMMacCready || A1a || NPCMMacCready: Dites, j'ai pas encore eu l'occasion de vous remercier comme il se doit de m'avoir aidé à tuer Winlock et Barnes. || On est amis, pas besoin de remerciements. || MacCready: Je tenais quand même à vous dire merci. | ||
|- | |- | ||
| | | 2350 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. || J'espérais qu'on pourrait devenir plus qu'amis. || MacCready: Je... Je sais pas. Je veux dire, j'ai jamais pensé à nous... comme ça. | ||
|- | |- | ||
| | | 2351 || COMMacCready || Y2a || MacCready: Je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. || J'espérais qu'on pourrait devenir plus qu'amis. || MacCready: Je... Je sais pas. Je veux dire, j'ai jamais pensé à nous... comme ça. | ||
|- | |- | ||
| | | 2352 || COMMacCready || X1a || MacCready: Je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. || Merci de m'avoir raconté tout ça. J'imagine que ça n'a pas été facile. || MacCready: C'était difficile, mais il fallait que je le dise. | ||
|- | |- | ||
| 2447 || COMMacCready || Y1a || NPCMMacCready: Il faut qu'on parle de ce que vous avez fait... Tout de suite. || Quelque chose ne va pas ? || MacCready: Pas encore. Disons juste qu'il s'agit d'un avertissement amical. | | 2353 || COMMacCready || X2a || MacCready: Je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. || Je vous remercie. || MacCready: C'était difficile, mais il fallait que je le dise. | ||
|- | |||
| 2354 || COMMacCready || B1a || MacCready: Je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. || Cette conversation commence à me mettre mal à l'aise... || MacCready: Je m'attendais à une réponse plus sympathique... mais j'imagine que c'est pas votre faute. | |||
|- | |||
| 2355 || COMMacCready || B2a || MacCready: Je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. || On pourrait oublier cette histoire d'amitié ? J'ai compris. || MacCready: Je m'attendais à une réponse plus sympathique... mais j'imagine que c'est pas votre faute. | |||
|- | |||
| 2356 || COMMacCready || A1a || MacCready: Je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. || Hé, seuls les meilleurs amis se disent ce genre de chose. || MacCready: Et j'aimerais que notre relation reste aussi forte. | |||
|- | |||
| 2357 || COMMacCready || A2a || MacCready: Je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. || On sera toujours les meilleurs amis du monde. || MacCready: Et j'aimerais que notre relation reste aussi forte. | |||
|- | |||
| 2358 || COMMacCready || Y1a || MacCready: J'ai eu toutes les peines du monde à m'enfuir en portant Duncan. Mais peut-être qu'on aurait mieux fait de mourir là-bas, nous aussi. || Pourquoi vous dites ça ? || MacCready: J'avais besoin de dire ce que je ressens à quelqu'un. | |||
|- | |||
| 2359 || COMMacCready || X1a || MacCready: J'ai eu toutes les peines du monde à m'enfuir en portant Duncan. Mais peut-être qu'on aurait mieux fait de mourir là-bas, nous aussi. || Je regrette, je ne savais pas. || MacCready: Oui, je regrette aussi. | |||
|- | |||
| 2360 || COMMacCready || B1a || MacCready: J'ai eu toutes les peines du monde à m'enfuir en portant Duncan. Mais peut-être qu'on aurait mieux fait de mourir là-bas, nous aussi. || C'est ridicule. Personne ne mérite de mourir comme ça. || MacCready: Vous avez sans doute raison. Je ne sais plus. | |||
|- | |||
| 2361 || COMMacCready || A1a || MacCready: J'ai eu toutes les peines du monde à m'enfuir en portant Duncan. Mais peut-être qu'on aurait mieux fait de mourir là-bas, nous aussi. || Vous avez peut-être perdu votre femme, mais vous avez sauvé votre fils. C'est déjà quelque chose. || MacCready: Peut-être. Je ne sais plus. | |||
|- | |||
| 2362 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Cette histoire de soldat, c'est ce que j'avais trouvé de mieux. Je voulais pas la perdre à cause de ce que j'étais. || Elle a fini par découvrir la vérité ? || MacCready: Non. | |||
|- | |||
| 2363 || COMMacCready || X1a || MacCready: Cette histoire de soldat, c'est ce que j'avais trouvé de mieux. Je voulais pas la perdre à cause de ce que j'étais. || Je sais pas... || MacCready: C'était peut-être mieux comme ça, ou peut-être pas. | |||
|- | |||
| 2364 || COMMacCready || B1a || MacCready: Cette histoire de soldat, c'est ce que j'avais trouvé de mieux. Je voulais pas la perdre à cause de ce que j'étais. || C'est moche de mentir à ce point à sa propre femme. || MacCready: Désolé de vous décevoir. C'était pas ma première erreur, et ce sera pas la dernière. | |||
|- | |||
| 2365 || COMMacCready || A1a || MacCready: Cette histoire de soldat, c'est ce que j'avais trouvé de mieux. Je voulais pas la perdre à cause de ce que j'étais. || Je sais que vos intentions étaient louables. || MacCready: Je pensais bien que vous comprendriez. | |||
|- | |||
| 2366 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Je sais qu'une figurine de soldat, c'est une récompense bizarre pour avoir risqué votre vie, mais celle-ci est spéciale... Elle a énormément de valeur pour moi. || Vous l'avez faite vous-même ? || MacCready: Pourquoi, je vous fais l'effet d'être un artiste ? | |||
|- | |||
| 2367 || COMMacCready || X1a || MacCready: Je sais qu'une figurine de soldat, c'est une récompense bizarre pour avoir risqué votre vie, mais celle-ci est spéciale... Elle a énormément de valeur pour moi. || Merci. || MacCready: Avec plaisir. | |||
|- | |||
| 2368 || COMMacCready || B1a || MacCready: Je sais qu'une figurine de soldat, c'est une récompense bizarre pour avoir risqué votre vie, mais celle-ci est spéciale... Elle a énormément de valeur pour moi. || Ce n'est vraiment pas nécessaire. || MacCready: Peut-être, mais je pense que vous la méritez. | |||
|- | |||
| 2369 || COMMacCready || A1a || MacCready: Je sais qu'une figurine de soldat, c'est une récompense bizarre pour avoir risqué votre vie, mais celle-ci est spéciale... Elle a énormément de valeur pour moi. || Si elle compte tant que ça pour vous, ça me touche beaucoup. Merci. || MacCready: De rien. Ne la perdez pas, surtout. | |||
|- | |||
| 2370 || COMMacCready || Y1a || NPCMMacCready: On peut parler, maintenant ? Ce sera pas long, promis. || À quoi vous pensez ? || MacCready: C'est quelque chose qui me turlupine depuis un bout de temps. | |||
|- | |||
| 2371 || COMMacCready || X1a || NPCMMacCready: On peut parler, maintenant ? Ce sera pas long, promis. || Bien sûr, je vous écoute. || MacCready: Sympa. | |||
|- | |||
| 2372 || COMMacCready || B1a || NPCMMacCready: On peut parler, maintenant ? Ce sera pas long, promis. || Pardon, j'ai à faire, là. || MacCready: Oh... D'accord. Enfin, c'est assez important, mais... ça peut attendre, j'imagine. | |||
|- | |||
| 2373 || COMMacCready || A1a || NPCMMacCready: On peut parler, maintenant ? Ce sera pas long, promis. || J'espère qu'il n'y a pas de problème. || MacCready: Un problème ? Non... pas du tout. | |||
|- | |||
| 2374 || COMMacCready || Y1a || MacCready: D'ailleurs, puisqu'on en parle, il faudrait peut-être se remettre en route, non ? || Est-ce que ça vous dérangerait si je l'aimais toujours ? || MacCready: Je sais pas. Après tout, on se ressemble beaucoup, vous et moi, non ? | |||
|- | |||
| 2375 || COMMacCready || X1a || MacCready: D'ailleurs, puisqu'on en parle, il faudrait peut-être se remettre en route, non ? || Ce sera peut-être difficile pour moi, mais je pense que ça peut fonctionner entre nous. || MacCready: Je... J'arrive pas à croire que vous ressentiez ce genre de sentiments pour moi. | |||
|- | |||
| 2376 || COMMacCready || B1a || MacCready: D'ailleurs, puisqu'on en parle, il faudrait peut-être se remettre en route, non ? || Vous avez raison, elle me manque encore. Je ne sais pas ce qui m'est passé par la tête. || MacCready: Croyez-moi, je sais exactement ce que vous ressentez. | |||
|- | |||
| 2377 || COMMacCready || A1a || MacCready: D'ailleurs, puisqu'on en parle, il faudrait peut-être se remettre en route, non ? || Le passé, c'est le passé. Il n'y a que vous qui comptez à mes yeux, désormais. || MacCready: Je... Je sais vraiment pas quoi dire. | |||
|- | |||
| 2378 || COMMacCready || Y1a || MacCready: J'ai plus l'impression que vous voudriez que je dégage. C'est ça, le souci ? || Vous parlez sur ce ton à tous vos employeurs ? || MacCready: Oh, je vois. C'est comme ça que vous voulez la jouer. | |||
|- | |||
| 2379 || COMMacCready || X1a || MacCready: J'ai plus l'impression que vous voudriez que je dégage. C'est ça, le souci ? || Ça dépend de vous. || MacCready: Même pas capable de me regarder droit dans les yeux et de me répondre franchement. *soupir* | |||
|- | |||
| 2380 || COMMacCready || B1a || MacCready: It's almost like you wish that I wasn't around. Is that what you want?" || {punch ""should"" / Irritated} If you don't like how I do things, maybe you should leave." || MacCready: Si ça continue comme ça, c'est sans doute ce que je ferai. | |||
|- | |||
| 2381 || COMMacCready || A1a || MacCready: J'ai plus l'impression que vous voudriez que je dégage. C'est ça, le souci ? || Non, je préférerais que vous restiez. || MacCready: Alors arrêter de me faire croire le contraire. | |||
|- | |||
| 2382 || COMMacCready || Y1a || NPCMMacCready: Alors, on peut parler ? || Quelque chose ne va pas ? || MacCready: Évidemment. Vous voudriez me faire croire que vous n'avez rien remarqué ? | |||
|- | |||
| 2383 || COMMacCready || X1a || NPCMMacCready: Alors, on peut parler ? || Ça a l'air important. || MacCready: Oui, ça l'est pour moi. | |||
|- | |||
| 2384 || COMMacCready || B1a || NPCMMacCready: Alors, on peut parler ? || Pas maintenant, j'ai trop à faire. || MacCready: J'adore qu'on m'ignore comme ça. Très bien. | |||
|- | |||
| 2385 || COMMacCready || A1a || NPCMMacCready: Alors, on peut parler ? || Du calme... Je vous écoute. || MacCready: Je me calmerai si vous acceptez d'écouter la voie de la raison. | |||
|- | |||
| 2386 || COMMacCready || Y1a || Player Default: Je sais pas, à ton avis ? || Parce que j'ai besoin de toi. || MacCready: Alors, pourquoi avez-vous un comportement aussi... aussi... aussi con ?! | |||
|- | |||
| 2387 || COMMacCready || X1a || Player Default: Dans ce cas, je pense qu'il est temps de se dire adieu. || Parce qu'on est partenaires et qu'on a conclu un accord. || MacCready: Encore une réponse pourrie ? *soupir* | |||
|- | |||
| 2388 || COMMacCready || B1a || Player Default: Bon débarras. || On verra une autre fois. || MacCready: C'est bien ce que je pensais. | |||
|- | |||
| 2389 || COMMacCready || A1a || Player Default: Si vous voulez me donner une raison de rester, elle a intérêt à être convaincante. || Parce que je tiens à vous. || MacCready: Vous avez vraiment une drôle de façon de le montrer. | |||
|- | |||
| 2390 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Et donc, je tiens à ce que vous sachiez que je vous ferai plus suer avec ça... parce que je me tire ! || Qu'est-ce que je pourrais dire pour te faire changer d'avis ? || MacCready: Je sais pas, à ton avis ? | |||
|- | |||
| 2391 || COMMacCready || X1a || MacCready: Et donc, je tiens à ce que vous sachiez que je vous ferai plus suer avec ça... parce que je me tire ! || {Somber} Then I suppose there's nothing else to say but goodbye." || MacCready: That's it? ""Goodbye?"" After everything we've done?" | |||
|- | |||
| 2392 || COMMacCready || B1a || MacCready: Et donc, je tiens à ce que vous sachiez que je vous ferai plus suer avec ça... parce que je me tire ! || Bon débarras. || MacCready: C'est tout ce que vous avez à dire ? Sérieusement ? | |||
|- | |||
| 2393 || COMMacCready || A1a || MacCready: Et donc, je tiens à ce que vous sachiez que je vous ferai plus suer avec ça... parce que je me tire ! || Je regrette vraiment. Je ne me rendais pas compte que c'était à ce point... || MacCready: Je sais pas... | |||
|- | |||
| 2394 || COMMacCready || Y1a || NPCMMacCready: J'ai dit qu'on devait parler ! Ça peut plus attendre. || Qu'est-ce que j'ai fait pour vous énerver ? || MacCready: Vous voudriez me faire croire que vous savez pas pourquoi je suis en rogne ? | |||
|- | |||
| 2395 || COMMacCready || X1a || NPCMMacCready: J'ai dit qu'on devait parler ! Ça peut plus attendre. || Si vous voulez parler, je vous écoute. || MacCready: Très bien. | |||
|- | |||
| 2396 || COMMacCready || B1a || NPCMMacCready: J'ai dit qu'on devait parler ! Ça peut plus attendre. || Pas de bol, j'ai à faire, là. || MacCready: Non. Cette fois, vous allez pas m'envoyer balader comme ça. | |||
|- | |||
| 2397 || COMMacCready || A1a || NPCMMacCready: J'ai dit qu'on devait parler ! Ça peut plus attendre. || Oh, oh... Calmez-vous et discutons tranquillement. || MacCready: Discuter ? Pour quoi faire ? | |||
|- | |||
| 2398 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Enfin bref, je pense que ça nous ferait du bien de prendre un peu de recul, tous les deux... du moins, le temps que les choses se tassent un peu. || Ça veut dire que nous deux, c'est terminé ? || MacCready: J'irais pas jusque là, mais je dois prendre le temps de réfléchir à notre relation. | |||
|- | |||
| 2399 || COMMacCready || Y2a || MacCready: Enfin bref, je pense que ça nous ferait du bien de prendre un peu de recul, tous les deux... du moins, le temps que les choses se tassent un peu. || Est-ce qu'on est toujours amis ? || MacCready: J'irais pas jusque là, mais je dois prendre le temps de réfléchir à notre relation. | |||
|- | |||
| 2400 || COMMacCready || X1a || MacCready: Enfin bref, je pense que ça nous ferait du bien de prendre un peu de recul, tous les deux... du moins, le temps que les choses se tassent un peu. || OK, je comprends. || MacCready: J'essaie de ne pas trop en demander. | |||
|- | |||
| 2401 || COMMacCready || B1a || MacCready: Enfin bref, je pense que ça nous ferait du bien de prendre un peu de recul, tous les deux... du moins, le temps que les choses se tassent un peu. || Le moment est vraiment mal choisi. || MacCready: Vous voyez ? Vous n'étiez pas comme ça, avant. Vous n'êtes plus la personne dont je suis tombé amoureux. | |||
|- | |||
| 2402 || COMMacCready || A1a || MacCready: Enfin bref, je pense que ça nous ferait du bien de prendre un peu de recul, tous les deux... du moins, le temps que les choses se tassent un peu. || Je regrette que vous le preniez comme ça. || MacCready: Merci de vous excuser, mais ce n'est pas nécessaire. | |||
|- | |||
| 2403 || COMMacCready || Y1a || NPCMMacCready: Alors, vous avez le temps de parler, maintenant ? || J'ai fait quelque chose de mal ? || MacCready: À vous de me le dire. | |||
|- | |||
| 2404 || COMMacCready || X1a || NPCMMacCready: Alors, vous avez le temps de parler, maintenant ? || On va dire que oui. || MacCready: Merci. | |||
|- | |||
| 2405 || COMMacCready || B1a || NPCMMacCready: Alors, vous avez le temps de parler, maintenant ? || Pas maintenant. || MacCready: Très bien. J'imagine que ça peut attendre. | |||
|- | |||
| 2406 || COMMacCready || A1a || NPCMMacCready: Alors, vous avez le temps de parler, maintenant ? || Bien sûr, qu'est-ce qu'il y a ? || MacCready: Eh bien... | |||
|- | |||
| 2407 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Notre association part en vrille, et quand je vous vois, je me dis que vous vous en fichez royalement. || Qu'est-ce que je peux dire pour me racheter ? || MacCready: Y'a rien à dire. | |||
|- | |||
| 2408 || COMMacCready || X1a || MacCready: Notre association part en vrille, et quand je vous vois, je me dis que vous vous en fichez royalement. || Je ne sais pas quoi dire... Je ne me rendais pas compte... || MacCready: C'est bien le problème. | |||
|- | |||
| 2409 || COMMacCready || B1a || MacCready: Notre association part en vrille, et quand je vous vois, je me dis que vous vous en fichez royalement. || C'est comme ça et vous allez devoir vous y faire. J'ai d'autres problèmes en ce moment. || MacCready: Ça a déjà duré suffisamment longtemps. | |||
|- | |||
| 2410 || COMMacCready || A1a || MacCready: Notre association part en vrille, et quand je vous vois, je me dis que vous vous en fichez royalement. || Pardon, MacCready. Je n'ai pas envie de perdre notre amitié. || MacCready: Alors vous avez intérêt à vous reprendre. | |||
|- | |||
| 2411 || COMMacCready || Y1a || NPCMMacCready: Comme je vous l'ai déjà dit, faut qu'on parle. || Il y a un problème ? || MacCready: On peut dire ça, oui... | |||
|- | |||
| 2412 || COMMacCready || X1a || NPCMMacCready: Comme je vous l'ai déjà dit, faut qu'on parle. || Très bien, je vous écoute. || MacCready: Alors, par quoi je commence ? | |||
|- | |||
| 2413 || COMMacCready || B1a || NPCMMacCready: Comme je vous l'ai déjà dit, faut qu'on parle. || Là, je ne peux pas. || MacCready: Vous préférez m'envoyer balader, hein ? OK, on verra ça plus tard. | |||
|- | |||
| 2414 || COMMacCready || A1a || NPCMMacCready: Comme je vous l'ai déjà dit, faut qu'on parle. || Ça a l'air important. || MacCready: Si ça l'était pas, on parlerait pas du tout. | |||
|- | |||
| 2415 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Alors, je vais vous dire : si vous commencez pas à me traiter comme un partenaire, je m'en vais. C'est assez clair, comme ça ? || Qu'est-ce que je peux faire pour régler le problème ? || MacCready: C'est évident, non ? | |||
|- | |||
| 2416 || COMMacCready || X1a || MacCready: Alors, je vais vous dire : si vous commencez pas à me traiter comme un partenaire, je m'en vais. C'est assez clair, comme ça ? || C'est ça... || MacCready: C'est tout ce que vous avez à dire ? *soupir* | |||
|- | |||
| 2417 || COMMacCready || B1a || MacCready: Alors, je vais vous dire : si vous commencez pas à me traiter comme un partenaire, je m'en vais. C'est assez clair, comme ça ? || J'ai bien trop de problèmes en ce moment pour me préoccuper de ça. || MacCready: Alors, je vais vous simplifier la vie... | |||
|- | |||
| 2418 || COMMacCready || A1a || MacCready: Alors, je vais vous dire : si vous commencez pas à me traiter comme un partenaire, je m'en vais. C'est assez clair, comme ça ? || Tu as raison. Pardonne-moi. || MacCready: Si vous croyez que vos excuses vont suffire, vous vous fourrez le doigt dans l'œil. | |||
|- | |||
| 2419 || COMMacCready || Y1a || NPCMMacCready: Alors, dites-moi... c'est quoi, votre problème ? || J'ai fait quelque chose qui vous a mis en colère ? || MacCready: J'espère que vous plaisantez, parce que personne peut être aussi aveugle. | |||
|- | |||
| 2420 || COMMacCready || X1a || NPCMMacCready: Alors, dites-moi... c'est quoi, votre problème ? || Je ne vois vraiment pas de quoi vous voulez parler. || MacCready: Tiens donc. Bien, puisque vous voulez jouer aux imbéciles, laissez-moi vous rafraîchir la mémoire... | |||
|- | |||
| 2421 || COMMacCready || B1a || NPCMMacCready: Alors, dites-moi... c'est quoi, votre problème ? || Pas maintenant, MacCready. || MacCready: Vous en avez rien à battre, hein ? OK, pigé. | |||
|- | |||
| 2422 || COMMacCready || A1a || NPCMMacCready: Alors, dites-moi... c'est quoi, votre problème ? || Quelque chose vous a mis en colère, je le vois bien. || MacCready: Vous plaisantez ? | |||
|- | |||
| 2423 || COMMacCready || Y1a || NPCMMacCready: Y en a marre ! J'en ai ma claque de vos mensonges. || On ne peut pas en discuter ? || MacCready: Non ! C'est trop tard. | |||
|- | |||
| 2424 || COMMacCready || X1a || NPCMMacCready: Y en a marre ! J'en ai ma claque de vos mensonges. || On en parlera plus tard, OK ? || MacCready: Dites-moi que vous plaisantez. | |||
|- | |||
| 2425 || COMMacCready || B1a || NPCMMacCready: Y en a marre ! J'en ai ma claque de vos mensonges. || Bon débarras. || MacCready: Alors c'est comme ça, hein ? | |||
|- | |||
| 2426 || COMMacCready || A1a || NPCMMacCready: Y en a marre ! J'en ai ma claque de vos mensonges. || Pardon, MacCready. Je peux changer, je vous le jure. || MacCready: Arrêtez, d'accord ? Ça suffit. Je vais pas me laisser embobiner encore une fois. | |||
|- | |||
| 2427 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Ce que j'essaie de vous dire, c'est... c'est que ça me manque de plus être proche de vous... et que j'aimerais que tout redevienne comme avant. || C'est une question ou une affirmation ? || MacCready: J'ai pas besoin de vous poser la question, je sais ce que vous ressentez pour moi. | |||
|- | |||
| 2428 || COMMacCready || X1a || MacCready: Ce que j'essaie de vous dire, c'est... c'est que ça me manque de plus être proche de vous... et que j'aimerais que tout redevienne comme avant. || Je ne sais pas quoi dire. || MacCready: Vous n'avez pas besoin de dire quoi que ce soit. | |||
|- | |||
| 2429 || COMMacCready || B1a || MacCready: Ce que j'essaie de vous dire, c'est... c'est que ça me manque de plus être proche de vous... et que j'aimerais que tout redevienne comme avant. || J'imagine que c'est possible. Tâchez juste de vous montrer un peu plus tolérant, à l'avenir. || MacCready: C'est promis. | |||
|- | |||
| 2430 || COMMacCready || A1a || MacCready: Ce que j'essaie de vous dire, c'est... c'est que ça me manque de plus être proche de vous... et que j'aimerais que tout redevienne comme avant. || C'est tout ce que je demande, moi aussi. || MacCready: Vous pouvez pas savoir comme ça me fait plaisir d'entendre ça. | |||
|- | |||
| 2431 || COMMacCready || Y1a || NPCMMacCready: Vous avez un peu de temps ? Je tiens toujours à m'excuser. || Vous excuser ? Pourquoi donc ? || MacCready: Je vais t'expliquer. | |||
|- | |||
| 2432 || COMMacCready || X1a || NPCMMacCready: Vous avez un peu de temps ? Je tiens toujours à m'excuser. || Si vous pensez que c'est nécessaire, allez-y. || MacCready: Oui, je pense que c'est important. | |||
|- | |||
| 2433 || COMMacCready || B1a || NPCMMacCready: Vous avez un peu de temps ? Je tiens toujours à m'excuser. || Pas maintenant, OK ? On a des choses à faire. || MacCready: Pas de problème, ça peut attendre. | |||
|- | |||
| 2434 || COMMacCready || A1a || NPCMMacCready: Vous avez un peu de temps ? Je tiens toujours à m'excuser. || Vous n'avez pas besoin de vous excuser. Vous n'avez rien fait de mal. || MacCready: Écoutez-moi, d'accord ? | |||
|- | |||
| 2435 || COMMacCready || Y1a || NPCMMacCready: La dernière fois qu'on a discuté, j'espère que je vous ai pas trop fait suer en vous racontant ma vie. || En me racontant votre vie ? Comment ça ? || MacCready: Vous ne vous souvenez pas ? Je vous ai parlé de ma femme, Lucy, et de sa mort. | |||
|- | |||
| 2436 || COMMacCready || X1a || NPCMMacCready: La dernière fois qu'on a discuté, j'espère que je vous ai pas trop fait suer en vous racontant ma vie. || Mes souvenirs sont flous, j'ai dû m'endormir. || MacCready: Ho ho... C'est malin. | |||
|- | |||
| 2437 || COMMacCready || B1a || NPCMMacCready: La dernière fois qu'on a discuté, j'espère que je vous ai pas trop fait suer en vous racontant ma vie. || C'est vrai que c'était un peu longuet. || MacCready: Je sais, j'ai tendance à radoter, des fois. | |||
|- | |||
| 2438 || COMMacCready || A1a || NPCMMacCready: La dernière fois qu'on a discuté, j'espère que je vous ai pas trop fait suer en vous racontant ma vie. || Hé, si c'est important pour vous, c'est important pour moi. || MacCready: Ça me fait vachement plaisir que tu dises ça. | |||
|- | |||
| 2439 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Vous voulez vraiment faire ça ? || Ça pose un problème ? || MacCready: Ben, je préférerais rester avec vous... mais c'est à vous de décider, bien sûr. | |||
|- | |||
| 2440 || COMMacCready || X1a || MacCready: Vous voulez vraiment faire ça ? || Oui. || MacCready: Pas de problème. | |||
|- | |||
| 2441 || COMMacCready || B1a || MacCready: Vous voulez vraiment faire ça ? || Non, oubliez ça. || MacCready: C'est bien ce que je pensais. | |||
|- | |||
| 2442 || COMMacCready || A1a || MacCready: Vous voulez vraiment faire ça ? || J'en ai bien peur. Rien de personnel. || MacCready: Hmph. OK. | |||
|- | |||
| 2443 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Alors ce que je vous demande, c'est de pas laisser trop de cadavres derrière vous. Sinon, on va finir par avoir un problème. || Qu'est-ce que ça peut vous faire ? Vous êtes un mercenaire. || MacCready: Tout juste, je suis un mercenaire. Ce qui veut dire que je tue quand on me paie pour ça. | |||
|- | |||
| 2444 || COMMacCready || X1a || MacCready: Alors ce que je vous demande, c'est de pas laisser trop de cadavres derrière vous. Sinon, on va finir par avoir un problème. || Je vais y réfléchir. || MacCready: C'est tout ce que je vous demande. | |||
|- | |||
| 2445 || COMMacCready || B1a || MacCready: Alors ce que je vous demande, c'est de pas laisser trop de cadavres derrière vous. Sinon, on va finir par avoir un problème. || Dommage. Je fais les choses à ma manière. || MacCready: Ouais, ben grâce à votre "manière", on va se retrouver avec tous les tueurs à gages du Commonwealth aux fesses. | |||
|- | |||
| 2446 || COMMacCready || A1a || MacCready: Alors ce que je vous demande, c'est de pas laisser trop de cadavres derrière vous. Sinon, on va finir par avoir un problème. || Pardon. Je vais essayer de faire attention. || MacCready: Ne vous excusez pas, c'est pas la peine. Mais allez-y mollo, OK ? | |||
|- | |||
| 2447 || COMMacCready || Y1a || NPCMMacCready: Il faut qu'on parle de ce que vous avez fait... Tout de suite. || Quelque chose ne va pas ? || MacCready: Pas encore. Disons juste qu'il s'agit d'un avertissement amical. | |||
|- | |||
| 2448 || COMMacCready || X1a || NPCMMacCready: Il faut qu'on parle de ce que vous avez fait... Tout de suite. || Je vous écoute. || MacCready: Bien, parce qu'il faut qu'on mette les choses au clair avant que ça empire. | |||
|- | |||
| 2449 || COMMacCready || B1a || NPCMMacCready: Il faut qu'on parle de ce que vous avez fait... Tout de suite. || Je n'ai pas le temps de discuter. || MacCready: D'accord, mais c'est pas pour ça que je vais oublier. | |||
|- | |||
| 2450 || COMMacCready || A1a || NPCMMacCready: Il faut qu'on parle de ce que vous avez fait... Tout de suite. || Ça a l'air important. Je vous écoute. || MacCready: Bien. Je voulais juste qu'on mette les choses au clair avant que ça empire. | |||
|- | |||
| 2451 || COMMacCready || Y1a || NPCMMacCready: Ah, vous voilà. Je commençais à croire que vous m'aviez oublié. || Vous êtes prêt à y aller ? || MacCready: C'est pas en poireautant ici que je vais gagner des capsules. | |||
|- | |||
| 2452 || COMMacCready || B1a || NPCMMacCready: Ah, vous voilà. Je commençais à croire que vous m'aviez oublié. || En fait, je reviendrai plus tard. || MacCready: D'accord, comme vous voudrez. C'est pas comme si j'avais autre chose à faire. | |||
|- | |||
| 2453 || COMMacCready || A1a || NPCMMacCready: Ah, vous voilà. Je commençais à croire que vous m'aviez oublié. || Allez, on reprend la route. || MacCready: Pas trop tôt. Je commençais à m'ennuyer. | |||
|- | |||
| 2454 || COMMacCready || A || || Vous cherchez toujours du travail, MacCready ? || MacCready: Ça dépend. Vous cracheriez dans les 250 capsules ? | |||
|- | |||
| 2455 || COMMacCready || X1a || NPCMMacCready: Écoutez, vieux, si vous racolez pour les Enfants d'Atome ou si vous cherchez un ami, allez voir ailleurs. Par contre, s'il vous faut un mercenaire... on peut discuter. || Vu ce que je viens d'entendre, on dirait que vous êtes au chômage. || MacCready: Vous voulez rire ? Je vais pas laisser deux blaireaux des Artilleurs m'empêcher de trouver du boulot. | |||
|- | |||
| 2456 || COMMacCready || Y1a || Player Default: OK, chef, allons-y. || Et si on disait 100 ? || MacCready: De toute façon, c'est pas en restant là à boire que je vais gagner du blé, alors... OK, ça marche. | |||
|- | |||
| 2457 || COMMacCready || Y2a || Player Default: OK, chef, allons-y. || Je suis sur la paille. Je peux vous payer plus tard ? || MacCready: De toute façon, c'est pas en restant là à boire que je vais gagner du blé, alors... OK, ça marche. | |||
|- | |||
| 2458 || COMMacCready || X1a || Player Default: C'est pas comme si le compteur tournait. Prenez votre temps. J'ai rien d'autre à faire, de toute façon. || {trying to make light of the fact that you're broke / Amused} I don't suppose you'll take a check?" || MacCready: Unless a ""check"" is how you say ""250 caps"" around your neck of the woods, I'm afraid you're out of luck." | |||
|- | |||
| 2459 || COMMacCready || B1a || Player Default: Si vous changez d'avis, vous savez où me trouver. || En fait, laissez tomber. Vous n'en valez pas la peine. || MacCready: Comme vous voudrez. | |||
|- | |||
| 2460 || COMMacCready || A1a || Player Default: OK, chef, vous venez de vous offrir mes services. Je vous suis. || J'accepterais bien, mais je n'ai pas autant de capsules sur moi. || MacCready: Pas de bol. | |||
|- | |||
| 2461 || COMMacCready || Y1a || Player Default: 250 capsules d'avance, et pas de négociation. Qu'est-ce que vous en dites ? || Tout est négociable. Je vous offre 200 capsules. || MacCready: Vous ne lâchez rien, vous. Mais bon, ça marche, je suis à votre service. | |||
|- | |||
| 2462 || COMMacCready || X1a || Player Default: Qu'est-ce que vous en dites ? || Laissez-moi y réfléchir. || MacCready: C'est pas comme si le compteur tournait. Prenez votre temps. J'ai rien d'autre à faire, de toute façon. | |||
|- | |||
| 2463 || COMMacCready || B1a || Player Default: Je vais vous dire, mon tarif, c'est 250 capsules, d'avance et non négociable. || Pas question. Je ne vous fais pas confiance. || MacCready: Ça vaut dans les deux sens, mon vieux. | |||
|- | |||
| 2464 || COMMacCready || A1a || Player Default: Mon tarif, c'est 250 capsules d'avance, et je négocie jamais. || Marché conclu. || MacCready: Là, on parle la même langue. | |||
|- | |||
| 2465 || COMMacCready || Y1a || NPCMMacCready: Écoutez, vieux, si vous racolez pour les Enfants d'Atome ou si vous cherchez un ami, allez voir ailleurs. Par contre, s'il vous faut un mercenaire... on peut discuter. || Peut-être. Si vous commenciez par me dire qui étaient ces types ? || MacCready: Deux branquignols qui essaient de s'élever dans la hiérarchie des Artilleurs en piétinant tout le monde. | |||
|- | |||
| 2466 || COMMacCready || B1a || NPCMMacCready: Écoutez, vieux, si vous racolez pour les Enfants d'Atome ou si vous cherchez un ami, allez voir ailleurs. Par contre, s'il vous faut un mercenaire... on peut discuter. || D'après ce que je viens d'entendre, ce serait peut-être une mauvaise idée. || MacCready: Me dites pas que vous êtes d'accord avec ces crétins. Écoutez, si vous avez les capsules, je vous laisserai pas tomber. | |||
|- | |||
| 2467 || COMMacCready || A1a || NPCMMacCready: Écoutez, vieux, si vous racolez pour les Enfants d'Atome ou si vous cherchez un ami, allez voir ailleurs. Par contre, s'il vous faut un mercenaire... on peut discuter. || Ça m'intéresse... si vous vous croyez à la hauteur. || MacCready: C'est une blague, j'espère ? Je fais ce boulot depuis que je suis gosse, donc, oui. Je m'y connais. | |||
|- | |||
| 2468 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Et vous ? Qu'est-ce qui me garantit que vous me flinguerez pas dès que j'aurai le dos tourné ? || Vous êtes toujours aussi soupçonneux ? || MacCready: Hé, c'est vous qui m'avez abordé. | |||
|- | |||
| 2469 || COMMacCready || Y2a || MacCready: Now, what about you? How do I know I won't end up with a bullet in my back?" || {Question} Hold on... what kind of ""risk"" are you talking about?" || MacCready: Hé, c'est vous qui m'avez abordé. | |||
|- | |||
| 2470 || COMMacCready || X1a || MacCready: Et vous ? Qu'est-ce qui me garantit que vous me flinguerez pas dès que j'aurai le dos tourné ? || Rien du tout. Mais ça fait partie des risques, non ? || MacCready: C'est pas faux. | |||
|- | |||
| 2471 || COMMacCready || B1a || MacCready: Et vous ? Qu'est-ce qui me garantit que vous me flinguerez pas dès que j'aurai le dos tourné ? || Si mes capsules ne suffisent pas à répondre à cette question, je peux les offrir à quelqu'un d'autre. || MacCready: OK, OK, pas la peine de vous vexer. | |||
|- | |||
| 2472 || COMMacCready || A1a || MacCready: Et vous ? Qu'est-ce qui me garantit que vous me flinguerez pas dès que j'aurai le dos tourné ? || Je peux juste vous donner ma parole... et quelques capsules. || MacCready: Quelques capsules ? OK, ça marche pour moi. | |||
|- | |||
| 2473 || COMMacCready || Y1a || Player Default: Mais bon, faut pas vous en étonner. C'est comme ça que ça fonctionne, chez ces guignols. || Jamais entendu parler des Artilleurs. Qui c'est ? || MacCready: Un des plus gros gangs du Commonwealth. | |||
|- | |||
| 2474 || COMMacCready || X1a || Player Default: Vous voulez rire ? Je vais pas laisser deux blaireaux des Artilleurs m'empêcher de trouver du boulot. || Vous faites comme si je savais de quoi vous parlez. || MacCready: Vaut peut-être mieux que vous le sachiez pas. | |||
|- | |||
| 2475 || COMMacCready || B1a || Player Default: J'ai même fait partie des Artilleurs, vous imaginez ? || Un passé pareil, c'est le genre de truc qui peut vous coûter la vie. || MacCready: Écoutez, j'ai besoin de fric, et je vais pas laisser Winlock et Barnes faire peur à mes clients. | |||
|- | |||
| 2476 || COMMacCready || A1a || Player Default: J'ai même fait partie des Artilleurs, vous imaginez ? || Vous avez l'air capable, mais je ne voudrais pas que ces types nous mettent des bâtons dans les roues. || MacCready: Si c'est Winlock et Barnes qui vous inquiètent, oubliez-les. Ils arriveraient même pas à tuer un écureuil avec un lance-roquettes. | |||
|- | |||
| 2477 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Enfin bref, j'ai une sérieuse dette envers vous, maintenant. Après tout, vous m'avez embauché, et c'est moi qui vous entraîne ici. || Une dette ? Je peux vous dire ça plus tard ? || MacCready: J'aime pas quand ces trucs restent en suspend. | |||
|- | |||
| 2478 || COMMacCready || X1a || MacCready: Enfin bref, j'ai une sérieuse dette envers vous, maintenant. Après tout, vous m'avez embauché, et c'est moi qui vous entraîne ici. || J'allais quand même pas vous laisser vous amuser tout seul. || MacCready: *rit* Heureux que ça vous ait plu. | |||
|- | |||
| 2479 || COMMacCready || B1a || MacCready: Enfin bref, j'ai une sérieuse dette envers vous, maintenant. Après tout, vous m'avez embauché, et c'est moi qui vous entraîne ici. || Hmm... Vous pourriez me rendre les capsules que je vous ai données. || MacCready: Oui, c'est honnête. Vous avez pris une partie des risques, en effet. | |||
|- | |||
| 2480 || COMMacCready || A1a || MacCready: Enfin bref, j'ai une sérieuse dette envers vous, maintenant. Après tout, vous m'avez embauché, et c'est moi qui vous entraîne ici. || Vous ne me devez rien. Vous aviez clairement besoin d'aide. || MacCready: D'accord, mais j'aime bien être quitte. Et pour le moment, je vous dois quelque chose. | |||
|- | |||
| 2481 || COMMacCready || Y1a || NPCMMacCready: Ça devrait faire comprendre aux Artilleurs qu'il faut qu'ils me lâchent la grappe. || Vous n'avez pas peur que les Artilleurs se vengent ? || MacCready: C'est ce qu'on pourrait croire, vu comme ils sont tarés... mais je les connais bien. | |||
|- | |||
| 2482 || COMMacCready || X1a || NPCMMacCready: Ça devrait faire comprendre aux Artilleurs qu'il faut qu'ils me lâchent la grappe. || Je ne sais pas trop, ils viennent de perdre deux de leurs meilleurs hommes. || MacCready: Non, y'a rien à craindre. | |||
|- | |||
| 2483 || COMMacCready || B1a || NPCMMacCready: Ça devrait faire comprendre aux Artilleurs qu'il faut qu'ils me lâchent la grappe. || À mon avis, ils vont vous en vouloir encore plus, maintenant. || MacCready: Je les connais bien, croyez-moi. | |||
|- | |||
| 2484 || COMMacCready || A1a || NPCMMacCready: Ça devrait faire comprendre aux Artilleurs qu'il faut qu'ils me lâchent la grappe. || Nul doute qu'ils vous ont reçu cinq sur cinq. || MacCready: Ça me semble raisonnable. | |||
|- | |||
| 2485 || COMMacCready || A || || Voilà, MacCready. || MacCready: On a réussi... La vache, on a réussi ! Duncan va avoir une chance de survivre, maintenant. | |||
|- | |||
| 2486 || COMMacCready || Y1a || MacCready: Je sais pas comment je pourrai un jour vous remercier. J'ai une énorme dette envers vous. || Vous tenez tant que ça à ce qu'on soit quittes ? || MacCready: Toujours. | |||
|- | |||
| 2487 || COMMacCready || X1a || MacCready: Je sais pas comment je pourrai un jour vous remercier. J'ai une énorme dette envers vous. || Oui, vous commencez à avoir une sacrée ardoise, là. || MacCready: Je sais bien. J'ai toujours été plus doué pour prendre au lieu de donner. Un jour, j'arriverai peut-être à remettre de l'ordre dans mes priorités. | |||
|- | |||
| 2488 || COMMacCready || B1a || MacCready: Je sais pas comment je pourrai un jour vous remercier. J'ai une énorme dette envers vous. || Ce qui nous lie, c'est une amitié, pas un contrat. || MacCready: Vous avez raison. | |||
|- | |||
| 2489 || COMMacCready || A1a || MacCready: Je sais pas comment je pourrai un jour vous remercier. J'ai une énorme dette envers vous. || Tout ce qui m'importe, c'est de guérir votre fils. || MacCready: Je sais. | |||
|- | |||
| 2490 || COMMacCready || Y1a || COMMacBDaisy: Tu peux me faire confiance. Duncan va l'avoir, son remède. || Qu'est-ce que MacCready a fait pour vous aider ? || COMMacBDaisy: C'est pas facile tous les jours de tenir une affaire dans une ville comme Goodneighbor. | |||
|- | |||
| 2491 || COMMacCready || X1a || COMMacBDaisy: Tu peux me faire confiance. Duncan va l'avoir, son remède. || Je n'y vois aucun problème. || COMMacBDaisy: Alors, c'est réglé. | |||
|- | |||
| 2492 || COMMacCready || B1a || COMMacBDaisy: Tu peux me faire confiance. Duncan va l'avoir, son remède. || Si ce remède se perd, vous devrez vivre avec cette culpabilité. || COMMacBDaisy: Ne vous en faites pas, il ne se perdra pas. | |||
|- | |||
| 2493 || COMMacCready || A1a || COMMacBDaisy: Tu peux me faire confiance. Duncan va l'avoir, son remède. || Si MacCready vous fait confiance, ça me suffit. || COMMacBDaisy: Merci. Vous savez, il n'est pas si terrible que ça quand on apprend à le connaître. | |||
|- | |||
| 2494 || COMMacCready || Y1a || NPCMMacCready: Voilà vos munitions. || Un avis sur la situation ? || | |||
|- | |||
| 2495 || COMMacCready || X1a || NPCMMacCready: Voilà vos munitions. || On devrait se séparer un moment. || MacCready: Si vous pensez que c'est pour le mieux, je vous retiendrai pas. | |||
|- | |||
| 2496 || COMMacCready || X2a || NPCMMacCready: Voilà vos munitions. || Je crois qu'il est temps que nos chemins se séparent. || MacCready: Si vous pensez que c'est pour le mieux, je vous retiendrai pas. | |||
|- | |||
| 2497 || COMMacCready || X3a || NPCMMacCready: Voilà vos munitions. || Il est temps que vous partiez, MacCready. || MacCready: Si vous pensez que c'est pour le mieux, je vous retiendrai pas. | |||
|- | |||
| 2498 || COMMacCready || X4a || NPCMMacCready: Voilà vos munitions. || Je crois qu'on devrait prendre un peu de distance. || MacCready: Si vous pensez que c'est pour le mieux, je vous retiendrai pas. | |||
|- | |||
| 2499 || COMMacCready || X5a || NPCMMacCready: Voilà vos munitions. || MacCready, il est temps que vous partiez. || MacCready: Si vous pensez que c'est pour le mieux, je vous retiendrai pas. | |||
|- | |||
| 2500 || COMMacCready || B1a || NPCMMacCready: Voilà vos munitions. || C'est tout pour l'instant. || MacCready: OK. | |||
|- | |||
| 2501 || COMMacCready || B2a || NPCMMacCready: Voilà vos munitions. || C'est tout. || MacCready: OK. | |||
|- | |||
| 2502 || COMMacCready || B3a || NPCMMacCready: Voilà vos munitions. || J'ai fini, c'est bon. || MacCready: OK. | |||
|- | |||
| 2503 || COMMacCready || B4a || NPCMMacCready: Voilà vos munitions. || Ce sera tout. || MacCready: OK. | |||
|- | |||
| 2504 || COMMacCready || B5a || NPCMMacCready: Voilà vos munitions. || C'est tout ce que j'avais à dire. || MacCready: OK. | |||
|- | |||
| 2505 || COMMacCready || A6a || NPCMMacCready: Voilà vos munitions. || Je voulais savoir ce que vous pensez de notre relation. || MacCready: Pas de souci. | |||
|} | |||
==COMNick== | |||
{| class="wikitable sortable" | |||
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER | |||
|- | |||
| 2506 || COMNick || Y1a || NickValentine: J'ai eu un peu de mal à me faire à la ville, mais j'ai jamais essayé de cacher qui j'étais et ça a eu l'air de plaire aux gens. || Vous avez tué quatre types tout seul ? || NickValentine: J'ai rien eu besoin de faire. À l'époque, les gens en savaient encore moins sur les synthétiques qu'aujourd'hui. | |||
|- | |||
| 2507 || COMNick || X1a || NickValentine: J'ai eu un peu de mal à me faire à la ville, mais j'ai jamais essayé de cacher qui j'étais et ça a eu l'air de plaire aux gens. || Mais vous n'êtes pas un espion, hein ? Test micro, test micro... Allô, l'Institut ? Vous me recevez ? || NickValentine: Alors là, aucune idée. Si c'est le cas, les plans de l'Institut pour récolter des infos sur tous les fugitifs du Commonwealth fonctionnent à merveille. | |||
|- | |||
| 2508 || COMNick || B1a || NickValentine: J'ai eu un peu de mal à me faire à la ville, mais j'ai jamais essayé de cacher qui j'étais et ça a eu l'air de plaire aux gens. || Pourquoi vouloir rester dans un endroit où tout le monde vous déteste ? || NickValentine: Il y a eu des moments où j'ai sérieusement songé à faire mes valises. | |||
|- | |||
| 2509 || COMNick || A1a || NickValentine: J'ai eu un peu de mal à me faire à la ville, mais j'ai jamais essayé de cacher qui j'étais et ça a eu l'air de plaire aux gens. || Vous n'avez pas eu trop de mal à vous intégrer ? || NickValentine: Ils m'ont pas facilité la tâche. | |||
|- | |||
| 2510 || COMNick || Y1a || NickValentine: Enfin à l'époque, ils ne pouvaient pas vraiment me dire de m'en aller. || Quel masque brisé ? || NickValentine: C'était longtemps avant mon arrivée en ville, mais apparemment, un type propre sur lui, genre gentleman, s'est pointé à Diamond City, et il est allé chez Power Noodles pour manger un morceau. | |||
|- | |||
| 2511 || COMNick || X1a || NickValentine: Enfin à l'époque, ils ne pouvaient pas vraiment me dire de m'en aller. || Le massacre du... quoi ? || NickValentine: Du gouvernement provincial du Commonwealth. Il y a des années, quelques communautés ont essayé de former une sorte de coalition. | |||
|- | |||
| 2512 || COMNick || B1a || NickValentine: Enfin à l'époque, ils ne pouvaient pas vraiment me dire de m'en aller. || Qui voudrait vivre parmi des gens aussi sectaires ? || NickValentine: Vu les circonstances, on pouvait pas vraiment leur en vouloir. Mais quand je me suis pointé avec la fille du maire, les gens ont eu vite fait de changer d'avis. | |||
|- | |||
| 2513 || COMNick || A1a || NickValentine: Enfin à l'époque, ils ne pouvaient pas vraiment me dire de m'en aller. || Pourquoi ils vous ont accepté ? || NickValentine: Parce que j'ai sauvé la fille du maire. | |||
|- | |||
| 2514 || COMNick || Y1a || NickValentine: Ça fait beaucoup pour une seule personne. Je voulais m'assurer que vous teniez le coup. || Pourquoi cette question ? || NickValentine: Personnellement, j'ai eu un peu de mal avec la, euh... transition. | |||
|- | |||
| 2515 || COMNick || X1a || NickValentine: Ça fait beaucoup pour une seule personne. Je voulais m'assurer que vous teniez le coup. || C'est pas important. La situation est ce qu'elle est, et je dois faire avec. || NickValentine: C'est bien de réagir comme ça. C'est pas comme moi... | |||
|- | |||
| 2516 || COMNick || B1a || NickValentine: Ça fait beaucoup pour une seule personne. Je voulais m'assurer que vous teniez le coup. || Je sais plus trop... Ma famille est en miettes, je me retrouve dans un monde inconnu où tout ce qui bouge veut ma peau... À votre avis ? || NickValentine: J'imagine que vous ressentez un mélange de peur et de colère. Comme moi à l'époque. | |||
|- | |||
| 2517 || COMNick || A1a || NickValentine: Ça fait beaucoup pour une seule personne. Je voulais m'assurer que vous teniez le coup. || Ça va, je m'en sors. || NickValentine: Vous avez un sacré mental, en tout cas. Je m'attendais pas à ça. | |||
|- | |||
| 2518 || COMNick || Y1a || NPCMNickValentine: Hey. Let me ask you something. || Quelque chose ne va pas ? || NickValentine: En fait, c'est la question que je voulais vous poser. | |||
|- | |||
| 2519 || COMNick || X1a || NPCMNickValentine: Hey. Let me ask you something. || OK, allez-y. || | |||
|- | |||
| 2520 || COMNick || B1a || NPCMNickValentine: Hey. Let me ask you something. || On peut voir ça plus tard ? || NickValentine: Plus tard, alors. Ça peut attendre. | |||
|- | |||
| 2521 || COMNick || A1a || NPCMNickValentine: Hey. Let me ask you something. || Bien sûr, quoi donc ? || | |||
|- | |||
| 2522 || COMNick || Y1a || NickValentine: C'est aussi pour ça que je suis resté aussi longtemps. || Où étaient ces gens ? On devrait aller leur rendre visite. || NickValentine: J'ai essayé d'y retourner pour les remercier après avoir pris mes marques, mais l'endroit avait été rayé de la carte. Un coup des pillards. | |||
|- | |||
| 2523 || COMNick || X1a || NickValentine: C'est aussi pour ça que je suis resté aussi longtemps. || {Neutral} I do what's needed." || NickValentine: Well, you certainly seem to judge ""doing good"" pretty high on your list of necessities." | |||
|- | |||
| 2524 || COMNick || B1a || NickValentine: C'est aussi pour ça que je suis resté aussi longtemps. || Je ne vous croyais pas si naïf. Vous pensez vraiment avoir été autre chose qu'une bête curieuse, pour ces gens ? || NickValentine: C'est sûrement pas complètement faux, mais ils m'ont quand même bien traité alors que rien les y obligeait. Ça mérite réflexion, non ? | |||
|- | |||
| 2525 || COMNick || A1a || NickValentine: C'est aussi pour ça que je suis resté aussi longtemps. || J'ai toujours pensé que quand vous êtes sympa avec les autres, ils finissent par vous le rendre. || NickValentine: On est bien d'accord. | |||
|- | |- | ||
| | | 2526 || COMNick || Y1a || NickValentine: Enfin, c'est peut-être pour ça qu'ils m'ont foutu à la poubelle au lieu de me transformer en ravisseur d'humains comme les autres. || Quoi ? Le Nick d'origine était de mon époque ? || NickValentine: Eh ouais. Autant vous dire que quand je me suis retrouvé dehors, le réveil a été un peu rude. | ||
|- | |- | ||
| | | 2527 || COMNick || X1a || NickValentine: Enfin, c'est peut-être pour ça qu'ils m'ont foutu à la poubelle au lieu de me transformer en ravisseur d'humains comme les autres. || Quoi ? Vous êtes un robot ? Qu'est-ce que vous me cachez d'autre ? || NickValentine: Ha. Je sais pas si vous êtes au courant, mais il y a eu une guerre. Oh, trois fois rien. On devrait s'en remettre en moins de deux. | ||
|- | |- | ||
| | | 2528 || COMNick || B1a || NickValentine: Enfin, c'est peut-être pour ça qu'ils m'ont foutu à la poubelle au lieu de me transformer en ravisseur d'humains comme les autres. || Rien de vraiment étonnant... Vous avez vu votre tronche ? || NickValentine: C'est pas faux. J'ai eu vite fait de perdre mon éclat quand je me suis retrouvé ici. | ||
|- | |- | ||
| | | 2529 || COMNick || A1a || NickValentine: Enfin, c'est peut-être pour ça qu'ils m'ont foutu à la poubelle au lieu de me transformer en ravisseur d'humains comme les autres. || C'est horrible... Ils vous ont balancé, comme ça ? || NickValentine: Eh oui. Le réveil a été un peu dur. | ||
|- | |- | ||
| | | 2530 || COMNick || Y1a || NickValentine: Je me disais que ce serait le moment d'accorder nos violons. Il y a quelque chose que vous voulez savoir ? || Vous avez des souvenirs de l'Institut ? || NickValentine: Tous mes souvenirs de cette époque sont assez flous, mais des fois, j'ai des flashs. La vie dans l'Institut... On nous isolait. | ||
|- | |- | ||
| | | 2531 || COMNick || X1a || NickValentine: Je me disais que ce serait le moment d'accorder nos violons. Il y a quelque chose que vous voulez savoir ? || Pourquoi cette tenue ? || NickValentine: Quand j'ai ouvert mon agence, je me suis dit que c'était le genre de trucs que portent les détectives. | ||
|- | |- | ||
| | | 2532 || COMNick || B1a || NickValentine: Je me disais que ce serait le moment d'accorder nos violons. Il y a quelque chose que vous voulez savoir ? || Vous savez, Nick, je ne m'intéresse pas tellement à votre passé. || NickValentine: Pas de souci. Vous direz pas que je vous l'ai pas proposé... | ||
|- | |- | ||
| | | 2533 || COMNick || A1a || NickValentine: Je me disais que ce serait le moment d'accorder nos violons. Il y a quelque chose que vous voulez savoir ? || Qui êtes-vous vraiment, Nick ? || NickValentine: C'est une question que je me pose depuis un bon bout de temps. Je sais que je suis un synthétique, sorti tout droit des labos de l'Institut. | ||
|- | |- | ||
| | | 2534 || COMNick || Y1a || NPCMNickValentine: I think we ought to talk. || Qu'est-ce qui ne va pas ? || NickValentine: Hein ? Non, non, ça va. | ||
|- | |- | ||
| | | 2535 || COMNick || X1a || NPCMNickValentine: I think we ought to talk. || Ça marche. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2536 || COMNick || B1a || NPCMNickValentine: I think we ought to talk. || On peut remettre ça à plus tard ? || NickValentine: OK, plus tard, ça me va. | ||
|- | |- | ||
| | | 2537 || COMNick || A1a || NPCMNickValentine: I think we ought to talk. || Quelque chose ne va pas ? Vous avez l'air inquiet. || NickValentine: Quoi ? Ah, non, du tout. | ||
|- | |- | ||
| | | 2538 || COMNick || Y1a || NickValentine: Tout ce que je veux, c'est une vie qui serait vraiment la mienne. || Il n'y a aucun moyen de vous séparer, Nick et vous ? || NickValentine: J'ai bien essayé, croyez-moi. J'ai perdu près d'un mois de mon existence la dernière fois que j'ai trouvé le courage de laisser quelqu'un me tripatouiller le cerveau. | ||
|- | |- | ||
| | | 2539 || COMNick || X1a || NickValentine: Tout ce que je veux, c'est une vie qui serait vraiment la mienne. || On pourrait vous donner un nouveau nom. Ça irait mieux, après ? Pourquoi pas... Décrépi-bot ! 3000 ! || NickValentine: Ha ! On va dire que c'est l'intention qui compte... | ||
|- | |- | ||
| | | 2540 || COMNick || B1a || NickValentine: Tout ce que je veux, c'est une vie qui serait vraiment la mienne. || Arrêtez de vous apitoyer sur votre sort. Votre vie n'est peut-être pas toute rose, mais au moins, vous en faites ce que vous voulez. || NickValentine: Hmm... C'est pas con, ce que vous dites... | ||
|- | |- | ||
| | | 2541 || COMNick || A1a || NickValentine: Tout ce que je veux, c'est une vie qui serait vraiment la mienne. || Vous vous êtes déjà fait votre propre vie, Nick. Vous avez l'agence, une maison, des amis... || NickValentine: Heh. I mean, you're not wrong... | ||
|- | |- | ||
| | | 2542 || COMNick || Y1a || NickValentine: Je suis qu'une machine qui se fait passer pour un humain. || Quel genre de souvenirs ? || NickValentine: Tout. Ses enquêtes, ses relations amoureuses... Ça m'est arrivé de me renseigner sur des affaires avant de me rendre compte que toutes les personnes impliquées étaient mortes depuis deux cents ans. | ||
|- | |- | ||
| | | 2543 || COMNick || X1a || NickValentine: Je suis qu'une machine qui se fait passer pour un humain. || Pour quelqu'un de votre âge, c'est déjà bien d'avoir des souvenirs, alors en avoir deux jeux distincts... || NickValentine: Hé, vous avez pas totalement tort. Mais c'est pas toujours simple d'avoir à jongler entre mes souvenirs et ceux de Nick. | ||
|- | |- | ||
| | | 2544 || COMNick || B1a || NickValentine: Je suis qu'une machine qui se fait passer pour un humain. || Je ne sais pas si ça en vaut la peine. Regardez où l'humanité nous a conduits. || NickValentine: Facile à dire, mais vous ne savez pas ce que ça fait d'avoir la vie d'un d'autre dans votre crâne. | ||
|- | |- | ||
| | | 2545 || COMNick || A1a || NickValentine: Je suis qu'une machine qui se fait passer pour un humain. || Vous êtes capable de penser, d'avoir des sentiments. Vous êtes plus qu'une machine, Nick. || NickValentine: C'est sympa de me dire ça, mais vous ne savez pas ce que ça fait d'avoir la vie d'un autre dans votre crâne. | ||
|- | |- | ||
| | | 2546 || COMNick || Y1a || NPCMNickValentine: Hé... Vous avez une minute ? || Ça va, Nick ? || | ||
|- | |- | ||
| | | 2547 || COMNick || X1a || NPCMNickValentine: Hé... Vous avez une minute ? || Le manque d'assurance est un programme commun à tous les synthétiques ou vous avez payé un supplément pour qu'on vous l'installe ? || NickValentine: Ha. Non, je suis le seul à l'avoir. Et je crois bien que c'est ça, le problème. | ||
|- | |- | ||
| | | 2548 || COMNick || B1a || NPCMNickValentine: Hé... Vous avez une minute ? || On peut pas remettre ça à plus tard ? || NickValentine: Ouais, ouais. Pas de problème. | ||
|- | |- | ||
| | | 2549 || COMNick || A1a || NPCMNickValentine: Hé... Vous avez une minute ? || Bien sûr, Nick. Qu'est-ce qu'il y a ? || | ||
|- | |- | ||
| | | 2550 || COMNick || Y1a || NickValentine: Et rien de tout ça n'aurait pu arriver si vous n'aviez pas été là. Je sais pas comment je pourrai vous en remercier. || Bon, maintenant que Winter est mort, on fait quoi ? || NickValentine: Je comptais continuer comme ça, en fait, sans rien changer. J'espère que ça vous va aussi. | ||
|- | |- | ||
| | | 2551 || COMNick || X1a || NickValentine: Et rien de tout ça n'aurait pu arriver si vous n'aviez pas été là. Je sais pas comment je pourrai vous en remercier. || J'ai une petite idée, moi. Capsules, armements, propriétés foncières... || NickValentine: Ha ! Pragmatique jusqu'au bout. | ||
|- | |- | ||
| | | 2552 || COMNick || B1a || NickValentine: Et rien de tout ça n'aurait pu arriver si vous n'aviez pas été là. Je sais pas comment je pourrai vous en remercier. || On reste professionnels, OK ? J'ai pas envie de vous voir chialer votre huile de vidange. || NickValentine: Comme vous voulez, mais je voulais juste vous dire... merci. | ||
|- | |- | ||
| | | 2553 || COMNick || A1a || NickValentine: Et rien de tout ça n'aurait pu arriver si vous n'aviez pas été là. Je sais pas comment je pourrai vous en remercier. || Pas besoin, Nick. On est amis, et c'est ce que font les amis. || NickValentine: Toujours aussi chevaleresque, hein ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2554 || COMNick || Y1a || NickValentine: Mis à part d'éventuelles archives de l'Institut perdues depuis longtemps, c'était la dernière preuve que je ne suis que la copie mécanique d'un flic d'un passé lointain... Ça fait bizarre. || Vous vous attendiez à quoi ? || NickValentine: Je pensais que ça arrangerait les choses. Mais c'est pas aussi facile. | ||
|- | |- | ||
| | | 2555 || COMNick || X1a || NickValentine: Mis à part d'éventuelles archives de l'Institut perdues depuis longtemps, c'était la dernière preuve que je ne suis que la copie mécanique d'un flic d'un passé lointain... Ça fait bizarre. || Winter, Jenny, Valentine... Quelle importance ? Ils sont morts et pas nous. On fait de notre vie ce qu'on veut. || NickValentine: C'est vrai. Je m'en rends compte à l'instant. | ||
|- | |- | ||
| | | 2556 || COMNick || B1a || NickValentine: Mis à part d'éventuelles archives de l'Institut perdues depuis longtemps, c'était la dernière preuve que je ne suis que la copie mécanique d'un flic d'un passé lointain... Ça fait bizarre. || C'était égoïste, Nick. On a tué un homme juste pour vous permettre de régler vos comptes ? || NickValentine: Pas du tout. Tuer Winter n'aurait jamais rien pu résoudre. | ||
|- | |- | ||
| | | 2557 || COMNick || A1a || NickValentine: The last proof outside of some long lost Institute archive I was ever just a mechanical copy of some cop from a bygone era. I'm not sure how to feel." || {Friendly} Don't you see, Nick? You're finally free. There is no ""other Nick"" anymore. Just you." || NickValentine: J'aimerais que ce soit aussi simple, mais c'est pas le cas. | ||
|- | |- | ||
| | | 2558 || COMNick || Y1a || NPCMNickValentine: Tout ce que je sais, c'est que sans vous, Eddie serait toujours en cavale. || C'était pas rien, de liquider Winter. Vous tenez le choc ? || NickValentine: Je sais pas. Ça fait beaucoup d'un seul coup. | ||
|- | |- | ||
| | | 2559 || COMNick || X1a || NPCMNickValentine: Tout ce que je sais, c'est que sans vous, Eddie serait toujours en cavale. || Le seul souci qu'on a maintenant, c'est qu'il revienne en zombie pour se venger. || NickValentine: Hé hé... Enfin, il était déjà pas bien frais quand on l'a dessoudé... | ||
|- | |- | ||
| | | 2560 || COMNick || B1a || NPCMNickValentine: Tout ce que je sais, c'est que sans vous, Eddie serait toujours en cavale. || Grâce à vous, je suis complice de meurtre et je peux pas dire que ça me fasse plaisir. || NickValentine: Je sais, c'est un sacré foutoir, mais ça me touche vraiment. | ||
|- | |- | ||
| | | 2561 || COMNick || A1a || NPCMNickValentine: Tout ce que je sais, c'est que sans vous, Eddie serait toujours en cavale. || Il n'y a pas de quoi. Ça avait l'air de vous tenir à cœur. || NickValentine: T'as encore rien vu. | ||
|- | |- | ||
| | | 2562 || COMNick || Y1a || NickValentine: Alors je vais être franc. Si vous voulez toujours de mon aide, vous allez devoir changer. || Qu'est-ce que vous voulez que je change ? || NickValentine: Écoutez, je vais pas vous demander de mettre vos flingues au placard. | ||
|- | |- | ||
| | | 2563 || COMNick || X1a || NickValentine: Alors je vais être franc. Si vous voulez toujours de mon aide, vous allez devoir changer. || Je vais voir ce que je peux faire. || NickValentine: C'est pas négociable. Soit vous redressez la barre, soit vous vous trouvez quelqu'un d'autre. | ||
|- | |- | ||
| | | 2564 || COMNick || B1a || NickValentine: Alors je vais être franc. Si vous voulez toujours de mon aide, vous allez devoir changer. || Sans moi, vous seriez qu'un tas de ferraille dans le bordel de Malone-le-chétif. || NickValentine: Et croyez pas que j'ai oublié. Vous m'avez tiré d'un sacré guêpier, mais je ne vais pas rester les bras croisés pendant que vous foutez quelqu'un d'autre dans la merde. | ||
|- | |- | ||
| | | 2565 || COMNick || A1a || NickValentine: Alors je vais être franc. Si vous voulez toujours de mon aide, vous allez devoir changer. || Mes excuses... Je vais rectifier le tir. || NickValentine: C'est un bon début, mais il faudra plus que des paroles. Vous avez intérêt à faire des efforts si vous voulez pas avoir à chercher un autre partenaire. | ||
|- | |- | ||
| | | 2566 || COMNick || Y1a || NPCMNickValentine: Il faut qu'on parle. De la situation. || Comment ça ? Quelle situation ? || NickValentine: Je parle de votre comportement de ces derniers temps. | ||
|- | |- | ||
| | | 2567 || COMNick || X1a || NPCMNickValentine: Il faut qu'on parle. De la situation. || D'accord. Parlez. || NickValentine: Très bien. | ||
|- | |- | ||
| | | 2568 || COMNick || B1a || NPCMNickValentine: Il faut qu'on parle. De la situation. || On peut remettre ça à plus tard ? || NickValentine: Très bien. Planquons la poussière sous le tapis. Pour l'instant. | ||
|- | |- | ||
| | | 2569 || COMNick || A1a || NPCMNickValentine: Il faut qu'on parle. De la situation. || D'accord, parlons. Quel est le problème ? || NickValentine: Il est devant moi, le problème. | ||
|- | |- | ||
| | | 2570 || COMNick || Y1a || Player Default: Tiens donc. Et pourquoi je devrais faire ça ? || Parce que je ne trouverai jamais de meilleur ami. Rien de tout ça ne vaut la peine si vous n'en faites plus partie. || NickValentine: J-Je... Eh bien, si c'est vraiment sincère... | ||
|- | |- | ||
| | | 2571 || COMNick || X1a || Player Default: Snif, bouhou... Mais qu'est-ce que je vais devenir sans mon copain robot ? || On sait tous les deux que quand on est ensemble, rien ne peut nous empêcher de rendre ce monde meilleur. || NickValentine: C'est maintenant que vous sortez ce genre de discours ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2572 || COMNick || B1a || Player Default: Vous comprenez vraiment rien, hein ? || Bah, faites ce que vous voulez, je m'en tamponne. Tirez-vous, allez ! || NickValentine: Très bien. | ||
|- | |- | ||
| | | 2573 || COMNick || A1a || Player Default: Vous avez raté le coche. Pourquoi je devrais vous croire, cette fois ? || Parce qu'on est partenaires. On a traversé tellement de trucs ensemble... Je ne m'imagine pas faire tout ça sans vous. || NickValentine: Vous avez une drôle de manière de montrer votre affection envers les autres. | ||
|- | |- | ||
| | | 2574 || COMNick || Y1a || NickValentine: Quoi qu'il en soit, démerdez-vous tout seul, maintenant ! || Allez... Donnez-moi encore une chance ! || NickValentine: Tiens donc. Et pourquoi je devrais faire ça ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2575 || COMNick || X1a || NickValentine: Quoi qu'il en soit, démerdez-vous tout seul, maintenant ! || Snif, bouhou... Mais qu'est-ce que je vais devenir sans mon copain robot ? || NickValentine: Pénible jusqu'au bout, hein ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2576 || COMNick || B1a || NickValentine: Quoi qu'il en soit, démerdez-vous tout seul, maintenant ! || Vous comprenez vraiment rien, hein ? || NickValentine: Je comprends que je laisse pas tomber les gens aussi facilement que certains. | ||
|- | |- | ||
| | | 2577 || COMNick || A1a || NickValentine: Quoi qu'il en soit, démerdez-vous tout seul, maintenant ! || Nick, attendez ! Je peux changer, je vous jure ! || NickValentine: Vous avez raté le coche. Pourquoi je devrais vous croire, cette fois ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2578 || COMNick || Y1a || NPCMNickValentine: Arrêtez. Tout de suite. || Pourquoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? || NickValentine: Vous me prenez pour un con ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2579 || COMNick || X1a || NPCMNickValentine: Arrêtez. Tout de suite. || Vous avez du mal à suivre ? Voilà ce qui arrive quand on fume comme un pompier. || NickValentine: Épargnez-moi vos blagues à la con. | ||
|- | |- | ||
| | | 2580 || COMNick || B1a || NPCMNickValentine: Arrêtez. Tout de suite. || On peut pas remettre ça à plus tard ? || NickValentine: J'ai assez attendu. | ||
|- | |- | ||
| | | 2581 || COMNick || A1a || NPCMNickValentine: Arrêtez. Tout de suite. || Quoi ? Quelque chose ne va pas ? || NickValentine: Vous me prenez pour un con ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2582 || COMNick || Y1a || NickValentine: Et je trouve que ça vous va pas. Enfin, ça me va pas non plus. || Qu'est-ce qu'il faut que je change ? || NickValentine: J'en demande pas beaucoup. | ||
|- | |- | ||
| | | 2583 || COMNick || X1a || NickValentine: Et je trouve que ça vous va pas. Enfin, ça me va pas non plus. || Si vous le dites, Nick... || NickValentine: Attendez, je pense pas vous demander quelque chose d'excessif. | ||
|- | |- | ||
| | | 2584 || COMNick || B1a || NickValentine: Et je trouve que ça vous va pas. Enfin, ça me va pas non plus. || Je suis comme ça, Nick, c'est tout. || NickValentine: Ah. Vous avez mis du temps à montrer votre vrai visage, alors. Pour être franc, j'adore pas. | ||
|- | |- | ||
| | | 2585 || COMNick || A1a || NickValentine: Et je trouve que ça vous va pas. Enfin, ça me va pas non plus. || Pardon, Nick. C'est cet endroit qui me porte sur les nerfs. Je vais arrêter tout de suite. || NickValentine: Merci. | ||
|- | |- | ||
| | | 2586 || COMNick || Y1a || NPCMNickValentine: Vous voulez bien m'écouter cette fois ? || Quelque chose ne va pas ? || | ||
|- | |- | ||
| | | 2587 || COMNick || X1a || NPCMNickValentine: Vous voulez bien m'écouter cette fois ? || Je vous dirais bien de prendre rendez-vous, mais c'est pas moi qui ai une secrétaire... || | ||
|- | |- | ||
| | | 2588 || COMNick || B1a || NPCMNickValentine: Vous voulez bien m'écouter cette fois ? || On peut remettre ça à plus tard ? || NickValentine: Oui, ça peut attendre. | ||
|- | |- | ||
| | | 2589 || COMNick || A1a || NPCMNickValentine: Vous voulez bien m'écouter cette fois ? || Bien sûr, pas de souci. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2590 || COMNick || Y1a || NickValentine: Maintenant, tout ça semble disparaître. On dirait qu'on est revenus à la case départ? Et si ça continue, je sais pas combien de temps je tiendrai. || On peut arranger ça ? || NickValentine: Bien sûr. Vous devez juste vous rappeler que la violence et l'intimidation, c'est pas nos méthodes. Pas les miennes, en tout cas. | ||
|- | |- | ||
| | | 2591 || COMNick || X1a || NickValentine: Maintenant, tout ça semble disparaître. On dirait qu'on est revenus à la case départ? Et si ça continue, je sais pas combien de temps je tiendrai. || On verra. Je ne vous promets rien. || NickValentine: J'espère juste que vous pensez que notre amitié en vaut la peine. | ||
|- | |- | ||
| | | 2592 || COMNick || B1a || NickValentine: Maintenant, tout ça semble disparaître. On dirait qu'on est revenus à la case départ? Et si ça continue, je sais pas combien de temps je tiendrai. || Je fais ce que je crois nécessaire. Si ça ne vous plaît pas, on devrait peut-être arrêter de voyager ensemble... || NickValentine: Si c'est comme ça que vous pensez résoudre vos problèmes, effectivement, on devrait. | ||
|- | |- | ||
| | | 2593 || COMNick || A1a || NickValentine: Maintenant, tout ça semble disparaître. On dirait qu'on est revenus à la case départ? Et si ça continue, je sais pas combien de temps je tiendrai. || Pardon, Nick. À partir de maintenant, je vais faire des efforts. || NickValentine: Ça fait plaisir à entendre. | ||
|- | |- | ||
| | | 2594 || COMNick || Y1a || NPCMNickValentine: J'aimerais vraiment crever l'abcès. On peut se parler ? || Qu'est-ce qu'il y a, Nick ? || | ||
|- | |- | ||
| | | 2595 || COMNick || X1a || NPCMNickValentine: J'aimerais vraiment crever l'abcès. On peut se parler ? || D'accord, je vous écoute. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2596 || COMNick || B1a || NPCMNickValentine: J'aimerais vraiment crever l'abcès. On peut se parler ? || On ne peut pas voir ça plus tard ? || NickValentine: Pas de problème. Faites-moi signe. | ||
|- | |- | ||
| | | 2597 || COMNick || A1a || NPCMNickValentine: J'aimerais vraiment crever l'abcès. On peut se parler ? || Bien sûr. Qu'est-ce qu'il y a ? || | ||
|- | |- | ||
| | | 2598 || COMNick || Y1a || NickValentine: Il faut que vous changiez votre comportement, ou vous allez devoir vous trouver un autre partenaire. || D'accord. Qu'est-ce que je peux faire pour arranger ça ? || NickValentine: Vous pourriez commencer par respecter les gens qu'on rencontre au lieu de les malmener, par exemple. Faire preuve d'un peu de compassion, quoi. | ||
|- | |- | ||
| | | 2599 || COMNick || X1a || NickValentine: Il faut que vous changiez votre comportement, ou vous allez devoir vous trouver un autre partenaire. || Faites gaffe, Nick. Je n'ai pas à supporter ce genre d'attitude. || NickValentine: Bienvenue au club. Maintenant, soit vous faites un effort, soit je me tire. | ||
|- | |- | ||
| | | 2600 || COMNick || B1a || NickValentine: Il faut que vous changiez votre comportement, ou vous allez devoir vous trouver un autre partenaire. || Comment osez-vous ? Vous n'avez aucun droit de me parler comme ça ! || NickValentine: Ah, enfin vous m'écoutez. Bien. Alors écoutez ça. C'est la dernière fois qu'on a cette conversation. Changez ou je me tire. | ||
|- | |- | ||
| | | 2601 || COMNick || A1a || NickValentine: Il faut que vous changiez votre comportement, ou vous allez devoir vous trouver un autre partenaire. || Nick, je peux rectifier le tir. Donnez-moi encore une chance. || NickValentine: Il vous en reste pas beaucoup, des chances. C'est à vous de changer les choses. Sinon, je me casse. | ||
|- | |- | ||
| | | 2602 || COMNick || Y1a || NPCMNickValentine: J'aimerais que vous m'écoutiez. || Il y a un problème ? || NickValentine: Ouais. Et il est devant moi, le problème. | ||
|- | |- | ||
| | | 2603 || COMNick || X1a || NPCMNickValentine: J'aimerais que vous m'écoutiez. || Écoutez... Quoi que j'aie pu faire, je m'en excuse. || NickValentine: Oh non, vous vous en tirerez pas comme ça cette fois. | ||
|- | |- | ||
| | | 2604 || COMNick || B1a || NPCMNickValentine: J'aimerais que vous m'écoutiez. || {Neutral} Let's do this later." || NickValentine: For you and me? I'm not sure how many ""laters"" we have left..." | ||
|- | |- | ||
| | | 2605 || COMNick || A1a || NPCMNickValentine: J'aimerais que vous m'écoutiez. || Bien sûr. Qu'est-ce qu'il y a ? || NickValentine: C'est vous. Encore. | ||
|- | |- | ||
| | | 2606 || COMNick || Y1a || NPCMNickValentine: That's it." || {Responding to an angry friend saying ""That's it!"" / Puzzled} What's ""it?""" || NickValentine: Nous. C'est terminé. | ||
|- | |- | ||
| | | 2607 || COMNick || X1a || NPCMNickValentine: C'est bon. || OK... Et plus précisément ? || NickValentine: Oh, j'y compte bien. | ||
|- | |- | ||
| | | 2608 || COMNick || B1a || NPCMNickValentine: C'est bon. || Allez, Nick. Dites-moi ce que vous avez sur le cœur. || NickValentine: Oh, j'y compte bien. | ||
|- | |- | ||
| | | 2609 || COMNick || A1a || NPCMNickValentine: C'est bon. || Allez, Nick... On peut en parler. || NickValentine: Non, on a assez parlé, tous les deux. | ||
|- | |- | ||
| | | 2610 || COMNick || Y1a || NickValentine: Je suis désolé... désolé d'avoir douté de vous. || Alors, tout va bien ? || NickValentine: C'est mieux. | ||
|- | |- | ||
| | | 2611 || COMNick || X1a || NickValentine: Je suis désolé... désolé d'avoir douté de vous. || Oh, je n'ai pas changé. J'attends juste que nos charmantes petites conversations me manquent... || NickValentine: Écoutez, si vous continuez comme ça, on n'aura plus jamais ce genre de conversations. | ||
|- | |- | ||
| | | 2612 || COMNick || B1a || NickValentine: Je suis désolé... désolé d'avoir douté de vous. || Tant mieux, mais je ne vous promets rien, Nick. Je vais faire ce que je juge nécessaire. || NickValentine: Alors il faudra peut-être qu'on ait une autre conversation un de ces jours. Mais on verra bien. | ||
|- | |- | ||
| | | 2613 || COMNick || A1a || NickValentine: Je suis désolé... désolé d'avoir douté de vous. || Je regrette de vous avoir causé du souci. || NickValentine: L'eau est passée sous les ponts... | ||
|- | |- | ||
| | | 2614 || COMNick || Y1a || NPCMNickValentine: Hé, attendez une minute. Je vous dois des excuses. || Des excuses ? Pourquoi donc ? || NickValentine: It's just, I feel like I did you a disservice. | ||
|- | |- | ||
| | | 2615 || COMNick || X1a || NPCMNickValentine: Hé, attendez une minute. Je vous dois des excuses. || Allez-y. Dites-moi tout. || NickValentine: Merci. | ||
|- | |- | ||
| | | 2616 || COMNick || B1a || NPCMNickValentine: Hé, attendez une minute. Je vous dois des excuses. || Vous pourriez faire ça plus tard ? || NickValentine: Vous allez me faire mariner dans mon jus, hein ? Très bien. | ||
|- | |- | ||
| | | 2617 || COMNick || A1a || NPCMNickValentine: Hé, attendez une minute. Je vous dois des excuses. || Bien sûr, Nick. De quoi vous voulez vous excuser ? || NickValentine: It's just, I feel like I did you a disservice. | ||
|- | |- | ||
| | | 2618 || COMNick || Y1a || NickValentine: Tout ce que je vois, c'est que les habitants du Commonwealth ont droit à un nouveau départ, et c'est grâce à vous. || Comment vous vous sentez après ça ? || NickValentine: J'avais une tonne de questions à poser à l'Institut, mais après tout, je m'en suis sorti sans eux jusqu'à maintenant. | ||
|- | |- | ||
| | | 2619 || COMNick || X1a || NickValentine: Tout ce que je vois, c'est que les habitants du Commonwealth ont droit à un nouveau départ, et c'est grâce à vous. || Hé, on s'est bien amusés. Qu'est-ce qu'on va faire exploser, maintenant ? || NickValentine: You know, I'd dare to say you've done enough. | ||
|- | |- | ||
| | | 2620 || COMNick || B1a || NickValentine: Tout ce que je vois, c'est que les habitants du Commonwealth ont droit à un nouveau départ, et c'est grâce à vous. || Les habitants du Commonwealth ont intérêt à me remercier comme il faut. || NickValentine: Après ce que vous avez fait, je m'inquiète pas trop pour ça. | ||
|- | |- | ||
| | | 2621 || COMNick || A1a || NickValentine: Tout ce que je vois, c'est que les habitants du Commonwealth ont droit à un nouveau départ, et c'est grâce à vous. || Je n'étais pas tout seul. || NickValentine: C'est vrai, mais on sait tous les deux que sans vous, rien de tout ça n'aurait été possible. | ||
|- | |- | ||
| | | 2622 || COMNick || Y1a || NPCMNickValentine: Vous avez eu un sacré courage de pousser ce bouton, je sais que ça a pas dû être facile. || Qu'est-ce que vous voulez dire ? || NickValentine: Changer la face du Commonwealth à jamais, c'est quand même pas à la portée de tout le monde. | ||
|- | |- | ||
| | | 2623 || COMNick || X1a || NPCMNickValentine: Vous avez eu un sacré courage de pousser ce bouton, je sais que ça a pas dû être facile. || Vous seriez surpris. Il a suffi d'appuyer sur un bouton, c'est tout. || NickValentine: Le monde a eu de la chance que vous soyez là. | ||
|- | |- | ||
| | | 2624 || COMNick || B1a || NPCMNickValentine: Vous avez eu un sacré courage de pousser ce bouton, je sais que ça a pas dû être facile. || Après tout ce que l'Institut a fait, il s'en sort encore trop bien. || NickValentine: Bien d'accord. | ||
|- | |- | ||
| | | 2625 || COMNick || A1a || NPCMNickValentine: Vous avez eu un sacré courage de pousser ce bouton, je sais que ça a pas dû être facile. || C'était la seule chose à faire. || NickValentine: C'est pas moi qui vais vous contredire. | ||
|- | |- | ||
| | | 2626 || COMNick || Y1a || NickValentine: Vous voulez vraiment vivre dans un monde pareil ? || On dirait que vous en faites une affaire personnelle, Nick. || NickValentine: Je suis pas super heureux de voir gagner les types qui m'ont balancé aux ordures, c'est sûr, mais là, ça dépasse tout. | ||
|- | |- | ||
| | | 2627 || COMNick || X1a || NickValentine: Vous voulez vraiment vivre dans un monde pareil ? || {Neutral} I'm sorry if you're upset, but this the world we've got now, Nick. || NickValentine: C'est grâce à vous. | ||
|- | |- | ||
| | | 2628 || COMNick || B1a || NickValentine: Vous voulez vraiment vivre dans un monde pareil ? || Faites attention, Nick. N'oubliez pas que ce sont ces savants fous qui vous ont donné la vie. || NickValentine: Ils vous ont lavé le cerveau ou quoi ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2629 || COMNick || A1a || NickValentine: Vous voulez vraiment vivre dans un monde pareil ? || Je veux vivre dans un monde qui a un avenir, Nick, et sans l'Institut, c'est impossible. || NickValentine: C'est grâce à vous. | ||
|- | |- | ||
| | | 2630 || COMNick || Y1a || NPCMNickValentine: So, you gonna tell me why ya did it? Why you sided with those boogeymen? || Est-ce qu'il y avait vraiment une autre alternative ? L'Institut est la seule faction qui essaie vraiment de préserver l'humanité, Nick. || NickValentine: Préserver l'humanité ? Et la Confrérie, et le Réseau du rail ? Ils faisaient pas partie de l'humanité, eux ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2631 || COMNick || X1a || NPCMNickValentine: So, you gonna tell me why ya did it? Why you sided with those boogeymen? || Quoi ? Je pensais que vous seriez content de voir vos anciens amis gagner la partie. || NickValentine: I'll guess I'll add it to the growing list of things you've got wrong. Taking down the Brotherhood, the Railroad? | ||
|- | |- | ||
| | | 2632 || COMNick || B1a || NPCMNickValentine: So, you gonna tell me why ya did it? Why you sided with those boogeymen? || Je n'ai même pas eu besoin de choisir. Il n'y a plus rien à sauver dans le Commonwealth. L'avenir, c'est l'Institut. || NickValentine: Look, I know as well as any living in the Commonwealth's no picnic, but this? The Brotherhood, the Railroad. | ||
|- | |- | ||
| | | 2633 || COMNick || A1a || NPCMNickValentine: So, you gonna tell me why ya did it? Why you sided with those boogeymen? || Vous savez très bien le sort que la Confrérie réservait au Commonwealth, Nick. J'ai fait ce qu'il fallait faire. || NickValentine: Look, no one had more reason to dislike the Brotherhood than me, but this? But wiping them out? And the Railroad? | ||
|- | |- | ||
| | | 2634 || COMNick || Y1a || NickValentine: Alors, c'est là que nos chemins se séparent ? || Ça vous va ? || NickValentine: OK. | ||
|- | |- | ||
| | | 2635 || COMNick || X1a || NickValentine: Alors, c'est là que nos chemins se séparent ? || Ouaip. || NickValentine: Pleurez pas trop, hein. | ||
|- | |- | ||
| | | 2636 || COMNick || B1a || NickValentine: Alors, c'est là que nos chemins se séparent ? || En fait, vous devriez peut-être rester encore un peu. || NickValentine: Pas de problème. S'attaquer tout seul au Commonwealth, c'est mauvais pour la santé. | ||
|- | |- | ||
| | | 2637 || COMNick || A1a || NickValentine: Alors, c'est là que nos chemins se séparent ? || Pour le moment. || NickValentine: OK. | ||
|- | |- | ||
| | | 2638 || COMNick || Y1a || Player Default: Mais ça n'a rien à voir ! Vous avez tué une personne innocente, vous ! Comment vous pouvez justifier ça ? || Alors tout baigne ? || NickValentine: J'en sais rien. Est-ce qu'il va falloir qu'on en reparle ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2639 || COMNick || X1a || Player Default: Vous avez pris une vie innocente ! Je refuse d'être mêlé à ce genre de saloperies. || Je vais voir ce que je peux faire. || NickValentine: Me faites pas le coup de la condescendance. Si vous recommencez, faudra vous trouver un autre partenaire. | ||
|- | |- | ||
| | | 2640 || COMNick || B1a || Player Default: Possible. Mais je vais pas vous laisser en faire une habitude sans rien dire. || C'est moi qui commande, Nick. On fait ce que je dis, va falloir vous y faire. || NickValentine: Ouais, ben va peut-être falloir vous habituer à plus prendre le vieux Nick pour un larbin, alors. Parce que si ça se reproduit, je me tire. C'est compris ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2641 || COMNick || A1a || Player Default: Comment je peux vous croire ? Je suis votre partenaire, pas votre complice. || Ça ne se reproduira plus jamais, je vous en donne ma parole. || NickValentine: J'espère bien. Allez, on se remet en route. Fin de la discussion. | ||
|- | |- | ||
| | | 2642 || COMNick || Y1a || NickValentine: Ça fait combien de temps que vous me cachez ça ? || Qu'est-ce qui vous permet de me juger ? Vous avez bien tué quelqu'un, vous aussi. || NickValentine: Mais ça n'a rien à voir ! Vous avez tué une personne innocente, vous ! Comment vous pouvez justifier ça ? | ||
|- | |- | ||
| | | 2643 || COMNick || X1a || NickValentine: Ça fait combien de temps que vous me cachez ça ? || Allez, c'est pas grave. || NickValentine: Vous avez pris une vie innocente ! Je refuse d'être mêlé à ce genre de saloperies. | ||
|- | |- | ||
| | | 2644 || COMNick || B1a || NickValentine: Ça fait combien de temps que vous me cachez ça ? || J'ai toujours été comme ça. Vous ne vouliez peut-être pas le voir, c'est tout. || NickValentine: Possible. Mais je vais pas vous laisser en faire une habitude sans rien dire. | ||
|- | |- | ||
| | | 2645 || COMNick || A1a || NickValentine: Ça fait combien de temps que vous me cachez ça ? || Je m'excuse, j'ai fait une erreur. Ça ne se reproduira pas. || NickValentine: Comment je peux vous croire ? Je suis votre partenaire, pas votre complice. | ||
|- | |- | ||
| | | 2646 || COMNick || Y1a || NPCMNickValentine: Écoutez-moi. J'ai pas l'intention de me répéter. || Il y a un problème ? || NickValentine: Un peu, qu'il y a un problème ! | ||
|- | |- | ||
| | | 2647 || COMNick || X1a || NPCMNickValentine: Écoutez-moi. J'ai pas l'intention de me répéter. || Quelque chose ne va pas ? || NickValentine: C'est le moins qu'on puisse dire. | ||
|- | |- | ||
| | | 2648 || COMNick || B1a || NPCMNickValentine: Écoutez-moi. J'ai pas l'intention de me répéter. || On peut voir ça plus tard ? || NickValentine: D'accord, mais croyez pas que je vais oublier. | ||
|- | |- | ||
| | | 2649 || COMNick || A1a || NPCMNickValentine: Écoutez-moi. J'ai pas l'intention de me répéter. || Je vous écoute. || | ||
|- | |- | ||
| | | 2650 || COMNick || Y1a || NPCMNickValentine: Tiens tiens, mais qui voilà... Je pensais que le Commonwealth avait fini par avoir votre peau. On taille un bout de chemin ? || Ça vous dirait qu'on voyage un peu tous les deux ? || NickValentine: Avec vous ? Je raterais ça pour rien au monde ! | ||
|- | |- | ||
| | | 2651 || COMNick || B1a || NPCMNickValentine: Tiens tiens, mais qui voilà... Je pensais que le Commonwealth avait fini par avoir votre peau. On taille un bout de chemin ? || Pas maintenant. || NickValentine: Je reste dans le coin, si jamais vous changez d'avis. | ||
|- | |- | ||
| | | 2652 || COMNick || A1a || NPCMNickValentine: Tiens tiens, mais qui voilà... Je pensais que le Commonwealth avait fini par avoir votre peau. On taille un bout de chemin ? || Allons-y. || NickValentine: Bon, d'accord. | ||
| | |||
|- | |||
|- | |- | ||
| | | 2653 || COMNick || Y1a || NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? || Un avis sur la situation ? || | ||
|- | |- | ||
| | | 2654 || COMNick || X1a || NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? || On devrait se séparer un moment. || NickValentine: Dommage. J'ai plus qu'à rentrer chez moi, alors... Ce sera pas pareil, sans vous. | ||
|- | |- | ||
| | | 2655 || COMNick || X2a || NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? || Je crois qu'il est temps que nos chemins se séparent. || NickValentine: Dommage. J'ai plus qu'à rentrer chez moi, alors... Ce sera pas pareil, sans vous. | ||
|- | |- | ||
| | | 2656 || COMNick || X3a || NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? || Il est temps que vous partiez, Nick. || NickValentine: Dommage. J'ai plus qu'à rentrer chez moi, alors... Ce sera pas pareil, sans vous. | ||
|- | |- | ||
| | | 2657 || COMNick || X4a || NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? || Il vaut probablement mieux qu'on se sépare. || NickValentine: Dommage. J'ai plus qu'à rentrer chez moi, alors... Ce sera pas pareil, sans vous. | ||
|- | |- | ||
| | | 2658 || COMNick || X5a || NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? || Je crois qu'on devrait se séparer, Nick. || NickValentine: Dommage. J'ai plus qu'à rentrer chez moi, alors... Ce sera pas pareil, sans vous. | ||
|- | |- | ||
| | | 2659 || COMNick || A2a || NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? || Comment ça va entre nous, Nick ? || NickValentine: Entendu. | ||
|- | |- | ||
| | | 2660 || COMNick || A3a || NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? || Est-ce que tout se passe bien entre nous ? || NickValentine: Entendu. | ||
|- | |- | ||
| | | 2661 || COMNick || A4a || NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? || Je voulais savoir ce que vous pensez de notre relation. || NickValentine: Entendu. | ||
|- | |- | ||
| | | 2662 || COMNick || A5a || NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? || Tout va bien entre nous ? || NickValentine: Entendu. | ||
|- | |- | ||
| | | 2663 || COMNick || A6a || NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? || Je tenais à m'assurer que tout allait bien entre nous. || NickValentine: Entendu. | ||
|} | |} | ||
==COMPiper== | ==COMPiper== | ||
| Ligne 2 755 : | Ligne 3 133 : | ||
|- | |- | ||
| 2830 || COMPiper || A1a || NPCFPiper: Heading my way? || D'accord. Allons-y. || Piper: Entendu. | | 2830 || COMPiper || A1a || NPCFPiper: Heading my way? || D'accord. Allons-y. || Piper: Entendu. | ||
|- | |||
| 2831 || COMPiper || X1a || NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. || Il est temps de nous séparer. || Piper: If you're sure. I guess I'll head home. Just... don't keep me waiting. | |||
|- | |||
| 2832 || COMPiper || X2a || NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. || Je crois qu'on devrait se séparer. || Piper: If you're sure. I guess I'll head home. Just... don't keep me waiting. | |||
|- | |||
| 2833 || COMPiper || X3a || NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. || Il est temps que nos chemins se séparent. || Piper: If you're sure. I guess I'll head home. Just... don't keep me waiting. | |||
|- | |||
| 2834 || COMPiper || X4a || NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. || Il est temps qu'on se sépare. || Piper: If you're sure. I guess I'll head home. Just... don't keep me waiting. | |||
|- | |||
| 2835 || COMPiper || X5a || NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. || Je crois qu'on devrait en rester là pour l'instant. || Piper: If you're sure. I guess I'll head home. Just... don't keep me waiting. | |||
|- | |||
| 2836 || COMPiper || A2a || NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. || Je me demandais où on en était, vous et moi. || Piper: Ça marche. | |||
|- | |||
| 2837 || COMPiper || A3a || NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. || Est-ce que tout se passe bien entre nous ? || Piper: Ça marche. | |||
|- | |||
| 2838 || COMPiper || A4a || NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. || Je voulais juste m'assurer que tout allait bien entre nous. || Piper: Ça marche. | |||
|- | |||
| 2839 || COMPiper || A5a || NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. || Tout va bien entre nous ? || Piper: Ça marche. | |||
|- | |||
| 2840 || COMPiper || A6a || NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. || Piper... Est-ce que tout va bien entre nous ? || Piper: Ça marche. | |||
|} | |} | ||
==COMPreston== | ==COMPreston== | ||
Dernière version du 30 mai 2026 à 09:46
COMCait
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 1280 | COMCait | Y1a | Cait: Tu vois où je veux en venir ? J'attends que tu me sortes la facture. | Pourquoi tu es aussi paranoïaque avec les dettes ? | Cait: J'ai pas envie d'en parler. |
| 1281 | COMCait | Y2a | Cait: Tu vois où je veux en venir ? J'attends que tu me sortes la facture. | Si tu n'as pas confiance en moi, tu n'auras jamais confiance en personne. | Cait: J'ai pas envie d'en parler. |
| 1282 | COMCait | X1a | Cait: Tu vois où je veux en venir ? J'attends que tu me sortes la facture. | Je vais y réfléchir. | Cait: Ouais, j'imagine que t'avais jamais pensé à ça. |
| 1283 | COMCait | B1a | Cait: Tu vois où je veux en venir ? J'attends que tu me sortes la facture. | Ne sois pas ridicule. Tommy m'a déjà donné ce que je voulais. | Cait: Ouais, d'accord... Mais quand est-ce que tu vas commencer à te dire qu'il t'a pas filé assez ? C'est ça que je me demande. |
| 1284 | COMCait | A1a | Cait: Tu vois où je veux en venir ? J'attends que tu me sortes la facture. | Tu ne me dois rien du tout. | Cait: J'ai vraiment du mal à le croire, ça. |
| 1285 | COMCait | Y1a | Cait: Si j'ai appris un truc à la Fosse, c'est que personne fait jamais rien sans espérer quelque chose en retour. | Qu'est-ce que j'attends en retour, à ton avis ? | Cait: Qu'est-ce que j'en sais, moi ? Faire ta lessive, me prendre une balle à ta place, porter ton bordel... Des trucs, quoi. |
| 1286 | COMCait | X1a | Cait: Si j'ai appris un truc à la Fosse, c'est que personne fait jamais rien sans espérer quelque chose en retour. | Exact, et il est temps de payer ta dette. | Cait: Sympa. Je vois le genre. |
| 1287 | COMCait | B1a | Cait: Si j'ai appris un truc à la Fosse, c'est que personne fait jamais rien sans espérer quelque chose en retour. | Tu me compares à cette racaille ? | Cait: T'es à des années-lumière des blaireaux qui traînent là-bas. |
| 1288 | COMCait | A1a | Cait: Si j'ai appris un truc à la Fosse, c'est que personne fait jamais rien sans espérer quelque chose en retour. | Ça n'a pas dû être facile de survivre à la Fosse. | Cait: Sans déc'. |
| 1289 | COMCait | Y1a | NPCFCait: Il faut vraiment que je te parle. C'est bon maintenant ? | Quelque chose ne va pas ? | Cait: Je sais pas, à toi de me le dire. |
| 1290 | COMCait | X1a | NPCFCait: Il faut vraiment que je te parle. C'est bon maintenant ? | Allez-y. | Cait: Je vous remercie. |
| 1291 | COMCait | B1a | NPCFCait: Il faut vraiment que je te parle. C'est bon maintenant ? | Je n'ai pas le temps de bavarder. | Cait: OK, pas de souci. On verra quand t'auras un peu de temps. |
| 1292 | COMCait | A1a | NPCFCait: Il faut vraiment que je te parle. C'est bon maintenant ? | Bien sûr, tout ce que tu veux. | Cait: Tout ce que je veux, hein ? Je te prendrai peut-être aux mots, un de ces quatre. |
| 1293 | COMCait | Y1a | Player Default: Pourquoi essayer de juger ce que tu as fait ? | Je serai toujours là pour toi, Cait. Rien de ce que tu pourras dire ne changera ça. | Cait: Oh ! Euh... ouais... OK. Je... Je m'attendais vraiment pas à ça. |
| 1294 | COMCait | X1a | Player Default: Je savais que je prenais un risque en te racontant tout ça. Je suis soulagée que tu le prennes comme ça. | Aucun souci. | Cait: Super, je voudrais pas que ça plombe l'ambiance. |
| 1295 | COMCait | B1a | Player Default: Je savais que je prenais un risque en te racontant tout ça, mais je regrette pas. Tu méritais de savoir qui je suis vraiment. | Oublions tout ça, d'accord ? | Cait: Ça vaut peut-être mieux. Désolée de t'emmerder avec tout ça, mais fallait que ça sorte. |
| 1296 | COMCait | A1a | Player Default: Je... Je crois que j'avais besoin d'entendre ça. Merci. | Tout va bien. Tu es mon amie. | Cait: Arrête, t'as réussi à me faire rougir. |
| 1297 | COMCait | Y1a | Cait: Je me dis qu'il est peut-être temps que je te parle un peu de moi, parce que tu sais pas vraiment qui je suis, finalement. Je te dois bien ça. | On en a déjà parlé, non ? Tu ne me dois rien. | Cait: C'est là que tu te plantes. |
| 1298 | COMCait | X1a | Cait: Je me dis qu'il est peut-être temps que je te parle un peu de moi, parce que tu sais pas vraiment qui je suis, finalement. Je te dois bien ça. | Merci, ça me touche. | Cait: Personne a jamais eu cet honneur avant toi. |
| 1299 | COMCait | B1a | Cait: Je me dis qu'il est peut-être temps que je te parle un peu de moi, parce que tu sais pas vraiment qui je suis, finalement. Je te dois bien ça. | Si ça peut te faire plaisir, vas-y, j'ai rien de mieux à faire. | Cait: Fais pas semblant d'en avoir rien à foutre. Ça marche peut-être avec les autres, mais moi, tu m'auras pas. |
| 1300 | COMCait | A1a | Cait: Je me dis qu'il est peut-être temps que je te parle un peu de moi, parce que tu sais pas vraiment qui je suis, finalement. Je te dois bien ça. | Ça me ferait plaisir de te connaître un peu mieux. | Cait: Attends d'avoir entendu toute l'histoire, tu diras peut-être plus ça... |
| 1301 | COMCait | Y1a | NPCFCait: T'as deux minutes, maintenant ? J'ai toujours un truc à te dire. | C'est important ? | Cait: Plutôt, ouais. C'est au sujet de notre petite équipe. |
| 1302 | COMCait | X1a | NPCFCait: T'as deux minutes, maintenant ? J'ai toujours un truc à te dire. | Qu'est-ce que vous voulez ? | Cait: Je sais pas trop comment dire ça. |
| 1303 | COMCait | B1a | NPCFCait: T'as deux minutes, maintenant ? J'ai toujours un truc à te dire. | Pas maintenant. | Cait: Pas le temps, hein ? OK. Peut-être plus tard. |
| 1304 | COMCait | A1a | NPCFCait: T'as deux minutes, maintenant ? J'ai toujours un truc à te dire. | Bien sûr. Qu'est-ce qui te préoccupe ? | Cait: Je vous remercie. |
| 1305 | COMCait | Y1a | Cait: Enfin voilà, toute l'histoire de Cait la traumatisée de naissance. À toi d'en faire ce que tu veux. | Pourquoi essayer de juger ce que tu as fait ? | Cait: Mes parents m'ont vendue à des esclavagistes, mais est-ce qu'ils méritaient de mourir pour ça ? |
| 1306 | COMCait | X1a | Cait: Enfin voilà, toute l'histoire de Cait la traumatisée de naissance. À toi d'en faire ce que tu veux. | Ne t'en fais pas, je crois toujours en toi. | Cait: Je savais que je prenais un risque en te racontant tout ça. Je suis soulagée que tu le prennes comme ça. |
| 1307 | COMCait | B1a | Cait: Enfin voilà, toute l'histoire de Cait la traumatisée de naissance. À toi d'en faire ce que tu veux. | Tu me déçois. | Cait: Je savais que je prenais un risque en te racontant tout ça, mais je regrette pas. Tu méritais de savoir qui je suis vraiment. |
| 1308 | COMCait | A1a | Cait: Enfin voilà, toute l'histoire de Cait la traumatisée de naissance. À toi d'en faire ce que tu veux. | Je suis fier de vous. | Cait: Je savais que je prenais un risque en te racontant tout ça, mais je pensais pas que tu dirais ça. |
| 1309 | COMCait | Y1a | Cait: Et leur tête après que je leur ai vidé un chargeur dans la gueule... | Comment tu as pu tuer tes propres parents ? | Cait: Parce que t'appelles ça des parents, toi ? |
| 1310 | COMCait | X1a | Cait: Et leur tête après que je leur ai vidé un chargeur dans la gueule... | Vous avez fait ce qu'il fallait. | Cait: Vraiment ? |
| 1311 | COMCait | B1a | Cait: Et leur tête après que je leur ai vidé un chargeur dans la gueule... | C'est un meurtre ! | Cait: Alors ? Meurtre ou justice ? |
| 1312 | COMCait | A1a | Cait: Et leur tête après que je leur ai vidé un chargeur dans la gueule... | Justice, évidemment. | Cait: Alors ? Justice, ou meurtre ? |
| 1313 | COMCait | Y1a | Cait: Dix-huit ans à vivre l'enfer pour découvrir que finalement, je valais pas plus qu'une poignée de capsules pour eux. | Pourquoi tu ne t'es pas enfuie ? | Cait: J'ai essayé. Deux fois. Après la première, ils m'ont enfermée dans une cabane devant la maison. |
| 1314 | COMCait | X1a | Cait: Dix-huit ans à vivre l'enfer pour découvrir que finalement, je valais pas plus qu'une poignée de capsules pour eux. | La vie est dure. | Cait: T'as encore rien vu. |
| 1315 | COMCait | B1a | Cait: Dix-huit ans à vivre l'enfer pour découvrir que finalement, je valais pas plus qu'une poignée de capsules pour eux. | Ça me met un peu mal à l'aise. | Cait: Je sais que c'est pas marrant à entendre, mais laisse-moi finir. |
| 1316 | COMCait | A1a | Cait: Dix-huit ans à vivre l'enfer pour découvrir que finalement, je valais pas plus qu'une poignée de capsules pour eux. | Bon sang... C'est horrible. | Cait: C'est gentil, mais c'est pas fini. |
| 1317 | COMCait | Y1a | Cait: Voler quelques capsules dans la poche d'un mec endormi, c'est facile... tant qu'on est pas trop gourmand. | Ne me dis pas que la suite est encore pire... | Cait: Oh que si. |
| 1318 | COMCait | X1a | Cait: Voler quelques capsules dans la poche d'un mec endormi, c'est facile... tant qu'on est pas trop gourmand. | Je me demande comment tu en es sortie vivante. | Cait: Ouais, c'est sûr. |
| 1319 | COMCait | B1a | Cait: Voler quelques capsules dans la poche d'un mec endormi, c'est facile... tant qu'on est pas trop gourmand. | Je ne sais pas comment tu as pu supporter ça. Je les aurais massacrés jusqu'au dernier. | Cait: C'est facile à dire pour toi, t'y étais pas ! |
| 1320 | COMCait | A1a | Cait: Voler quelques capsules dans la poche d'un mec endormi, c'est facile... tant qu'on est pas trop gourmand. | Je ne peux même pas imaginer ce que tu as enduré. | Cait: Tu trouves ça moche ? Attends de voir la suite. |
| 1321 | COMCait | Y1a | Cait: Si on arrive à la trouver, peut-être qu'elle pourrait m'aider, cette machine. | Tu sais où il se trouve, cet abri 95 ? | Cait: Pas vraiment, non. Tout ce que je sais, c'est qu'il est censé être quelque part dans la zone sud-ouest du Commonwealth. |
| 1322 | COMCait | Y2a | Cait: Si on arrive à la trouver, peut-être qu'elle pourrait m'aider, cette machine. | Qu'est-ce qui te fait croire que cette machine est toujours dans l'abri 95 ? | Cait: Pas vraiment, non. Tout ce que je sais, c'est qu'il est censé être quelque part dans la zone sud-ouest du Commonwealth. |
| 1323 | COMCait | X1a | Cait: Si on arrive à la trouver, peut-être qu'elle pourrait m'aider, cette machine. | Je ne sais pas, Cait. Ça paraît un peu tiré par les cheveux. | Cait: C'est peut-être du vent, mais c'est tout ce que j'ai pour l'instant. |
| 1324 | COMCait | B1a | Cait: Si on arrive à la trouver, peut-être qu'elle pourrait m'aider, cette machine. | Je ne peux pas m'occuper de ça maintenant. | Cait: Ouais, j'avais peur que tu dises un truc dans le genre. |
| 1325 | COMCait | A1a | Cait: Si on arrive à la trouver, peut-être qu'elle pourrait m'aider, cette machine. | Aucun problème, on va trouver cet abri. | Cait: J'arrive pas à croire que tu veuilles encore m'aider après ça. |
| 1326 | COMCait | Y1a | Cait: Je dois expulser cette merde de mon système, ou je vais y rester. | Ça se soigne, la dépendance au Psycho ? | Cait: C'est à la portée de n'importe quel docteur des Terres désolées, normalement, mais j'en prends depuis trop longtemps. |
| 1327 | COMCait | X1a | Cait: Je dois expulser cette merde de mon système, ou je vais y rester. | Je ne sais pas si je peux t'aider. | Cait: Si je pensais que tu pouvais pas m'aider, je t'aurais jamais demandé. |
| 1328 | COMCait | B1a | Cait: Je dois expulser cette merde de mon système, ou je vais y rester. | Je ne suis pas médecin. | Cait: Je te demande pas de me soigner. |
| 1329 | COMCait | A1a | Cait: Je dois expulser cette merde de mon système, ou je vais y rester. | Dis-moi comment on peut te faire décrocher. | Cait: Eh ben... Y'a un moyen, mais ça va pas être facile. |
| 1330 | COMCait | Y1a | Cait: Merde… Je m'embrouille toute seule, je pensais pas que ce serait si dur. | Tu veux bien arrêter de tourner autour du pot ? | Cait: T'as raison, il faut que je le fasse. |
| 1331 | COMCait | X1a | Cait: Merde… Je m'embrouille toute seule, je pensais pas que ce serait si dur. | Ça suffit. Dis-moi. | Cait: Je gagne du temps parce que je sais pas comment te dire ça, mais t'as raison... Ça suffit. |
| 1332 | COMCait | B1a | Cait: Merde… Je m'embrouille toute seule, je pensais pas que ce serait si dur. | Si tu n'es pas prête, ça pourra attendre plus tard. | Cait: Non, ça ira. Maintenant que j'ai craché le morceau, je préfère aller au bout. |
| 1333 | COMCait | A1a | Cait: Merde… Je m'embrouille toute seule, je pensais pas que ce serait si dur. | Quoi que tu puisses dire, tu seras toujours mon amie. | Cait: C'est de ta faute, aussi, t'as toujours été tellement sympa avec moi. |
| 1334 | COMCait | Y1a | Cait: Je... Je suis malade... et je peux plus te le cacher. Il faut que tu saches. | Toi, malade ? Tu as l'air en parfaite santé, pourtant. | Cait: C'est normal, j'ai tout fait pour le cacher. |
| 1335 | COMCait | X1a | Cait: Je... Je suis malade... et je peux plus te le cacher. Il faut que tu saches. | Bon, tu vas me dire ce que tu as ? | Cait: Je t'ai dit que c'était pas facile, OK ? Et puis... j'ai peur. |
| 1336 | COMCait | B1a | Cait: Je... Je suis malade... et je peux plus te le cacher. Il faut que tu saches. | Tu n'as pas besoin de me cacher quoi que ce soit. | Cait: Je sais que je devrais pas, mais j'ai peur. |
| 1337 | COMCait | A1a | Cait: Je... Je suis malade... et je peux plus te le cacher. Il faut que tu saches. | D'accord. Calme-toi et respire un bon coup. Si tu es malade, je veux t'aider. | Cait: OK, OK... Voilà. |
| 1338 | COMCait | Y1a | NPCFCait: Arrête de me faire poireauter. J'ai besoin de ton aide... s'il te plaît. | Qu'est-ce qui ne va pas, Cait ? | Cait: Rien. Y'a rien qui va. |
| 1339 | COMCait | X1a | NPCFCait: Arrête de me faire poireauter. J'ai besoin de ton aide... s'il te plaît. | Si tu me dis ce que tu veux, je pourrai peut-être t'aider. | Cait: On peut dire ça. |
| 1340 | COMCait | B1a | NPCFCait: Arrête de me faire poireauter. J'ai besoin de ton aide... s'il te plaît. | Je ne peux pas t'aider pour le moment, Cait. | Cait: Écoute-moi. J'ai vraiment besoin d'aide, ça peut pas attendre. |
| 1341 | COMCait | B2a | NPCFCait: Arrête de me faire poireauter. J'ai besoin de ton aide... s'il te plaît. | Peut-être plus tard ? J'ai beaucoup de choses à faire. | Cait: Écoute-moi. J'ai vraiment besoin d'aide, ça peut pas attendre. |
| 1342 | COMCait | A1a | NPCFCait: Arrête de me faire poireauter. J'ai besoin de ton aide... s'il te plaît. | Tout ce que tu veux, Cait. | Cait: C'est ce que je voulais entendre. |
| 1343 | COMCait | Y1a | Cait: C'est parce que j'étais seule. Et je crois qu'au fond, je voulais mourir... Je voulais qu'un de ces types me bute. C'était mon ticket de sortie de ce monde merdique. | Pourquoi tu me dis tout ça maintenant ? | Cait: Merde, j'ai jamais été douée pour ce genre de trucs. |
| 1344 | COMCait | X1a | Cait: C'est parce que j'étais seule. Et je crois qu'au fond, je voulais mourir... Je voulais qu'un de ces types me bute. C'était mon ticket de sortie de ce monde merdique. | Je comprends. | Cait: J'arrive pas à parler clairement. J'ai jamais été douée pour ce genre de trucs. |
| 1345 | COMCait | B1a | Cait: C'est parce que j'étais seule. Et je crois qu'au fond, je voulais mourir... Je voulais qu'un de ces types me bute. C'était mon ticket de sortie de ce monde merdique. | C'est fini tout ça. Passe à autre chose. | Cait: Je sais bien. |
| 1346 | COMCait | A1a | Cait: C'est parce que j'étais seule. Et je crois qu'au fond, je voulais mourir... Je voulais qu'un de ces types me bute. C'était mon ticket de sortie de ce monde merdique. | C'est du passé, maintenant. Tu n'es plus seule. | Cait: Alors tu sais peut-être ce que j'essaie de te dire. |
| 1347 | COMCait | Y1a | NPCFCait: On a toujours pas parlé, toi et moi. T'as le temps, maintenant ? | À quoi vous pensez ? | Cait: Ça fait un moment que ça me trotte dans la tête. |
| 1348 | COMCait | X1a | NPCFCait: On a toujours pas parlé, toi et moi. T'as le temps, maintenant ? | Vas-y, je t'écoute. | Cait: Va falloir que tu fasses preuve de patience, parce que c'est pas facile à dire et je veux pas me planter. |
| 1349 | COMCait | B1a | NPCFCait: On a toujours pas parlé, toi et moi. T'as le temps, maintenant ? | Peut-être plus tard, d'accord ? | Cait: Pas de souci, je comprends. Une prochaine fois, alors. |
| 1350 | COMCait | A1a | NPCFCait: On a toujours pas parlé, toi et moi. T'as le temps, maintenant ? | J'ai toujours le temps pour toi, Cait. | Cait: Tant mieux, parce que c'est pas facile à dire et je veux pas me planter. |
| 1351 | COMCait | Y1a | Cait: Eh merde, je suis toujours aussi nulle pour exprimer mes sentiments. | Tu veux une minute pour t'éclaircir les idées ? Je comprendrais, tu sais. | Cait: Non. Il faut que ça sorte. T'inquiète pas, je vais y arriver. |
| 1352 | COMCait | X1a | Cait: Eh merde, je suis toujours aussi nulle pour exprimer mes sentiments. | Mais non. Tu t'en sors très bien. | Cait: Je sais pas si ça tient encore debout, mon histoire. Je devrais peut-être abréger. |
| 1353 | COMCait | B1a | Cait: Eh merde, je suis toujours aussi nulle pour exprimer mes sentiments. | Je ne sais pas quoi dire. | Cait: T'as rien à dire. Écoute, ce sera déjà bien. |
| 1354 | COMCait | A1a | Cait: Eh merde, je suis toujours aussi nulle pour exprimer mes sentiments. | Ce n'est pas grave, Cait. Ça va venir. | Cait: Ça ira. Il faut juste que j'arrive à vider mon sac. |
| 1355 | COMCait | Y1a | Cait: Je vais continuer à te couvrir quand ça tire de partout et à te faire rouler sous la table au bar. C'est à ça que servent les amis, non ? | C'est vraiment important de savoir pourquoi ? | Cait: Non... J'imagine que non... |
| 1356 | COMCait | X1a | Cait: Je vais continuer à te couvrir quand ça tire de partout et à te faire rouler sous la table au bar. C'est à ça que servent les amis, non ? | Entre nous, je suis pas mal non plus, comme épave... On va bien ensemble. | Cait: Ça, c'est clair. |
| 1357 | COMCait | B1a | Cait: Je vais continuer à te couvrir quand ça tire de partout et à te faire rouler sous la table au bar. C'est à ça que servent les amis, non ? | Tu as raison, j'ai fait une erreur. Ça va devoir attendre. | Cait: Je te supporte depuis un bon moment, maintenant... Je peux encore attendre un peu. |
| 1358 | COMCait | A1a | Cait: Je vais continuer à te couvrir quand ça tire de partout et à te faire rouler sous la table au bar. C'est à ça que servent les amis, non ? | Tu comptes énormément pour moi, Cait... et je ne veux partager ma vie avec personne d'autre. | Cait: Tu... Tu le penses vraiment ? |
| 1359 | COMCait | Y1a | Cait: Mais j'aimerais juste que tu me regardes droit dans les yeux et que tu me dises que tu ressens quelque chose, toi aussi. | Évidemment. Je t'aime, Cait. | Cait: Attends, tu... Quoi ? T'as dit... que tu m'aimais ? |
| 1360 | COMCait | Y2a | Cait: Mais j'aimerais juste que tu me regardes droit dans les yeux et que tu me dises que tu ressens quelque chose, toi aussi. | Évidemment. Je t'aime, Cait. | Cait: Attends, tu... Quoi ? T'as dit... que tu m'aimais ? |
| 1361 | COMCait | X1a | Cait: Mais j'aimerais juste que tu me regardes droit dans les yeux et que tu me dises que tu ressens quelque chose, toi aussi. | Ça fait beaucoup à encaisser. Je ne sais pas quoi te répondre, là, comme ça. | Cait: J'espérais qu'on était sur la même longueur d'onde, toi et moi. Au niveau de notre amitié, quoi. |
| 1362 | COMCait | X2a | Cait: Mais j'aimerais juste que tu me regardes droit dans les yeux et que tu me dises que tu ressens quelque chose, toi aussi. | Je ne sais pas quoi te répondre, Cait. Excuse-moi. | Cait: J'espérais qu'on était sur la même longueur d'onde, toi et moi. Au niveau de notre amitié, quoi. |
| 1363 | COMCait | B1a | Cait: Mais j'aimerais juste que tu me regardes droit dans les yeux et que tu me dises que tu ressens quelque chose, toi aussi. | Ça devient un peu trop personnel pour moi, Cait. | Cait: J'avais peur que tu dises un truc de ce genre. Je voulais pas te mettre mal à l'aise. |
| 1364 | COMCait | B2a | Cait: Mais j'aimerais juste que tu me regardes droit dans les yeux et que tu me dises que tu ressens quelque chose, toi aussi. | J'aimerais que notre relation reste purement professionnelle, Cait. | Cait: J'avais peur que tu dises un truc de ce genre. Je voulais pas te mettre mal à l'aise. |
| 1365 | COMCait | A1a | Cait: Mais j'aimerais juste que tu me regardes droit dans les yeux et que tu me dises que tu ressens quelque chose, toi aussi. | Je te considère comme ma meilleure amie, Cait, et j'aimerais que ça ne change jamais. | Cait: Putain, ça fait du bien d'entendre ça. |
| 1366 | COMCait | A2a | Cait: Mais j'aimerais juste que tu me regardes droit dans les yeux et que tu me dises que tu ressens quelque chose, toi aussi. | Tu seras toujours ma meilleure amie, Cait, et j'aimerais que ça ne change jamais. | Cait: Putain, ça fait du bien d'entendre ça. |
| 1367 | COMCait | Y1a | Cait: Je suis pas du genre à tourner autour du pot alors je vais te le dire carrément : arrête tes conneries ou je me barre. | Je ne comprends pas. Qu'est-ce que j'ai fait de mal ? | Cait: Je vois que t'as du mal à piger, alors je vais t'expliquer. |
| 1368 | COMCait | X1a | Cait: Je suis pas du genre à tourner autour du pot alors je vais te le dire carrément : arrête tes conneries ou je me barre. | J'imagine que je peux essayer. | Cait: T'as intérêt à réussir. |
| 1369 | COMCait | B1a | Cait: Je suis pas du genre à tourner autour du pot alors je vais te le dire carrément : arrête tes conneries ou je me barre. | Fais ce que tu as à faire. | Cait: Tu veux te la jouer solo ? OK, je peux partir quand tu veux. T'as qu'un mot à dire. |
| 1370 | COMCait | A1a | Cait: Je suis pas du genre à tourner autour du pot alors je vais te le dire carrément : arrête tes conneries ou je me barre. | J'essaierai. Excuse-moi, Cait. | Cait: Ça sert à rien de s'excuser. Tu changes... ou je me casse. |
| 1371 | COMCait | Y1a | NPCFCait: Je ferai pas un pas de plus tant qu'on aura pas causé. | Tu as l'air énervée. Quelque chose ne va pas ? | Cait: Je sais même pas par où commencer. |
| 1372 | COMCait | X1a | NPCFCait: Je ferai pas un pas de plus tant qu'on aura pas causé. | Oh oh... Ça a l'air grave. | Cait: T'as pas idée. On a un tas de choses à se dire. |
| 1373 | COMCait | B1a | NPCFCait: Je ferai pas un pas de plus tant qu'on aura pas causé. | Le moment est mal choisi. | Cait: OK, sale égoïste. On attendra que sa majesté soit disposée. |
| 1374 | COMCait | A1a | NPCFCait: Je ferai pas un pas de plus tant qu'on aura pas causé. | Ça a l'air important. | Cait: Ouais, c'est vachement important et t'as intérêt à bien écouter. |
| 1375 | COMCait | Y1a | Player Default: Qu'est-ce que je pourrais dire pour te faire changer d'avis ? | Parce que j'ai besoin de toi. | Cait: Je ne sais pas. |
| 1376 | COMCait | X1a | Player Default: On n'a plus qu'à se dire adieu, alors. | Parce qu'on est une équipe et qu'il faut qu'on se serre les coudes. | Cait: Je ne sais pas. |
| 1377 | COMCait | B1a | Player Default: Bon débarras. | On verra une autre fois. | Cait: Ouais, c'est ce que je pensais. |
| 1378 | COMCait | A1a | Player Default: Donne-moi une seule bonne raison de rester. | Parce que j'ai des sentiments pour toi. | Cait: Je... Je sais pas... |
| 1379 | COMCait | Y1a | Cait: J'en ai ras le cul que tu bousilles tout ce qu'on a essayé de construire ensemble, alors je vais te simplifier la tâche : je me barre. | Qu'est-ce que je pourrais dire pour te faire changer d'avis ? | Cait: Je sais pas, à ton avis ? |
| 1380 | COMCait | X1a | Cait: J'en ai ras le cul que tu bousilles tout ce qu'on a essayé de construire ensemble, alors je vais te simplifier la tâche : je me barre. | On n'a plus qu'à se dire adieu, alors. | Cait: Tu me fais ça maintenant, après tout ce qu'on a traversé ? Va te faire mettre. |
| 1381 | COMCait | B1a | Cait: J'en ai ras le cul que tu bousilles tout ce qu'on a essayé de construire ensemble, alors je vais te simplifier la tâche : je me barre. | Bon débarras. | Cait: Voilà, c'est exactement ce que je voulais dire. |
| 1382 | COMCait | A1a | Cait: J'en ai ras le cul que tu bousilles tout ce qu'on a essayé de construire ensemble, alors je vais te simplifier la tâche : je me barre. | Je m'excuse, Cait... Sincèrement. | Cait: Je sais pas... |
| 1383 | COMCait | Y1a | NPCFCait: Allez, c'est bon ! J'en ai ma claque ! | Ta claque de quoi ? | Cait: Fais pas comme si tu savais pas. |
| 1384 | COMCait | X1a | NPCFCait: Allez, c'est bon ! J'en ai ma claque ! | J'ai dû rater un épisode. | Cait: Sans déc', Einstein ? |
| 1385 | COMCait | B1a | NPCFCait: Allez, c'est bon ! J'en ai ma claque ! | Je n'ai pas le temps pour ça. | Cait: Ah ouais ? Ben je vais te faire gagner du temps. |
| 1386 | COMCait | A1a | NPCFCait: Allez, c'est bon ! J'en ai ma claque ! | Du calme, on va discuter. | Cait: Non, c'est trop tard ! |
| 1387 | COMCait | Y1a | Cait: Par exemple, tu pourrais penser un peu moins à ta gueule et un peu plus à l'équipe. | Ça veut dire que nous deux, c'est terminé ? | Cait: Disons plutôt que j'ai besoin d'un peu de temps pour réfléchir. |
| 1388 | COMCait | Y2a | Cait: Par exemple, tu pourrais penser un peu moins à ta gueule et un peu plus à l'équipe. | Est-ce que tu resteras mon amie ? | Cait: Disons plutôt que j'ai besoin d'un peu de temps pour réfléchir. |
| 1389 | COMCait | X1a | Cait: Par exemple, tu pourrais penser un peu moins à ta gueule et un peu plus à l'équipe. | On peut dire ça. | Cait: Désolée de te prendre la tête. |
| 1390 | COMCait | B1a | Cait: Par exemple, tu pourrais penser un peu moins à ta gueule et un peu plus à l'équipe. | J'ai d'autres chats à fouetter. | Cait: OK, c'est toi qui vois. |
| 1391 | COMCait | A1a | Cait: Par exemple, tu pourrais penser un peu moins à ta gueule et un peu plus à l'équipe. | Je te demande pardon, Cait. | Cait: C'est pas des excuses que je veux. |
| 1392 | COMCait | Y1a | NPCFCait: J'ai toujours besoin de te parler. T'as une minute ? | J'ai fait quelque chose de mal ? | Cait: Je sais pas trop. |
| 1393 | COMCait | X1a | NPCFCait: J'ai toujours besoin de te parler. T'as une minute ? | Allez-y. | Cait: Comment dire... |
| 1394 | COMCait | B1a | NPCFCait: J'ai toujours besoin de te parler. T'as une minute ? | Peut-être plus tard. | Cait: OK. C'est pas trop urgent. |
| 1395 | COMCait | A1a | NPCFCait: J'ai toujours besoin de te parler. T'as une minute ? | Bien sûr, qu'est-ce qu'il y a ? | Cait: Merci. |
| 1396 | COMCait | Y1a | Cait: Si t'en as marre de m'avoir sur le dos, t'as qu'à le dire. Pas besoin de me traiter comme un mercenaire à la con. | Qu'est-ce que je peux dire pour me racheter ? | Cait: T'as pas besoin de dire quoi que ce soit. |
| 1397 | COMCait | X1a | Cait: Si t'en as marre de m'avoir sur le dos, t'as qu'à le dire. Pas besoin de me traiter comme un mercenaire à la con. | Je n'avais pas remarqué. | Cait: Sans déconner. |
| 1398 | COMCait | B1a | Cait: Si t'en as marre de m'avoir sur le dos, t'as qu'à le dire. Pas besoin de me traiter comme un mercenaire à la con. | Je ne t'ai jamais rien promis. | Cait: J'ai jamais dit le contraire. |
| 1399 | COMCait | A1a | Cait: Si t'en as marre de m'avoir sur le dos, t'as qu'à le dire. Pas besoin de me traiter comme un mercenaire à la con. | Excuse-moi, Cait. | Cait: Arrête de t'excuser. |
| 1400 | COMCait | Y1a | NPCFCait: Faut toujours qu'on parle. Je déconne pas. | Quelque chose ne va pas ? | Cait: On peut dire ça, ouais ! |
| 1401 | COMCait | X1a | NPCFCait: Faut toujours qu'on parle. Je déconne pas. | Allez-y. | Cait: Alors, par quoi je commence ? |
| 1402 | COMCait | B1a | NPCFCait: Faut toujours qu'on parle. Je déconne pas. | Là, je ne peux pas. | Cait: Ouais, c'est bien ce qu'il me semblait. T'as plus jamais le temps pour moi, maintenant. OK. |
| 1403 | COMCait | A1a | NPCFCait: Faut toujours qu'on parle. Je déconne pas. | Ça a l'air important. | Cait: T'as pas idée. |
| 1404 | COMCait | Y1a | Cait: Tu m'écoutes ou t'en as rien à battre ? | Qu'est-ce que tu veux que je fasse ? | Cait: Je veux que tu m'écoutes, pour changer. |
| 1405 | COMCait | X1a | Cait: Tu m'écoutes ou t'en as rien à battre ? | Compris. | Cait: C'est tout ? T'essaies même pas de t'excuser ni rien ? |
| 1406 | COMCait | B1a | Cait: Tu m'écoutes ou t'en as rien à battre ? | Si ça ne te plaît pas, c'est ton problème, pas le mien. | Cait: Non mais tu te fous de moi, là ? C'est tout ce que tu trouves à dire ? |
| 1407 | COMCait | A1a | Cait: Tu m'écoutes ou t'en as rien à battre ? | {Apologetic} You're right. I'm sorry." | Cait: It's a little late for ""sorry.""" |
| 1408 | COMCait | Y1a | NPCFCait: Si ça s'arrange pas, ce sera fini entre nous. | Qu'est-ce que j'ai encore fait ? | Cait: Te fous pas de ma gueule, hein ? |
| 1409 | COMCait | X1a | NPCFCait: Si ça s'arrange pas, ce sera fini entre nous. | Je ne vois pas ce que tu veux dire. | Cait: Ah ouais ? Je vais t'expliquer. |
| 1410 | COMCait | B1a | NPCFCait: Si ça s'arrange pas, ce sera fini entre nous. | Pas maintenant, Cait. | Cait: Pas maintenant, sérieux ? Tu déconnes ? |
| 1411 | COMCait | A1a | NPCFCait: Si ça s'arrange pas, ce sera fini entre nous. | Tu as l'air en colère. | Cait: En colère ? T'es loin du compte. |
| 1412 | COMCait | Y1a | NPCFCait: Tu m'as menti... T'as dit que t'allais changer, mais c'était du flan, tu m'as prise pour une conne. | C'est à quel sujet ? | Cait: Fais semblant de pas comprendre, si ça t'amuse. |
| 1413 | COMCait | X1a | NPCFCait: Tu m'as menti... T'as dit que t'allais changer, mais c'était du flan, tu m'as prise pour une conne. | {Concerned} This needs to wait. We've got more important things to do." | Cait: You don't get it, do you? There is no ""later.""" |
| 1414 | COMCait | B1a | NPCFCait: Tu m'as menti... T'as dit que t'allais changer, mais c'était du flan, tu m'as prise pour une conne. | Si tu n'es pas contente, tu peux partir quand tu veux. La porte est ouverte. | Cait: Tu m'as menti, putain ! |
| 1415 | COMCait | A1a | NPCFCait: Tu m'as menti... T'as dit que t'allais changer, mais c'était du flan, tu m'as prise pour une conne. | Du calme. On va discuter. | Cait: Ça sert plus à rien. |
| 1416 | COMCait | Y1a | Cait: Je... Putain, ça me manque d'être proche de toi. J'espère que tu ressens la même chose. | Tout est de ma faute. Tu veux bien me pardonner ? | Cait: Bien sûr que je te pardonne. J'espérais que t'allais me dire ça. |
| 1417 | COMCait | X1a | Cait: Je... Putain, ça me manque d'être proche de toi. J'espère que tu ressens la même chose. | Oui, j'imagine que je ressens encore quelque chose. | Cait: Pas vraiment le gentil garçon dont je suis tombée amoureuse, mais on fera avec. |
| 1418 | COMCait | B1a | Cait: Je... Putain, ça me manque d'être proche de toi. J'espère que tu ressens la même chose. | Hé, c'est toi qui as voulu qu'on arrête. | Cait: Ouais, mais t'as pas vraiment sorti la boîte de chocolats et le bouquet de fleurs non plus, que je sache. |
| 1419 | COMCait | A1a | Cait: Je... Putain, ça me manque d'être proche de toi. J'espère que tu ressens la même chose. | Ça me manque aussi d'être proche de toi. | Cait: C'est trop bon de t'entendre dire ça. |
| 1420 | COMCait | Y1a | NPCFCait: T'as un peu de temps pour parler ? J'ai des excuses à te faire. J'ai pas été correcte. | Pas correcte ? Comment ça ? | Cait: Je vais t'expliquer. |
| 1421 | COMCait | X1a | NPCFCait: T'as un peu de temps pour parler ? J'ai des excuses à te faire. J'ai pas été correcte. | Dis-moi ce qui te travaille. | Cait: Eh bien, voilà... |
| 1422 | COMCait | B1a | NPCFCait: T'as un peu de temps pour parler ? J'ai des excuses à te faire. J'ai pas été correcte. | Pas maintenant, OK ? On a des choses à faire. | Cait: Bon... OK. |
| 1423 | COMCait | A1a | NPCFCait: T'as un peu de temps pour parler ? J'ai des excuses à te faire. J'ai pas été correcte. | Toi, pas correcte avec moi ? C'est impossible. | Cait: Tu m'aides pas vraiment, là. |
| 1424 | COMCait | Y1a | NPCFCait: Je suis désolée de t'avoir balancé mes doutes à la tronche. J'espère que ça a pas gâché notre amitié. | On avait parlé de quoi, déjà ? Je ne me souviens pas. | Cait: Tu déconnes, j'espère ? Comment t'as pu oublier ça ? |
| 1425 | COMCait | X1a | NPCFCait: Je suis désolée de t'avoir balancé mes doutes à la tronche. J'espère que ça a pas gâché notre amitié. | Attendez... Vous êtes qui, déjà ? | Cait: Ha ha ha... Très drôle. |
| 1426 | COMCait | B1a | NPCFCait: Je suis désolée de t'avoir balancé mes doutes à la tronche. J'espère que ça a pas gâché notre amitié. | Je ne m'attendais pas à ça, mais ça ne change rien entre nous. | Cait: Ça me fait vachement plaisir que tu dises ça. |
| 1427 | COMCait | A1a | NPCFCait: Je suis désolée de t'avoir balancé mes doutes à la tronche. J'espère que ça a pas gâché notre amitié. | Pas du tout. Tu as bien fait de me dire tout ça. | Cait: Ça me fait vachement plaisir que tu dises ça. |
| 1428 | COMCait | Y1a | Cait: Tu m'envoies chier ? | Ça pose un problème ? | Cait: Pas vraiment. |
| 1429 | COMCait | X1a | Cait: Tu m'envoies chier ? | Oui. | Cait: Comme vous voudrez. |
| 1430 | COMCait | B1a | Cait: Tu m'envoies chier ? | Non, oubliez ça. | Cait: Tant mieux, parce que c'était une grosse connerie. |
| 1431 | COMCait | A1a | Cait: Tu m'envoies chier ? | J'en ai bien peur. Rien de personnel. | Cait: C'est toi qui commandes. |
| 1432 | COMCait | Y1a | Cait: Mais je supporte pas de te voir flinguer des innocents qui t'avaient rien demandé. | Tu gagnais ta vie en tapant sur des gens, non ? Qu'est-ce que ça peut te faire ? | Cait: Rien à voir ! Les mecs, ils étaient à la Fosse parce qu'ils avaient choisi d'y être. |
| 1433 | COMCait | X1a | Cait: Mais je supporte pas de te voir flinguer des innocents qui t'avaient rien demandé. | Je vais y réfléchir. | Cait: T'as plutôt intérêt, ouais. |
| 1434 | COMCait | B1a | Cait: Mais je supporte pas de te voir flinguer des innocents qui t'avaient rien demandé. | Je ne t'ai rien demandé, que je sache. | Cait: Non, t'as rien demandé à personne. |
| 1435 | COMCait | A1a | Cait: Mais je supporte pas de te voir flinguer des innocents qui t'avaient rien demandé. | Pardon, ça n'arrivera plus. | Cait: J'espère bien. |
| 1436 | COMCait | Y1a | NPCFCait: Hé, faut qu'on parle. Tout de suite. | À quoi vous pensez ? | Cait: Arrête tes conneries, tu sais très bien de quoi je veux te parler. |
| 1437 | COMCait | X1a | NPCFCait: Hé, faut qu'on parle. Tout de suite. | {re-record, more annoyed at being bothered / Irritated} If we have to." | Cait: Yeah, we ""have to.""" |
| 1438 | COMCait | B1a | NPCFCait: Hé, faut qu'on parle. Tout de suite. | Pas maintenant. On parlera plus tard. | Cait: OK, mais crois pas que tu vas t'en tirer comme ça. Je reviendrai à la charge. |
| 1439 | COMCait | A1a | NPCFCait: Hé, faut qu'on parle. Tout de suite. | Quelque chose me dit que tu es fâchée. | Cait: Bien vu, Einstein. |
| 1440 | COMCait | Y1a | NPCFCait: Alors, on y va ? | Ça dépend. Tu te sens comment ? | Cait: Tu rigoles ? Je pète la forme maintenant que t'es là ! |
| 1441 | COMCait | B1a | NPCFCait: Alors, on y va ? | Pas maintenant. | Cait: Comme vous voudrez. |
| 1442 | COMCait | A1a | NPCFCait: Alors, on y va ? | Oui. | Cait: J'en pouvais plus de rester plantée ici. On se taille. |
| 1443 | COMCait | Y1a | Cait: Je préfère encore cracher du sang que revivre mon passé merdique. | Qu'est-ce qu'il a de si terrible, ton passé ? | Cait: Tu déconnes ou quoi ? T'as oublié tout ce que je t'ai raconté ? |
| 1444 | COMCait | X1a | Cait: Je préfère encore cracher du sang que revivre mon passé merdique. | Je ne veux pas perdre une amie. | Cait: Je te manquerais vraiment... hein ? |
| 1445 | COMCait | B1a | Cait: Je préfère encore cracher du sang que revivre mon passé merdique. | Tu es une battante. Ne baisse pas les bras, tu peux le faire ! | Cait: Mais ouais, putain, t'as raison ! |
| 1446 | COMCait | A1a | Cait: Je préfère encore cracher du sang que revivre mon passé merdique. | Je suis là, tu as quelqu'un avec qui partager ta douleur. | Cait: T'as déjà fait tellement de trucs pour moi... et tu veux encore m'aider. |
| 1447 | COMCait | A2a | Cait: Je préfère encore cracher du sang que revivre mon passé merdique. | Si tu meurs, ça voudra dire que tes parents ont gagné. C'est injuste. | Cait: T'as déjà fait tellement de trucs pour moi... et tu veux encore m'aider. |
| 1448 | COMCait | Y1a | NPCFCait: La réponse à tous mes problèmes est dans cette salle, mais je sais plus trop si je dois y aller ou pas. | Tu n'as pas envie d'aller mieux ? | Cait: Je sais pas. Mon corps me dit d'en finir une bonne fois pour toutes avec cette merde. |
| 1449 | COMCait | X1a | NPCFCait: La réponse à tous mes problèmes est dans cette salle, mais je sais plus trop si je dois y aller ou pas. | On ne va pas faire demi-tour maintenant, quand même. | Cait: Je sais que t'as risqué ta vie pour nous amener jusqu'ici. |
| 1450 | COMCait | B1a | NPCFCait: La réponse à tous mes problèmes est dans cette salle, mais je sais plus trop si je dois y aller ou pas. | Arrête de tergiverser, vas-y. | Cait: Je sais que ça te fout en rogne que je dise ça... et t'as raison. |
| 1451 | COMCait | A1a | NPCFCait: La réponse à tous mes problèmes est dans cette salle, mais je sais plus trop si je dois y aller ou pas. | Si tu ne t'en débarrasses pas maintenant, ce truc finira par te tuer. | Cait: Je sais... je sais... |
| 1452 | COMCait | A | Tout va bien, Cait ? Comment tu te sens ? | Cait: Bizarre... Je me sens bizarre. | |
| 1453 | COMCait | Y1a | Cait: Il a dû voir un truc chez toi qui m'a échappé. | Ah oui ? Comme quoi ? | Cait: Tu le sais très bien. |
| 1454 | COMCait | X1a | Cait: Il a dû voir un truc chez toi qui m'a échappé. | Mon charme irrésistible, sûrement. | Cait: Ouais, un truc dans le genre. |
| 1455 | COMCait | B1a | Cait: Il a dû voir un truc chez toi qui m'a échappé. | Oublie Tommy, c'est moi qui ai fait tout le boulot. | Cait: T'inquiète pas, c'est toi la star. |
| 1456 | COMCait | A1a | Cait: Il a dû voir un truc chez toi qui m'a échappé. | Je prends soin de mes amis. | Cait: Je sais. |
| 1457 | COMCait | Y1a | Cait: J'étais HS à ce point ? | La douleur a disparu ? | Cait: Je dirais pas que je suis en pleine forme, mais c'est plus pareil. |
| 1458 | COMCait | X1a | Cait: J'étais HS à ce point ? | Je regrette pas que ce soit terminé. | Cait: Comme tu dis, enfin. |
| 1459 | COMCait | B1a | Cait: J'étais HS à ce point ? | Je t'avais dit que tout se passerait bien. | Cait: J'étais la seule à pas y croire. |
| 1460 | COMCait | A1a | Cait: J'étais HS à ce point ? | Ça me soulage, je m'inquiétais pour toi. | Cait: Ouais, moi aussi. |
| 1461 | COMCait | Y1a | NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | Un avis sur la situation ? | |
| 1462 | COMCait | X1a | NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | On devrait se séparer un moment. | Cait: Pas de souci, je rentre. Je t'attendrai là-bas. |
| 1463 | COMCait | X2a | NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | Je crois qu'il est temps que nos chemins se séparent. | Cait: Pas de souci, je rentre. Je t'attendrai là-bas. |
| 1464 | COMCait | X3a | NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | Il est temps que tu partes, Cait. | Cait: Pas de souci, je rentre. Je t'attendrai là-bas. |
| 1465 | COMCait | X4a | NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | Je crois qu'on devrait prendre un peu de distance. | Cait: Pas de souci, je rentre. Je t'attendrai là-bas. |
| 1466 | COMCait | X5a | NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | Cait, je pense qu'il est temps que tu partes. | Cait: Pas de souci, je rentre. Je t'attendrai là-bas. |
| 1467 | COMCait | B1a | NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | C'est tout pour l'instant. | Cait: OK. |
| 1468 | COMCait | B2a | NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | C'est tout. | Cait: OK. |
| 1469 | COMCait | B3a | NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | J'ai fini, c'est bon. | Cait: OK. |
| 1470 | COMCait | B4a | NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | Ce sera tout. | Cait: OK. |
| 1471 | COMCait | B5a | NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | C'est tout ce que j'avais à dire. | Cait: OK. |
| 1472 | COMCait | A6a | NPCFCait: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | Je voulais savoir ce que vous pensez de notre relation. | Cait: Ça marche. |
COMCodsworth
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 1473 | COMCodsworth | Y1a | Codsworth: Je voulais vous dire que je vous considère comme un parent. Je ne suis qu'un simple robot pour la plupart des humains, mais j'espère être plus que ça pour vous. | Évidemment ! Tu devrais pourtant le savoir. Tu es avec nous depuis la naissance de Shaun. | Codsworth: C'est tellement merveilleux de vous entendre dire cela ! Mes batteries s'en trouvent rechargées comme au premier jour. |
| 1474 | COMCodsworth | X1a | Codsworth: Je voulais vous dire que je vous considère comme un parent. Je ne suis qu'un simple robot pour la plupart des humains, mais j'espère être plus que ça pour vous. | Je comprends, Codsworth. Ne t'en fais pas, je ressens la même chose. | Codsworth: C'est tellement merveilleux de vous entendre dire cela ! Mes batteries s'en trouvent rechargées comme au premier jour. |
| 1475 | COMCodsworth | B1a | Codsworth: Je voulais vous dire que je vous considère comme un parent. Je ne suis qu'un simple robot pour la plupart des humains, mais j'espère être plus que ça pour vous. | Concentre-toi sur la mission, Codsworth. Ce n'est pas le moment de devenir sentimental. | Codsworth: Je sais, monsieur, je sais, mais j'ai besoin de vous dire ce que je ressens. Je suis fait de métal, mais mes émotions... |
| 1476 | COMCodsworth | A1a | Codsworth: Je voulais vous dire que je vous considère comme un parent. Je ne suis qu'un simple robot pour la plupart des humains, mais j'espère être plus que ça pour vous. | Tu es un membre à part entière de notre famille, Codsworth. On va devoir se serrer les coudes... ensemble. | Codsworth: C'est tellement merveilleux de vous entendre dire cela ! Mes batteries s'en trouvent rechargées comme au premier jour. |
| 1477 | COMCodsworth | Y1a | Codsworth: J'ai tenu bon envers et contre tout, aidé par l'espoir qu'un jour je verrais émerger, si ce n'est votre femme et vous, au moins Shaun ou ses enfants. | Tu ne regrettes pas ? Malgré toutes ces années à attendre ? | Codsworth: Pas du tout ! Je ne regrette pas une seule seconde de ces deux cents années d'épreuves ! |
| 1478 | COMCodsworth | X1a | Codsworth: J'ai tenu bon envers et contre tout, aidé par l'espoir qu'un jour je verrais émerger, si ce n'est votre femme et vous, au moins Shaun ou ses enfants. | Pardon de t'avoir fait attendre autant. J'aurais aimé qu'on sorte de là tous ensemble... en famille. | Codsworth: Moi de même, monsieur, moi de même. C'est un grand malheur. |
| 1479 | COMCodsworth | B1a | Codsworth: J'ai tenu bon envers et contre tout, aidé par l'espoir qu'un jour je verrais émerger, si ce n'est votre femme et vous, au moins Shaun ou ses enfants. | J'espère que tu n'es pas déçu. | Codsworth: Grand Dieu, jamais ! Savoir que vous et le jeune Shaun êtes toujours de ce monde anime mes processeurs d'une énergie nouvelle. |
| 1480 | COMCodsworth | A1a | Codsworth: J'ai tenu bon envers et contre tout, aidé par l'espoir qu'un jour je verrais émerger, si ce n'est votre femme et vous, au moins Shaun ou ses enfants. | J'ai de la chance que tu sois resté dans les parages. | Codsworth: Monsieur, vous n'imaginez pas comme je suis heureux de vous l'entendre dire ! |
| 1481 | COMCodsworth | Y1a | Codsworth: Le cataclysme, ne pas savoir si vous et votre famille aviez survécu... Comme je fus soulagé de trouver l'entrée intacte ! | Ça n'a pas été facile, j'imagine. Comment tu as tenu le coup ? | |
| 1482 | COMCodsworth | X1a | Codsworth: Le cataclysme, ne pas savoir si vous et votre famille aviez survécu... Comme je fus soulagé de trouver l'entrée intacte ! | Je ne savais pas, Codsworth. Tu as dû en baver. | Codsworth: N'ayez aucune inquiétude, monsieur, je comprends parfaitement votre sens des priorités : la famille passe avant tout ! |
| 1483 | COMCodsworth | B1a | Codsworth: Le cataclysme, ne pas savoir si vous et votre famille aviez survécu... Comme je fus soulagé de trouver l'entrée intacte ! | Vault-Tec nous a interdit de t'emmener avec nous. | Codsworth: N'ayez aucune inquiétude, monsieur, je comprends parfaitement votre sens des priorités : la famille passe avant tout ! |
| 1484 | COMCodsworth | A1a | Codsworth: Le cataclysme, ne pas savoir si vous et votre famille aviez survécu... Comme je fus soulagé de trouver l'entrée intacte ! | Pardonne-moi, Codsworth. Ça s'est passé si vite, je n'ai même pas eu le temps de te dire au revoir. | Codsworth: N'ayez aucune inquiétude, monsieur, je comprends parfaitement votre sens des priorités : la famille passe avant tout ! |
| 1485 | COMCodsworth | Y1a | RobotMrHandy: Puis-je avoir votre attention, monsieur ? | Bien sûr, qu'est-ce qu'il y a ? | Codsworth: J'ai quelque chose sur le cœur, si je puis m'exprimer ainsi. |
| 1486 | COMCodsworth | X1a | RobotMrHandy: Puis-je avoir votre attention, monsieur ? | J'écoute. | Codsworth: Merci infiniment. Monsieur est toujours si bienveillant avec moi. |
| 1487 | COMCodsworth | B1a | RobotMrHandy: Puis-je avoir votre attention, monsieur ? | Pas maintenant, Codsworth. | Codsworth: Je comprends, monsieur, mais ça ne prendra qu'un instant. |
| 1488 | COMCodsworth | B2a | RobotMrHandy: Puis-je avoir votre attention, monsieur ? | Plus tard, peut-être. Le moment est mal choisi. | Codsworth: Je comprends, monsieur, mais ça ne prendra qu'un instant. |
| 1489 | COMCodsworth | A1a | RobotMrHandy: Puis-je avoir votre attention, monsieur ? | Bien sûr, Codsworth. Qu'est-ce qu'il y a ? | Codsworth: J'ai quelque chose sur le cœur, si je puis m'exprimer ainsi. |
| 1490 | COMCodsworth | Y1a | Codsworth: Mais vous, monsieur, vous avez su rester une figure exemplaire que toute l'humanité devrait suivre. | T'as deux siècles au compteur, tu es sûr que ton cerveau n'a pas un peu rouillé ? | Codsworth: À cent pour cent, monsieur ! Les diagnostics ne mentent jamais ! Je suis passé maître dans l'art de l'automaintenance ; la rouille n'a pas de prise sur moi ! |
| 1491 | COMCodsworth | X1a | Codsworth: Mais vous, monsieur, vous avez su rester une figure exemplaire que toute l'humanité devrait suivre. | Je... ne savais pas que tu ressentais ça, Codsworth. Je ne sais pas quoi dire. | Codsworth: Inutile de dire quoi que ce soit, monsieur. J'avais simplement besoin de vous montrer à quel point vous comptez pour moi. |
| 1492 | COMCodsworth | B1a | Codsworth: Mais vous, monsieur, vous avez su rester une figure exemplaire que toute l'humanité devrait suivre. | Arrête, Codsworth. | Codsworth: Très bien, très bien. J'ai dit ce que j'avais sur mon cœur positronique, à vous de le prendre comme vous l'entendez. |
| 1493 | COMCodsworth | A1a | Codsworth: Mais vous, monsieur, vous avez su rester une figure exemplaire que toute l'humanité devrait suivre. | Merci, Codsworth. Ça me touche beaucoup. | Codsworth: Ne me remerciez pas, monsieur. C'est inutile. |
| 1494 | COMCodsworth | Y1a | Codsworth: Il faut une volonté et un caractère héroïques pour survivre à cela ! | Moi ? Héroïque ? Tu te trompes lourdement. | Codsworth: Ne soyez pas modeste, monsieur ! |
| 1495 | COMCodsworth | X1a | Codsworth: Il faut une volonté et un caractère héroïques pour survivre à cela ! | J'essaie juste de survivre comme je peux. | Codsworth: Je pense que c'est bien plus que cela, monsieur. Oui, bien plus ! |
| 1496 | COMCodsworth | B1a | Codsworth: Il faut une volonté et un caractère héroïques pour survivre à cela ! | Tu es très fleur bleue, finalement... pour un robot. | Codsworth: Peut-être, mais c'est ce que je pense au fond de mes processeurs ! |
| 1497 | COMCodsworth | A1a | Codsworth: Il faut une volonté et un caractère héroïques pour survivre à cela ! | Je n'ai rien d'héroïque, Codsworth, crois-moi. | Codsworth: Ne soyez pas modeste, monsieur ! |
| 1498 | COMCodsworth | Y1a | RobotMrHandy: Puis-je vous demander une seconde d'attention, monsieur ? | Quoi de neuf, Codsworth ? | Codsworth: Merci, monsieur. C'est très aimable à vous. |
| 1499 | COMCodsworth | X1a | RobotMrHandy: Puis-je vous demander une seconde d'attention, monsieur ? | Bien sûr, qu'est-ce qu'il y a ? | Codsworth: Merci, monsieur. C'est très aimable à vous. |
| 1500 | COMCodsworth | B1a | RobotMrHandy: Puis-je vous demander une seconde d'attention, monsieur ? | Pas maintenant, Codsworth. On verra plus tard. | Codsworth: Bien sûr. Votre temps est précieux, je comprends tout à fait. Une autre fois, peut-être ? |
| 1501 | COMCodsworth | A1a | RobotMrHandy: Puis-je vous demander une seconde d'attention, monsieur ? | Je t'en prie, vas-y. | Codsworth: Merci, monsieur. C'est très aimable à vous. |
| 1502 | COMCodsworth | Y1a | Codsworth: Pendant un temps, vous étiez à nouveau cette personne que j'admirais tant. Dites-moi que vous n'allez pas encore emprunter cette voie... où je ne peux vous suivre. | Attends, tu serais prêt à partir pour de bon ? | Codsworth: Seulement si vous ne m'en laissez plus le choix. Mon cerveau est programmé dans le respect de certaines valeurs morales et je ne puis cautionner toute action qui y serait contraire. |
| 1503 | COMCodsworth | X1a | Codsworth: Pendant un temps, vous étiez à nouveau cette personne que j'admirais tant. Dites-moi que vous n'allez pas encore emprunter cette voie... où je ne peux vous suivre. | Je ne m'en étais pas rendu compte, Codsworth. Merci, je vais essayer de changer. | Codsworth: Quel bonheur de vous l'entendre dire, monsieur. |
| 1504 | COMCodsworth | B1a | Codsworth: Pendant un temps, vous étiez à nouveau cette personne que j'admirais tant. Dites-moi que vous n'allez pas encore emprunter cette voie... où je ne peux vous suivre. | Ne me juge pas, Codsworth. Je fais ce que j'ai à faire. | Codsworth: Si vous le dites, monsieur. |
| 1505 | COMCodsworth | A1a | Codsworth: Pendant un temps, vous étiez à nouveau cette personne que j'admirais tant. Dites-moi que vous n'allez pas encore emprunter cette voie... où je ne peux vous suivre. | Je te demande pardon, Codsworth. Je vais arranger ça. | Codsworth: Excuses acceptées, monsieur, et avec un grand soulagement. Quel bonheur de vous retrouver tel que vous êtes. |
| 1506 | COMCodsworth | Y1a | Player Default: Il y a quelque chose qui cloche, Codsworth ? | Qu'est-ce qu'il y a ? | Codsworth: Bien. |
| 1507 | COMCodsworth | X1a | Player Default: Je vous écoute. | Je vous écoute. | Codsworth: C'est reparti pour un tour... |
| 1508 | COMCodsworth | B1a | Player Default: C'est ce que je craignais. Oublions cela. | Ce n'est pas le moment de plaisanter. | Codsworth: C'est relativement important, monsieur. J'espère que vous changerez d'avis. |
| 1509 | COMCodsworth | A1a | Player Default: Vas-y, Codsworth, je t'écoute. | Vas-y, Codsworth, je t'écoute. | Codsworth: Parfait, parfait. |
| 1510 | COMCodsworth | Y1a | Codsworth: Fort de votre passé militaire, vous faites sans doute partie des rares êtres encore capables de sauver le Commonwealth! | Je ne m'en étais pas rendu compte, mais maintenant que tu le dis, c'est vrai. Tu me pardonnes ? | Codsworth: Mais naturellement, monsieur ! Cela va sans dire. Je suis tellement soulagé de voir que ce changement était inconscient. |
| 1511 | COMCodsworth | X1a | Codsworth: Fort de votre passé militaire, vous faites sans doute partie des rares êtres encore capables de sauver le Commonwealth! | Pardonne-moi, Codsworth. Je ne savais pas. | Codsworth: Nul besoin de vous excuser, monsieur ! Pas auprès de moi, en tout cas. |
| 1512 | COMCodsworth | B1a | Codsworth: Fort de votre passé militaire, vous faites sans doute partie des rares êtres encore capables de sauver le Commonwealth! | Il faut survivre par tous les moyens, Codsworth. | Codsworth: Si vous le dites, monsieur. |
| 1513 | COMCodsworth | A1a | Codsworth: Fort de votre passé militaire, vous faites sans doute partie des rares êtres encore capables de sauver le Commonwealth! | Pardon, Codsworth. Je n'avais pas réalisé. | Codsworth: Nul besoin de vous excuser, monsieur ! Pas auprès de moi, en tout cas. |
| 1514 | COMCodsworth | Y1a | RobotMrHandy: J'aimerais vous faire part de quelque chose, si vous le permettez. | Il y a quelque chose qui cloche, Codsworth ? | Codsworth: D'une certaine façon, oui. Laissez-moi vous expliquer. |
| 1515 | COMCodsworth | X1a | RobotMrHandy: J'aimerais vous faire part de quelque chose, si vous le permettez. | Je vous écoute. | Codsworth: Ah, comment dire... |
| 1516 | COMCodsworth | B1a | RobotMrHandy: J'aimerais vous faire part de quelque chose, si vous le permettez. | Ce n'est pas le moment de plaisanter. | Codsworth: C'est ce que je craignais. Oublions cela. |
| 1517 | COMCodsworth | A1a | RobotMrHandy: J'aimerais vous faire part de quelque chose, si vous le permettez. | Vas-y, Codsworth, je t'écoute. | Codsworth: J'aimerais vous dire quelque chose d'important. |
| 1518 | COMCodsworth | Y1a | Codsworth: J'ai en horreur l'idée de vous abandonner, mais vous allez finir par m'obliger à le faire. | Et qu'est-ce que tu ferais, Codsworth ? Le ménage jusqu'à la fin des temps ? | Codsworth: Certes non ! Mais je trouverai sans mal une juste cause à laquelle prêter mes multiples talents. |
| 1519 | COMCodsworth | X1a | Codsworth: J'ai en horreur l'idée de vous abandonner, mais vous allez finir par m'obliger à le faire. | On verra bien. | |
| 1520 | COMCodsworth | B1a | Codsworth: J'ai en horreur l'idée de vous abandonner, mais vous allez finir par m'obliger à le faire. | Il va falloir t'y faire, mon vieux. Les gens changent. | |
| 1521 | COMCodsworth | A1a | Codsworth: J'ai en horreur l'idée de vous abandonner, mais vous allez finir par m'obliger à le faire. | Ne pars pas, Codsworth. Je peux encore changer, je te le promets. | Codsworth: Chaque circuit imprimé de mon être aimerait vous croire, monsieur, mais j'ai déjà entendu ces mots. J'espère qu'ils sont sincères, cette fois. |
| 1522 | COMCodsworth | Y1a | RobotMrHandy: Monsieur, je dois impérativement vous parler. | D'accord, Codsworth. Qu'y a-t-il ? | Codsworth: C'est très simple, vous verrez. |
| 1523 | COMCodsworth | X1a | RobotMrHandy: Monsieur, je dois impérativement vous parler. | Vas-y, parle. | Codsworth: J'y compte bien. |
| 1524 | COMCodsworth | B1a | RobotMrHandy: Monsieur, je dois impérativement vous parler. | Ça devra attendre, Codsworth. | Codsworth: Je commence à me demander si vous prendrez jamais le temps. |
| 1525 | COMCodsworth | A1a | RobotMrHandy: Monsieur, je dois impérativement vous parler. | D'accord, Codsworth. Je t'écoute. | Codsworth: Allez, écoutez-moi. |
| 1526 | COMCodsworth | Y1a | Player Default: Je pense que même General Atomics ne pourrait réparer le mal qui a été fait, monsieur ! La blessure est trop profonde. | Mais on est une famille, Codsworth ! On doit se serrer les coudes. | Codsworth: Oui... Vous avez raison. Mais c'est votre dernière chance ! Je compte sur vous pour redresser la barre. |
| 1527 | COMCodsworth | X1a | Player Default: Changer ? Oui, peut-être. Mais vous racheter ? Non, il est trop tard pour ça. | Tu as raison, il vaut mieux que tu partes. Regarde ce que je suis, aujourd'hui. Je ne suis pas digne de toi. | Codsworth: Allons, monsieur, cela peut encore changer ! Ne soyez pas si dur avec vous-même. Et si nous essayions une dernière fois "en souvenir du bon vieux temps", comme disent les humains ? |
| 1528 | COMCodsworth | B1a | Player Default: Je ne te retiens pas. Je n'ai pas besoin d'un robot qui juge tous mes faits et gestes. | Tu sais quoi ? J'en ai assez. Pars. Va-t'en. | Codsworth: Ah, voilà enfin un ordre que je serai fier de suivre scrupuleusement. |
| 1529 | COMCodsworth | A1a | Player Default: Et pourquoi vous croirais-je cette fois ? Mes banques mémorielles ne mentent pas, monsieur, ce n'est pas la première fois que j'entends ces mots. | Je t'en prie, reste. Tu es tout ce que j'ai... tout ce qu'il me reste. | Codsworth: Monsieur, si c'est la vérité, je resterai. Mais... vous devez reprendre votre vie en main. Si vous chutez à nouveau, nos adieux seront définitifs. |
| 1530 | COMCodsworth | Y1a | Codsworth: Tout ceci n'est qu'une triste farce et je refuse d'y prendre part une seule seconde de plus. | Qu'est-ce que je peux faire, Codsworth ? Dis-moi comment arranger ça. | Codsworth: Je pense que même General Atomics ne pourrait réparer le mal qui a été fait, monsieur ! La blessure est trop profonde. |
| 1531 | COMCodsworth | X1a | Codsworth: Tout ceci n'est qu'une triste farce et je refuse d'y prendre part une seule seconde de plus. | Ne prends pas de décision hâtive, Codsworth. Réfléchis bien, je peux encore changer. | Codsworth: Changer ? Oui, peut-être. Mais vous racheter ? Non, il est trop tard pour ça. |
| 1532 | COMCodsworth | B1a | Codsworth: Tout ceci n'est qu'une triste farce et je refuse d'y prendre part une seule seconde de plus. | Je ne te retiens pas. Je n'ai pas besoin d'un robot qui juge tous mes faits et gestes. | Codsworth: Ah, voilà enfin un ordre que je serai fier de suivre scrupuleusement. |
| 1533 | COMCodsworth | A1a | Codsworth: Tout ceci n'est qu'une triste farce et je refuse d'y prendre part une seule seconde de plus. | Reste, Codsworth. Tu as raison. Je vais changer, cette fois, je te le promets. | Codsworth: Et pourquoi vous croirais-je cette fois ? Mes banques mémorielles ne mentent pas, monsieur, ce n'est pas la première fois que j'entends ces mots. |
| 1534 | COMCodsworth | Y1a | RobotMrHandy: Monsieur, je ne peux garder le silence plus longtemps. Vous devez m'entendre. | Il y a un problème, Codsworth ? | Codsworth: Cette seule question en dit plus long que tous les discours, monsieur ! |
| 1535 | COMCodsworth | X1a | RobotMrHandy: Monsieur, je ne peux garder le silence plus longtemps. Vous devez m'entendre. | Très bien. De quoi tu veux qu'on parle ? | Codsworth: Pour parler sans détour, je ne supporte plus d'être associé à cette comédie morbide. |
| 1536 | COMCodsworth | B1a | RobotMrHandy: Monsieur, je ne peux garder le silence plus longtemps. Vous devez m'entendre. | Ça peut sûrement attendre. | Codsworth: J'ai bien peur que non. |
| 1537 | COMCodsworth | A1a | RobotMrHandy: Monsieur, je ne peux garder le silence plus longtemps. Vous devez m'entendre. | Qu'est-ce qui ne va pas, Codsworth ? | Codsworth: C'est avec tristesse et regrets que je me vois obligé de vous remettre ma démission ! |
| 1538 | COMCodsworth | Y1a | Codsworth: Je vous demande simplement de vous remémorer quelques instants l'homme que vous étiez et que, je l'espère, vous voulez toujours être. | Et si je n'y arrive pas, Codsworth ? Et si ce monde est vraiment trop dur pour moi ? | Codsworth: Je ne peux l'envisager une seule seconde, monsieur ! Vous avez déjà accompli tant de choses. Vous tiendrez bon, j'en suis certain. |
| 1539 | COMCodsworth | X1a | Codsworth: Je vous demande simplement de vous remémorer quelques instants l'homme que vous étiez et que, je l'espère, vous voulez toujours être. | Je ne pensais pas que ça pouvait en arriver là. Tu as raison, je vais changer. | Codsworth: Heureux de voir que nous sommes sur la même longueur d'onde, monsieur. |
| 1540 | COMCodsworth | B1a | Codsworth: Je vous demande simplement de vous remémorer quelques instants l'homme que vous étiez et que, je l'espère, vous voulez toujours être. | Ne t'en fais pas, Codsworth. Je vais bien. | Codsworth: Si vous le dites, monsieur. |
| 1541 | COMCodsworth | A1a | Codsworth: Je vous demande simplement de vous remémorer quelques instants l'homme que vous étiez et que, je l'espère, vous voulez toujours être. | Tu as raison. Si je ne fais pas attention, ce monde va me dévorer. | Codsworth: Bravo, monsieur ! Je vous reconnais bien là. |
| 1542 | COMCodsworth | Y1a | RobotMrHandy: Avez-vous le temps pour une petite conversation ? | Quelque chose te tracasse, Codsworth ? | Codsworth: C'est tout à fait cela, monsieur. |
| 1543 | COMCodsworth | X1a | RobotMrHandy: Avez-vous le temps pour une petite conversation ? | Allez-y. | Codsworth: Merci, monsieur. Ça ne sera pas long. |
| 1544 | COMCodsworth | B1a | RobotMrHandy: Avez-vous le temps pour une petite conversation ? | Plus tard, peut-être ? Le moment est mal choisi. | Codsworth: Compris, monsieur. Nous en reparlerons plus tard. |
| 1545 | COMCodsworth | A1a | RobotMrHandy: Avez-vous le temps pour une petite conversation ? | Bien sûr, Codsworth. Tout va bien ? | Codsworth: J'aimerais vous faire part de mes inquiétudes, monsieur. |
| 1546 | COMCodsworth | Y1a | Codsworth: Si vous ne reprenez pas rapidement vos esprits, je me verrai dans l'obligation de vous remettre ma démission. | Tu veux dire que tu m'abandonnerais ? Tu me ferais une chose pareille ? | Codsworth: Jamais je ne pourrais abandonner le maître bienveillant qui m'a activé pour la première fois. Mais l'homme qui se tient devant moi aujourd'hui ? Sans la moindre hésitation. |
| 1547 | COMCodsworth | X1a | Codsworth: Si vous ne reprenez pas rapidement vos esprits, je me verrai dans l'obligation de vous remettre ma démission. | {Neutral} I'll try, Codsworth. Believe me, I will. I don't want you to leave." | Codsworth: Nor do I, sir. But you must do more than simply ""try""." |
| 1548 | COMCodsworth | B1a | Codsworth: Si vous ne reprenez pas rapidement vos esprits, je me verrai dans l'obligation de vous remettre ma démission. | Tu m'ennuies, Codsworth. Tu n'as pas un potentiomètre de moralité qu'on peut régler sur zéro ? | Codsworth: Et me rabaisser au niveau d'un vulgaire drone de RobCo ? Cette suggestion en dit long sur votre état d'esprit... monsieur. |
| 1549 | COMCodsworth | A1a | Codsworth: Si vous ne reprenez pas rapidement vos esprits, je me verrai dans l'obligation de vous remettre ma démission. | Codsworth, pardonne-moi. Je vais arranger ça, je vais changer. | Codsworth: Vous ne savez pas à quel point j'aimerais vous croire, monsieur. |
| 1550 | COMCodsworth | Y1a | RobotMrHandy: Monsieur, puis-je vous dire un mot ? | Qu'est-ce qui ne va pas, Codsworth ? | |
| 1551 | COMCodsworth | X1a | RobotMrHandy: Monsieur, puis-je vous dire un mot ? | Bien sûr, Codsworth. Qu'est-ce qui te préoccupe ? | |
| 1552 | COMCodsworth | B1a | RobotMrHandy: Monsieur, puis-je vous dire un mot ? | Je n'ai pas le temps de discuter. | Codsworth: Je vous demande de trouver rapidement le temps, avant qu'il ne soit trop tard. |
| 1553 | COMCodsworth | A1a | RobotMrHandy: Monsieur, puis-je vous dire un mot ? | D'accord, Codsworth. J'écoute. | |
| 1554 | COMCodsworth | Y1a | RobotMrHandy: Je ne pensais jamais avoir à prononcer ces mots un jour. JE DÉMISSIONNE ! | Tu démissionnes ? Qu'est-ce que j'ai fait ? | Codsworth: Ne faites pas semblant d'être aussi naïf, monsieur. |
| 1555 | COMCodsworth | X1a | RobotMrHandy: Je ne pensais jamais avoir à prononcer ces mots un jour. JE DÉMISSIONNE ! | Doucement, Codsworth. Parlons-en calmement. | Codsworth: Si vous vous souvenez bien, je vous ai déjà exprimé mes inquiétudes à plusieurs reprises, mais rien n'a changé. Je me heurte à un mur. |
| 1556 | COMCodsworth | B1a | RobotMrHandy: Je ne pensais jamais avoir à prononcer ces mots un jour. JE DÉMISSIONNE ! | J'ai toujours su que tu étais un lâcheur. | Codsworth: N'essayez pas de me culpabiliser. Vous allez devoir regarder la vérité en face, que vous le vouliez ou non. |
| 1557 | COMCodsworth | A1a | RobotMrHandy: Je ne pensais jamais avoir à prononcer ces mots un jour. JE DÉMISSIONNE ! | Du calme, Codsworth. Tu ne le penses pas vraiment. On va en discuter, d'accord ? | Codsworth: Et vous entendre débiter un nouveau flot de mensonges ? Je m'y refuse. |
| 1558 | COMCodsworth | Y1a | Codsworth: J'aimerais aussi m'excuser d'avoir douté de vous. | Ça fait plaisir à entendre, Codsworth. C'est arrangé, alors ? On peut repartir comme avant ? | Codsworth: Bien sûr, monsieur ! |
| 1559 | COMCodsworth | X1a | Codsworth: J'aimerais aussi m'excuser d'avoir douté de vous. | Merci, Codsworth. Ça me touche beaucoup venant de toi. | Codsworth: Si je n'étais pas fait de métal, monsieur, vous me verriez rougir. |
| 1560 | COMCodsworth | B1a | Codsworth: J'aimerais aussi m'excuser d'avoir douté de vous. | D'accord, Codsworth. Tu es vraiment sentimental, pour un robot ! | |
| 1561 | COMCodsworth | A1a | Codsworth: J'aimerais aussi m'excuser d'avoir douté de vous. | Non, c'est moi qui devrais m'excuser. Tu avais raison. Si tu n'avais rien dit, qui sait jusqu'où j'aurais sombré. | Codsworth: Vous m'accordez trop de crédit, monsieur. Tout le mérite vous revient, à vous seul. |
| 1562 | COMCodsworth | Y1a | RobotMrHandy: Puis-je vous parler un instant ? | Qu'est-ce qu'il y a ? | |
| 1563 | COMCodsworth | X1a | RobotMrHandy: Puis-je vous parler un instant ? | Bien sûr, qu'est-ce qu'il y a ? | |
| 1564 | COMCodsworth | B1a | RobotMrHandy: Puis-je vous parler un instant ? | Peut-être plus tard, Codsworth. | Codsworth: Alors j'attendrai. |
| 1565 | COMCodsworth | A1a | RobotMrHandy: Puis-je vous parler un instant ? | Bien sûr. Je suis à toi. | Codsworth: Parfait ! |
| 1566 | COMCodsworth | Y1a | Codsworth: Ce sera tout, monsieur ? | Ça ira ? | |
| 1567 | COMCodsworth | X1a | Codsworth: Ce sera tout, monsieur ? | Oui. | |
| 1568 | COMCodsworth | B1a | Codsworth: Ce sera tout, monsieur ? | Non, oubliez ça. | |
| 1569 | COMCodsworth | A1a | Codsworth: Ce sera tout, monsieur ? | C'est tout pour le moment, merci. | |
| 1570 | COMCodsworth | Y1a | Codsworth: Car... c'était bien un regrettable accident, n'est-ce pas ? | C'était un accident ? | Codsworth: Faisons comme si c'en était un et n'en parlons plus, monsieur. Vous avez déjà bien assez de soucis à l'esprit... comme retrouver le jeune Shaun. |
| 1571 | COMCodsworth | X1a | Codsworth: Car... c'était bien un regrettable accident, n'est-ce pas ? | J'ai fait une erreur, Codsworth. Ça ne se reproduira pas. | Codsworth: Monsieur, vous ne pouvez imaginer comme je suis soulagé de vous l'entendre dire ! |
| 1572 | COMCodsworth | B1a | Codsworth: Car... c'était bien un regrettable accident, n'est-ce pas ? | Ça ne va pas te plaire, mon vieux, mais ce n'était pas un accident. | Codsworth: Monsieur, vous n'imaginez pas comme je suis meurtri de vous entendre dire cela ! |
| 1573 | COMCodsworth | A1a | Codsworth: Car... c'était bien un regrettable accident, n'est-ce pas ? | Bien sûr, Codsworth. Ne t'inquiète pas, ça ne se reproduira pas. | Codsworth: Monsieur, vous ne pouvez imaginer comme je suis soulagé de vous l'entendre dire ! |
| 1574 | COMCodsworth | Y1a | RobotMrHandy: Pouvez-vous m'accorder un moment ? J'ai quelque chose à vous dire. | Quelque chose ne va pas, Codsworth ? | Codsworth: Je ne dirais pas cela. C'est juste une chose qui m'inquiète. |
| 1575 | COMCodsworth | X1a | RobotMrHandy: Pouvez-vous m'accorder un moment ? J'ai quelque chose à vous dire. | Si je tenais celui qui t'a programmé pour être aussi bavard... | Codsworth: Ah, mon célèbre protocole d'interaction ! Vous pouvez blâmer General Atomics, monsieur. |
| 1576 | COMCodsworth | B1a | RobotMrHandy: Pouvez-vous m'accorder un moment ? J'ai quelque chose à vous dire. | Je n'ai pas le temps. | Codsworth: Oh, si c'est ce que vous voulez... Remettons cela à plus tard. |
| 1577 | COMCodsworth | A1a | RobotMrHandy: Pouvez-vous m'accorder un moment ? J'ai quelque chose à vous dire. | Bien sûr, Codsworth. Qu'est-ce qu'il y a ? | |
| 1578 | COMCodsworth | B1a | RobotMrHandy: Puis-je vous accompagner, monsieur ? | Pas maintenant, Codsworth. | Codsworth: Je comprends, monsieur. Une autre fois, peut-être. |
| 1579 | COMCodsworth | B2a | RobotMrHandy: Puis-je vous accompagner, monsieur ? | Non, pas maintenant. | Codsworth: Je comprends, monsieur. Une autre fois, peut-être. |
| 1580 | COMCodsworth | A2a | RobotMrHandy: Puis-je vous accompagner, monsieur ? | Oui, Codsworth. Bien sûr. | |
| 1581 | COMCodsworth | A3a | RobotMrHandy: Puis-je vous accompagner, monsieur ? | Je t'en prie. | |
| 1582 | COMCodsworth | A4a | RobotMrHandy: Puis-je vous accompagner, monsieur ? | Oui. | |
| 1583 | COMCodsworth | A6a | RobotMrHandy: Puis-je vous accompagner, monsieur ? | Oui, bien sûr. | |
| 1584 | COMCodsworth | A7a | RobotMrHandy: Puis-je vous accompagner, monsieur ? | C'est pour ça que je suis là. | |
| 1585 | COMCodsworth | A8a | RobotMrHandy: Puis-je vous accompagner, monsieur ? | Oui. | |
| 1586 | COMCodsworth | A10a | RobotMrHandy: Puis-je vous accompagner, monsieur ? | Oui. Fais ce que je te dis. | |
| 1587 | COMCodsworth | A11a | RobotMrHandy: Puis-je vous accompagner, monsieur ? | Si je te le demande, tu t'exécutes. | |
| 1588 | COMCodsworth | A12a | RobotMrHandy: Puis-je vous accompagner, monsieur ? | Ce n'est pas négociable. | |
| 1589 | COMCodsworth | C'est ce que tu veux ? |
COMCurie
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 1590 | COMCurie | Y1a | Curie: Je dois devenir humaine, ou ce qui s'en approche le plus. Je dois trouver le moyen de charger ma conscience dans un cerveau humain. | C'est possible, au moins ? | Curie: Qui peut le dire ? Les sciences cognitives et mémorielles avaient connu de grandes avancées avant la guerre. |
| 1591 | COMCurie | X1a | Curie: Je dois devenir humaine, ou ce qui s'en approche le plus. Je dois trouver le moyen de charger ma conscience dans un cerveau humain. | Je connais quelqu'un qui pourrait t'aider : le docteur Amari. | Curie: Dans ce cas, n'attendons pas une minute de plus. Je vous en prie, allons la voir. |
| 1592 | COMCurie | X2a | Curie: Je dois devenir humaine, ou ce qui s'en approche le plus. Je dois trouver le moyen de charger ma conscience dans un cerveau humain. | Pas besoin d'être la nouvelle Einstein pour aider l'humanité. Le monde a besoin de médecins. | Curie: Ceux qui possèdent la connaissance la gardent jalousement. La Confrérie de l'Acier et l'Institut ne partagent pas leur savoir. |
| 1593 | COMCurie | B1a | Curie: Je dois devenir humaine, ou ce qui s'en approche le plus. Je dois trouver le moyen de charger ma conscience dans un cerveau humain. | Cette idée se place directement dans le top des idées les plus dingues de l'histoire. | Curie: Je suis animée par l'énergie du désespoir. |
| 1594 | COMCurie | A1a | Curie: Je dois devenir humaine, ou ce qui s'en approche le plus. Je dois trouver le moyen de charger ma conscience dans un cerveau humain. | Je veux t'aider, Curie. | Curie: Une fois de plus, vous volez à mon secours. |
| 1595 | COMCurie | Y1a | Curie: Ils avaient une étincelle de génie. Voilà ce qu'il me manque : cette source d'inspiration insaisissable. | Comment tu vas faire ? | |
| 1596 | COMCurie | X1a | Curie: Ils avaient une étincelle de génie. Voilà ce qu'il me manque : cette source d'inspiration insaisissable. | Tu commences à m'inquiéter. | Curie: C'est inutile. |
| 1597 | COMCurie | B1a | Curie: Ils avaient une étincelle de génie. Voilà ce qu'il me manque : cette source d'inspiration insaisissable. | Personne ne peut programmer l'inspiration, tu sais. | Curie: Vous avez tout à fait raison. |
| 1598 | COMCurie | A1a | Curie: Ils avaient une étincelle de génie. Voilà ce qu'il me manque : cette source d'inspiration insaisissable. | S'il existe un moyen d'avoir ce que tu veux, fonce. | Curie: Oui, je n'ai pas d'autre choix. |
| 1599 | COMCurie | Y1a | Curie: Il faut accepter l'évidence : il n'y a jamais eu de grand scientifique robot. | Les robots sont capables de grandes choses. Tu ne vas pas me dire qu'ils n'ont jamais contribué aux progrès de la science ? | Curie: Certes, mais ils étaient sous l'égide des humains. Par nous-mêmes, nous ne pouvons qu'emprunter des chemins prédéfinis. |
| 1600 | COMCurie | X1a | Curie: Il faut accepter l'évidence : il n'y a jamais eu de grand scientifique robot. | C'est un peu prématuré, non ? Tu viens à peine de commencer. | Curie: J'en sais maintenant suffisamment pour reconnaître mes limitations. |
| 1601 | COMCurie | B1a | Curie: Il faut accepter l'évidence : il n'y a jamais eu de grand scientifique robot. | Et alors ? | Curie: Je veux étudier maladies, virus et autres agents contagieux pour prévenir ou endiguer leurs ravages. Mais je souffre d'un certain nombre de limitations qui m'en empêchent. |
| 1602 | COMCurie | A1a | Curie: Il faut accepter l'évidence : il n'y a jamais eu de grand scientifique robot. | Allons, tu dramatises. | Curie: C'est gentil à vous de dire ça. Mais si je continue dans cette voie, je ne fais que stagner. Il faut un changement fondamental. |
| 1603 | COMCurie | Y1a | NPCFCurie: Le moment est-il bien choisi pour vous parler ? | Tout va bien ? | Curie: Pour résumer : non. Ça ne va pas. |
| 1604 | COMCurie | X1a | NPCFCurie: Le moment est-il bien choisi pour vous parler ? | Qu'est-ce que vous voulez ? | Curie: Je me suis appliquée à récolter des informations pendant nos escapades. |
| 1605 | COMCurie | B1a | NPCFCurie: Le moment est-il bien choisi pour vous parler ? | Ce n'est pas le moment. | Curie: Bien sûr. Ça attendra. |
| 1606 | COMCurie | A1a | NPCFCurie: Le moment est-il bien choisi pour vous parler ? | J'ai le temps. | Curie: Je me suis appliquée à récolter des informations pendant nos escapades. |
| 1607 | COMCurie | Y1a | Curie: Mais maintenant, je vous suis parce que j'en ai envie. Parce que... vous comptez pour moi. | C'est quoi, un ami, pour toi ? | Curie: Une personne qui vous procure de la joie, des sentiments positifs, quand elle est près de vous. Quelqu'un que vous voulez aider et rendre heureux. |
| 1608 | COMCurie | X1a | Curie: Mais maintenant, je vous suis parce que j'en ai envie. Parce que... vous comptez pour moi. | C'est tout ? Il n'y a que de l'amitié entre nous ? | Curie: Je me sens... bizarre. |
| 1609 | COMCurie | B1a | Curie: Mais maintenant, je vous suis parce que j'en ai envie. Parce que... vous comptez pour moi. | Concentrons-nous sur notre mission plutôt que sur nos sentiments. | Curie: Je n'ai pas de prise sur mes sentiments. Je ne sais pas comment les altérer. |
| 1610 | COMCurie | A1a | Curie: Mais maintenant, je vous suis parce que j'en ai envie. Parce que... vous comptez pour moi. | Toi aussi tu comptes pour moi, Curie. | Curie: Je ne sais pas ce que c'est exactement, mais ces mots font naître quelque chose en moi. |
| 1611 | COMCurie | Y1a | Curie: J'ai beaucoup de mal à trouver l'inspiration. J'ai peur de ne jamais rien découvrir d'utile pour l'humanité. | La recherche n'est pas le seul moyen d'aider le Commonwealth. | Curie: Vous avez peut-être raison. Nous avons fait de grandes choses, ensemble. |
| 1612 | COMCurie | X1a | Curie: J'ai beaucoup de mal à trouver l'inspiration. J'ai peur de ne jamais rien découvrir d'utile pour l'humanité. | Sois patiente, ça viendra. | Curie: Je suis prise dans une tempête et je n'arrive pas à voir le rivage. |
| 1613 | COMCurie | B1a | Curie: J'ai beaucoup de mal à trouver l'inspiration. J'ai peur de ne jamais rien découvrir d'utile pour l'humanité. | Ta vie est une bénédiction, essaie de l'apprécier à sa juste valeur. | Curie: J'essaie de toutes mes forces, croyez-moi. |
| 1614 | COMCurie | A1a | Curie: J'ai beaucoup de mal à trouver l'inspiration. J'ai peur de ne jamais rien découvrir d'utile pour l'humanité. | Pour l'humanité, je ne sais pas, mais tu as déjà fait beaucoup pour moi. | Curie: Encore un afflux de sentiments. Et impossible de les exprimer avec des mots. |
| 1615 | COMCurie | Y1a | Curie: Mais maintenant, mon cerveau est toujours encombré de mille pensées décousues, d'émotions. Comment arrivez-vous à fonctionner dans ce brouhaha constant ? | Quel genre d'émotions ? | Curie: Je ne sais pas. Colère, peur, joie, je crois. Je ne suis pas sûre. Tout ça est nouveau. |
| 1616 | COMCurie | X1a | Curie: But now I am full of inconsequential thoughts, feelings. How do you do everything with this whirlwind in the head?" | {Flirting} I hope some of these ""inconsequential feelings"" involve me." | Curie: Oui. Non. Ah, vous voyez ? J'ai encore la tête qui tourne, et tourne, et tourne... |
| 1617 | COMCurie | X2a | Curie: Mais maintenant, mon cerveau est toujours encombré de mille pensées décousues, d'émotions. Comment arrivez-vous à fonctionner dans ce brouhaha constant ? | Sois patiente. Tu verras, ça ira mieux avec le temps. | Curie: Oui. Non. Ah, vous voyez ? J'ai encore la tête qui tourne, et tourne, et tourne... |
| 1618 | COMCurie | B1a | Curie: Mais maintenant, mon cerveau est toujours encombré de mille pensées décousues, d'émotions. Comment arrivez-vous à fonctionner dans ce brouhaha constant ? | Je n'y pense pas vraiment. Tous les humains gèrent ça naturellement. | Curie: Vous avez eu toute votre vie pour vous y faire. Moi, je dois tout apprendre au pied levé. |
| 1619 | COMCurie | A1a | Curie: Mais maintenant, mon cerveau est toujours encombré de mille pensées décousues, d'émotions. Comment arrivez-vous à fonctionner dans ce brouhaha constant ? | Il faut se fixer des priorités et se concentrer sur les tâches les plus urgentes. | Curie: C'est... C'est un conseil utile... |
| 1620 | COMCurie | Y1a | Curie: Je vous dois énormément et je ne voudrais pas avoir l'air d'une ingrate, mais j'ai l'impression de perdre pied. | Vous allez bien ? | Curie: Je ne suis pas sûre. Devenir une synthétique est beaucoup plus difficile que je l'imaginais. |
| 1621 | COMCurie | X1a | Curie: Je vous dois énormément et je ne voudrais pas avoir l'air d'une ingrate, mais j'ai l'impression de perdre pied. | Qu'est-ce que vous voulez ? | Curie: Devenir une synthétique n'est pas aussi facile que je le pensais. |
| 1622 | COMCurie | B1a | Curie: Je vous dois énormément et je ne voudrais pas avoir l'air d'une ingrate, mais j'ai l'impression de perdre pied. | Venez-en au fait. | Curie: J'essaie, mais ce n'est pas facile. |
| 1623 | COMCurie | A1a | Curie: Je vous dois énormément et je ne voudrais pas avoir l'air d'une ingrate, mais j'ai l'impression de perdre pied. | Tout ira bien. Je suis là, si tu as besoin de moi. | Curie: Merci. Ça me touche beaucoup. Devenir une synthétique est une expérience bouleversante. |
| 1624 | COMCurie | Y1a | NPCFCurie: Pouvez-vous m'accorder un instant ? | Qu'est-ce qu'il y a ? | |
| 1625 | COMCurie | X1a | NPCFCurie: Pouvez-vous m'accorder un instant ? | Si tu veux. | |
| 1626 | COMCurie | B1a | NPCFCurie: Pouvez-vous m'accorder un instant ? | Le moment est mal choisi. | Curie: Plus tard, alors ? Ça me ferait vraiment plaisir. |
| 1627 | COMCurie | A1a | NPCFCurie: Pouvez-vous m'accorder un instant ? | Bien sûr, j'aime beaucoup parler avec toi. | Curie: Moi aussi. |
| 1628 | COMCurie | Y1a | Curie: Parfois, les gens font des remarques étranges, déplacées même, ce qui me rend encore plus perplexe. Pourquoi font-ils ça ? | Parce que tu es si craquante quand tu es troublée. | Curie: Vous ne me facilitez vraiment pas les choses... |
| 1629 | COMCurie | X1a | Curie: Parfois, les gens font des remarques étranges, déplacées même, ce qui me rend encore plus perplexe. Pourquoi font-ils ça ? | C'est aussi ça, être humain. | Curie: Comment parvenez-vous à gérer tout ça ? |
| 1630 | COMCurie | B1a | Curie: Parfois, les gens font des remarques étranges, déplacées même, ce qui me rend encore plus perplexe. Pourquoi font-ils ça ? | Ça arrive tout le temps, il va falloir t'y faire. | Curie: Ça... C'est un bon conseil. |
| 1631 | COMCurie | A1a | Curie: Parfois, les gens font des remarques étranges, déplacées même, ce qui me rend encore plus perplexe. Pourquoi font-ils ça ? | Tu es pleine de vie, toujours optimiste. Ça plaît beaucoup aux gens. | Curie: Eh bien, ils devraient garder ça pour eux. |
| 1632 | COMCurie | Y1a | Curie: J'ai vraiment du mal à me concentrer près de vous, j'espère que vous vous en rendez compte. | Qu'est-ce qu'il y a ? | Curie: C'est une affaire personnelle. C'est au sujet... de... |
| 1633 | COMCurie | X1a | Curie: J'ai vraiment du mal à me concentrer près de vous, j'espère que vous vous en rendez compte. | Tu peux parler. Quand je te regarde, j'ai du mal à me concentrer, moi aussi. | Curie: J'avais une idée. Je voulais dire quelque chose. Ah, oui. |
| 1634 | COMCurie | B1a | Curie: J'ai vraiment du mal à me concentrer près de vous, j'espère que vous vous en rendez compte. | Je n'ai pas le temps de parler. | Curie: Je vous en prie, ne tardez pas trop. |
| 1635 | COMCurie | A1a | Curie: J'ai vraiment du mal à me concentrer près de vous, j'espère que vous vous en rendez compte. | J'ai un peu de temps, on peut parler. | Curie: C'est assez personnel. |
| 1636 | COMCurie | Y1a | Curie: Je vous dois tant. Vous occupez une place privilégiée dans mon cœur et dans ma vie. J'espère vous rendre un jour tout ce que vous m'avez donné. | Les sentiments qu'on partage sont plus forts que l'amitié. | Curie: Quand j'ai fait cette découverte, ma première pensée fut de vous l'annoncer. Ça n'avait aucune valeur tant que je ne vous en avais pas parlé. |
| 1637 | COMCurie | X1a | Curie: Je vous dois tant. Vous occupez une place privilégiée dans mon cœur et dans ma vie. J'espère vous rendre un jour tout ce que vous m'avez donné. | Je ne veux pas que tu sois mon amie uniquement parce que tu penses avoir une dette envers moi. | Curie: Ce n'est pas du tout le cas. Mes sentiments sont plus profonds, bien plus profonds. |
| 1638 | COMCurie | B1a | Curie: Je vous dois tant. Vous occupez une place privilégiée dans mon cœur et dans ma vie. J'espère vous rendre un jour tout ce que vous m'avez donné. | Mais oui, tu es mon amie. Mais ne t'emballe pas trop, d'accord ? | Curie: Oh, je crois que je me suis laissé emporter. Je vais tâcher de me contenir un peu. |
| 1639 | COMCurie | A1a | Curie: Je vous dois tant. Vous occupez une place privilégiée dans mon cœur et dans ma vie. J'espère vous rendre un jour tout ce que vous m'avez donné. | Je ressens la même chose pour toi. | Curie: Bien. Très bien. |
| 1640 | COMCurie | Y1a | Curie: Je sais que ça ne va pas changer l'humanité, mais c'est un bon début. | Comment as-tu fait cette découverte ? | Curie: Le fruit mutant contient un complexe gluconique particulier qui stimule la production de plaquettes et favorise la cicatrisation. |
| 1641 | COMCurie | X1a | Curie: Je sais que ça ne va pas changer l'humanité, mais c'est un bon début. | C'est toujours utile. Ça m'intéresse. | Curie: Bien sûr. On peut dire que ma véritable source d'inspiration était dans nos petites escapades riches en blessures. |
| 1642 | COMCurie | B1a | Curie: Je sais que ça ne va pas changer l'humanité, mais c'est un bon début. | Ça n'a pas l'air beaucoup plus utile que les Stimpaks classiques. | Curie: Si vous ne me croyez pas, essayez donc vous-même la prochaine fois que vous vous blesserez. |
| 1643 | COMCurie | A1a | Curie: Je sais que ça ne va pas changer l'humanité, mais c'est un bon début. | Ce n'était pas facile, mais tu as réussi. Bravo ! | Curie: Mon cerveau fourmille d'idées, d'expériences. Elles n'aboutiront pas toutes, mais je ferai d'autres découvertes. |
| 1644 | COMCurie | Y1a | NPCFCurie: Vous avez sûrement un peu de temps à me consacrer, maintenant. | Tu as l'air dans tous tes états. Qu'y a-t-il ? | Curie: Je suis transportée de joie, j'en ai le vertige. |
| 1645 | COMCurie | X1a | NPCFCurie: Vous avez sûrement un peu de temps à me consacrer, maintenant. | Je pense à une ou deux choses plus excitantes encore. | Curie: Oh, c'est... Non, je ne vous laisserai pas me déstabiliser. |
| 1646 | COMCurie | X2a | NPCFCurie: Vous avez sûrement un peu de temps à me consacrer, maintenant. | J'ai un peu de temps devant moi. | Curie: Oh, c'est... Non, je ne vous laisserai pas me déstabiliser. |
| 1647 | COMCurie | B1a | NPCFCurie: Vous avez sûrement un peu de temps à me consacrer, maintenant. | Je n'ai pas vraiment le temps. | Curie: D'accord, mais ne tardez pas trop. |
| 1648 | COMCurie | A1a | NPCFCurie: Vous avez sûrement un peu de temps à me consacrer, maintenant. | Ça a l'air intéressant. | Curie: C'est encore mieux que ça. |
| 1649 | COMCurie | Y1a | Player Default: Qu'est-ce que tu allais dire ? | Comment tu vois les choses, pour nous deux ? | Curie: Je n'en sais rien. J'ai lu des centaines d'ouvrages médicaux, mais aucun n'a jamais effleuré le sujet. |
| 1650 | COMCurie | X1a | Player Default: Ce n'est pas moi qui suis maladroite, en fait, c'est vous. Vous devriez avoir honte de me taquiner comme ça. | Je pourrais peut-être t'emmener au restaurant, ou au cinéma. Je ne sais pas trop comment les gens s'y prennent, aujourd'hui... | Curie: Je ne fais peut-être pas les choses dans le bon ordre, mais je sais que je vous aime et rien ne me ferait plus plaisir. |
| 1651 | COMCurie | B1a | Player Default: Voici un échantillon de mon nouveau Stimpak. Sur ce, je dois communiquer ma découverte au monde entier. | Je t'apprécie beaucoup, Curie, mais je ne pense pas que ça puisse marcher, entre nous. | Curie: Vous avez sûrement raison. J'espère que nous pourrons toujours arpenter le Commonwealth ensemble. Je dois vous laisser... |
| 1652 | COMCurie | B2a | Player Default: Voici un échantillon de mon nouveau Stimpak. Sur ce, je dois communiquer ma découverte au monde entier. | Il n'y aura jamais plus que de l'amitié entre nous, Curie. | Curie: Vous avez sûrement raison. J'espère que nous pourrons toujours arpenter le Commonwealth ensemble. Je dois vous laisser... |
| 1653 | COMCurie | A1a | Player Default: Mais mes pensées... toujours... me ramènent à vous. | Je t'aime, Curie. | Curie: Je vous aime, moi aussi. |
| 1654 | COMCurie | Y1a | Curie: J'aimerais vous dire... Vous comptez beaucoup... Oh, je suis tellement maladroite. | Qu'est-ce que tu allais dire ? | Curie: J'ai trop peur d'en dire plus... Pardon, je suis lâche. |
| 1655 | COMCurie | X1a | Curie: J'aimerais vous dire... Vous comptez beaucoup... Oh, je suis tellement maladroite. | Je compte beaucoup pour quoi ? Pour le Commonwealth ? Pour le monde ? | Curie: Ce n'est pas moi qui suis maladroite, en fait, c'est vous. Vous devriez avoir honte de me taquiner comme ça. |
| 1656 | COMCurie | B1a | Curie: J'aimerais vous dire... Vous comptez beaucoup... Oh, je suis tellement maladroite. | Je pense qu'on devrait en rester au stade de l'amitié. | Curie: Oui. Bien entendu. Pardonnez-moi, je pensais que... Oubliez ce que j'ai dit. |
| 1657 | COMCurie | B2a | Curie: J'aimerais vous dire... Vous comptez beaucoup... Oh, je suis tellement maladroite. | Je ne sais pas ce qui m'a pris. Ça ne marchera jamais. | Curie: Oui. Bien entendu. Pardonnez-moi, je pensais que... Oubliez ce que j'ai dit. |
| 1658 | COMCurie | A1a | Curie: J'aimerais vous dire... Vous comptez beaucoup... Oh, je suis tellement maladroite. | Ne t'en fais pas, je comprends. Tu comptes beaucoup pour moi, toi aussi. | Curie: J'osais à peine espérer. Quand vous êtes loin de moi, je me pose mille questions. Je devrais me concentrer sur cette réussite, rien d'autre. |
| 1659 | COMCurie | Y1a | Curie: Cela me met vraiment mal à l'aise. Peut-être nos chemins devraient-ils se séparer ? | Qu'est-ce que j'ai fait de mal ? | Curie: Le devoir de chaque membre de la société est de veiller au bien-être de tous les autres. |
| 1660 | COMCurie | X1a | Curie: Cela me met vraiment mal à l'aise. Peut-être nos chemins devraient-ils se séparer ? | C'est à vous de voir. | Curie: J'accepte de rester à vos côtés, mais je vous prie de traiter votre prochain avec plus d'égards. |
| 1661 | COMCurie | B1a | Curie: Cela me met vraiment mal à l'aise. Peut-être nos chemins devraient-ils se séparer ? | Tu n'as qu'à partir, si tu as un problème. | Curie: Si vous refusez de changer, je devrai prendre les décisions qui s'imposent. |
| 1662 | COMCurie | A1a | Curie: Cela me met vraiment mal à l'aise. Peut-être nos chemins devraient-ils se séparer ? | Non, je veux qu'on reste ensemble. | Curie: Si c'est ce que vous voulez, je vous demanderai de traiter votre prochain avec plus d'égards. |
| 1663 | COMCurie | Y1a | NPCFCurie: Avez-vous le temps de parler, maintenant ? | Qu'est-ce qu'il y a ? | |
| 1664 | COMCurie | X1a | NPCFCurie: Avez-vous le temps de parler, maintenant ? | Vas-y, je t'écoute. | |
| 1665 | COMCurie | B1a | NPCFCurie: Avez-vous le temps de parler, maintenant ? | Ce n'est pas vraiment le moment. | Curie: N'attendons pas trop, d'accord ? |
| 1666 | COMCurie | A1a | NPCFCurie: Avez-vous le temps de parler, maintenant ? | Tu peux toujours parler franchement avec moi. | Curie: C'est un sujet difficile. |
| 1667 | COMCurie | Y1a | Player Default: Oui. Je refuse de rester à vous regarder répandre le malheur partout où vous allez. | Ce monde est impitoyable. La fin justifie les moyens. | Curie: C'est vrai, mais ce sera sans moi. |
| 1668 | COMCurie | X1a | Player Default: Quand je pense que j'ai participé volontairement à ça... Non. | Regarde les choses en face : tu contribueras beaucoup plus au bien de l'humanité en m'accompagnant. | Curie: C'est vrai... Je dois bien l'admettre. Si vous acceptez de changer de comportement, même un petit peu, ça pourrait marcher. |
| 1669 | COMCurie | B1a | Player Default: Je n'ai pas besoin que tu me fasses la leçon. | Personne n'a le droit de me parler comme ça. Va te faire voir. | Curie: Alors tout est dit. Adieu. |
| 1670 | COMCurie | A1a | Player Default: Dès que vous le jugerez nécessaire, vous sombrerez à nouveau dans la violence. | Curie, donne-moi une autre chance. Tu ne le regretteras pas. | Curie: J'ai beaucoup de mal à vous croire... Très bien. |
| 1671 | COMCurie | Y1a | Curie: Je ne veux plus être complice de vos exactions. | Alors tu me quittes, c'est ça ? | Curie: Oui. Je refuse de rester à vous regarder répandre le malheur partout où vous allez. |
| 1672 | COMCurie | X1a | Curie: Je ne veux plus être complice de vos exactions. | Tu exagères, ce n'est pas si terrible. | Curie: Croyez-moi, ça l'est. Vous ne pensez qu'à vous, au mépris de tous ceux qui vous entourent. |
| 1673 | COMCurie | B1a | Curie: Je ne veux plus être complice de vos exactions. | Je n'ai pas besoin que tu me fasses la leçon. | Curie: Dans ce cas, je vais vous faire gagner du temps. |
| 1674 | COMCurie | A1a | Curie: Je ne veux plus être complice de vos exactions. | Je vais changer. | Curie: Pourquoi devrais-je vous croire ? Vous ne pensez qu'à vous-même. |
| 1675 | COMCurie | Y1a | Curie: Notre relation... Elle ne peut pas durer dans ces conditions. J'ai besoin de réfléchir. | Qu'est-ce que tu entends par là ? | Curie: Vous pensiez toujours aux autres avant de penser à vous-même. C'est une qualité que j'admirais beaucoup chez vous. |
| 1676 | COMCurie | X1a | Curie: Notre relation... Elle ne peut pas durer dans ces conditions. J'ai besoin de réfléchir. | Je suis triste de t'entendre dire ça. | Curie: Et je suis encore plus triste d'avoir à vous le dire. |
| 1677 | COMCurie | B1a | Curie: Notre relation... Elle ne peut pas durer dans ces conditions. J'ai besoin de réfléchir. | Qui es-tu pour me juger ? | Curie: Vous voyez ? C'est de ça que je parle. Vous êtes insensible. |
| 1678 | COMCurie | A1a | Curie: Notre relation... Elle ne peut pas durer dans ces conditions. J'ai besoin de réfléchir. | Mais je tiens encore à toi. | Curie: Moi aussi... mais ça me ronge de l'intérieur. |
| 1679 | COMCurie | Y1a | NPCFCurie: Je dois vraiment vous parler. | De quoi vous avez besoin ? | |
| 1680 | COMCurie | X1a | NPCFCurie: Je dois vraiment vous parler. | Allez-y. | |
| 1681 | COMCurie | B1a | NPCFCurie: Je dois vraiment vous parler. | Pas maintenant, Curie. | Curie: Ça peut attendre. |
| 1682 | COMCurie | A1a | NPCFCurie: Je dois vraiment vous parler. | Tu as l'air troublée. | Curie: C'est le cas, j'en ai peur. |
| 1683 | COMCurie | Y1a | Curie: Je vous en prie, revenez dans le droit chemin dont vous vous écartez si dangereusement. | Qu'est-ce que je peux faire pour me racheter ? | Curie: Auparavant, vous traitiez les gens avec respect et bienveillance. J'étais fière de marcher à vos côtés. |
| 1684 | COMCurie | X1a | Curie: Je vous en prie, revenez dans le droit chemin dont vous vous écartez si dangereusement. | J'y réfléchirai, d'accord ? | Curie: J'espère que ce ne sont pas des paroles en l'air. |
| 1685 | COMCurie | B1a | Curie: Je vous en prie, revenez dans le droit chemin dont vous vous écartez si dangereusement. | Le Commonwealth n'est pas vraiment un village de vacances, alors arrête de pleurnicher. | Curie: Comme vous voudrez. |
| 1686 | COMCurie | A1a | Curie: Je vous en prie, revenez dans le droit chemin dont vous vous écartez si dangereusement. | Je ne veux pas te mettre mal à l'aise, j'ai besoin de toi. | Curie: J'avais de l'estime pour vous... mais vous avez tout fait pour que ça change. |
| 1687 | COMCurie | Y1a | NPCFCurie: Le moment est-il mieux choisi pour vous parler ? | Qu'est-ce qu'il y a ? | |
| 1688 | COMCurie | X1a | NPCFCurie: Le moment est-il mieux choisi pour vous parler ? | Allez-y. | |
| 1689 | COMCurie | B1a | NPCFCurie: Le moment est-il mieux choisi pour vous parler ? | Je n'ai pas le temps. | Curie: Plus tard, alors. |
| 1690 | COMCurie | A1a | NPCFCurie: Le moment est-il mieux choisi pour vous parler ? | Alors vas-y, parle. | Curie: Merci. |
| 1691 | COMCurie | Y1a | Curie: De traiter son prochain avec un minimum de décence et de respect ? Si vous continuez comme ça, je vous quitterai pour de bon. | Décence ? Respect ? À quoi bon ? | Curie: Si tout le monde se comportait comme vous, le Commonwealth sombrerait lentement dans l'anarchie totale. |
| 1692 | COMCurie | X1a | Curie: De traiter son prochain avec un minimum de décence et de respect ? Si vous continuez comme ça, je vous quitterai pour de bon. | Compris. | Curie: Bien. |
| 1693 | COMCurie | B1a | Curie: De traiter son prochain avec un minimum de décence et de respect ? Si vous continuez comme ça, je vous quitterai pour de bon. | Ferme-la, par pitié. | Curie: Je peux comprendre et pardonner les pauvres âmes qui sont nées dans ce monde. |
| 1694 | COMCurie | A1a | Curie: De traiter son prochain avec un minimum de décence et de respect ? Si vous continuez comme ça, je vous quitterai pour de bon. | Je veux aider les autres. | Curie: Et c'est ce que vous faites parfois, c'est vrai. Mais ça ne suffit pas. |
| 1695 | COMCurie | Y1a | Curie: Tout ce qui a pu exister entre nous s'arrête maintenant. Vous n'avez aucun respect pour les autres. Je ne veux plus jamais vous voir. | C'est quoi, le souci ? | Curie: Vous. C'est vous, mon problème. |
| 1696 | COMCurie | X1a | Curie: Tout ce qui a pu exister entre nous s'arrête maintenant. Vous n'avez aucun respect pour les autres. Je ne veux plus jamais vous voir. | Fais ce que tu as à faire. | Curie: Oh, j'en ai bien l'intention. |
| 1697 | COMCurie | B1a | Curie: Tout ce qui a pu exister entre nous s'arrête maintenant. Vous n'avez aucun respect pour les autres. Je ne veux plus jamais vous voir. | Vas-y, la porte est grande ouverte. Je n'ai pas besoin de toi. | Curie: Avec plaisir. |
| 1698 | COMCurie | A1a | Curie: Tout ce qui a pu exister entre nous s'arrête maintenant. Vous n'avez aucun respect pour les autres. Je ne veux plus jamais vous voir. | Donne-moi une dernière chance. | Curie: Encore une chance ? Je vous en ai déjà donné beaucoup trop. J'ai été stupide. |
| 1699 | COMCurie | Y1a | Curie: En tout cas, je ne me suis jamais sentie aussi proche de vous. Est-ce que tout peut redevenir comme avant ? | Tu es sûre de toi ? | Curie: Oui, mon amour. J'étais si malheureuse sans vous. C'est fini, maintenant. Vous verrez. |
| 1700 | COMCurie | X1a | Curie: En tout cas, je ne me suis jamais sentie aussi proche de vous. Est-ce que tout peut redevenir comme avant ? | Je ne sais pas. | Curie: Laissez-nous un peu de temps et vous verrez. Je suis sûre que le meilleur reste à venir. |
| 1701 | COMCurie | B1a | Curie: En tout cas, je ne me suis jamais sentie aussi proche de vous. Est-ce que tout peut redevenir comme avant ? | Ça m'a fait beaucoup de peine, ce que tu as dit. | Curie: Excusez-moi, je regrette. Tout ça est très nouveau pour moi, vous le savez. Je fais forcément des erreurs. |
| 1702 | COMCurie | A1a | Curie: En tout cas, je ne me suis jamais sentie aussi proche de vous. Est-ce que tout peut redevenir comme avant ? | Bien sûr ! | Curie: J'étais si malheureuse sans vous, mon amour. Maintenant que tout est arrangé, j'ai l'impression que mon cœur va exploser. |
| 1703 | COMCurie | Y1a | NPCFCurie: Pouvons-nous parler, maintenant ? | Qu'est-ce qu'il y a ? | |
| 1704 | COMCurie | X1a | NPCFCurie: Pouvons-nous parler, maintenant ? | Oui, bien sûr, je t'écoute. | |
| 1705 | COMCurie | B1a | NPCFCurie: Pouvons-nous parler, maintenant ? | À plus. | Curie: Bien sûr. |
| 1706 | COMCurie | A1a | NPCFCurie: Pouvons-nous parler, maintenant ? | Tu as l'air de bonne humeur. | Curie: Oui, c'est vrai. J'ai beaucoup réfléchi. |
| 1707 | COMCurie | Y1a | Curie: Et tout cela, je vous le dois à vous, et à votre amitié. Je n'oublierai jamais ce que vous avez fait pour moi. | Et s'il y avait un peu plus que de l'amitié ? | Curie: Je... J'y ai réfléchi. Et... |
| 1708 | COMCurie | X1a | Curie: Et tout cela, je vous le dois à vous, et à votre amitié. Je n'oublierai jamais ce que vous avez fait pour moi. | Avec plaisir. | Curie: Allons, l'aventure nous attend. |
| 1709 | COMCurie | B1a | Curie: Et tout cela, je vous le dois à vous, et à votre amitié. Je n'oublierai jamais ce que vous avez fait pour moi. | Ouais, ouais, je suis vraiment extra. | Curie: Mais c'est vrai. |
| 1710 | COMCurie | A1a | Curie: Et tout cela, je vous le dois à vous, et à votre amitié. Je n'oublierai jamais ce que vous avez fait pour moi. | Tu es ma meilleure amie, Curie. | Curie: Alors tout va pour le mieux dans le meilleur des mondes. Enfin, façon de parler, bien sûr. |
| 1711 | COMCurie | Y1a | Curie: Ce serait donc ça, être humaine ? Avoir un monde de possibilités qui s'ouvre à l'horizon ? | Ta découverte te rend vraiment heureuse à ce point ? | Curie: Vous n'avez pas idée. Quand j'étais encore une machine, j'étais consciente de mes limitations fondamentales. Et elles étaient nombreuses. |
| 1712 | COMCurie | X1a | Curie: Ce serait donc ça, être humaine ? Avoir un monde de possibilités qui s'ouvre à l'horizon ? | En partie. C'est pas toujours facile, d'être humain. | Curie: J'ai remarqué, en effet. |
| 1713 | COMCurie | B1a | Curie: Ce serait donc ça, être humaine ? Avoir un monde de possibilités qui s'ouvre à l'horizon ? | Il y a quelques bons moments, c'est vrai, mais la vie est surtout faite d'épreuves. | Curie: Oh, c'est un peu... déprimant. Dans ce cas, il faut profiter pleinement de ces moments de bonheur, s'ils sont si rares ! |
| 1714 | COMCurie | A1a | Curie: Ce serait donc ça, être humaine ? Avoir un monde de possibilités qui s'ouvre à l'horizon ? | On va toujours de surprise en surprise, avec toi. | Curie: Et vous n'êtes pas mal non plus, dans votre genre. Ah, vous avez vu ? Je vous ai fait une blague. |
| 1715 | COMCurie | Y1a | Curie: Vous n'avez vraiment pas besoin de moi ? | Ça pose un problème ? | Curie: Pas du tout. Si vous avez des affaires personnelles à régler, je comprends tout à fait. |
| 1716 | COMCurie | X1a | Curie: Vous n'avez vraiment pas besoin de moi ? | Ne t'en fais pas, on reprendra la route ensemble. | |
| 1717 | COMCurie | B1a | Curie: Vous n'avez vraiment pas besoin de moi ? | En fait, oublie ce que j'ai dit. | |
| 1718 | COMCurie | A1a | Curie: Vous n'avez vraiment pas besoin de moi ? | Oui. | Curie: Comme vous voudrez. |
| 1719 | COMCurie | Y1a | Curie: Je ne peux croire qu'une personne que j'aime, qui compte tellement pour moi, soit capable d'un tel acte. Je veux croire que c'était un accident, que ça n'arrivera plus jamais. | Des gens meurent pour un oui ou pour un non, ici. Peut-on vraiment appeler ça un meurtre ? | Curie: Ce monde est sans foi ni loi, c'est vrai. Mais c'étaient des innocents. C'est un acte monstrueux et injustifié. |
| 1720 | COMCurie | X1a | Curie: Je ne peux croire qu'une personne que j'aime, qui compte tellement pour moi, soit capable d'un tel acte. Je veux croire que c'était un accident, que ça n'arrivera plus jamais. | C'était une erreur. Ce sont des choses qui arrivent, dans ce monde. | Curie: Je vous crois. Mais je ne tolèrerai aucun autre écart de ce genre. |
| 1721 | COMCurie | B1a | Curie: Je ne peux croire qu'une personne que j'aime, qui compte tellement pour moi, soit capable d'un tel acte. Je veux croire que c'était un accident, que ça n'arrivera plus jamais. | Je fais ce que je veux, quand je veux. | Curie: C'est vraiment ce que vous pensez ? Alors nous sommes beaucoup moins proches que je le croyais. |
| 1722 | COMCurie | A1a | Curie: Je ne peux croire qu'une personne que j'aime, qui compte tellement pour moi, soit capable d'un tel acte. Je veux croire que c'était un accident, que ça n'arrivera plus jamais. | Ça n'arrivera plus, je te le promets. | Curie: Tant que vous tenez cette promesse, j'accepte de rester à vos côtés. |
| 1723 | COMCurie | Y1a | NPCFCurie: Nous devons parler immédiatement. J'insiste. | Tu as l'air en colère. | Curie: Vous êtes loin du compte. Je suis furieuse. |
| 1724 | COMCurie | X1a | NPCFCurie: Nous devons parler immédiatement. J'insiste. | D'accord, mais fais vite. | |
| 1725 | COMCurie | B1a | NPCFCurie: Nous devons parler immédiatement. J'insiste. | Le moment est mal choisi. | Curie: C'est une affaire urgente, je n'attendrai pas longtemps. |
| 1726 | COMCurie | A1a | NPCFCurie: Nous devons parler immédiatement. J'insiste. | Si tu as quelque chose à dire, vas-y, je t'écoute. | |
| 1727 | COMCurie | Y1a | NPCFCurie: Vous avez besoin de moi, monsieur ? | Comment vas-tu ? | Curie: J'avoue que vous me manquez. J'espère que vous êtes là pour me demander de vous accompagner. C'est ça ? |
| 1728 | COMCurie | B1a | NPCFCurie: Vous avez besoin de moi, monsieur ? | Laissez tomber. | Curie: Comme vous voudrez. |
| 1729 | COMCurie | A1a | NPCFCurie: Vous avez besoin de moi, monsieur ? | J'aimerais que tu m'accompagnes à nouveau. | Curie: Dans ce cas, allons-y. |
| 1730 | COMCurie | Y1a | Curie: Je vous en prie, monsieur, pourriez-vous m'emmener ? | Je te préviens, les temps sont durs, là-haut. T'as de quoi nous aider à survivre ? | Curie: Assurément. Je suis équipée d'un assortiment d'appareils médicaux. Je peux vous administrer des Stimpaks en cas de blessure. |
| 1731 | COMCurie | X1a | Curie: Je vous en prie, monsieur, pourriez-vous m'emmener ? | Peut-être plus tard. | Curie: J'imagine que je peux rester ici pour me charger des affaires courantes. Mais si vous changez d'avis, je vous en supplie, venez me chercher. |
| 1732 | COMCurie | B1a | Curie: Je vous en prie, monsieur, pourriez-vous m'emmener ? | Pas maintenant. | Curie: J'imagine que je peux rester ici pour me charger des affaires courantes. Mais si vous changez d'avis, je vous en supplie, venez me chercher. |
| 1733 | COMCurie | A1a | Curie: Je vous en prie, monsieur, pourriez-vous m'emmener ? | C'est d'accord, viens. | Curie: Merveilleux. Nous devons partir sur-le-champ. |
| 1734 | COMCurie | Y1a | Curie: Je veux découvrir le reste du Commonwealth. Rencontrer des chercheurs. Récolter de nouvelles données pour vérifier mes hypothèses. | Qu'est-ce que t'espères trouver à la surface ? | Curie: Nous sommes en vase clos, ici. En l'absence de nouveaux mutagènes, virus ou bactéries, l'étude de la médecine est pour le moins... monotone. |
| 1735 | COMCurie | X1a | Curie: Je veux découvrir le reste du Commonwealth. Rencontrer des chercheurs. Récolter de nouvelles données pour vérifier mes hypothèses. | Cet abri a besoin de toi, on dirait. | Curie: Je n'en doute pas. Cependant, j'aimerais évoluer, acquérir de nouvelles capacités. Ici, je ne fais que stagner. |
| 1736 | COMCurie | B1a | Curie: Je veux découvrir le reste du Commonwealth. Rencontrer des chercheurs. Récolter de nouvelles données pour vérifier mes hypothèses. | Ton travail est de rester ici, pas d'aller faire tes emplettes dans tout le Commonwealth. | Curie: Mon ancien maître, monsieur Burrow, est décédé. Je n'ai plus de tâches à accomplir, plus d'obligation. |
| 1737 | COMCurie | A1a | Curie: Je veux découvrir le reste du Commonwealth. Rencontrer des chercheurs. Récolter de nouvelles données pour vérifier mes hypothèses. | La recherche… la recherche scientifique est au point mort depuis la chute des bombes. | Curie: Il doit quand même rester quelques hommes et femmes de science, quelque part. Et dans le cas contraire, il restera toujours des données à analyser. |
| 1738 | COMCurie | Y1a | Curie: J'ai besoin de savoir. Est-ce que vous m'appréciez ? Est-ce plus fort que ça ? Je ne sais même pas ce que ça veut dire. Pitié, dites-moi que je ne suis pas ridicule. | Ça dépend. Qu'est-ce que tu ressens, toi ? | Curie: Ah, ça recommence... La tête qui tourne. Les sentiments qui s'emmêlent. |
| 1739 | COMCurie | X1a | Curie: And so I wonder, do you like me? Do you more than like me? What does that even mean? Please tell me I'm not sounding the fool." | I lost someone... very important to me. I'm not ready to ""more than like"" anyone." | Curie: C'est horrible. Je suis horrible. Je vous parle de tout ça alors que vous avez subi une terrible perte. |
| 1740 | COMCurie | B1a | Curie: J'ai besoin de savoir. Est-ce que vous m'appréciez ? Est-ce plus fort que ça ? Je ne sais même pas ce que ça veut dire. Pitié, dites-moi que je ne suis pas ridicule. | Tu es mon amie, Curie, rien de plus. | Curie: Alors je suis bel et bien ridicule. Pardonnez-moi. C'est tellement compliqué, d'être humain. |
| 1741 | COMCurie | A1a | Curie: J'ai besoin de savoir. Est-ce que vous m'appréciez ? Est-ce plus fort que ça ? Je ne sais même pas ce que ça veut dire. Pitié, dites-moi que je ne suis pas ridicule. | J'ai des sentiments très forts pour toi, plus forts que de l'amitié. | Curie: Oh. Je vois. |
| 1746 | COMCurie | Y1a | NPCFCurie: Avez-vous trouvé quelqu'un qui pourrait m'aider à devenir humaine ? | Tu as une idée, une piste ? | Curie: Nous devons trouver un expert en chirurgie neuronale habitué aux interfaces homme/machine. |
| 1747 | COMCurie | X1a | NPCFCurie: Avez-vous trouvé quelqu'un qui pourrait m'aider à devenir humaine ? | Je crois qu'on devrait se séparer. | Curie: Comme vous voudrez. |
| 1748 | COMCurie | X3a | NPCFCurie: Avez-vous trouvé quelqu'un qui pourrait m'aider à devenir humaine ? | J'y travaille. | Curie: Comme vous voudrez. |
| 1749 | COMCurie | B1a | NPCFCurie: Avez-vous trouvé quelqu'un qui pourrait m'aider à devenir humaine ? | Je n'ai encore rien trouvé pour l'instant. | Curie: Continuez vos recherches, s'il vous plaît. |
| 1750 | COMCurie | A1a | NPCFCurie: Avez-vous trouvé quelqu'un qui pourrait m'aider à devenir humaine ? | Le docteur Amari pourrait nous aider. | Curie: Dans ce cas, nous devons immédiatement aller voir ce docteur. Je vous en prie. |
| 1751 | COMCurie | A2a | NPCFCurie: Avez-vous trouvé quelqu'un qui pourrait m'aider à devenir humaine ? | C'est mon objectif numéro un. | Curie: Dans ce cas, nous devons immédiatement aller voir ce docteur. Je vous en prie. |
| 1752 | COMCurie | Y1a | DoctorAmari: Je connais quelqu'un qui a recueilli une synthétique atteinte de ce syndrome. Si cette personne est d'accord, on pourrait essayer de lui transférer la conscience de votre amie. | Vous seriez prête à pratiquer l'opération ? | DoctorAmari: Quand j'ai procédé à sa réinitialisation mémorielle, la patiente connaissait parfaitement les risques. Elle voulait une nouvelle vie. |
| 1753 | COMCurie | X1a | DoctorAmari: Je connais quelqu'un qui a recueilli une synthétique atteinte de ce syndrome. Si cette personne est d'accord, on pourrait essayer de lui transférer la conscience de votre amie. | Je ne sais pas si c'est une bonne idée. | DoctorAmari: Rien ne dit que ça va aboutir, de toute façon. La personne qui l'a recueillie pourrait très bien refuser. |
| 1754 | COMCurie | B1a | DoctorAmari: Je connais quelqu'un qui a recueilli une synthétique atteinte de ce syndrome. Si cette personne est d'accord, on pourrait essayer de lui transférer la conscience de votre amie. | Tout ça me met un peu mal à l'aise. | DoctorAmari: La personne qui l'a recueillie sera peut-être du même avis, mais il n'y a qu'un seul moyen de le savoir. |
| 1755 | COMCurie | A1a | DoctorAmari: Je connais quelqu'un qui a recueilli une synthétique atteinte de ce syndrome. Si cette personne est d'accord, on pourrait essayer de lui transférer la conscience de votre amie. | J'aimerais essayer. | DoctorAmari: Il me faut absolument le consentement de la personne qui l'a recueillie. |
| 1756 | COMCurie | Y1a | DoctorAmari: Par contre, un cerveau synthétique... Il se situe idéalement entre l'organique et le robotique. | Pourquoi ça ne marcherait qu'avec un synthétique ? | DoctorAmari: Pour clarifier les choses, je n'ai pas dit que ça allait forcément marcher. Mais certains synthétiques sont équipés d'implants cybernétiques en interface directe avec leur cerveau. |
| 1757 | COMCurie | Y2a | DoctorAmari: Par contre, un cerveau synthétique... Il se situe idéalement entre l'organique et le robotique. | Qu'est-ce que vous savez sur les synthétiques ? | DoctorAmari: Pour clarifier les choses, je n'ai pas dit que ça allait forcément marcher. Mais certains synthétiques sont équipés d'implants cybernétiques en interface directe avec leur cerveau. |
| 1758 | COMCurie | X1a | DoctorAmari: Par contre, un cerveau synthétique... Il se situe idéalement entre l'organique et le robotique. | Alors c'est vraiment possible. | DoctorAmari: Oui, ça pourrait marcher. Il nous faut juste un synthétique... et je peux vous aider à en trouver un. |
| 1759 | COMCurie | B1a | DoctorAmari: Par contre, un cerveau synthétique... Il se situe idéalement entre l'organique et le robotique. | Je n'ai pas de cerveau de synthétique sous la main, docteur. | DoctorAmari: Je peux peut-être vous aider à en trouver un. |
| 1760 | COMCurie | A1a | DoctorAmari: Par contre, un cerveau synthétique... Il se situe idéalement entre l'organique et le robotique. | Qu'est-ce que vous insinuez ? Je refuse de tuer un synthétique. | DoctorAmari: Je n'insinue rien du tout. Laissez-moi vous expliquer. |
| 1761 | COMCurie | Y1a | DoctorAmari: Tu... Tu veux faire quoi ? Elle est sérieuse ? | Vous pouvez nous aider, oui ou non ? | DoctorAmari: Si vous voulez que j'y réfléchisse sérieusement, il va falloir me dire pourquoi vous me demandez une chose pareille. |
| 1762 | COMCurie | X1a | DoctorAmari: Tu... Tu veux faire quoi ? Elle est sérieuse ? | On a besoin de votre aide, docteur, c'est tout. | DoctorAmari: Je m'attendais à une demande moins... exotique. J'ai besoin de savoir pourquoi. |
| 1763 | COMCurie | B1a | DoctorAmari: Tu... Tu veux faire quoi ? Elle est sérieuse ? | Ne me regardez pas comme ça, c'est son idée. | DoctorAmari: Pourquoi veux-tu faire une chose pareille ? |
| 1764 | COMCurie | A1a | DoctorAmari: Tu... Tu veux faire quoi ? Elle est sérieuse ? | Curie a beaucoup de données scientifiques d'avant-guerre en mémoire, mais elle ne peut pas continuer ses recherches si elle reste un robot. | DoctorAmari: Pourquoi pas ? |
| 1765 | COMCurie | A | Docteur, mon amie a besoin de votre aide. | DoctorAmari: Comment ? Je ne suis pas ingénieur, je ne vois pas en quoi je pourrais l'aider. | |
| 1766 | COMCurie | Y1a | Glory: Je ne sais pas. Je devrais peut-être la laisser partir, après tout. | Qu'aurait voulu G5, à votre avis ? | Glory: G5 était terrorisée. Comme la plupart des synthétiques, elle avait peur que l'Institut la retrouve et la renvoie à la maison. |
| 1767 | COMCurie | X1a | Glory: Je ne sais pas. Je devrais peut-être la laisser partir, après tout. | Elle est déjà morte, mais elle peut encore aider quelqu'un d'autre. | Glory: J'espérais que le doc trouverait une solution. Elle est là, elle respire... C'est encore elle, vous comprenez ? |
| 1768 | COMCurie | B1a | Glory: Je ne sais pas. Je devrais peut-être la laisser partir, après tout. | Bon, décidez-vous. | Glory: G5 était mon amie, d'accord ? J'ai besoin de réfléchir. |
| 1769 | COMCurie | A1a | Glory: Je ne sais pas. Je devrais peut-être la laisser partir, après tout. | Son sacrifice permettra de donner la vie à quelqu'un d'autre. | Glory: Je... Je pense que cette idée lui plairait. |
| 1770 | COMCurie | Y1a | GenericRailroad: Toujours mieux que de la laisser mourir. | Qu'est-ce qu'elle aurait voulu, selon vous ? | GenericRailroad: Aucune idée. Ce n'est pas comme si je la connaissais. Hmm... |
| 1771 | COMCurie | X1a | GenericRailroad: Toujours mieux que de la laisser mourir. | C'est à vous de prendre cette décision. | GenericRailroad: Vous ne m'aidez pas vraiment, là. |
| 1772 | COMCurie | B1a | GenericRailroad: Toujours mieux que de la laisser mourir. | Je vous demande de choisir entre la peste et le choléra, je sais... | GenericRailroad: Merci. Vous m'aidez beaucoup... |
| 1773 | COMCurie | A1a | GenericRailroad: Toujours mieux que de la laisser mourir. | Elle va donner ce qu'il lui reste de vie à quelqu'un d'autre. | GenericRailroad: Oui, ça me semble être une bonne idée. |
| 1774 | COMCurie | Y1a | NewCurieBody: Oh, j'ai une sensation très étrange à l'intérieur. Qu'est-ce que c'est ? | Tu te sens bien, Curie ? | NewCurieBody: Je me sens... fonctionnelle. Mais j'ai la sensation que ma poitrine se contracte. Pauvre docteur Burrow. |
| 1775 | COMCurie | X1a | NewCurieBody: Oh, j'ai une sensation très étrange à l'intérieur. Qu'est-ce que c'est ? | Tout a l'air OK, docteur. | |
| 1776 | COMCurie | B1a | NewCurieBody: Oh, j'ai une sensation très étrange à l'intérieur. Qu'est-ce que c'est ? | Je ne suis pas dans ta tête, à toi de me le dire. | NewCurieBody: Je n'en ai pas la moindre idée. J'ai du mal à respirer. Pauvre docteur Burrow. |
| 1777 | COMCurie | A1a | NewCurieBody: Oh, j'ai une sensation très étrange à l'intérieur. Qu'est-ce que c'est ? | C'est peut-être de la tristesse. Un ami disparu ? | NewCurieBody: Cette unité n'a pas d'amis, mais... ma poitrine se contracte quand je pense à ce pauvre docteur Burrow. |
| 1778 | COMCurie | Y1a | NewCurieBody: Je suis une Chercheuse Virologue Robotisée Infirmière Experte. Ou Curie, si vous préférez. | Curie ? C'est vraiment toi ? | NewCurieBody: Oui. Votre voix me semble si différente avec ces oreilles. |
| 1779 | COMCurie | X1a | NewCurieBody: Je suis une Chercheuse Virologue Robotisée Infirmière Experte. Ou Curie, si vous préférez. | C'est bon signe. | |
| 1780 | COMCurie | B1a | NewCurieBody: Je suis une Chercheuse Virologue Robotisée Infirmière Experte. Ou Curie, si vous préférez. | C'est vraiment Curie, ça ? Ça ne lui ressemble pas. | NewCurieBody: Mais si, c'est bien moi. Pardon, ces cordes vocales sont vraiment étranges. |
| 1781 | COMCurie | A1a | NewCurieBody: Je suis une Chercheuse Virologue Robotisée Infirmière Experte. Ou Curie, si vous préférez. | Tu m'as fait peur. | NewCurieBody: Ne vous inquiétez pas, je me sens mieux. |
| 1782 | COMCurie | Y1a | NewCurieBody: Et si je perds un bras ? On ne pourra pas simplement le réparer, maintenant. | Tu as peur ? | NewCurieBody: Oui, c'est peut-être de la peur que je ressens. Mais il y a aussi... autre chose. J'ai du mal à démêler tout cela. |
| 1783 | COMCurie | X1a | NewCurieBody: Et si je perds un bras ? On ne pourra pas simplement le réparer, maintenant. | Un conseil : à partir de maintenant, évite de te faire arracher les appendices, d'accord ? | NewCurieBody: *rit* D'accord, je vais essayer. Tiens, j'ai ri. Étrange... |
| 1784 | COMCurie | B1a | NewCurieBody: Et si je perds un bras ? On ne pourra pas simplement le réparer, maintenant. | C'était ta décision, non. | NewCurieBody: Mais je n'avais pas idée que ce serait aussi différent. |
| 1785 | COMCurie | A1a | NewCurieBody: Et si je perds un bras ? On ne pourra pas simplement le réparer, maintenant. | Ne vous en faites pas, je veillerai sur elle. | NewCurieBody: Ça me rassure. Je me sens... mieux. Plus calme. |
| 1786 | COMCurie | Y1a | Glory: J'espère qu'elle a gardé au moins une... une trace de ce qu'elle était. En tout cas, arrangez-vous pour que tout ça en vaille vraiment la peine. | Comment était G5 ? | Glory: Une dure à cuire. Le BRS a même dû lui laver le cerveau. Plusieurs fois. |
| 1787 | COMCurie | X1a | Glory: J'espère qu'elle a gardé au moins une... une trace de ce qu'elle était. En tout cas, arrangez-vous pour que tout ça en vaille vraiment la peine. | Ce qui est fait est fait. | Glory: Oui. |
| 1788 | COMCurie | B1a | Glory: J'espère qu'elle a gardé au moins une... une trace de ce qu'elle était. En tout cas, arrangez-vous pour que tout ça en vaille vraiment la peine. | Comment je peux savoir, moi ? | Glory: Ouaip, qui vivra verra, comme on dit. |
| 1789 | COMCurie | A1a | Glory: J'espère qu'elle a gardé au moins une... une trace de ce qu'elle était. En tout cas, arrangez-vous pour que tout ça en vaille vraiment la peine. | Curie est une scientifique, elle est douée. Elle pourrait vraiment aider les gens. | Glory: Ça me plaît, ça... |
| 1790 | COMCurie | A2a | Glory: J'espère qu'elle a gardé au moins une... une trace de ce qu'elle était. En tout cas, arrangez-vous pour que tout ça en vaille vraiment la peine. | Curie est une scientifique, elle est douée. Elle pourrait vraiment aider les gens. | Glory: Ça me plaît, ça... |
| 1791 | COMCurie | X1a | NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. | On devrait se séparer un moment. | Curie: Je n'ai pas du tout envie de vous quitter. Nous nous reverrons bientôt, j'espère ? |
| 1792 | COMCurie | X2a | NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. | Je crois qu'il est temps que nos chemins se séparent. | Curie: Je n'ai pas du tout envie de vous quitter. Nous nous reverrons bientôt, j'espère ? |
| 1793 | COMCurie | X3a | NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. | Il est temps que vous partiez. | Curie: Je n'ai pas du tout envie de vous quitter. Nous nous reverrons bientôt, j'espère ? |
| 1794 | COMCurie | X4a | NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. | Il vaut probablement mieux qu'on se sépare. | Curie: Je n'ai pas du tout envie de vous quitter. Nous nous reverrons bientôt, j'espère ? |
| 1795 | COMCurie | B1a | NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. | C'est tout pour l'instant. | Curie: Comme vous voudrez. |
| 1796 | COMCurie | B2a | NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. | C'est tout. | Curie: Comme vous voudrez. |
| 1797 | COMCurie | B3a | NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. | J'ai fini, c'est bon. | Curie: Comme vous voudrez. |
| 1798 | COMCurie | B4a | NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. | Ce sera tout. | Curie: Comme vous voudrez. |
| 1799 | COMCurie | B5a | NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. | C'est tout ce que j'avais à dire. | Curie: Comme vous voudrez. |
| 1800 | COMCurie | A2a | NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. | Comment ça va entre nous, Curie ? | Curie: Comme vous voudrez. |
| 1801 | COMCurie | A3a | NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. | Est-ce que tout se passe bien entre nous ? | Curie: Comme vous voudrez. |
| 1802 | COMCurie | A4a | NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. | Je voulais savoir ce que vous pensez de notre relation. | Curie: Comme vous voudrez. |
| 1803 | COMCurie | A5a | NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. | Tout va bien entre nous ? | Curie: Comme vous voudrez. |
| 1804 | COMCurie | A6a | NPCFCurie: Je vous ai préparé des médicaments, si vous en avez besoin. | Je tenais à m'assurer que tout allait bien entre nous. | Curie: Comme vous voudrez. |
COMDanse
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 1805 | COMDanse | Y1a | Danse: C'est parce que je crois en vous et que je ne veux surtout pas vous voir gaspiller votre potentiel. | {Question} What happened at Adams Air Force Base?" | Danse: Back in the Capital Wasteland, The Brotherhood was at war with a traitorous group of rebels who called themselves ""The Enclave.""" |
| 1806 | COMDanse | B1a | Danse: C'est parce que je crois en vous et que je ne veux surtout pas vous voir gaspiller votre potentiel. | Eh bien, il vous en a fallu du temps pour vous en rendre compte. | Danse: Que voulez-vous que je vous dise ? Je ressemble sans doute plus à Krieg que je ne le pensais. |
| 1807 | COMDanse | A1a | Danse: C'est parce que je crois en vous et que je ne veux surtout pas vous voir gaspiller votre potentiel. | Ça me flatte que vous ayez autant confiance en moi. | Danse: Ma confiance, vous l'avez méritée par vos actes. |
| 1808 | COMDanse | Y1a | Danse: Et comme vous avez parfaitement réussi à vous adapter à nos croyances, je n'aurais pas dû vous traiter de la sorte. | Vous avez peur que je rende mon tablier ? | Danse: Non, je pensais juste que vous méritiez des excuses. |
| 1809 | COMDanse | X1a | Danse: Et comme vous avez parfaitement réussi à vous adapter à nos croyances, je n'aurais pas dû vous traiter de la sorte. | Je parie que ça n'a pas été facile de me dire ça. | Danse: Ce n'est pas faux. |
| 1810 | COMDanse | B1a | Danse: And given that you've adjusted so well to our beliefs, I don't think I needed to push so hard." | {Punch ""is"" / Amused} So there is a human being under all of that power armor after all." | Danse: Il faut parfois me le rappeler... mais oui, en effet. |
| 1811 | COMDanse | A1a | Danse: Et comme vous avez parfaitement réussi à vous adapter à nos croyances, je n'aurais pas dû vous traiter de la sorte. | C'est très aimable à vous, merci. | Danse: C'est amplement mérité. |
| 1812 | COMDanse | Y1a | NPCMPaladinDanse: Pouvons-nous avoir cette discussion maintenant ? | Est-ce que ça a un rapport avec la Confrérie ? | Danse: Je ne dirais pas ça. |
| 1813 | COMDanse | X1a | NPCMPaladinDanse: Pouvons-nous avoir cette discussion maintenant ? | Qu'est-ce que vous voulez ? | Danse: Merci de m'accorder un peu de temps. |
| 1814 | COMDanse | B1a | NPCMPaladinDanse: Pouvons-nous avoir cette discussion maintenant ? | Pas maintenant. | Danse: Très bien, ça peut attendre. |
| 1815 | COMDanse | A1a | NPCMPaladinDanse: Pouvons-nous avoir cette discussion maintenant ? | Bien sûr. Qu'est-ce qui te préoccupe ? | Danse: Merci. |
| 1816 | COMDanse | Y1a | Danse: Je me suis battu à ses côtés des années durant et, à plusieurs reprises, nous nous en sommes tirés de justesse, mais jamais il ne m'a dit pourquoi il me traitait de cette façon. | Vous ne lui avez jamais demandé pourquoi ? | Danse: J'aurais bien voulu, mais hélas, je n'en ai jamais eu l'occasion. |
| 1817 | COMDanse | X1a | Danse: Je me suis battu à ses côtés des années durant et, à plusieurs reprises, nous nous en sommes tirés de justesse, mais jamais il ne m'a dit pourquoi il me traitait de cette façon. | Il devait avoir ses raisons. | Danse: Si c'est le cas, je ne les ai jamais découvertes. |
| 1818 | COMDanse | B1a | Danse: Je me suis battu à ses côtés des années durant et, à plusieurs reprises, nous nous en sommes tirés de justesse, mais jamais il ne m'a dit pourquoi il me traitait de cette façon. | Toutes les nouvelles recrues devaient se dire la même chose. | Danse: Peut-être. Je n'ai jamais eu l'occasion de le découvrir. |
| 1819 | COMDanse | A1a | Danse: Je me suis battu à ses côtés des années durant et, à plusieurs reprises, nous nous en sommes tirés de justesse, mais jamais il ne m'a dit pourquoi il me traitait de cette façon. | On dirait qu'il cherchait à vous motiver. | Danse: Si c'est le cas, je n'ai jamais eu l'occasion de le lui demander. |
| 1820 | COMDanse | Y1a | Danse: Et je ne veux pas revivre ça. | Ça ne risque pas de m'arriver... Vous comptez trop à mes yeux. | Danse: Je... Je n'avais pas réalisé que notre... euh, relation avait autant d'importance pour vous. |
| 1821 | COMDanse | X1a | Danse: Et je ne veux pas revivre ça. | Bon, je peux tirer un trait sur mon rêve de me transformer en super mutant... | Danse: Heureux de vous avoir fait changer d'avis. |
| 1822 | COMDanse | B1a | Danse: Et je ne veux pas revivre ça. | Je ne peux rien vous promettre. | Danse: J'en ai bien conscience. |
| 1823 | COMDanse | A1a | Danse: Et je ne veux pas revivre ça. | Ça ne risque pas d'arriver. Je vous le promets. | Danse: Même si je sais que ce n'est pas le genre de chose qu'on peut contrôler, je vous remercie. |
| 1824 | COMDanse | Y1a | Danse: Ce n'était plus Cutler. J'ai dû... faire mon devoir et... l'abattre. | Vous êtes sûr qu'il était impossible de le faire redevenir humain ? | Danse: L'effet du VEC est irréversible. Il n'y avait vraiment rien à faire. |
| 1825 | COMDanse | X1a | Danse: Ce n'était plus Cutler. J'ai dû... faire mon devoir et... l'abattre. | Vous avez fait ce que la Confrérie vous avait appris. | Danse: Alors vous comprenez que je n'ai pas eu le choix. |
| 1826 | COMDanse | B1a | Danse: Ce n'était plus Cutler. J'ai dû... faire mon devoir et... l'abattre. | Comment est-ce que vous avez pu le tuer ? | Danse: Je n'avais pas le choix. |
| 1827 | COMDanse | A1a | Danse: Ce n'était plus Cutler. J'ai dû... faire mon devoir et... l'abattre. | Vous avez bien fait. | Danse: J'ai fait ce qu'on m'avait appris. Était-ce la bonne décision ? Je ne sais pas. |
| 1828 | COMDanse | Y1a | Danse: Il est évident, à voir vos actes et votre attitude, que vous avez l'intention de continuer à respecter ces idéaux. | Vous tournez autour du pot. Est-ce que vous cherchez à me dire quelque chose ? | Danse: C'est si évident que ça ? |
| 1829 | COMDanse | X1a | Danse: Il est évident, à voir vos actes et votre attitude, que vous avez l'intention de continuer à respecter ces idéaux. | Je sais que vous avez autre chose à me dire. Continuez. | Danse: J'y arrive. C'est juste que je ne suis pas très doué pour ce genre de discours. |
| 1830 | COMDanse | B1a | Danse: Il est évident, à voir vos actes et votre attitude, que vous avez l'intention de continuer à respecter ces idéaux. | Je dois m'attendre à une mauvaise nouvelle ? | Danse: Non, pas du tout. C'est juste que je ne suis pas très doué pour ce genre de discours. |
| 1831 | COMDanse | A1a | Danse: Il est évident, à voir vos actes et votre attitude, que vous avez l'intention de continuer à respecter ces idéaux. | Vous me flattez, mais quelque chose me dit que ce n'est pas tout... | Danse: C'est exact. Je ne suis pas très doué pour ce genre de discours. |
| 1832 | COMDanse | Y1a | NPCMPaladinDanse: Il y a toujours ce sujet officieux dont j'aimerais vous parler. Auriez-vous le temps maintenant ? | {a bit surprised but playful / Surprised} Off the record? That's not like you, Danse. | Danse: Non, et ce n'est pas facile à dire pour moi. J'espère que vous saurez faire preuve de patience à mon égard. |
| 1833 | COMDanse | X1a | NPCMPaladinDanse: Il y a toujours ce sujet officieux dont j'aimerais vous parler. Auriez-vous le temps maintenant ? | Très bien. | Danse: Pardonnez-moi, c'est très difficile pour moi. |
| 1834 | COMDanse | B1a | NPCMPaladinDanse: Il y a toujours ce sujet officieux dont j'aimerais vous parler. Auriez-vous le temps maintenant ? | Peut-être plus tard. | Danse: Très bien, ça peut attendre, j'imagine. |
| 1835 | COMDanse | A1a | NPCMPaladinDanse: Il y a toujours ce sujet officieux dont j'aimerais vous parler. Auriez-vous le temps maintenant ? | Bien sûr. Je vous écoute. | Danse: Merci. Ce n'est pas facile à dire pour moi, alors j'espère que vous saurez faire preuve de patience à mon égard. |
| 1836 | COMDanse | Y1a | Danse: Quand la Confrérie est venue recruter du monde, on s'est dit que c'était le meilleur moyen de quitter cette existence sans avenir, alors on a rejoint ses rangs. | Rivet City ? Ça doit dater d'après la guerre, parce que je n'en ai jamais entendu parler. | Danse: Vous avez raison. C'était une communauté établie dans l'épave d'un porte-avions échoué. |
| 1837 | COMDanse | X1a | Danse: Quand la Confrérie est venue recruter du monde, on s'est dit que c'était le meilleur moyen de quitter cette existence sans avenir, alors on a rejoint ses rangs. | J'ai du mal à vous imaginer autrement qu'en soldat. | Danse: Je n'avais pas encore découvert ma vocation, manifestement. |
| 1838 | COMDanse | B1a | Danse: Quand la Confrérie est venue recruter du monde, on s'est dit que c'était le meilleur moyen de quitter cette existence sans avenir, alors on a rejoint ses rangs. | J'espère que vous avez une bonne raison de me raconter votre vie... | Danse: J'y arrive, si vous voulez bien me laisser finir. |
| 1839 | COMDanse | A1a | Danse: Quand la Confrérie est venue recruter du monde, on s'est dit que c'était le meilleur moyen de quitter cette existence sans avenir, alors on a rejoint ses rangs. | Ça me fait plaisir de voir que vous aviez plus d'ambition que de vendre du bric-à-brac. | Danse: Quand j'ai vu ce que la Confrérie avait à offrir, le choix n'a pas été bien difficile. |
| 1840 | COMDanse | Y1a | Danse: C'est réconfortant de savoir que je peux vous parler autrement qu'en ma qualité d'officier supérieur. | Ça veut dire que vous serez là pour me serrer contre vous si jamais j'en ai besoin ? | Danse: Je... Je ne sais pas. Je n'aurais jamais cru que vous me poseriez une telle question. |
| 1841 | COMDanse | X1a | Danse: C'est réconfortant de savoir que je peux vous parler autrement qu'en ma qualité d'officier supérieur. | Ça me fait plaisir que vous vous sentiez mieux, Danse. | Danse: Plus que vous ne pouvez l'imaginer. |
| 1842 | COMDanse | B1a | Danse: C'est réconfortant de savoir que je peux vous parler autrement qu'en ma qualité d'officier supérieur. | La prochaine fois que vous voudrez me parler de vous, essayez de vous montrer un peu plus direct. | Danse: Toutes mes excuses. |
| 1843 | COMDanse | A1a | Danse: C'est réconfortant de savoir que je peux vous parler autrement qu'en ma qualité d'officier supérieur. | Je serai toujours là si vous avez besoin de moi, Danse. | Danse: Merci. Qui sait, j'en profiterai peut-être, un jour... |
| 1844 | COMDanse | Y1a | Danse: Mais comment mes hommes peuvent-ils avoir confiance en moi ? Et moi, comment puis-je avoir confiance en mes décisions ? | Ça vous rassurerait si je vous disais que je crois en vous ? | Danse: À vrai dire, oui. |
| 1845 | COMDanse | X1a | Danse: Mais comment mes hommes peuvent-ils avoir confiance en moi ? Et moi, comment puis-je avoir confiance en mes décisions ? | Rien n'est jamais garanti dans la vie, Danse. Tout ce qu'on peut faire, c'est allant de l'avant en faisant de notre mieux. | Danse: C'est un excellent conseil, soldat. |
| 1846 | COMDanse | B1a | Danse: Mais comment mes hommes peuvent-ils avoir confiance en moi ? Et moi, comment puis-je avoir confiance en mes décisions ? | Reprenez-vous, Danse. Vous êtes un soldat et nous sommes en guerre. | Danse: Vous avez raison. Je suis désolé d'avoir évoqué le sujet. |
| 1847 | COMDanse | A1a | Danse: Mais comment mes hommes peuvent-ils avoir confiance en moi ? Et moi, comment puis-je avoir confiance en mes décisions ? | La façon dont vous avez tenu Haylen me dit que vous vous préoccupez d'eux... et que c'est réciproque. | Danse: Je... Je ne l'avais jamais vu de cette façon. |
| 1848 | COMDanse | Y1a | Danse: C'est pour cette raison que je m'inquiète pour elle... et pour tous ceux qui sont sous mes ordres, en fait. | Allons, Danse, qu'est-ce qui vous préoccupe réellement ? | Danse: Je ne sais pas. |
| 1849 | COMDanse | X1a | Danse: C'est pour cette raison que je m'inquiète pour elle... et pour tous ceux qui sont sous mes ordres, en fait. | Ce n'est pas vraiment au sujet d'Haylen, hein ? | Danse: Non, probablement pas. |
| 1850 | COMDanse | B1a | Danse: C'est pour cette raison que je m'inquiète pour elle... et pour tous ceux qui sont sous mes ordres, en fait. | Ne prenez pas Haylen comme excuse. C'est vous que ça concerne. | Danse: Oui, sans doute. |
| 1851 | COMDanse | A1a | Danse: C'est pour cette raison que je m'inquiète pour elle... et pour tous ceux qui sont sous mes ordres, en fait. | Ça va aller pour Haylen. C'est plutôt à votre sujet que je m'inquiète. | Danse: Moi ? |
| 1852 | COMDanse | Y1a | Danse: Je suis sûr qu'elle aurait préféré continuer à tenter de le sauver, mais elle m'a obéi sans protester. | Vous me demandez si j'approuve ? | Danse: Bien sûr que non. J'assume tous les ordres que j'ai pu donner. |
| 1853 | COMDanse | X1a | Danse: Je suis sûr qu'elle aurait préféré continuer à tenter de le sauver, mais elle m'a obéi sans protester. | On dirait qu'elle n'a fait que suivre vos ordres. | Danse: Évidemment. Haylen n'a jamais fait preuve d'insubordination. |
| 1854 | COMDanse | B1a | Danse: Je suis sûr qu'elle aurait préféré continuer à tenter de le sauver, mais elle m'a obéi sans protester. | C'est affreux, Danse. Peut-être qu'Haylen aurait pu le sauver. | Danse: Il était paralysé et souffrait d'hémorragies internes. Sur le terrain, c'est le genre de blessure dont on ne réchappe pas. |
| 1855 | COMDanse | A1a | Danse: Je suis sûr qu'elle aurait préféré continuer à tenter de le sauver, mais elle m'a obéi sans protester. | Elle a bien fait. | Danse: Évidemment. |
| 1856 | COMDanse | Y1a | Danse: Comme nous nous entendons bien, vous et moi, je me suis dit que je pouvais peut-être me confier à vous... afin d'avoir votre avis sur la question. | Elle semble tout à fait capable de se débrouiller. Qu'est-ce qui vous inquiète ? | Danse: Haylen est un scribe modèle. Ça n'a rien à voir avec ses capacités sur le terrain. |
| 1857 | COMDanse | X1a | Danse: Comme nous nous entendons bien, vous et moi, je me suis dit que je pouvais peut-être me confier à vous... afin d'avoir votre avis sur la question. | D'accord, dites-moi ce que vous avez sur le cœur. | Danse: Je vais commencer par le commencement. |
| 1858 | COMDanse | B1a | Danse: Comme nous nous entendons bien, vous et moi, je me suis dit que je pouvais peut-être me confier à vous... afin d'avoir votre avis sur la question. | À mon avis, vous devriez en discuter avec Haylen. | Danse: Si vous voulez bien que je vous explique, je pense que vous comprendrez pourquoi ça ne serait pas approprié. |
| 1859 | COMDanse | A1a | Danse: Comme nous nous entendons bien, vous et moi, je me suis dit que je pouvais peut-être me confier à vous... afin d'avoir votre avis sur la question. | J'apprécie que vous accordiez autant de valeur à mon opinion. Dites-moi ce qui vous préoccupe. | Danse: Permettez-moi de tout vous raconter depuis le début. |
| 1860 | COMDanse | Y1a | Danse: Mais je ne cherchais pas une évaluation de ses performances de scribe, je voulais savoir ce que vous pensez d'elle... en tant que personne. | Ça ne vous ressemble pas, Danse. Vous pouvez m'expliquer ce qui se passe ? | Danse: J'imagine que je tourne autour du pot parce que j'ai du mal à gérer ce genre de conversations. |
| 1861 | COMDanse | X1a | Danse: Mais je ne cherchais pas une évaluation de ses performances de scribe, je voulais savoir ce que vous pensez d'elle... en tant que personne. | Il y a donc bien un cœur qui bat sous cette armure assistée, finalement. | Danse: Je méritais ce genre de pique, j'imagine. J'ai du mal à gérer ce genre de conversations, alors j'essaie généralement de les éviter. |
| 1862 | COMDanse | B1a | Danse: Mais je ne cherchais pas une évaluation de ses performances de scribe, je voulais savoir ce que vous pensez d'elle... en tant que personne. | Je n'ai pas envie de m'engager dans ce genre de discussion. | Danse: Je comprends. Nous pourrons continuer plus tard. |
| 1863 | COMDanse | A1a | Danse: Mais je ne cherchais pas une évaluation de ses performances de scribe, je voulais savoir ce que vous pensez d'elle... en tant que personne. | {a bit suspicious / Suspicious} As a person? It's not like you to ask me something like that. | Danse: Non, en effet. |
| 1864 | COMDanse | Y1a | NPCMPaladinDanse: Si vous avez le temps de parler, j'aimerais toujours savoir ce que vous pensez du scribe Haylen. | Le scribe Haylen ? Pourquoi, il y a un souci à son sujet ? | Danse: Non, pas du tout. Haylen se débrouille bien. |
| 1865 | COMDanse | X1a | NPCMPaladinDanse: Si vous avez le temps de parler, j'aimerais toujours savoir ce que vous pensez du scribe Haylen. | Je ne la connais pas assez bien pour vous donner une évaluation militaire. | Danse: C'est bien dommage. Vous devriez peut-être travailler davantage avec elle. C'est un soldat modèle. |
| 1866 | COMDanse | B1a | NPCMPaladinDanse: Si vous avez le temps de parler, j'aimerais toujours savoir ce que vous pensez du scribe Haylen. | Elle manque un peu d'expérience, mais pas au point que ça l'empêche de faire son travail. | Danse: C'est bon à savoir. |
| 1867 | COMDanse | A1a | NPCMPaladinDanse: Si vous avez le temps de parler, j'aimerais toujours savoir ce que vous pensez du scribe Haylen. | On peut vraiment lui faire confiance. Le travail d'équipe, c'est son truc. | Danse: Tout à fait d'accord. |
| 1868 | COMDanse | Y1a | NPCMPaladinDanse: Avez-vous le temps pour cette question d'ordre privé dont je vous ai parlé ? | Ça va, Danse ? | Danse: Je regrette. |
| 1869 | COMDanse | X1a | NPCMPaladinDanse: Avez-vous le temps pour cette question d'ordre privé dont je vous ai parlé ? | OK. | Danse: Honnêtement, je ne sais pas par où commencer. Il y a tant de choses que j'aimerais vous dire... |
| 1870 | COMDanse | B1a | NPCMPaladinDanse: Avez-vous le temps pour cette question d'ordre privé dont je vous ai parlé ? | Pas maintenant, j'ai à faire. | Danse: Je comprends. Peut-être plus tard. |
| 1871 | COMDanse | A1a | NPCMPaladinDanse: Avez-vous le temps pour cette question d'ordre privé dont je vous ai parlé ? | Ça a l'air important. Je vous écoute. | Danse: Ça l'est, mais... je ne sais pas par où commencer. Il y a tant de choses que j'aimerais vous dire... |
| 1872 | COMDanse | Y1a | Danse: Si vous avez besoin de moi, je suis là. | Si vous n'étiez qu'une machine, vous croyez vraiment qu'on aurait cette conversation ? | Danse: Je n'en sais rien. J'ignore ce que l'Institut a implanté dans mon cerveau pour gérer ce genre de situation. |
| 1873 | COMDanse | X1a | Danse: Si vous avez besoin de moi, je suis là. | Je me moque de ce qu'on m'a appris. Vous comptez plus à mes yeux que tout ça. | Danse: Je... Je ne sais pas quoi dire, franchement. Je ne m'attendais pas à ce que notre conversation prenne cette tournure. |
| 1874 | COMDanse | B1a | Danse: Si vous avez besoin de moi, je suis là. | Vous avez raison, Danse. C'est encore trop tôt pour moi, je m'excuse. | Danse: Ne vous excusez pas. S'il y a eu un malentendu, c'est uniquement ma faute. |
| 1875 | COMDanse | A1a | Danse: Si vous avez besoin de moi, je suis là. | Vous n'êtes pas une machine, Danse. En fait, vous êtes plus humain que la plupart des gens. | Danse: Vous ne pouvez pas imaginer le bien que ça me fait de vous entendre dire ça. |
| 1876 | COMDanse | Y1a | Danse: Quoi qu'il en soit, je ne peux pas nier que je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un. | C'est pareil pour moi, Danse. J'espère juste que c'est plus que de l'amitié... | Danse: Vous voulez dire que... vous m'aimez ? |
| 1877 | COMDanse | Y2a | Danse: Quoi qu'il en soit, je ne peux pas nier que je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un. | C'est pareil pour moi, Danse. J'espère juste que c'est plus que de l'amitié... | Danse: Vous voulez dire que... vous m'aimez ? |
| 1878 | COMDanse | Y3a | Danse: Quoi qu'il en soit, je ne peux pas nier que je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un. | C'est pareil pour moi, Danse. J'espère juste que c'est plus que de l'amitié... | Danse: Vous voulez dire que... vous m'aimez ? |
| 1879 | COMDanse | X1a | Danse: Quoi qu'il en soit, je ne peux pas nier que je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un. | C'est très flatteur que vous me disiez ce que vous ressentez. Merci. | Danse: De rien. Si quelqu'un mérite de savoir ce que je ressens, c'est bien vous. |
| 1880 | COMDanse | X2a | Danse: Quoi qu'il en soit, je ne peux pas nier que je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un. | Je vous remercie. | Danse: De rien. Si quelqu'un mérite de savoir ce que je ressens, c'est bien vous. |
| 1881 | COMDanse | B1a | Danse: Quoi qu'il en soit, je ne peux pas nier que je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un. | Vous exagérez un peu. Nous ne sommes que deux soldats qui veillent l'un sur l'autre, c'est tout. | Danse: Vous avez peut-être raison. Je m'excuse pour ces propos déplacés. |
| 1882 | COMDanse | B2a | Danse: Quoi qu'il en soit, je ne peux pas nier que je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un. | On pourrait oublier cette histoire d'amitié ? J'ai compris. | Danse: Vous avez peut-être raison. Je m'excuse pour ces propos déplacés. |
| 1883 | COMDanse | A1a | Danse: Quoi qu'il en soit, je ne peux pas nier que je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un. | Personnellement, je vous considère comme un frère... Le meilleur ami possible. | Danse: Et je ferai de mon mieux pour ne pas vous décevoir. |
| 1884 | COMDanse | A2a | Danse: Quoi qu'il en soit, je ne peux pas nier que je ne me suis jamais senti aussi proche de quelqu'un. | On sera toujours les meilleurs amis du monde. | Danse: Et je ferai de mon mieux pour ne pas vous décevoir. |
| 1885 | COMDanse | Y1a | Danse: Quand j'ai commencé, je n'étais rien, et aujourd'hui, c'est de nouveau ce que je suis... Rien. Et je ne sais pas comment réagir. | Je croyais vous avoir convaincu qu'abandonner serait une grave erreur ? | Danse: C'est vrai. |
| 1886 | COMDanse | X1a | Danse: Quand j'ai commencé, je n'étais rien, et aujourd'hui, c'est de nouveau ce que je suis... Rien. Et je ne sais pas comment réagir. | Tenez bon, Danse. Vous devez rester fort. | Danse: Je n'ai pas l'intention d'abandonner. Pas encore. |
| 1887 | COMDanse | B1a | Danse: Quand j'ai commencé, je n'étais rien, et aujourd'hui, c'est de nouveau ce que je suis... Rien. Et je ne sais pas comment réagir. | Reprenez-vous, Danse. Ce n'est pas en vous apitoyant sur votre sort que vous arrangerez les choses. | Danse: Vraiment ? |
| 1888 | COMDanse | A1a | Danse: Quand j'ai commencé, je n'étais rien, et aujourd'hui, c'est de nouveau ce que je suis... Rien. Et je ne sais pas comment réagir. | Ça m'attriste vraiment, Danse. Je ne savais pas que vous l'aviez si mal pris. | Danse: Je vous remercie. |
| 1889 | COMDanse | Y1a | Danse: And it scares the hell out of me." | {Question} Do you really need a ""plan?""" | Danse: Ce n'est pas le problème. |
| 1890 | COMDanse | X1a | Danse: Et ça me terrifie. | Ce que vous avez subi aurait secoué n'importe qui. C'est normal que vous soyez déboussolé. | Danse: Déboussolé ? Le mot est faible. |
| 1891 | COMDanse | B1a | Danse: Et ça me terrifie. | Vous étiez membre de la Confrérie, Danse. Vous ne connaissez pas la peur, vous vous souvenez ? | Danse: Justement. J'étais un soldat. Aujourd'hui, je ne suis plus qu'une machine sans âme. |
| 1892 | COMDanse | A1a | Danse: Et ça me terrifie. | Personne ne peut planifier son existence. Vous croyez que j'avais prévu de dormir pendant deux cents ans ? | Danse: Et pourtant, vous avez réussi à encaisser tous les coups que vous avez reçus. |
| 1893 | COMDanse | Y1a | Player Default: Je ne pensais pas que ce serait si difficile. Il y a tant de choses que j'aimerais vous dire, mais je ne sais pas par où commencer. | C'est en rapport avec le fait que vous êtes un synthétique, n'est-ce pas ? | Danse: Croyez-le ou non, ça va plus loin que ça. |
| 1894 | COMDanse | X1a | Player Default: Honnêtement, je ne sais pas par où commencer. Il y a tant de choses que j'aimerais vous dire... | Respirez un bon coup et commencez par le commencement. | Danse: Je vais essayer. |
| 1895 | COMDanse | B1a | Player Default: Je comprends. Peut-être plus tard. | Du calme, vous allez finir par péter une durite. | Danse: Oubliez un instant que je suis un synthétique, et vous comprendrez peut-être ce que je cherche à vous dire... |
| 1896 | COMDanse | A1a | Player Default: Ça l'est, mais... je ne sais pas par où commencer. Il y a tant de choses que j'aimerais vous dire... | Prenez votre temps, Danse. Dites-moi tout, je suis là pour vous aider. | Danse: Je ne sais pas si vous pouvez y faire grand-chose. |
| 1897 | COMDanse | Y1a | Danse: Si vous choisissez de poursuivre sur cette voie, je ne pourrai pas vous suivre. Je m'y refuse. Dans ce cas, nous mettrons un terme à notre association et nous irons chacun de notre côté. | Vous ne pouvez pas partir. On a du travail. | Danse: Je continuerai d'obéir aux ordres et de faire ce que la Confrérie de l'Acier attend de moi. |
| 1898 | COMDanse | X1a | Danse: Si vous choisissez de poursuivre sur cette voie, je ne pourrai pas vous suivre. Je m'y refuse. Dans ce cas, nous mettrons un terme à notre association et nous irons chacun de notre côté. | Compris. | Danse: J'en attendais un peu plus, mais tant que je me suis bien fait comprendre... |
| 1899 | COMDanse | B1a | Danse: Si vous choisissez de poursuivre sur cette voie, je ne pourrai pas vous suivre. Je m'y refuse. Dans ce cas, nous mettrons un terme à notre association et nous irons chacun de notre côté. | Je m'en fiche. J'en ai ras le bol de vos règles ridicules ! | Danse: Ces règles dont vous vous moquez sont les fondations de la Confrérie. |
| 1900 | COMDanse | A1a | Danse: Si vous choisissez de poursuivre sur cette voie, je ne pourrai pas vous suivre. Je m'y refuse. Dans ce cas, nous mettrons un terme à notre association et nous irons chacun de notre côté. | Pardon, je n'avais pas conscience que ça affectait notre association. | Danse: Dans ce cas, considérez ça comme un avertissement. |
| 1901 | COMDanse | Y1a | NPCMPaladinDanse: Pourrions-nous avoir la discussion dont je vous ai parlé maintenant ? J'en ai assez d'attendre. | J'ai fait quelque chose de mal ? | Danse: Vous plaisantez ? Comment pouvez-vous avoir si peu conscience de ce qui se passe autour de vous ? |
| 1902 | COMDanse | X1a | NPCMPaladinDanse: Pourrions-nous avoir la discussion dont je vous ai parlé maintenant ? J'en ai assez d'attendre. | Ça a l'air sérieux. | Danse: C'est le moins qu'on puisse dire. |
| 1903 | COMDanse | B1a | NPCMPaladinDanse: Pourrions-nous avoir la discussion dont je vous ai parlé maintenant ? J'en ai assez d'attendre. | Pas maintenant, j'ai d'autres sujets de préoccupation. | Danse: Je n'aime pas qu'on m'ignore. C'est intolérable. |
| 1904 | COMDanse | A1a | NPCMPaladinDanse: Pourrions-nous avoir la discussion dont je vous ai parlé maintenant ? J'en ai assez d'attendre. | {Friendly} Take it easy. I'm listening." | Danse: ""Take it easy?"" If I lost my calm, we wouldn't be having this conversation." |
| 1905 | COMDanse | Y1a | Player Default: Qu'est-ce que je pourrais dire pour te faire changer d'avis ? | Parce que j'ai encore beaucoup à apprendre, et j'ai besoin de vous pour me l'enseigner. | Danse: Si seulement vous m'aviez écouté depuis le début, nous n'en serions pas là. |
| 1906 | COMDanse | X1a | Player Default: Alors il est temps de se dire adieu, on dirait. | Parce que les soldats se serrent les coudes, quoi qu'il arrive. | Danse: Je ne sais pas. |
| 1907 | COMDanse | B1a | Player Default: Ah, enfin. Franchement, ça m'étonne que vous ayez tenu aussi longtemps. | En fait, laissez tomber. Si vous voulez partir, tirez-vous. | Danse: Vous n'avez même pas la moindre excuse. C'est pitoyable. |
| 1908 | COMDanse | A1a | Player Default: Et pourquoi devrais-je vous croire ? | Parce que je tiens à vous. | Danse: Vous... Pardon ? |
| 1909 | COMDanse | Y1a | Danse: J'en ai plus qu'assez. Vous ne me laissez pas le choix. Notre partenariat, c'est du passé. | Qu'est-ce que je pourrais dire pour te faire changer d'avis ? | Danse: Je n'en sais rien. Vous semblez avoir réponse à tout, non ? Alors, je vous écoute. |
| 1910 | COMDanse | X1a | Danse: J'en ai plus qu'assez. Vous ne me laissez pas le choix. Notre partenariat, c'est du passé. | Alors il est temps de se dire adieu, on dirait. | Danse: C'est tout ce que vous avez à dire après tout ce temps que nous avons passé ensemble et tout ce que j'ai fait pour vous ? |
| 1911 | COMDanse | B1a | Danse: J'en ai plus qu'assez. Vous ne me laissez pas le choix. Notre partenariat, c'est du passé. | Ah, enfin. Franchement, ça m'étonne que vous ayez tenu aussi longtemps. | Danse: Sans déconner. |
| 1912 | COMDanse | A1a | Danse: J'en ai plus qu'assez. Vous ne me laissez pas le choix. Notre partenariat, c'est du passé. | Écoutez, Danse, je regrette vraiment. | Danse: Et pourquoi devrais-je vous croire ? |
| 1913 | COMDanse | Y1a | NPCMPaladinDanse: Bon sang, j'en ai marre ! C'est terminé ! | Hein ? Qu'est-ce qui vous prend ? | Danse: Vous avez perdu la tête ou quoi ? |
| 1914 | COMDanse | X1a | NPCMPaladinDanse: Bon sang, j'en ai marre ! C'est terminé ! | J'ai dû rater un épisode. | Danse: Sans déc', Einstein ? |
| 1915 | COMDanse | B1a | NPCMPaladinDanse: Bon sang, j'en ai marre ! C'est terminé ! | Je n'ai pas le temps pour ça. | Danse: Tant pis ! Depuis le temps que je vous supporte, vous pouvez bien m'écouter ! |
| 1916 | COMDanse | A1a | NPCMPaladinDanse: Bon sang, j'en ai marre ! C'est terminé ! | Du calme, on va discuter. | Danse: Je ne vous écoute plus. |
| 1917 | COMDanse | Y1a | Danse: Votre comportement me donne la sensation que vous vous éloignez de moi, et j'espère que je n'y suis pour rien. | Ça veut dire que nous deux, c'est terminé ? | Danse: Je pense que ça vaudrait mieux... pour le moment. |
| 1918 | COMDanse | Y2a | Danse: Votre comportement me donne la sensation que vous vous éloignez de moi, et j'espère que je n'y suis pour rien. | Est-ce que tu resteras mon amie ? | Danse: Je pense que ça vaudrait mieux... pour le moment. |
| 1919 | COMDanse | X1a | Danse: Votre comportement me donne la sensation que vous vous éloignez de moi, et j'espère que je n'y suis pour rien. | Je ne sais pas ce qu'il y a. | Danse: Quoi qu'il en soit, il y a un problème entre nous. |
| 1920 | COMDanse | B1a | Danse: The way you're acting, it feels like you're slipping away from me and I'm hoping it isn't my fault." | {punch ""is"" / Irritated} It is your fault." | Danse: Je ne sais pas ce que je peux faire d'autre. Je vous donne tout ce que je peux. |
| 1921 | COMDanse | A1a | Danse: Votre comportement me donne la sensation que vous vous éloignez de moi, et j'espère que je n'y suis pour rien. | Ça ne vient pas de vous, Danse. C'est moi. Pardon. | Danse: Merci de votre honnêteté. |
| 1922 | COMDanse | Y1a | NPCMPaladinDanse: Il faut vraiment qu'on discute. | J'ai fait quelque chose de mal ? | Danse: Je ne sais pas. C'est pour ça que je pense qu'une discussion s'impose. |
| 1923 | COMDanse | X1a | NPCMPaladinDanse: Il faut vraiment qu'on discute. | Qu'est-ce que vous voulez ? | Danse: Merci. |
| 1924 | COMDanse | B1a | NPCMPaladinDanse: Il faut vraiment qu'on discute. | Peut-être plus tard. | Danse: Très bien, plus tard. |
| 1925 | COMDanse | A1a | NPCMPaladinDanse: Il faut vraiment qu'on discute. | J'ai toujours du temps libre pour vous. | Danse: Merci de m'accorder quelques instants. |
| 1926 | COMDanse | Y1a | Danse: J'espère avoir raison, sans quoi vous risquez fort de vous retrouver sans partenaire. Suis-je bien clair ? | Et si je n'ai pas l'intention de changer ? | Danse: Je ne vous menace en rien, j'essaie juste de vous donner un conseil. |
| 1927 | COMDanse | X1a | Danse: J'espère avoir raison, sans quoi vous risquez fort de vous retrouver sans partenaire. Suis-je bien clair ? | Je n'avais pas remarqué. | Danse: C'est bien ce que je craignais. |
| 1928 | COMDanse | B1a | Danse: J'espère avoir raison, sans quoi vous risquez fort de vous retrouver sans partenaire. Suis-je bien clair ? | Et si vous me lâchiez plutôt la grappe ? | Danse: Je ne comprends vraiment pas ce qui vous arrive. |
| 1929 | COMDanse | A1a | Danse: J'espère avoir raison, sans quoi vous risquez fort de vous retrouver sans partenaire. Suis-je bien clair ? | Oui, je peux gérer ça. Pardon. | Danse: Il n'est pas nécessaire de vous excuser. |
| 1930 | COMDanse | Y1a | NPCMPaladinDanse: Nous avons toujours besoin d'avoir cette discussion. | Quelque chose ne va pas ? Quoi ? | Danse: Je sais pas, à toi de me le dire. |
| 1931 | COMDanse | X1a | NPCMPaladinDanse: Nous avons toujours besoin d'avoir cette discussion. | D'accord, dites-moi ce qu'il y a. | Danse: Je vais essayer d'être le plus clair possible. |
| 1932 | COMDanse | B1a | NPCMPaladinDanse: Nous avons toujours besoin d'avoir cette discussion. | Là, je ne peux pas. | Danse: Bientôt, alors. Il ne faut pas négliger ce genre de chose. |
| 1933 | COMDanse | A1a | NPCMPaladinDanse: Nous avons toujours besoin d'avoir cette discussion. | Si vous pensez que quelque chose ne va pas, dites-moi de quoi il s'agit. | Danse: Vraiment ? Ça n'a pourtant pas l'air de vous préoccuper. |
| 1934 | COMDanse | Y1a | Danse: Arrêtez de faire n'importe quoi et montrez que vous en avez quelque chose à faire... avant qu'il soit ne trop tard. | Une petite seconde... C'est une menace ? | Danse: Je ne menace pas, j'agis. Et vous feriez bien d'en faire de même. |
| 1935 | COMDanse | X1a | Danse: Arrêtez de faire n'importe quoi et montrez que vous en avez quelque chose à faire... avant qu'il soit ne trop tard. | Reçu cinq sur cinq. | Danse: C'est tout ce que vous avez à dire ? |
| 1936 | COMDanse | B1a | Danse: Arrêtez de faire n'importe quoi et montrez que vous en avez quelque chose à faire... avant qu'il soit ne trop tard. | Si ça ne vous plaît pas, tirez-vous. | Danse: Vous voyez ? Ce genre de réaction, c'est exactement ce que je voulais dire. |
| 1937 | COMDanse | A1a | Danse: Arrêtez de faire n'importe quoi et montrez que vous en avez quelque chose à faire... avant qu'il soit ne trop tard. | Tu as raison. Pardonne-moi. | Danse: Ne vous excusez pas, agissez ! |
| 1938 | COMDanse | Y1a | NPCMPaladinDanse: On peut parler, maintenant ? Il faut vraiment que je sache ce qui vous arrive. | Qu'est-ce que j'ai fait ? | Danse: Ça ne vous semble pas évident ? |
| 1939 | COMDanse | X1a | NPCMPaladinDanse: On peut parler, maintenant ? Il faut vraiment que je sache ce qui vous arrive. | Je ne vois pas de quoi vous voulez parler. | Danse: Vraiment ? Dans ce cas, je vais vous l'expliquer... |
| 1940 | COMDanse | B1a | NPCMPaladinDanse: On peut parler, maintenant ? Il faut vraiment que je sache ce qui vous arrive. | Pas maintenant, Danse. | Danse: Vous devez décider quelles sont vos priorités avant qu'il ne soit trop tard. |
| 1941 | COMDanse | A1a | NPCMPaladinDanse: On peut parler, maintenant ? Il faut vraiment que je sache ce qui vous arrive. | Tu as l'air en colère. | Danse: Tant mieux. Vous comprenez ça, au moins. |
| 1942 | COMDanse | Y1a | NPCMPaladinDanse: J'en ai assez. Je ne veux plus vous voir. | C'est à quel sujet ? | Danse: Vous ne savez même pas ce qui se passe, hein ? C'est précisément pour ça que je m'en vais. |
| 1943 | COMDanse | X1a | NPCMPaladinDanse: J'en ai assez. Je ne veux plus vous voir. | Ça devra attendre. Il y a plus important. | Danse: Attendez si vous voulez. Moi, je m'en vais. |
| 1944 | COMDanse | B1a | NPCMPaladinDanse: J'en ai assez. Je ne veux plus vous voir. | Si tu n'es pas contente, tu peux partir quand tu veux. La porte est ouverte. | Danse: Avec plaisir. |
| 1945 | COMDanse | A1a | NPCMPaladinDanse: J'en ai assez. Je ne veux plus vous voir. | Du calme. On va discuter. | Danse: Hors de question ! Je n'ai pas cessé de vous prévenir. |
| 1946 | COMDanse | Y1a | Danse: Vous voulez bien m'accorder une autre chance ? | Vous êtes sûr que c'est ce que vous voulez vraiment ? | Danse: Sans le moindre doute possible. |
| 1947 | COMDanse | X1a | Danse: Vous voulez bien m'accorder une autre chance ? | Je ne sais pas quoi dire. | Danse: Vous n'avez pas besoin de dire quoi que ce soit. |
| 1948 | COMDanse | B1a | Danse: Vous voulez bien m'accorder une autre chance ? | J'imagine que c'est possible. Essayez juste d'être un peu moins sur mon dos à l'avenir. | Danse: Je vous en donne ma parole. |
| 1949 | COMDanse | A1a | Danse: Vous voulez bien m'accorder une autre chance ? | Comment pourrais-je dire non à quelqu'un comme vous ? | Danse: Merci d'avoir foi en moi. |
| 1950 | COMDanse | Y1a | NPCMPaladinDanse: Allez, laissez-moi une chance de reconnaître que j'ai eu tort. | Comment ça ? Qu'est-ce que vous avez fait ? | Danse: Je vais essayer de vous expliquer... |
| 1951 | COMDanse | X1a | NPCMPaladinDanse: Allez, laissez-moi une chance de reconnaître que j'ai eu tort. | Ça ne vous ressemble pas, Danse. | Danse: J'ai beaucoup changé. Je pensais que vous l'auriez compris, depuis le temps. |
| 1952 | COMDanse | B1a | NPCMPaladinDanse: Allez, laissez-moi une chance de reconnaître que j'ai eu tort. | Pas maintenant, OK ? On a des choses à faire. | Danse: Entendu. Ça peut attendre. |
| 1953 | COMDanse | A1a | NPCMPaladinDanse: Allez, laissez-moi une chance de reconnaître que j'ai eu tort. | Si vous avez eu tort, il doit y avoir une explication. | Danse: J'imagine que oui. Je vous laisse décider. |
| 1954 | COMDanse | Y1a | NPCMPaladinDanse: Cette conversation que nous avons eue au sujet de mes problèmes personnels... J'espère qu'elle n'a pas créé de malaise entre nous. | Vos problèmes personnels ? On a parlé de ça ? | Danse: J'espère que vous plaisantez. |
| 1955 | COMDanse | X1a | NPCMPaladinDanse: Cette conversation que nous avons eue au sujet de mes problèmes personnels... J'espère qu'elle n'a pas créé de malaise entre nous. | Honnêtement, j'ai déjà oublié. | Danse: Compte tenu des circonstances, je ne peux pas vous en vouloir. |
| 1956 | COMDanse | B1a | NPCMPaladinDanse: Cette conversation que nous avons eue au sujet de mes problèmes personnels... J'espère qu'elle n'a pas créé de malaise entre nous. | Un peu, mais pas au point de vous le reprocher. | Danse: Je comprends. |
| 1957 | COMDanse | A1a | NPCMPaladinDanse: Cette conversation que nous avons eue au sujet de mes problèmes personnels... J'espère qu'elle n'a pas créé de malaise entre nous. | Pas le moins du monde. Si c'était important pour vous, vous avez bien fait de m'en parler. | Danse: C'est gentil à vous de me dire ça. |
| 1958 | COMDanse | Y1a | Danse: Le Commonwealth est en sécurité, et c'est uniquement parce que vous avez eu la force de croire que vous pouviez changer les choses. | Vous pensez que cette paix va durer longtemps ? | Danse: Tant que le Prydwen flottera fièrement et que vous resterez fidèle à Maxson, je pense que le Commonwealth connaîtra une stabilité durable. |
| 1959 | COMDanse | X1a | Danse: Le Commonwealth est en sécurité, et c'est uniquement parce que vous avez eu la force de croire que vous pouviez changer les choses. | Merci, Danse. Ça me touche beaucoup. | Danse: Inutile de me remercier, c'est le moins que je puisse faire pour le soldat qui a pris tous les risques pour moi. |
| 1960 | COMDanse | B1a | Danse: Le Commonwealth est en sécurité, et c'est uniquement parce que vous avez eu la force de croire que vous pouviez changer les choses. | Les héros ne sont pas censés avoir du sang sur les mains. | Danse: Je regrette que vous le preniez comme ça. |
| 1961 | COMDanse | A1a | Danse: Le Commonwealth est en sécurité, et c'est uniquement parce que vous avez eu la force de croire que vous pouviez changer les choses. | Merci, mais ça n'aurait jamais été possible sans votre aide. | Danse: Et sans la vôtre, je ne serais plus là pour vous parler. |
| 1962 | COMDanse | Y1a | NPCMPaladinDanse: Eh bien... il semblerait que le Commonwealth entre dans une nouvelle ère de paix grâce à vous. | Une nouvelle ère de paix ? Qu'est-ce que vous voulez dire ? | Danse: La paranoïa, la peur constante d'un Institut pouvant frapper à tout moment, tout ça s'est évanoui à l'instant où vous avez appuyé sur le bouton. |
| 1963 | COMDanse | X1a | NPCMPaladinDanse: Eh bien... il semblerait que le Commonwealth entre dans une nouvelle ère de paix grâce à vous. | Rejoindre la Confrérie de l'Acier était la meilleure décision à prendre pour le Commonwealth. | Danse: Ça n'a pas d'importance. |
| 1964 | COMDanse | X2a | NPCMPaladinDanse: Eh bien... il semblerait que le Commonwealth entre dans une nouvelle ère de paix grâce à vous. | Je ne sais pas quoi dire. | Danse: Ça n'a pas d'importance. |
| 1965 | COMDanse | B1a | NPCMPaladinDanse: Eh bien... il semblerait que le Commonwealth entre dans une nouvelle ère de paix grâce à vous. | Cette paix a coûté la vie à de nombreux innocents. | Danse: Dans chaque guerre, il y a un lourd tribut à verser, quel que soit votre camp. |
| 1966 | COMDanse | A1a | NPCMPaladinDanse: Eh bien... il semblerait que le Commonwealth entre dans une nouvelle ère de paix grâce à vous. | Je n'ai pas fait ça pour le Commonwealth, Danse, mais pour moi. | Danse: Ça n'a pas d'importance. |
| 1967 | COMDanse | Y1a | Danse: Vous voulez que je rentre à la base ? | Ça pose un problème ? | Danse: Pas du tout. |
| 1968 | COMDanse | X1a | Danse: Vous voulez que je rentre à la base ? | Oui. | Danse: Aucun problème. |
| 1969 | COMDanse | B1a | Danse: Vous voulez que je rentre à la base ? | Non, oubliez ça. | Danse: Bon, il est temps d'y aller, alors. |
| 1970 | COMDanse | A1a | Danse: Vous voulez que je rentre à la base ? | J'en ai bien peur. N'y voyez rien de personnel. | Danse: Compris. |
| 1971 | COMDanse | Y1a | Danse: Je me moque de la technologie qu'ils peuvent avoir à leur disposition. Tant qu'ils ne s'opposent pas à nous ou ne nous menacent pas, ce ne sont pas nos ennemis ! | En temps de guerre, il y a toujours des dommages collatéraux, non ? | Danse: Il y a une différence entre dommages collatéraux et meurtre de sang-froid. |
| 1972 | COMDanse | X1a | Danse: Je me moque de la technologie qu'ils peuvent avoir à leur disposition. Tant qu'ils ne s'opposent pas à nous ou ne nous menacent pas, ce ne sont pas nos ennemis ! | Je ne peux rien vous promettre. | Danse: Et pourtant, vous avez intérêt à le faire. |
| 1973 | COMDanse | B1a | Danse: Je me moque de la technologie qu'ils peuvent avoir à leur disposition. Tant qu'ils ne s'opposent pas à nous ou ne nous menacent pas, ce ne sont pas nos ennemis ! | Je ne t'ai rien demandé, que je sache. | Danse: Que vous croyez ! Je suis votre officier supérieur ! |
| 1974 | COMDanse | B2a | Danse: Je me moque de la technologie qu'ils peuvent avoir à leur disposition. Tant qu'ils ne s'opposent pas à nous ou ne nous menacent pas, ce ne sont pas nos ennemis ! | Comment osez-vous me parler sur ce ton, paladin ? | Danse: Que vous croyez ! Je suis votre officier supérieur ! |
| 1975 | COMDanse | B3a | Danse: Je me moque de la technologie qu'ils peuvent avoir à leur disposition. Tant qu'ils ne s'opposent pas à nous ou ne nous menacent pas, ce ne sont pas nos ennemis ! | Je n'ai plus à répondre de mes actes devant vous. | Danse: Que vous croyez ! Je suis votre officier supérieur ! |
| 1976 | COMDanse | A1a | Danse: Je me moque de la technologie qu'ils peuvent avoir à leur disposition. Tant qu'ils ne s'opposent pas à nous ou ne nous menacent pas, ce ne sont pas nos ennemis ! | Pardon, ça n'arrivera plus. | Danse: Très bien. Excuses acceptées. |
| 1977 | COMDanse | Y1a | NPCMPaladinDanse: Un instant. Il faut qu'on parle de ce que vous avez fait, et tout de suite. | Qu'est-ce que j'ai fait ? | Danse: Seriez-vous en train de me dire que vous ignorez de quoi je veux parler ? |
| 1978 | COMDanse | X1a | NPCMPaladinDanse: Un instant. Il faut qu'on parle de ce que vous avez fait, et tout de suite. | Ça a l'air sérieux. | Danse: Vous ignorez totalement de quoi je vous parle, n'est-ce pas ? |
| 1979 | COMDanse | B1a | NPCMPaladinDanse: Un instant. Il faut qu'on parle de ce que vous avez fait, et tout de suite. | Pas maintenant. On parlera plus tard. | Danse: Éviter les problèmes ne les fait pas disparaître comme par magie. |
| 1980 | COMDanse | A1a | NPCMPaladinDanse: Un instant. Il faut qu'on parle de ce que vous avez fait, et tout de suite. | J'espère que je ne vous ai pas offensé. | Danse: Que vous ayez pu m'offenser est bien la moindre de vos préoccupations à l'heure actuelle. |
| 1981 | COMDanse | Y1a | NPCMPaladinDanse: Alors, on poursuit la mission, soldat ? | Ça dépend. Tu te sens comment ? | Danse: Je me sens prêt à affronter tout ce que le Commonwealth nous réserve, surtout si je vous ai à mes côtés. |
| 1982 | COMDanse | B1a | NPCMPaladinDanse: Alors, on poursuit la mission, soldat ? | Pas maintenant. | Danse: Aucun problème. Dites-moi quand ce sera bon pour vous. |
| 1983 | COMDanse | A1a | NPCMPaladinDanse: Alors, on poursuit la mission, soldat ? | Oui. | Danse: Bien reçu. |
| 1984 | COMDanse | Y1a | NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | Un avis sur la situation ? | |
| 1985 | COMDanse | X1a | NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | On devrait se séparer un moment. | Danse: Je retourne au bunker, je vous attendrai là-bas. Faites attention. |
| 1986 | COMDanse | X2a | NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | Je préférerais travailler en solo pendant quelque temps. | Danse: Je retourne au bunker, je vous attendrai là-bas. Faites attention. |
| 1987 | COMDanse | X3a | NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | Il est temps que vous partiez, Danse. | Danse: Je retourne au bunker, je vous attendrai là-bas. Faites attention. |
| 1988 | COMDanse | X4a | NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | Je crois qu'il est temps de dissoudre notre équipe. | Danse: Je retourne au bunker, je vous attendrai là-bas. Faites attention. |
| 1989 | COMDanse | X5a | NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | Danse, je pense qu'il est temps que vous partiez. | Danse: Je retourne au bunker, je vous attendrai là-bas. Faites attention. |
| 1990 | COMDanse | B1a | NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | C'est tout pour l'instant. | Danse: Aucun problème. |
| 1991 | COMDanse | B2a | NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | C'est tout. | Danse: Aucun problème. |
| 1992 | COMDanse | B3a | NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | J'ai fini, c'est bon. | Danse: Aucun problème. |
| 1993 | COMDanse | B4a | NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | Ce sera tout. | Danse: Aucun problème. |
| 1994 | COMDanse | B5a | NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | C'est tout ce que j'avais à dire. | Danse: Aucun problème. |
| 1995 | COMDanse | A5a | NPCMPaladinDanse: Qu'est-ce que tu veux, bordel ? | Je voulais savoir ce que vous pensez de notre relation. |
COMDeacon
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 1996 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Si vous avez besoin de savoir quelque chose sur l'Institut, lisez-le-moi. | À quoi sert ce code de rappel ? | Deacon: C'est une sorte de filet de sécurité. Comme un siège éjectable qui rétablit l'identité d'origine d'un synthétique. |
| 1997 | COMDeacon | X1a | Deacon: Si vous avez besoin de savoir quelque chose sur l'Institut, lisez-le-moi. | Compris. | |
| 1998 | COMDeacon | B1a | Deacon: Si vous avez besoin de savoir quelque chose sur l'Institut, lisez-le-moi. | Si vous voulez que je vous croie, il va me falloir des preuves. | Deacon: OK, vous m'avez eu. Vous êtes du genre perspicace, hein ? Mais n'y voyez rien de personnel, je mens à tout le monde. |
| 1999 | COMDeacon | A1a | Deacon: Si vous avez besoin de savoir quelque chose sur l'Institut, lisez-le-moi. | Merci de me faire confiance. | Deacon: Ouais, bah, vous savez... |
| 2000 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Pour Glory et moi, et pour les autres, aussi, c'est plus simple de nous consacrer à la cause. | Vous êtes un synthétique ? Pourquoi ne pas me l'avoir dit plus tôt ? | Deacon: J'aime pas en parler. J'ai été un des premiers à subir une réinitialisation totale du cerveau et ça a été moyennement réussi. |
| 2001 | COMDeacon | X1a | Deacon: Pour Glory et moi, et pour les autres, aussi, c'est plus simple de nous consacrer à la cause. | Très intéressant, tout ça. | Deacon: On peut dire ça. |
| 2002 | COMDeacon | B1a | Deacon: Pour Glory et moi, et pour les autres, aussi, c'est plus simple de nous consacrer à la cause. | Vous pensez vraiment que je vais vous croire ? | Deacon: Pourquoi pas ? J'ai été un des premiers à subir une réinitialisation totale du cerveau, et ça a été une expérience... intéressante pour tout le monde. C'est pour ça que j'ai ce tempérament. |
| 2003 | COMDeacon | A1a | Deacon: Pour Glory et moi, et pour les autres, aussi, c'est plus simple de nous consacrer à la cause. | J'ignorais tout ça. | Deacon: Je me disais que vous méritiez de le savoir. J'ai été un des premiers à subir une réinitialisation totale du cerveau, et disons que ça a été une expérience... intéressante pour tout le monde. |
| 2004 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Quand quelqu'un du Réseau fait une connerie, ses amis et ses proches se retrouvent en danger. Vous, ça risque pas de vous arriver. | Pourquoi ses proches seraient-ils en danger ? | Deacon: Quand les chasseurs interviennent, ils ne se contentent pas d'attaquer nos planques. Des civils se sont déjà fait tuer, des proches de gars du Réseau. |
| 2005 | COMDeacon | X1a | Deacon: Quand quelqu'un du Réseau fait une connerie, ses amis et ses proches se retrouvent en danger. Vous, ça risque pas de vous arriver. | Je n'avais pas pensé à ça. | Deacon: Quand le Standard est parti en vrille, certains ont perdu des membres de leur famille en plus de leurs camarades. Ça a dû être dur. |
| 2006 | COMDeacon | B1a | Deacon: Quand quelqu'un du Réseau fait une connerie, ses amis et ses proches se retrouvent en danger. Vous, ça risque pas de vous arriver. | Alors pour vous, je devrais me réjouir d'avoir perdu mon fils ? | Deacon: Hé, me faites pas dire ce que j'ai pas dit ! Mais si l'Institut apprend pour l'église et nous envoie ses chasseurs, au moins, vous mettrez personne d'autre en danger. C'est tout. |
| 2007 | COMDeacon | A1a | Deacon: Quand quelqu'un du Réseau fait une connerie, ses amis et ses proches se retrouvent en danger. Vous, ça risque pas de vous arriver. | J'en ai, de la chance... | Deacon: Je sais, mais ça vous donne au moins l'avantage de pouvoir agir ouvertement. Et si vous vous planquez, les chasseurs ne pourront pas faire grand-chose pour vous débusquer. |
| 2008 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Surtout qu'on sait jamais quand l'Institut nous observe. | Vous n'avez jamais eu de partenaire ? | Deacon: Pas depuis longtemps. Et puis, avoir un partenaire au sein du Réseau, ça peut être risqué. Ça fait une personne de plus qui pourrait vous balancer à l'Institut. |
| 2009 | COMDeacon | X1a | Deacon: Surtout qu'on sait jamais quand l'Institut nous observe. | C'est toujours bon d'avoir du soutien. | Deacon: Exactement. |
| 2010 | COMDeacon | B1a | Deacon: Surtout qu'on sait jamais quand l'Institut nous observe. | Épargnez-moi vos mièvreries. | Deacon: Mince alors ! Je voulais aussi vous parler de mon premier rataupe de compagnie, Bessie, et du jour où on a dû l'abattre. |
| 2011 | COMDeacon | A1a | Deacon: Surtout qu'on sait jamais quand l'Institut nous observe. | Je me dis la même chose. | Deacon: Quand on vous regarde, on se dit que c'est facile. Mais bon, vous avez des avantages. |
| 2012 | COMDeacon | Y1a | NPCMDeacon: J'aimerais toujours vous parler, si ça vous dit. | De quoi vous voulez parler ? | |
| 2013 | COMDeacon | X1a | NPCMDeacon: J'aimerais toujours vous parler, si ça vous dit. | Je vous écoute. | |
| 2014 | COMDeacon | B1a | NPCMDeacon: J'aimerais toujours vous parler, si ça vous dit. | Peut-être plus tard. | Deacon: D'accord, une autre fois. |
| 2015 | COMDeacon | A1a | NPCMDeacon: J'aimerais toujours vous parler, si ça vous dit. | Le moment me paraît bien choisi. | |
| 2016 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Peut-être que je suis juste un humain qui a des proches qu'il cherche à protéger. Ou pas. | C'est vraiment pour ça que vous m'avez menti ? | Deacon: Je suis censé vous apprendre comment fonctionne le Réseau, alors disons que c'était la leçon... Euh, je sais plus à quel numéro on en était restés. |
| 2017 | COMDeacon | X1a | Deacon: Peut-être que je suis juste un humain qui a des proches qu'il cherche à protéger. Ou pas. | Vous pourriez quand même être un synthétique. C'est le cas ? | Deacon: Je vais attendre que les paris montent un peu plus au QG avant de répondre. Quand j'aurai besoin d'un peu de fric pour me payer une bière, par exemple. |
| 2018 | COMDeacon | B1a | Deacon: Peut-être que je suis juste un humain qui a des proches qu'il cherche à protéger. Ou pas. | Je n'aime pas qu'on me mente. | Deacon: Je sais, ça a tendance à énerver les gens. Mais s'il y a un truc que vous devez croire, c'est ça : je suis de votre côté. Je l'ai toujours été. Tout le monde peut pas en dire autant. |
| 2019 | COMDeacon | A1a | Deacon: Peut-être que je suis juste un humain qui a des proches qu'il cherche à protéger. Ou pas. | En tout cas, je vous aime bien, qui que vous soyez. | Deacon: Je veux... Si vous devez croire un seul truc, c'est ça : je suis de votre côté. Je l'ai toujours été. |
| 2020 | COMDeacon | Y1a | NPCMDeacon: Vous savez, je regrette un peu de vous avoir donné mon code de rappel. Attendez... Vous l'avez déjà lu, hein ? | Pourquoi je dois éviter de le lire ? | Deacon: Parce que sinon, il risque de vous trotter dans la tête. Vous savez, comme si je vous disais de ne pas penser à "radcafard". Ah, vous voyez, vous y avez pensé ! |
| 2021 | COMDeacon | X1a | NPCMDeacon: Vous savez, je regrette un peu de vous avoir donné mon code de rappel. Attendez... Vous l'avez déjà lu, hein ? | On ne peut pas faire confiance à tout le monde. | Deacon: *Convulsions* |
| 2022 | COMDeacon | X2a | NPCMDeacon: Vous savez, je regrette un peu de vous avoir donné mon code de rappel. Attendez... Vous l'avez déjà lu, hein ? | Je crois qu'on devrait se séparer. | Deacon: *Convulsions* |
| 2023 | COMDeacon | X4a | NPCMDeacon: You know, I'm having second thoughts on that whole recall code. Wait. You read it, didn't you?" | {Sarcastic} Why? All that was written down was ""Zulu X 3""? Wait..." | Deacon: *Convulsions* |
| 2024 | COMDeacon | B1a | NPCMDeacon: Vous savez, je regrette un peu de vous avoir donné mon code de rappel. Attendez... Vous l'avez déjà lu, hein ? | Non, pas encore. | Deacon: Tant mieux. Ne le lisez jamais, en fait. Ça m'aidera à dormir tranquille. |
| 2025 | COMDeacon | A1a | NPCMDeacon: Vous savez, je regrette un peu de vous avoir donné mon code de rappel. Attendez... Vous l'avez déjà lu, hein ? | Eh oui, je l'ai lu. | Deacon: Ne le dites pas à voix haute. En fait, je crois que ce serait plus prudent qu'on arrête de parler. |
| 2026 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Le genre de monde qu'elles veulent bâtir et la façon dont elles comptent le financer. | Alors dites-moi, quel est le but du Réseau ? | Deacon: On ne cherche pas à sauver le monde. C'est un boulot trop ambitieux pour nous. Mais on essaie quand même de le rendre meilleur, en sauvant les synthétiques. |
| 2027 | COMDeacon | X1a | Deacon: Le genre de monde qu'elles veulent bâtir et la façon dont elles comptent le financer. | Qu'est-ce que vous pensez des autres groupes de la région ? | Deacon: J'adore ce que vous faites avec les Miliciens. Mais bon, historiquement, ils valent guère mieux que les flics. |
| 2028 | COMDeacon | B1a | Deacon: Le genre de monde qu'elles veulent bâtir et la façon dont elles comptent le financer. | J'en ai assez d'entendre vos mensonges. | Deacon: Alors, vous n'avez pas choisi le bon compagnon de route. Mais écoutez-moi... |
| 2029 | COMDeacon | A1a | Deacon: Le genre de monde qu'elles veulent bâtir et la façon dont elles comptent le financer. | Merci du conseil. | Deacon: Je sais pas si c'est dû à vos valeurs d'avant-guerre ou si vous avez gagné à la grande loterie génétique, mais une chose est sûre : ceux qui vous ont dans leur camp ont un avantage. |
| 2030 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Bon allez, j'arrête mes conneries. | Mais pourquoi vous me racontez encore des bobards ? | Deacon: Parce que je suis comme ça. Et il y a un but à tout ça. Une leçon, si vous préférez. |
| 2031 | COMDeacon | X1a | Deacon: Bon allez, j'arrête mes conneries. | Il y a vraiment des jours où je me dis que vous êtes dingue. | Deacon: Et moi, il y a des jours où je me dis que vous avez raison. Mais il y a un but à tout ça. Une leçon, si vous préférez. |
| 2032 | COMDeacon | B1a | Deacon: Bon allez, j'arrête mes conneries. | Je savais que vous me mentiez, vieux pourri. | Deacon: Évidemment. Mais il y a un but à tout ça. Une leçon, si vous préférez. |
| 2033 | COMDeacon | A1a | Deacon: Bon allez, j'arrête mes conneries. | Au moins, on ne s'ennuie jamais avec vous. | Deacon: J'espère bien. Mais il y a un but à tout ça. Une leçon, si vous préférez. |
| 2034 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Mais ça ne s'arrête pas là. On est la seule et unique ligne de défense entre l'Institut et le Commonwealth. Et peut-être même entre l'Institut et le reste du monde. | Comment est-ce qu'on défend les gens ? | Deacon: On fonctionne par cellules. Comme ça, personne ne sait quelle est l'importance exacte de notre organisation, ni tout ce qu'on fait au jour le jour. |
| 2035 | COMDeacon | X1a | Deacon: Mais ça ne s'arrête pas là. On est la seule et unique ligne de défense entre l'Institut et le Commonwealth. Et peut-être même entre l'Institut et le reste du monde. | Qu'est-ce que vous voulez ? | |
| 2036 | COMDeacon | B1a | Deacon: Mais ça ne s'arrête pas là. On est la seule et unique ligne de défense entre l'Institut et le Commonwealth. Et peut-être même entre l'Institut et le reste du monde. | Vous m'avez déjà menti au moins une fois. Et là, vous êtes en train de recommencer. | Deacon: Ouais, j'avoue. Mais c'est le genre de mensonge que vous risquez d'entendre un peu partout. |
| 2037 | COMDeacon | A1a | Deacon: Mais ça ne s'arrête pas là. On est la seule et unique ligne de défense entre l'Institut et le Commonwealth. Et peut-être même entre l'Institut et le reste du monde. | Ça offre des avantages d'être aussi proche du grand patron ? | Deacon: Maintenant que j'ai plus à me cacher, oui. Tom s'occupera de vous. Mais le plus gros avantage, c'est de voir ce qui se passe en coulisses. |
| 2038 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Elle fait ce que je lui demande, parce que le Réseau du rail, c'est mon bébé depuis que je l'ai fondé. | Quoi ? C'est vous qui avez fondé le Réseau ? | Deacon: Eh ouais, avec Johnny D et Watts. C'était il y a quoi... soixante ? Soixante-dix ans ? J'ai perdu le compte. |
| 2039 | COMDeacon | X1a | Deacon: Elle fait ce que je lui demande, parce que le Réseau du rail, c'est mon bébé depuis que je l'ai fondé. | J'ai un peu de mal à le croire... | Deacon: C'est pas pour rien que c'est le Grand Secret. |
| 2040 | COMDeacon | B1a | Deacon: Elle fait ce que je lui demande, parce que le Réseau du rail, c'est mon bébé depuis que je l'ai fondé. | {Irritated} Do you really think I'm going to fall for this?" | Deacon: Fall for what? Haven't you noticed when I say the word Desdemona does a 180. ""Hey, there's an intruder"". ""No, I vouch for him."" ""Then welcome.""" |
| 2041 | COMDeacon | A1a | Deacon: Elle fait ce que je lui demande, parce que le Réseau du rail, c'est mon bébé depuis que je l'ai fondé. | C'est vraiment vous qui l'avez fondé ? | Deacon: Eh ouais, avec Johnny D et Watts. C'était il y a quoi... soixante ? Soixante-dix ans ? J'ai perdu le compte. |
| 2042 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Je vous le demande même pas, en fait. Mais je tenais à tout vous raconter. | Je ne crois pas votre histoire. | Deacon: C'est compréhensible. Mais sachez que je vous compte parmi mes amis. Je suis même pas sûr d'en avoir d'autres, en fait. Si ça va mal, je serai avec vous jusqu'au bout. |
| 2043 | COMDeacon | X1a | Deacon: Je vous le demande même pas, en fait. Mais je tenais à tout vous raconter. | {Thinking} That's a lot to process." | Deacon: I can imagine. Listen, you must be wondering, ""Hey, is Deacon messing with my head? Again?"" But even if you don't believe anything else." |
| 2044 | COMDeacon | B1a | Deacon: Je vous le demande même pas, en fait. Mais je tenais à tout vous raconter. | Donc vous êtes un menteur doublé d'un hypocrite et d'un assassin ? C'est tout ? Vous avez raison, vous ne méritez pas de faire partie du Réseau. | Deacon: Et voilà pourquoi j'en parle à personne. J'aurais dû m'en douter. Eh ben non, en fait, j'ai encore menti. Mais merci pour le discours moralisateur. |
| 2045 | COMDeacon | A1a | Deacon: Je vous le demande même pas, en fait. Mais je tenais à tout vous raconter. | On a tous un passé. Ce qui compte, c'est que vous essayez de vous racheter. Je suis toujours avec vous. | Deacon: Les accolades, c'est pas mon truc. Mais merci. |
| 2046 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Le Réseau du rail m'a contacté. Ils pensaient sans doute que j'accepterais de les rejoindre vu que j'avais perdu ma femme... et vu comment j'avais réagi. | Le Réseau du rail vous a recruté alors que vous étiez un ancien membre des Écorcheurs ? | Deacon: C'était loin derrière moi, personne n'était au courant. À part les Écorcheurs, bien sûr. Tout ce qu'ils savaient, c'est que j'avais riposté contre le gang. |
| 2047 | COMDeacon | X1a | Deacon: Le Réseau du rail m'a contacté. Ils pensaient sans doute que j'accepterais de les rejoindre vu que j'avais perdu ma femme... et vu comment j'avais réagi. | Triste histoire. | Deacon: Je vous le fais pas dire. |
| 2048 | COMDeacon | B1a | Deacon: Le Réseau du rail m'a contacté. Ils pensaient sans doute que j'accepterais de les rejoindre vu que j'avais perdu ma femme... et vu comment j'avais réagi. | C'est là que vous m'avouez que vous vous êtes fichu de moi et que vous essayez de m'expliquer une leçon débile ? | Deacon: Je vous en veux pas de penser ça. Mais non, c'est la fin de mon histoire. |
| 2049 | COMDeacon | A1a | Deacon: Le Réseau du rail m'a contacté. Ils pensaient sans doute que j'accepterais de les rejoindre vu que j'avais perdu ma femme... et vu comment j'avais réagi. | Vu ce qui est arrivé à ma famille, croyez-moi, je vous comprends. | Deacon: Je m'en doute. |
| 2050 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Elle le savait pas, et moi non plus. Je sais pas comment les Écorcheurs l'ont découvert, mais... ça a fini en bain de sang. | Et donc, ils l'ont tuée ? | Deacon: Oui. |
| 2051 | COMDeacon | X1a | Deacon: Elle le savait pas, et moi non plus. Je sais pas comment les Écorcheurs l'ont découvert, mais... ça a fini en bain de sang. | Ça a dû être affreux à vivre. | |
| 2052 | COMDeacon | B1a | Deacon: Elle le savait pas, et moi non plus. Je sais pas comment les Écorcheurs l'ont découvert, mais... ça a fini en bain de sang. | On dirait que le karma a fini par vous faire payer votre passé. | Deacon: C'est le moins qu'on puisse dire. |
| 2053 | COMDeacon | A1a | Deacon: Elle le savait pas, et moi non plus. Je sais pas comment les Écorcheurs l'ont découvert, mais... ça a fini en bain de sang. | Merde... C'est moche. | |
| 2054 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Elle a vu en moi quelque chose dont j'ignorais l'existence. Barbara. Elle était, comment dire... Elle était elle, c'est tout. | Comment était-elle ? | Deacon: Elle avait un sourire comme ceux qu'on voit sur les couvertures des vieux magazines. Et ses yeux... |
| 2055 | COMDeacon | X1a | Deacon: Elle a vu en moi quelque chose dont j'ignorais l'existence. Barbara. Elle était, comment dire... Elle était elle, c'est tout. | Ça devait être quelqu'un d'exceptionnel. | Deacon: Quand j'étais avec elle, je me disais qu'on avait tous une chance. Qu'un jour, on arrivait à s'extraire de ces ruines. Elle avait cet effet sur les gens. |
| 2056 | COMDeacon | B1a | Deacon: Elle a vu en moi quelque chose dont j'ignorais l'existence. Barbara. Elle était, comment dire... Elle était elle, c'est tout. | Si ce que vous dites est vrai, vous ne la méritiez pas. | Deacon: Je sais. Mais je l'ai tout de même épousée. |
| 2057 | COMDeacon | A1a | Deacon: Elle a vu en moi quelque chose dont j'ignorais l'existence. Barbara. Elle était, comment dire... Elle était elle, c'est tout. | Ça a dû demander du courage de quitter ce gang. | Deacon: Mon départ ne s'est pas fait en douceur. Les autres me l'ont fait payer. Mais quand j'ai rencontré Barbara, ils étaient passés à autre chose. |
| 2058 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Notre chef était convaincu qu'on avait trouvé et tué un synthétique. Mais quand j'y repense, j'en suis pas si sûr. | Vous avez tué quelqu'un ? | Deacon: Ce coup-là, ça m'a suffi. Ses yeux... Ça me hante encore aujourd'hui. Ils lui sortaient des orbites. |
| 2059 | COMDeacon | X1a | Deacon: Notre chef était convaincu qu'on avait trouvé et tué un synthétique. Mais quand j'y repense, j'en suis pas si sûr. | J'ignorais tout ça. | Deacon: Personne n'est au courant. |
| 2060 | COMDeacon | B1a | Deacon: Notre chef était convaincu qu'on avait trouvé et tué un synthétique. Mais quand j'y repense, j'en suis pas si sûr. | Pourquoi vous me racontez tout ça ? À quoi vous jouez ? | Deacon: On appelle ça une confession. Ça soulage, quelque chose comme ça. |
| 2061 | COMDeacon | A1a | Deacon: Notre chef était convaincu qu'on avait trouvé et tué un synthétique. Mais quand j'y repense, j'en suis pas si sûr. | Je réserve mon jugement jusqu'à ce que vous ayez terminé. | Deacon: Merci. |
| 2062 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Quand j'étais jeune, il y a sacrément longtemps, j'étais... un moins que rien. Un bigot, oui. Un bigot extrêmement violent. | Vous étiez vraiment si peu recommandable ? | Deacon: Pire que ça. |
| 2063 | COMDeacon | X1a | Deacon: Quand j'étais jeune, il y a sacrément longtemps, j'étais... un moins que rien. Un bigot, oui. Un bigot extrêmement violent. | Qu'est-ce que vous voulez ? | |
| 2064 | COMDeacon | B1a | Deacon: Quand j'étais jeune, il y a sacrément longtemps, j'étais... un moins que rien. Un bigot, oui. Un bigot extrêmement violent. | Je rêve ou vous essayez de me faire gober un autre de vos mensonges ? | Deacon: Vous pourrez en décider après m'avoir écouté. |
| 2065 | COMDeacon | A1a | Deacon: Quand j'étais jeune, il y a sacrément longtemps, j'étais... un moins que rien. Un bigot, oui. Un bigot extrêmement violent. | On fait tous des erreurs quand on est jeune. | Deacon: Une ou deux, oui. Mais moi... |
| 2066 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Il faut qu'on gagne le cœur du public, et ça, c'est jamais facile, même quand tout va bien. | Quelles raisons est-ce que je leur donne ? | Deacon: Quand on a le sang d'innocents sur les mains, forcément, c'est pas sans conséquence. Et quand on baise quelqu'un, vous savez quoi ? Ça finit toujours par se savoir. |
| 2067 | COMDeacon | X1a | Deacon: Il faut qu'on gagne le cœur du public, et ça, c'est jamais facile, même quand tout va bien. | Si vous le dites. | Deacon: Oui. |
| 2068 | COMDeacon | B1a | Deacon: Il faut qu'on gagne le cœur du public, et ça, c'est jamais facile, même quand tout va bien. | Je n'ai pas besoin d'un sermon. | Deacon: On a tous besoin d'un petit rappel de temps en temps, dans ce boulot. C'est pas un sermon, je vous dis ça avec le plus grand respect, OK ? |
| 2069 | COMDeacon | A1a | Deacon: Il faut qu'on gagne le cœur du public, et ça, c'est jamais facile, même quand tout va bien. | Je m'en souviendrai. | Deacon: Depuis qu'on voyage ensemble, j'ai gagné beaucoup de respect pour vous. |
| 2070 | COMDeacon | Y1a | Deacon: C'est pour les dommages collatéraux qu'ils nous en veulent. | Les gens ont vraiment une si mauvaise opinion de nous ? | Deacon: Oh, pas tout le monde. Mais beaucoup de gens nous font porter le chapeau quand il y a des fusillades avec l'Institut. |
| 2071 | COMDeacon | X1a | Deacon: C'est pour les dommages collatéraux qu'ils nous en veulent. | Qu'est-ce que vous voulez ? | |
| 2072 | COMDeacon | B1a | Deacon: C'est pour les dommages collatéraux qu'ils nous en veulent. | Qu'est-ce que ça peut nous faire, ce qu'ils pensent ? | Deacon: Une foule en colère peut nous pourrir la vie aussi efficacement qu'une attaque de chasseurs. |
| 2073 | COMDeacon | A1a | Deacon: C'est pour les dommages collatéraux qu'ils nous en veulent. | Mais on a de bonnes intentions. | Deacon: Je sais bien, mais c'est pas évident de le faire comprendre à tout le monde quand on passe notre temps planqués dans un trou. |
| 2074 | COMDeacon | Y1a | NPCMDeacon: Un instant. Il faut qu'on cause. | Qu'est-ce qu'il y a ? | |
| 2075 | COMDeacon | X1a | NPCMDeacon: Un instant. Il faut qu'on cause. | Dites-moi tout. | |
| 2076 | COMDeacon | B1a | NPCMDeacon: Un instant. Il faut qu'on cause. | Pas maintenant. | Deacon: OK, mais il faudra qu'on parle très bientôt. |
| 2077 | COMDeacon | A1a | NPCMDeacon: Un instant. Il faut qu'on cause. | Je devrais bien pouvoir vous accorder quelques minutes... | |
| 2078 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Le Réseau du rail a besoin de gens comme vous et Glory. Vous avez votre place parmi nous. Mais votre style et le mien sont totalement opposés. | Je peux y faire quelque chose ? | Deacon: On en a déjà parlé. J'espérais que les choses changeraient... mais non. Pas grave. On trouve de tout dans le Réseau. |
| 2079 | COMDeacon | X1a | Deacon: Le Réseau du rail a besoin de gens comme vous et Glory. Vous avez votre place parmi nous. Mais votre style et le mien sont totalement opposés. | Si c'est vraiment ce que vous voulez... | Deacon: Malheureusement, oui. |
| 2080 | COMDeacon | B1a | Deacon: Le Réseau du rail a besoin de gens comme vous et Glory. Vous avez votre place parmi nous. Mais votre style et le mien sont totalement opposés. | Bon débarras. | Deacon: Je cherche pas la bagarre. |
| 2081 | COMDeacon | A1a | Deacon: Le Réseau du rail a besoin de gens comme vous et Glory. Vous avez votre place parmi nous. Mais votre style et le mien sont totalement opposés. | On peut en parler ? Je veux qu'on continue à faire équipe. | Deacon: Désolé, c'est non. |
| 2082 | COMDeacon | Y1a | NPCMDeacon: J'ai atteint ma limite. On a fait du bon boulot, tous les deux, mais là, il faut que je me remette en solo. | De quoi est-ce que vous parlez ? | Deacon: Je parle des gens que vous avez piétinés. Des cadavres qui ne cessent de s'entasser. |
| 2083 | COMDeacon | X1a | NPCMDeacon: J'ai atteint ma limite. On a fait du bon boulot, tous les deux, mais là, il faut que je me remette en solo. | Dites-moi ce qui vous préoccupe. | |
| 2084 | COMDeacon | B1a | NPCMDeacon: J'ai atteint ma limite. On a fait du bon boulot, tous les deux, mais là, il faut que je me remette en solo. | Qu'est-ce qui vous prend, d'un coup ? | Deacon: On dirait que pour vous, la violence est la solution à tout. Et la façon dont vous traitez les gens... |
| 2085 | COMDeacon | A1a | NPCMDeacon: J'ai atteint ma limite. On a fait du bon boulot, tous les deux, mais là, il faut que je me remette en solo. | Je croyais qu'on s'entendait bien. | Deacon: Il y a des jours où je me dis que vous êtes le meilleur agent qu'on ait jamais eu. Et d'autres fois... |
| 2086 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Alors, ça me dérange vraiment de vous voir vous rabaisser à notre niveau. | Qu'est-ce que vous voulez dire par là ? | Deacon: Je m'efforce de limiter les dégâts en mission, de faire mon boulot proprement. Mais certains trucs que vous avez faits... |
| 2087 | COMDeacon | X1a | Deacon: Alors, ça me dérange vraiment de vous voir vous rabaisser à notre niveau. | Ça me navre de l'entendre. | |
| 2088 | COMDeacon | B1a | Deacon: Alors, ça me dérange vraiment de vous voir vous rabaisser à notre niveau. | Des fois, il faut faire des choix difficiles. Je ne peux pas me permettre d'hésiter. | Deacon: Je sais. Mais avant, vous arriviez à trouver un juste milieu. Alors qu'aujourd'hui... |
| 2089 | COMDeacon | A1a | Deacon: Alors, ça me dérange vraiment de vous voir vous rabaisser à notre niveau. | Je vous remercie de me l'avoir dit. | Deacon: Merci de le prendre aussi bien. Et, pour notre amitié... |
| 2090 | COMDeacon | Y1a | NPCMDeacon: Je sens qu'on va se marrer. Vous avez le temps de causer ? | Ça ne me dit rien qui vaille. Qu'est-ce qui se passe ? | Deacon: Il y a quelque chose qui me dérange vraiment. |
| 2091 | COMDeacon | X1a | NPCMDeacon: Je sens qu'on va se marrer. Vous avez le temps de causer ? | OK. | |
| 2092 | COMDeacon | B1a | NPCMDeacon: Je sens qu'on va se marrer. Vous avez le temps de causer ? | Peut-être plus tard ? | Deacon: OK, ça attendra. |
| 2093 | COMDeacon | A1a | NPCMDeacon: Je sens qu'on va se marrer. Vous avez le temps de causer ? | Bien sûr. Qu'est-ce qui vous préoccupe ? | |
| 2094 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Mais depuis quelque temps... Disons que certains de vos choix me posent des problèmes existentiels. | Qu'est-ce que vous voulez dire ? | |
| 2095 | COMDeacon | X1a | Deacon: Mais depuis quelque temps... Disons que certains de vos choix me posent des problèmes existentiels. | Qu'est-ce que vous voulez ? | |
| 2096 | COMDeacon | B1a | Deacon: Mais depuis quelque temps... Disons que certains de vos choix me posent des problèmes existentiels. | C'est quoi, le souci ? | |
| 2097 | COMDeacon | A1a | Deacon: Mais depuis quelque temps... Disons que certains de vos choix me posent des problèmes existentiels. | Je suis navré de l'entendre. | |
| 2098 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Mais vous continuez à semer peine et souffrances partout où vous passez. Et soyons clairs, je le tolérerai pas. | Peine et souffrances ? Qu'est-ce que vous racontez ? | Deacon: Vous n'arrêtez pas de baiser les gens, même ceux qui pourraient nous être utiles un jour. |
| 2099 | COMDeacon | X1a | Deacon: Mais vous continuez à semer peine et souffrances partout où vous passez. Et soyons clairs, je le tolérerai pas. | Je comprends. | |
| 2100 | COMDeacon | B1a | Deacon: Mais vous continuez à semer peine et souffrances partout où vous passez. Et soyons clairs, je le tolérerai pas. | {Irritated} All you do is complain. You ever stop to think that you may be the problem here?" | Deacon: Me? On the missions I run there're fewer body bags. And sometimes the civvies even say, ""Thank you.""" |
| 2101 | COMDeacon | A1a | Deacon: Mais vous continuez à semer peine et souffrances partout où vous passez. Et soyons clairs, je le tolérerai pas. | D'accord. Essayons de régler ça de manière civilisée. | Deacon: C'est dans mes cordes. |
| 2102 | COMDeacon | Y1a | NPCMDeacon: Faut qu'on cause. Tout de suite. | Qu'est-ce qu'il y a ? | |
| 2103 | COMDeacon | X1a | NPCMDeacon: Faut qu'on cause. Tout de suite. | Ça a l'air important. | |
| 2104 | COMDeacon | B1a | NPCMDeacon: Faut qu'on cause. Tout de suite. | Je n'ai pas de temps à perdre avec ça. | Deacon: OK, mais il faudra qu'on parle bientôt. |
| 2105 | COMDeacon | A1a | NPCMDeacon: Faut qu'on cause. Tout de suite. | C'est toujours un plaisir de discuter avec vous. | Deacon: C'est ça... |
| 2106 | COMDeacon | Y1a | Deacon: C'est rien, oubliez tout ça. Enfin, sauf pour les Fancy Lads. | De quoi est-ce que vous parlez ? | Deacon: Eh bien, je me suis dit que vous étiez en train d'oublier vos bons idéaux de l'ancien monde à cause de tout ce qui se passe ici. |
| 2107 | COMDeacon | X1a | Deacon: C'est rien, oubliez tout ça. Enfin, sauf pour les Fancy Lads. | Je compte toujours sur vous pour les Fancy Lads, attention. | Deacon: Ne me regardez pas comme ça, j'ai un alibi béton. |
| 2108 | COMDeacon | B1a | Deacon: C'est rien, oubliez tout ça. Enfin, sauf pour les Fancy Lads. | J'en ai marre de vos jérémiades. | Deacon: Message reçu. C'était déplacé. |
| 2109 | COMDeacon | A1a | Deacon: C'est rien, oubliez tout ça. Enfin, sauf pour les Fancy Lads. | Ça me fait plaisir qu'on soit à nouveau sur la même longueur d'onde. | Deacon: Moi aussi. |
| 2110 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Je dois m'en aller, c'est ça ? | Ça vous va ? | Deacon: Allez. |
| 2111 | COMDeacon | X1a | Deacon: Je dois m'en aller, c'est ça ? | On dirait bien que oui. | |
| 2112 | COMDeacon | B1a | Deacon: Je dois m'en aller, c'est ça ? | Je retire ce que j'ai dit. Tout va bien entre nous. | Deacon: Tant mieux. |
| 2113 | COMDeacon | A1a | Deacon: Je dois m'en aller, c'est ça ? | Malheureusement, oui. | |
| 2114 | COMDeacon | Y1a | Deacon: C'est quoi, ce bordel ? | De quoi est-ce que vous parlez ? | Deacon: Du fait que vous ouvrez le feu sur les civils, voilà de quoi je parle. |
| 2115 | COMDeacon | X1a | Deacon: C'est quoi, ce bordel ? | Dites-moi quel est le problème. | Deacon: Vous ouvrez le feu sur des civils, et c'est tout ce que vous avez à dire ? |
| 2116 | COMDeacon | B1a | Deacon: C'est quoi, ce bordel ? | Ne me cherchez pas, je vous préviens. | Deacon: Ben tiens ! Je suis un type facile à vivre, mais y'a des limites. Et là, elles ont été franchies ! |
| 2117 | COMDeacon | A1a | Deacon: C'est quoi, ce bordel ? | Du calme. | Deacon: Ben tiens ! Je suis un type facile à vivre, mais y'a des limites. |
| 2118 | COMDeacon | Y1a | Deacon: Ça presse pas, je vois bien que vous avez de la compagnie. Mais peut-être plus tard ? | Ils n'ont pas besoin de vous, ici ? | Deacon: Mon boulot, c'est le renseignement. Alors plus je me balade, plus je suis efficace. |
| 2119 | COMDeacon | Y2a | Deacon: Ça presse pas, je vois bien que vous avez de la compagnie. Mais peut-être plus tard ? | Du nouveau ? | Deacon: Mon boulot, c'est le renseignement. Alors plus je me balade, plus je suis efficace. |
| 2120 | COMDeacon | B1a | Deacon: Ça presse pas, je vois bien que vous avez de la compagnie. Mais peut-être plus tard ? | Pas maintenant. | Deacon: Prévenez-moi si vous changez d'avis. |
| 2121 | COMDeacon | A1a | Deacon: Ça presse pas, je vois bien que vous avez de la compagnie. Mais peut-être plus tard ? | Allons-y. | Deacon: Je suis prêt. |
| 2122 | COMDeacon | Y1a | Deacon: C'est quoi la suite, Crack ? | {Question} Have any ideas?" | Deacon: We start our own band. ""Saviors of the Commonwealth."" I always wanted groupies. *chuckle*" |
| 2123 | COMDeacon | X1a | Deacon: C'est quoi la suite, Crack ? | Je n'ai pas vraiment réfléchi à ce que j'allais faire après tout ça. | Deacon: Je suis sûr que vous trouverez quelque chose. Quelque chose me dit que le Commonwealth ne pourra pas se passer de vous bien longtemps. |
| 2124 | COMDeacon | B1a | Deacon: C'est quoi la suite, Crack ? | J'ai besoin de faire une pause. Une très longue pause. | Deacon: Vous avez bien mérité des vacances. Avec ce que vous avez accumulé, vous pouvez même partir à la retraite aujourd'hui. |
| 2125 | COMDeacon | A1a | Deacon: C'est quoi la suite, Crack ? | Les synthétiques ont encore besoin d'aide. | Deacon: Évidemment, pas de repos pour les braves. |
| 2126 | COMDeacon | X1a | NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? | On devrait se séparer un moment. | |
| 2127 | COMDeacon | X2a | NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? | Je crois qu'il est temps que nos chemins se séparent. | |
| 2128 | COMDeacon | X3a | NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? | Il est temps que vous partiez. | |
| 2129 | COMDeacon | X4a | NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? | Il vaut probablement mieux qu'on se sépare. | |
| 2130 | COMDeacon | B1a | NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? | C'est tout pour l'instant. | Deacon: D'accord, une autre fois. |
| 2131 | COMDeacon | B2a | NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? | C'est tout. | Deacon: D'accord, une autre fois. |
| 2132 | COMDeacon | B3a | NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? | J'ai fini, c'est bon. | Deacon: D'accord, une autre fois. |
| 2133 | COMDeacon | B4a | NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? | Ce sera tout. | Deacon: D'accord, une autre fois. |
| 2134 | COMDeacon | B5a | NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? | C'est tout ce que j'avais à dire. | Deacon: D'accord, une autre fois. |
| 2135 | COMDeacon | A2a | NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? | Alors, Deacon, comment ça va ? | Deacon: Allez. |
| 2136 | COMDeacon | A3a | NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? | Est-ce que tout se passe bien entre nous ? | Deacon: Allez. |
| 2137 | COMDeacon | A4a | NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? | Je voulais savoir ce que vous pensez de notre relation. | Deacon: Allez. |
| 2138 | COMDeacon | A5a | NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? | Tout va bien entre nous ? | Deacon: Allez. |
| 2139 | COMDeacon | A6a | NPCMDeacon: Ouais, ouais. Qu'est-ce qu'il y a ? | Je tenais à m'assurer que tout allait bien entre nous. | Deacon: Allez. |
COMEncWater
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 2140 | COMEncWater | Y1a | MaleEvenToned: Je vous en prie... Je meurs de soif. Vous pourriez me donner un peu d'eau ? | Qu'est-ce que vous voulez comme eau ? | WaterNPCAlias: Ce serait formidable si vous aviez de l'eau purifiée, mais au point où j'en suis, je boirais n'importe quoi. |
| 2141 | COMEncWater | X1a | MaleEvenToned: Je vous en prie... Je meurs de soif. Vous pourriez me donner un peu d'eau ? | Je sais pas... | WaterNPCAlias: Pitié. Sans eau, je vais mourir. Donnez-moi ce que vous pouvez, rien qu'un tout petit peu suffirait. |
| 2142 | COMEncWater | B1a | MaleEvenToned: Je vous en prie... Je meurs de soif. Vous pourriez me donner un peu d'eau ? | Non, je regrette. | WaterNPCAlias: Je vois... |
| 2143 | COMEncWater | A1a | MaleEvenToned: Je vous en prie... Je meurs de soif. Vous pourriez me donner un peu d'eau ? | Bien sûr. Tenez. | WaterNPCAlias: Oh ! Merci... Merci infiniment ! |
COMHancock
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 2144 | COMHancock | Y1a | Hancock: Les décisions arbitraires, c'est pas mon genre, d'habitude. | Vous avez l'air vraiment secoué par ce qui est arrivé à Bobbi. Il y avait quelque chose entre vous ? | Hancock: Non, pas du tout. C'est juste que je déteste voir les types comme moi utiliser leur influence pour faire du mal aux gens. |
| 2145 | COMHancock | X1a | Hancock: Les décisions arbitraires, c'est pas mon genre, d'habitude. | Vous en faites pas pour ça. C'est pas la première fois que j'ai dû me charger de quelqu'un de cette façon. | Hancock: C'est là que vous vous trompez. C'était de l'abus de pouvoir, et c'est grave. |
| 2146 | COMHancock | X2a | Hancock: Les décisions arbitraires, c'est pas mon genre, d'habitude. | Allez, c'est pas grave. | Hancock: C'est là que vous vous trompez. C'était de l'abus de pouvoir, et c'est grave. |
| 2147 | COMHancock | B1a | Hancock: Les décisions arbitraires, c'est pas mon genre, d'habitude. | Ça me fait pas plaisir non plus. Je déteste qu'on se serve de moi. | Hancock: Hé ! J'ai dit que j'en étais pas fier, OK ? |
| 2148 | COMHancock | B2a | Hancock: Les décisions arbitraires, c'est pas mon genre, d'habitude. | Ça me fait pas plaisir non plus. Éliminer Bobbi, c'était pas vraiment dans mes plans. | Hancock: Hé ! J'ai dit que j'en étais pas fier, OK ? |
| 2149 | COMHancock | B3a | Hancock: Les décisions arbitraires, c'est pas mon genre, d'habitude. | Vous devriez avoir honte. Qu'est-ce qui vous donne le droit de décider qui doit vivre ou mourir ? | Hancock: Hé ! J'ai dit que j'en étais pas fier, OK ? |
| 2150 | COMHancock | A1a | Hancock: Les décisions arbitraires, c'est pas mon genre, d'habitude. | Elle a essayé de nous duper tous les deux. On n'allait pas la laisser faire. | Hancock: C'est vrai. Mais ça change pas le fait que, si elle est plus là, c'est à cause de nous. |
| 2151 | COMHancock | A1a | NPCMHancock: Hé, un instant. | Bien sûr. Qu'est-ce qu'il y a ? | Hancock: Écoutez, je voulais vous dire... |
| 2152 | COMHancock | B1a | NPCMHancock: Hé, un instant. | On ne peut pas voir ça plus tard ? | Hancock: Ouais, bien sûr. Rien ne presse. |
| 2153 | COMHancock | X1a | NPCMHancock: Hé, un instant. | Allez-y. | |
| 2154 | COMHancock | Y1a | NPCMHancock: Hé, un instant. | Tout va bien ? | Hancock: Ouais, ouais. Aucun souci. |
| 2155 | COMHancock | A1a | Hancock: Ils l'ont explosé comme un ballon de baudruche. Et nous, on est restés là à regarder. Personne n'a levé le petit doigt. | Il ne faut pas vous en vouloir. Ils étaient plus forts que vous, et ils vous auraient sûrement tué, vous aussi. | Hancock: Peut-être, mais je me suis quand même dégonflé. |
| 2156 | COMHancock | B1a | Hancock: Ils l'ont explosé comme un ballon de baudruche. Et nous, on est restés là à regarder. Personne n'a levé le petit doigt. | Comment vous avez pu laisser faire ? Vous auriez dû intervenir. | Hancock: Facile à dire. Vous étiez pas là. J'aurais fini dans le même état que lui, voire pire. |
| 2157 | COMHancock | X1a | Hancock: Ils l'ont explosé comme un ballon de baudruche. Et nous, on est restés là à regarder. Personne n'a levé le petit doigt. | C'était un choix difficile. Je ne vous envie pas. | Hancock: Je vous remercie, mais pas la peine d'essayer de me faire plaisir. Je me suis comporté en lâche. |
| 2158 | COMHancock | Y1a | Hancock: Ils l'ont explosé comme un ballon de baudruche. Et nous, on est restés là à regarder. Personne n'a levé le petit doigt. | Personne n'aurait pu vous aider ? | Hancock: Allez savoir. On était tous tellement terrifiés qu'on est restés tétanisés jusqu'à ce que ce soit fini, alors pour ce qui était d'aller chercher de l'aide... |
| 2159 | COMHancock | A1a | Hancock: J'ai rassemblé d'autres vagabonds et je les ai emmenés dans les ruines, où on a commencé à s'entraîner pour être prêts la prochaine fois que les mecs de Vic voudraient nous faire notre fête. | Pourquoi vous n'avez pas essayé de raisonner Vic au lieu de former une milice ? | Hancock: Si j'avais pensé un seul instant que ça pouvait marcher, j'aurais essayé. |
| 2160 | COMHancock | B1a | Hancock: J'ai rassemblé d'autres vagabonds et je les ai emmenés dans les ruines, où on a commencé à s'entraîner pour être prêts la prochaine fois que les mecs de Vic voudraient nous faire notre fête. | Ce genre de type, ça ne comprend qu'un seul langage, celui de la force. Vous avez pris la bonne décision. | Hancock: Je savais bien que vous étiez quelqu'un de sensé. |
| 2161 | COMHancock | X1a | Hancock: J'ai rassemblé d'autres vagabonds et je les ai emmenés dans les ruines, où on a commencé à s'entraîner pour être prêts la prochaine fois que les mecs de Vic voudraient nous faire notre fête. | Puisque vous êtes là devant moi et Vic non, je suppose que ça s'est bien terminé ? | Hancock: Ouais. |
| 2162 | COMHancock | Y1a | Hancock: J'ai rassemblé d'autres vagabonds et je les ai emmenés dans les ruines, où on a commencé à s'entraîner pour être prêts la prochaine fois que les mecs de Vic voudraient nous faire notre fête. | Vous ne croyez pas réellement que le costume de John Hancock vous a parlé, si ? | Hancock: Mais non. J'ai juste ressenti... une sorte de lien avec lui. Comme si on était face au même problème, lui et moi : l'oppression. |
| 2163 | COMHancock | A1a | Hancock: C'est par ces mots que j'ai commencé. Ce jour-là, je suis devenu maire de Goodneighbor. Et j'ai juré de ne plus rester les bras croisés face à l'injustice. Plus jamais. | Et vous n'aurez pas à le faire. On fera ce qu'il faut pour le Commonwealth, ensemble. | Hancock: Bien. |
| 2164 | COMHancock | B1a | Hancock: C'est par ces mots que j'ai commencé. Ce jour-là, je suis devenu maire de Goodneighbor. Et j'ai juré de ne plus rester les bras croisés face à l'injustice. Plus jamais. | Vous auriez pu trouver une solution pacifique. Il n'était pas nécessaire que ces gens meurent. | Hancock: Non, c'était pas "nécessaire". Mais ils le méritaient, croyez-moi. |
| 2165 | COMHancock | X1a | Hancock: C'est par ces mots que j'ai commencé. Ce jour-là, je suis devenu maire de Goodneighbor. Et j'ai juré de ne plus rester les bras croisés face à l'injustice. Plus jamais. | On dirait que vous avez un passé particulièrement sanglant. | Hancock: Oh, que oui. Et vu comme c'est parti, je crois qu'on peut s'attendre à avoir un avenir tout aussi sanglant, tous les deux. |
| 2166 | COMHancock | Y1a | Hancock: C'est par ces mots que j'ai commencé. Ce jour-là, je suis devenu maire de Goodneighbor. Et j'ai juré de ne plus rester les bras croisés face à l'injustice. Plus jamais. | Vous avez dû vous battre pour devenir maire. Pourquoi vous en aller ? | Hancock: Je suis pas du genre à me poser trop de questions. Quand mon instinct me souffle un truc, je l'écoute. |
| 2167 | COMHancock | Y1a | Hancock: Et puis, il a souri. Un putain de sourire de prédateur, que j'avais jamais vu quand on était gosse. Je le reconnaissais même plus. | Comment ça, vous ne le reconnaissiez plus ? | Hancock: Je sais pas. C'était plus le garçon avec qui j'avais grandi, c'est tout. |
| 2168 | COMHancock | X1a | Hancock: Et puis, il a souri. Un putain de sourire de prédateur, que j'avais jamais vu quand on était gosse. Je le reconnaissais même plus. | Après tout ce que j'ai vu depuis que j'ai quitté l'abri, ça ressemble presque à un acte charitable. | Hancock: Ouais, personne s'est fait décapiter. Du moins, au début. |
| 2169 | COMHancock | B1a | Hancock: Et puis, il a souri. Un putain de sourire de prédateur, que j'avais jamais vu quand on était gosse. Je le reconnaissais même plus. | McDonough avait raison. Il s'est contenté d'offrir aux gens ce qu'ils voulaient. | Hancock: Les goules vivaient paisiblement à Diamond City jusqu'à son arrivée. Vous croyez vraiment que c'est pas de sa faute ? |
| 2170 | COMHancock | A1a | Hancock: Et puis, il a souri. Un putain de sourire de prédateur, que j'avais jamais vu quand on était gosse. Je le reconnaissais même plus. | C'est lui qui a assassiné ces goules. | Hancock: Lui et cette putain de ville. |
| 2171 | COMHancock | Y1a | Hancock: Before ya know it, you got families with kids lining up to drag folks they called ""neighbor"" out of their homes and throw 'em to the ruins." | Vous vous êtes connus dans votre jeunesse, McDonough et vous ? | Hancock: Ça, ouais. C'est mon frère. On a grandi ensemble, dans une petite cabane sur les quais. |
| 2172 | COMHancock | X1a | Hancock: Before ya know it, you got families with kids lining up to drag folks they called ""neighbor"" out of their homes and throw 'em to the ruins." | Pourquoi McDonough a fait campagne contre les goules ? | Hancock: Parce qu'il pensait que ça l'aiderait à gagner. |
| 2173 | COMHancock | B1a | Hancock: Before ya know it, you got families with kids lining up to drag folks they called ""neighbor"" out of their homes and throw 'em to the ruins." | Ça aurait pu être pire. Au moins, ils s'en sont tirés en vie. | Hancock: Et combien de temps vous croyez qu'ils ont tenu dans les ruines ? Ces lâches avaient condamné ces goules à mort, ils se sont juste arrangés pour que quelqu'un d'autre appuie sur la détente. |
| 2174 | COMHancock | A1a | Hancock: Before ya know it, you got families with kids lining up to drag folks they called ""neighbor"" out of their homes and throw 'em to the ruins." | Comment peut-on faire une chose pareille ? | Hancock: Il y a toujours eu un gouffre entre ceux qui vivent dans les gradins et ceux qui vivent sur le terrain. |
| 2175 | COMHancock | Y1a | NPCMHancock: Vous savez vous défendre, on dirait. J'avais des doutes quand on s'est mis en route. | Ah oui ? Quel genre de doutes ? | Hancock: Vous rigolez ? On aurait dit que vous veniez de tomber de l'abri. J'étais sûr que je vous verrais cracher toutes vos dents dans le caniveau avant la fin de la journée. |
| 2176 | COMHancock | X1a | NPCMHancock: Vous savez vous défendre, on dirait. J'avais des doutes quand on s'est mis en route. | Eh oui, certaines personnes sont naturellement douées. | Hancock: Ça, c'est clair. |
| 2177 | COMHancock | B1a | NPCMHancock: Vous savez vous défendre, on dirait. J'avais des doutes quand on s'est mis en route. | Hé, on pourrait parler plus tard ? | Hancock: Bien sûr. D'accord. Plus tard. |
| 2178 | COMHancock | A1a | NPCMHancock: Vous savez vous défendre, on dirait. J'avais des doutes quand on s'est mis en route. | Merci, vous n'êtes pas mauvais non plus. | Hancock: On se plaint rarement de moi. |
| 2179 | COMHancock | Y1a | Hancock: Ça compte beaucoup pour moi. Je me considère extrêmement chanceux d'être votre ami. | C'est ce qu'on est, alors ? Des amis ? | Hancock: Maintenant que vous le dites, j'ai peut-être des pensées un peu plus impures que d'habitude, ces temps-ci. Vous croyez pas qu'il serait bon de faire quelque chose à ce sujet ? |
| 2180 | COMHancock | X1a | Hancock: Ça compte beaucoup pour moi. Je me considère extrêmement chanceux d'être votre ami. | On dirait qu'il n'y a pas trop de concurrence à ce niveau. | Hancock: Ça, c'est bien vrai. On se sent bien seul, tout en haut de l'échelle. |
| 2181 | COMHancock | B1a | Hancock: Ça compte beaucoup pour moi. Je me considère extrêmement chanceux d'être votre ami. | Vous n'allez pas me faire le coup de la petite larme, Hancock, hein ? | Hancock: Hé, on a tous le droit de montrer un peu de sentiment, de temps en temps, non ? |
| 2182 | COMHancock | A1a | Hancock: Ça compte beaucoup pour moi. Je me considère extrêmement chanceux d'être votre ami. | C'est pareil pour moi, Hancock. Jusqu'ici, ça a été une sacrée équipée. | Hancock: Alors, espérons que notre route sera longue et qu'on ne manquera jamais de munitions. |
| 2183 | COMHancock | Y1a | Hancock: Et finalement... peut-être que c'était pas une mauvaise chose de fuir ma vie, de fuir ce que j'étais. | Fuir ce que vous étiez ? Comment ça ? | Hancock: J'ai pas toujours eu une tête aussi supportable, vous savez. La drogue qui m'a fait ça, qui m'a transformé en goule, je savais quel effet elle aurait sur moi. |
| 2184 | COMHancock | X1a | Hancock: Et finalement... peut-être que c'était pas une mauvaise chose de fuir ma vie, de fuir ce que j'étais. | Ce que vous avez fait avant n'a pas d'importance. Ce qui compte, c'est ce que vous faites à partir de maintenant. | Hancock: Ha ! J'en connais un paquet qui seraient pas d'accord avec vous, mais je vois où vous voulez en venir. |
| 2185 | COMHancock | B1a | Hancock: Et finalement... peut-être que c'était pas une mauvaise chose de fuir ma vie, de fuir ce que j'étais. | Et combien de temps avant que vous m'abandonniez, moi aussi ? | Hancock: Si les choses continuent comme ça, vous n'avez aucune inquiétude à avoir. |
| 2186 | COMHancock | A1a | Hancock: Et finalement... peut-être que c'était pas une mauvaise chose de fuir ma vie, de fuir ce que j'étais. | Vous avez peut-être fui beaucoup de choses, mais c'était toujours pour une bonne raison. | Hancock: Ça fait un bail que j'essaie de m'en convaincre, mais entendre ces mots dans la bouche de quelqu'un comme vous... |
| 2187 | COMHancock | Y1a | NPCMHancock: Hé, vous avez une seconde ? Faudrait que je vous dise un truc. | Tout va bien ? | Hancock: Oh, ouais. Super, même. C'est juste... juste pas facile à dire. |
| 2188 | COMHancock | X1a | NPCMHancock: Hé, vous avez une seconde ? Faudrait que je vous dise un truc. | Je vous écoute. | |
| 2189 | COMHancock | B1a | NPCMHancock: Hé, vous avez une seconde ? Faudrait que je vous dise un truc. | On ne pourrait pas plutôt en discuter plus tard ? | Hancock: Ouais, pas de problème. De toute façon, je reste dans le coin. |
| 2190 | COMHancock | A1a | NPCMHancock: Hé, vous avez une seconde ? Faudrait que je vous dise un truc. | Bien sûr. Je vous écoute. | Hancock: Ouais, merci. C'est sympa. |
| 2191 | COMHancock | Y1a | Hancock: Merci... Merci de m'avoir écouté. | Je vous fais confiance, Hancock. J'ai raison ? | Hancock: J'ai pas d'échappatoire de prévue, si c'est ce que vous craignez. En ce moment, je suis exactement là où j'ai envie d'être. |
| 2192 | COMHancock | X1a | Hancock: Merci... Merci de m'avoir écouté. | Vous me plaisez tel que vous êtes. Et si les gens bien pensants voudraient vous faire honte, qu'ils aillent se faire foutre. | Hancock: C'est pas vraiment à eux que je pensais... |
| 2193 | COMHancock | B1a | Hancock: Merci... Merci de m'avoir écouté. | Je ne veux pas vous mettre mal à l'aise. Vous en êtes sûr ? | Hancock: Vous rigolez ? Du moment que vous êtes à mes côtés, je me fous bien du reste. |
| 2194 | COMHancock | A1a | Hancock: Merci... Merci de m'avoir écouté. | C'est à moi de décider pour qui j'ai des sentiments. Et j'en éprouve pour vous. | Hancock: Je m'attendais pas à un tel manque de jugement de votre part. Mais c'est plutôt une bonne nouvelle pour moi. |
| 2195 | COMHancock | Y1a | Hancock: Je vous dois beaucoup, à vous et à votre amitié. | Vous ne vous êtes jamais dit qu'on était peut-être un peu plus qu'amis ? | Hancock: Ha ! Ça se voit tant que ça ? Croyez-moi, vous voudriez pas vous réveiller à côté de ma sale tronche chaque matin. Je me vois pas infliger ça à quelqu'un à qui je tiens. |
| 2196 | COMHancock | Y2a | Hancock: Je vous dois beaucoup, à vous et à votre amitié. | Vous ne vous êtes jamais dit qu'on était peut-être un peu plus qu'amis ? | Hancock: Ha ! Ça se voit tant que ça ? Croyez-moi, vous voudriez pas vous réveiller à côté de ma sale tronche chaque matin. Je me vois pas infliger ça à quelqu'un à qui je tiens. |
| 2197 | COMHancock | X1a | Hancock: Je vous dois beaucoup, à vous et à votre amitié. | Ça me va droit au cœur. Merci beaucoup, Hancock. | Hancock: Je dis ce que je pense, c'est tout. |
| 2198 | COMHancock | X2a | Hancock: Je vous dois beaucoup, à vous et à votre amitié. | Merci, Hancock. Sacrée équipée que la nôtre, hein ? | Hancock: Je dis ce que je pense, c'est tout. |
| 2199 | COMHancock | B1a | Hancock: Je vous dois beaucoup, à vous et à votre amitié. | On pourrait garder une relation strictement professionnelle ? Tous ces bons sentiments, ça me met un peu mal à l'aise. | Hancock: Euh, d'accord. À l'avenir, j'essaierai d'éviter de prononcer des mots comme "amitié". |
| 2200 | COMHancock | B2a | Hancock: Je vous dois beaucoup, à vous et à votre amitié. | Ça va, je comprends. Vous êtes heureux. Maintenant, on pourrait ranger nos mouchoirs et se remettre au boulot ? | Hancock: Euh, d'accord. À l'avenir, j'essaierai d'éviter de prononcer des mots comme "amitié". |
| 2201 | COMHancock | A1a | Hancock: Je vous dois beaucoup, à vous et à votre amitié. | C'est réciproque. Vous êtes quelqu'un de bien, Hancock. J'ai de la chance de vous avoir à mes côtés. | Hancock: Je plains ceux qui se mettront en travers de notre chemin... |
| 2202 | COMHancock | A2a | Hancock: Je vous dois beaucoup, à vous et à votre amitié. | Cent pour cent d'accord. Je ne voudrais personne d'autre à mes côtés. | Hancock: Je plains ceux qui se mettront en travers de notre chemin... |
| 2203 | COMHancock | Y1a | Hancock: Alors, vous avez le choix. Soit vous modifiez vos priorités, soit vous vous trouvez un nouveau compagnon de route. | Pardon. Qu'est-ce que je dois faire ? | Hancock: Je demande pas grand-chose. |
| 2204 | COMHancock | X1a | Hancock: Alors, vous avez le choix. Soit vous modifiez vos priorités, soit vous vous trouvez un nouveau compagnon de route. | Ouais, ouais, si tu le dis. | Hancock: Hé, vous m'écoutez ? |
| 2205 | COMHancock | B1a | Hancock: Alors, vous avez le choix. Soit vous modifiez vos priorités, soit vous vous trouvez un nouveau compagnon de route. | On fait les choses à ma façon. Si ça ne vous plaît pas, rien ne vous retient. | Hancock: Si vous voulez pas qu'on continue ensemble, suffit de le dire. Sinon, vous allez devoir m'écouter. |
| 2206 | COMHancock | A1a | Hancock: Alors, vous avez le choix. Soit vous modifiez vos priorités, soit vous vous trouvez un nouveau compagnon de route. | Pardon, je ne voulais pas vous mettre en colère. | Hancock: Écoutez-moi au lieu de vous excuser. |
| 2207 | COMHancock | Y1a | NPCMHancock: Hé, vous avez pris un peu trop de coups sur la tête ? | Comment ça ? Qu'est-ce qui ne va pas ? | Hancock: Ce qui ne va pas, c'est votre comportement. |
| 2208 | COMHancock | X1a | NPCMHancock: Hé, vous avez pris un peu trop de coups sur la tête ? | Je ne crois pas, mais il est possible que j'aie oublié. | Hancock: Très drôle. Vous en avez d'autres, des comme ça ? |
| 2209 | COMHancock | B1a | NPCMHancock: Hé, vous avez pris un peu trop de coups sur la tête ? | On ne pourrait pas plutôt en discuter plus tard ? | Hancock: Ouais, d'accord. |
| 2210 | COMHancock | A1a | NPCMHancock: Hé, vous avez pris un peu trop de coups sur la tête ? | Vous avez l'air énervé. | Hancock: Comment vous avez deviné ? Ça faisait longtemps que vous aviez pas fait preuve d'autant de bon sens. |
| 2211 | COMHancock | Y1a | Player Default: Je vous ai déjà laissé une chance. Qu'est-ce que vous pourriez dire pour arranger les choses à ce stade ? | Je ne peux pas faire ça sans vous. Restez avec moi et je vous promets que vous le verrez arriver, ce changement que vous espérez. | Hancock: Vous dites pas ça pour me faire marcher, j'espère ? |
| 2212 | COMHancock | X1a | Player Default: C'est ça... | Je regrette. Les choses vont changer, je vous en donne ma parole. | Hancock: Ah ouais ? Ben, y'a intérêt. |
| 2213 | COMHancock | B1a | Player Default: Non. Je fais les choses à ma manière. Et si ça vous dérange, je ne vous retiens pas. | Vous savez quoi ? Laissez tomber et cassez-vous. | Hancock: Avec plaisir. |
| 2214 | COMHancock | A1a | Player Default: Et pourquoi je resterais ? | Franchement, vous comptez laisser passer une telle occasion de pouvoir vous bastonner avec qui ça vous chante ? | Hancock: Si vous me prenez par les sentiments, alors évidemment... |
| 2215 | COMHancock | Y1a | Hancock: Mais ça n'a jamais été votre intention, pas vrai ? | Je peux faire quelque chose pour vous convaincre de rester ? | Hancock: Je vous ai déjà laissé une chance. Qu'est-ce que vous pourriez dire pour arranger les choses à ce stade ? |
| 2216 | COMHancock | X1a | Hancock: Mais ça n'a jamais été votre intention, pas vrai ? | C'est ça... | Hancock: Quoi ? C'est tout ce que vous avez dire ? OK, puisque c'est comme ça, j'arrête les frais. |
| 2217 | COMHancock | B1a | Hancock: Mais ça n'a jamais été votre intention, pas vrai ? | Non. Je fais les choses à ma manière. Et si ça vous dérange, je ne vous retiens pas. | Hancock: C'est exactement ce que je me disais. |
| 2218 | COMHancock | A1a | Hancock: Mais ça n'a jamais été votre intention, pas vrai ? | S'il vous plaît. Je sais que j'ai déconné, mais ne partez pas. | Hancock: Et pourquoi je resterais ? |
| 2219 | COMHancock | Y1a | NPCMHancock: Stop. | Il y a un problème ? On est suivis ? | Hancock: Ça, pour y avoir un problème... |
| 2220 | COMHancock | X1a | NPCMHancock: Stop. | Très bien. | Hancock: Bien. Alors, ouvrez grand vos oreilles : en ce qui me concerne, c'est terminé. |
| 2221 | COMHancock | B1a | NPCMHancock: Stop. | On ne pourrait pas voir ça une autre fois ? | Hancock: Oh, ce sera pas long. |
| 2222 | COMHancock | A1a | NPCMHancock: Stop. | Bien sûr. Qu'est-ce qu'il y a ? | Hancock: Je vais vous dire ce qu'il y a : notre association s'arrête ici. |
| 2223 | COMHancock | Y1a | Hancock: Et peut-être que ça vous permettra de retrouver au fond de vous la personne dont je suis tombé amoureux. | Ça veut dire que vous ne m'aimez pas ? | Hancock: Ça veut dire qu'il vaudrait mieux qu'on redevienne juste amis pendant quelque temps. |
| 2224 | COMHancock | Y2a | Hancock: Et peut-être que ça vous permettra de retrouver au fond de vous la personne dont je suis tombé amoureux. | Alors, on est toujours amis ? | Hancock: Ça veut dire qu'il vaudrait mieux qu'on redevienne juste amis pendant quelque temps. |
| 2225 | COMHancock | X1a | Hancock: Et peut-être que ça vous permettra de retrouver au fond de vous la personne dont je suis tombé amoureux. | Je suis comme je suis. Et vous allez devoir vous y faire. | Hancock: On sait tous les deux que c'est faux. Ou du moins, y'a intérêt, si vous voulez que je continue à vous accompagner. |
| 2226 | COMHancock | B1a | Hancock: Et peut-être que ça vous permettra de retrouver au fond de vous la personne dont je suis tombé amoureux. | Vous ne croyez pas qu'on a mieux à faire que de se pencher sur ce que vous ressentez ? | Hancock: Hé, c'est pas moi, le problème. C'est vous qui avez décidé de vous comporter de la sorte, donc c'est à vous de rectifier le tir. |
| 2227 | COMHancock | A1a | Hancock: Et peut-être que ça vous permettra de retrouver au fond de vous la personne dont je suis tombé amoureux. | Pardon. Je vais régler ça, c'est promis. | Hancock: Je l'espère vraiment. |
| 2228 | COMHancock | Y1a | NPCMHancock: Hé, je voudrais pas vous déranger, mais faut qu'on cause. | Vous avez l'air en colère. Il y a un problème ? | Hancock: Ouais... C'est vous, le problème ! |
| 2229 | COMHancock | X1a | NPCMHancock: Hé, je voudrais pas vous déranger, mais faut qu'on cause. | Allez-y. | Hancock: Oh, j'y compte bien. |
| 2230 | COMHancock | B1a | NPCMHancock: Hé, je voudrais pas vous déranger, mais faut qu'on cause. | On verra ça plus tard. | Hancock: Ouais, c'est ça. Plus tard. |
| 2231 | COMHancock | A1a | NPCMHancock: Hé, je voudrais pas vous déranger, mais faut qu'on cause. | Bien sûr, je vous écoute. | Hancock: Oh, j'y compte bien. |
| 2232 | COMHancock | Y1a | Hancock: Je veux juste que vous m'assuriez que vous allez pas vous engager définitivement sur cette voie. | Qu'est-ce qu'on doit faire pour régler ça ? | Hancock: "On" ? Non. C'est à vous de faire un effort pour aider les gens dans le besoin et pour casser la gueule aux fouteurs de merde. |
| 2233 | COMHancock | X1a | Hancock: Je veux juste que vous m'assuriez que vous allez pas vous engager définitivement sur cette voie. | On verra comment ça évolue. | Hancock: Hé, on est pas en train de négocier, là. |
| 2234 | COMHancock | B1a | Hancock: Je veux juste que vous m'assuriez que vous allez pas vous engager définitivement sur cette voie. | Je fais ce qui me chante. Vous feriez bien de vous y habituer. | Hancock: Désolé, c'est pas négociable. |
| 2235 | COMHancock | A1a | Hancock: Je veux juste que vous m'assuriez que vous allez pas vous engager définitivement sur cette voie. | Pardon, Hancock. Je vais arranger ça. | Hancock: Ne le dites pas, faites-le. |
| 2236 | COMHancock | Y1a | NPCMHancock: Hé. Faut qu'on parle. Tout de suite. | Je peux faire quelque chose pour vous ? | Hancock: Ouais. Il faut que vous m'écoutiez. |
| 2237 | COMHancock | X1a | NPCMHancock: Hé. Faut qu'on parle. Tout de suite. | Allez-y. | Hancock: Écoutez... |
| 2238 | COMHancock | B1a | NPCMHancock: Hé. Faut qu'on parle. Tout de suite. | On ne pourrait pas voir ça une autre fois ? | Hancock: C'est un sujet qu'il faut vraiment qu'on aborde. Si c'est pas maintenant, faudra le faire plus tard. |
| 2239 | COMHancock | A1a | NPCMHancock: Hé. Faut qu'on parle. Tout de suite. | Je suis tout ouïe. | Hancock: Bien. Alors, écoutez... |
| 2240 | COMHancock | Y1a | Hancock: Soit notre duo va se transformer en solo. C'est bien clair ? | Qu'est-ce que je peux faire pour arranger ça ? | Hancock: Tout ce que je vous demande, c'est d'aider les gens dans le besoin et de tenir tête aux salopards qui leur pourrissent la vie. |
| 2241 | COMHancock | X1a | Hancock: Soit notre duo va se transformer en solo. C'est bien clair ? | Et pourquoi pas un trio ? Je chante, vous jouez du saxo, il ne nous manquerait plus qu'un trombone. | Hancock: Qu'est-ce qu'on se marre. |
| 2242 | COMHancock | B1a | Hancock: Soit notre duo va se transformer en solo. C'est bien clair ? | On dirait que c'est votre problème, pas le mien. | Hancock: Me poussez pas à bout ou je veillerai à ce que ça devienne le vôtre. |
| 2243 | COMHancock | A1a | Hancock: Soit notre duo va se transformer en solo. C'est bien clair ? | Oui, absolument. Très clair. Ça va changer. | Hancock: Prouvez-le. |
| 2244 | COMHancock | Y1a | NPCMHancock: Écoutez, faut qu'on cause. | Pourquoi vous êtes en colère ? | Hancock: Je suis en rogne parce que j'en ai marre de me répéter, putain. |
| 2245 | COMHancock | X1a | NPCMHancock: Écoutez, faut qu'on cause. | Je vous écoute. | Hancock: Ouais... J'en doute. |
| 2246 | COMHancock | B1a | NPCMHancock: Écoutez, faut qu'on cause. | Le moment est mal choisi. | Hancock: Maintenant ou plus tard, je m'en fous. Mais on a des questions sérieuses à régler, vous et moi. |
| 2247 | COMHancock | A1a | NPCMHancock: Écoutez, faut qu'on cause. | Bien sûr, je vous écoute. | Hancock: Mais qu'est-ce qui vous prend, bon sang ? |
| 2248 | COMHancock | Y1a | NPCMHancock: C'est terminé. Je ne veux plus vous voir. | Vous voulez vraiment partir ? Je ne peux rien faire pour vous arrêter ? | Hancock: Je vous ai laissé bien assez de chances comme ça. |
| 2249 | COMHancock | X1a | NPCMHancock: C'est terminé. Je ne veux plus vous voir. | N'oubliez pas de m'envoyer de vos nouvelles. | Hancock: Ne me tentez pas. |
| 2250 | COMHancock | B1a | NPCMHancock: C'est terminé. Je ne veux plus vous voir. | Ah, enfin. Vous êtes long à la détente, hein ? | Hancock: OK. Merci de me simplifier la tâche. |
| 2251 | COMHancock | A1a | NPCMHancock: C'est terminé. Je ne veux plus vous voir. | Attendez, ne partez pas. Je sais que je peux m'améliorer. | Hancock: Je vous ai laissé je sais pas combien de chances de changer. |
| 2252 | COMHancock | Y1a | Hancock: J'espère juste qu'on pourra faire comme si tout ça n'avait jamais eu lieu. | Vous voulez de nouveau de moi, c'est vrai ? | Hancock: Je regrette d'avoir eu à m'éloigner de vous... |
| 2253 | COMHancock | X1a | Hancock: J'espère juste qu'on pourra faire comme si tout ça n'avait jamais eu lieu. | Comme si quoi n'avait jamais eu lieu ? | Hancock: Voilà, c'est exactement ce que je demandais. Je savais bien que j'avais une bonne raison de rester. |
| 2254 | COMHancock | B1a | Hancock: J'espère juste qu'on pourra faire comme si tout ça n'avait jamais eu lieu. | Vous revenez tous en rampant. | Hancock: Ha ! Compte tenu de la qualité de la prise, difficile de nous en vouloir, non ? |
| 2255 | COMHancock | A1a | Hancock: J'espère juste qu'on pourra faire comme si tout ça n'avait jamais eu lieu. | Bien sûr. C'est déjà oublié. | Hancock: Vous pouvez pas savoir comme ça me fait plaisir. Des conneries, j'en ai fait, dans ma chienne de vie, mais rompre avec vous, ça c'était le pompon. |
| 2256 | COMHancock | Y1a | NPCMHancock: On peut parler ? | Tout va bien ? | Hancock: Maintenant, oui. |
| 2257 | COMHancock | X1a | NPCMHancock: On peut parler ? | D'accord, je vous écoute. | Hancock: Merci. |
| 2258 | COMHancock | B1a | NPCMHancock: On peut parler ? | On ne peut pas voir ça plus tard ? | Hancock: Euh, d'accord. Plus tard, alors. |
| 2259 | COMHancock | A1a | NPCMHancock: On peut parler ? | Bien sûr. Qu'est-ce qui te préoccupe ? | Hancock: C'est juste que... ce que vous avez fait pour moi... |
| 2260 | COMHancock | Y1a | NPCMHancock: Hé, ce dont on a parlé tout à l'heure. Vous n'allez pas le crier sur tous les toits, hein ? | De quel sujet est-ce que vous voulez parler ? | Hancock: Quand je vous ai raconté que j'ai abandonné tout le monde dans ma vie. J'y ai repensé après coup et ça me fait un peu passer pour un dingue. |
| 2261 | COMHancock | X1a | NPCMHancock: Hé, ce dont on a parlé tout à l'heure. Vous n'allez pas le crier sur tous les toits, hein ? | Je ne révélerais jamais quelque chose d'aussi personnel... sauf si c'était vraiment drôle, bien sûr. | Hancock: J'imagine qu'on n'est pas près d'aller faire les guignols dans des soirées mondaines, donc mon secret devrait être en sécurité. |
| 2262 | COMHancock | B1a | NPCMHancock: Hé, ce dont on a parlé tout à l'heure. Vous n'allez pas le crier sur tous les toits, hein ? | Non, tant que vous ne me donnerez pas de raison de le faire. Sinon, tout va bien. | Hancock: Hé hé, vous êtes vraiment impitoyable. Je savais bien que j'avais une bonne raison d'être là |
| 2263 | COMHancock | A1a | NPCMHancock: Hé, ce dont on a parlé tout à l'heure. Vous n'allez pas le crier sur tous les toits, hein ? | Jamais je ne trahirai votre confiance, Hancock. | Hancock: Et je vous en remercie sincèrement. |
| 2264 | COMHancock | Y1a | Hancock: Alors, on en reste là ? | Vous pensez qu'on devrait continuer ensemble ? | Hancock: À vous de voir. Alors, c'est mort ? |
| 2265 | COMHancock | X1a | Hancock: Alors, on en reste là ? | Ouaip. | Hancock: Si c'est ce que vous voulez... |
| 2266 | COMHancock | B1a | Hancock: Alors, on en reste là ? | En fait, j'ai changé d'avis. | Hancock: Bon, reprenons là où on s'était arrêtés, alors. |
| 2267 | COMHancock | A1a | Hancock: Alors, on en reste là ? | Pour le moment. | Hancock: Comme vous voudrez. |
| 2268 | COMHancock | Y1a | Hancock: Alors je vous le dirai une seule et unique fois : apprenez à ne dégommer que les pourris qui le méritent, ou on va finir par avoir un problème, vous et moi. | C'est une blague ? Quand on s'est rencontrés, vous avez tué un homme sous mes yeux. | Hancock: Parce que je croyais que vous sortiez juste de votre abri et que vous étiez sans défense contre ce prédateur. |
| 2269 | COMHancock | X1a | Hancock: Alors je vous le dirai une seule et unique fois : apprenez à ne dégommer que les pourris qui le méritent, ou on va finir par avoir un problème, vous et moi. | Écoutez, je ne peux rien vous promettre. Qui peut savoir dans quel genre de situation on risque de se retrouver ? | Hancock: Y'a aucune situation qui peut justifier de prendre la vie d'un innocent. Et je pensais pas avoir besoin de vous l'expliquer. |
| 2270 | COMHancock | B1a | Hancock: Alors je vous le dirai une seule et unique fois : apprenez à ne dégommer que les pourris qui le méritent, ou on va finir par avoir un problème, vous et moi. | C'est pas vous qui commandez, Hancock. Ici, les décisions, c'est moi qui les prends. | Hancock: Dans ce cas, il serait peut-être temps que vous décidiez si vous voulez que je reste avec vous. Parce que si ça se reproduit, je vous préviens, c'est terminé. |
| 2271 | COMHancock | A1a | Hancock: Alors je vous le dirai une seule et unique fois : apprenez à ne dégommer que les pourris qui le méritent, ou on va finir par avoir un problème, vous et moi. | Pardon. J'ai déconné, mais ça ne se reproduira pas. | Hancock: Veillez-y. Je suis pas du genre à m'acoquiner avec les assassins. |
| 2272 | COMHancock | Y1a | NPCMHancock: Attendez un peu. On a des trucs à voir, vous et moi. | Quelque chose ne va pas ? | Hancock: Vous me faites marcher, non ? |
| 2273 | COMHancock | X1a | NPCMHancock: Attendez un peu. On a des trucs à voir, vous et moi. | D'accord. Allez-y, parlez. | |
| 2274 | COMHancock | B1a | NPCMHancock: Attendez un peu. On a des trucs à voir, vous et moi. | On ne pourrait pas remettre ça à une autre fois ? | Hancock: Très bien, mais je lâcherai pas l'affaire. |
| 2275 | COMHancock | A1a | NPCMHancock: Attendez un peu. On a des trucs à voir, vous et moi. | Je suis tout ouïe. | Hancock: Vous allez vraiment faire comme si de rien n'était ? |
| 2276 | COMHancock | Y1a | NPCMHancock: Tiens, vous revoilà. On repart, alors ? | Ça vous intéresse toujours qu'on voyage ensemble ? | Hancock: Vous avez besoin de me poser la question ? Évidemment que ça m'intéresse ! |
| 2277 | COMHancock | B1a | NPCMHancock: Tiens, vous revoilà. On repart, alors ? | Pas maintenant. | Hancock: Comme vous voudrez. |
| 2278 | COMHancock | A1a | NPCMHancock: Tiens, vous revoilà. On repart, alors ? | Allons-y. | Hancock: Ça marche. |
| 2279 | COMHancock | X1a | NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. | Je crois qu'il vaut mieux qu'on parte chacun de notre côté. | Hancock: C'est vrai ? Je peux pas dire que ça m'emballe des masses, mais d'accord, je rentre. Mais hésitez pas à venir me voir si vous changez d'avis. |
| 2280 | COMHancock | X2a | NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. | Vous feriez bien de rentrer. | Hancock: C'est vrai ? Je peux pas dire que ça m'emballe des masses, mais d'accord, je rentre. Mais hésitez pas à venir me voir si vous changez d'avis. |
| 2281 | COMHancock | X3a | NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. | Il est temps qu'on se sépare. | Hancock: C'est vrai ? Je peux pas dire que ça m'emballe des masses, mais d'accord, je rentre. Mais hésitez pas à venir me voir si vous changez d'avis. |
| 2282 | COMHancock | X4a | NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. | Je pense qu'il est temps qu'on se sépare. | Hancock: C'est vrai ? Je peux pas dire que ça m'emballe des masses, mais d'accord, je rentre. Mais hésitez pas à venir me voir si vous changez d'avis. |
| 2283 | COMHancock | X5a | NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. | On devrait partir chacun de notre côté. | Hancock: C'est vrai ? Je peux pas dire que ça m'emballe des masses, mais d'accord, je rentre. Mais hésitez pas à venir me voir si vous changez d'avis. |
| 2284 | COMHancock | A2a | NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. | Je voulais juste savoir comment ça va entre nous. | Hancock: Ça marche. |
| 2285 | COMHancock | A3a | NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. | Je me demandais où on en est, vous et moi. | Hancock: Ça marche. |
| 2286 | COMHancock | A4a | NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. | Tout va bien entre nous ? | Hancock: Ça marche. |
| 2287 | COMHancock | A5a | NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. | Je voulais juste vérifier que tout va bien entre nous. | Hancock: Ça marche. |
| 2288 | COMHancock | A6a | NPCMHancock: Vous auriez bien besoin d'un petit coup de fouet. | Est-ce que tout se passe bien entre nous ? | Hancock: Ça marche. |
COMMacCready
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 2289 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Et avant de faire cette tête, laissez-moi vous dire que je vous le proposerais même pas si j'avais pas confiance en vous. | Il n'y a vraiment pas d'autre solution ? | MacCready: S'il y en avait, je les aurais déjà tentées. |
| 2290 | COMMacCready | X1a | MacCready: Et avant de faire cette tête, laissez-moi vous dire que je vous le proposerais même pas si j'avais pas confiance en vous. | Je ne sais pas trop, il faut que j'y réfléchisse. | MacCready: Oui, je me doutais que ce serait pas une décision facile. |
| 2291 | COMMacCready | B1a | MacCready: Et avant de faire cette tête, laissez-moi vous dire que je vous le proposerais même pas si j'avais pas confiance en vous. | Je ne sais pas, ça a l'air dangereux. | MacCready: Je vous aurais pas proposé ça si je vous en sentais pas capable. |
| 2292 | COMMacCready | A1a | MacCready: Et avant de faire cette tête, laissez-moi vous dire que je vous le proposerais même pas si j'avais pas confiance en vous. | Si vous avez besoin de mon aide, comptez sur moi. | MacCready: Mince... Je sais pas quoi dire. |
| 2293 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Alors, je me suis dit que je pourrais peut-être les payer pour qu'ils me fichent la paix. | Combien de capsules il vous faut ? | MacCready: Je sais pas vraiment. Honnêtement, c'est pas ce qui me préoccupe le plus. |
| 2294 | COMMacCready | X1a | MacCready: Alors, je me suis dit que je pourrais peut-être les payer pour qu'ils me fichent la paix. | Votre plan me paraît assez sensé. | MacCready: Peut-être bien, mais même si j'arrive à réunir assez de capsules, je sais pas trop comment je vais procéder ensuite. |
| 2295 | COMMacCready | B1a | MacCready: Alors, je me suis dit que je pourrais peut-être les payer pour qu'ils me fichent la paix. | Liquidez-les, ça ira plus vite. | MacCready: Si c'était aussi simple, je l'aurais déjà fait. |
| 2296 | COMMacCready | A1a | MacCready: Alors, je me suis dit que je pourrais peut-être les payer pour qu'ils me fichent la paix. | Ils pourraient très bien prendre vos capsules et continuer. | MacCready: Ouais, j'en suis bien conscient. |
| 2297 | COMMacCready | Y1a | Player Default: Professionnellement parlant ? Qu'est-ce que vous voulez dire ? | Les capsules comptent vraiment tant que ça à vos yeux ? | MacCready: J'ai pas vraiment le choix. |
| 2298 | COMMacCready | X1a | Player Default: Pour vous, peut-être. Mais en ce moment, la moindre capsule est importante pour moi. | Ça n'a pas l'air facile. | MacCready: On peut dire ça comme ça. |
| 2299 | COMMacCready | B1a | Player Default: Je vous le fais pas dire. En ce moment, la moindre capsule est importante pour moi. | Ne comptez pas sur moi pour vous payer plus que prévu. | MacCready: Hé, j'essaie pas de vous escroquer. |
| 2300 | COMMacCready | A1a | Player Default: Facile à dire pour vous. En ce moment, la moindre capsule est importante pour moi. | J'espère que vous n'avez pas d'ennuis. | MacCready: Non, pas vraiment, mais... |
| 2301 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Les truands de Diamond City auraient fini par me chasser, et quand on a que quelques capsules en poche, c'est pas recommandé de partir seul dans le Commonwealth. | Professionnellement parlant ? Qu'est-ce que vous voulez dire ? | MacCready: Il me fallait un endroit fixe, pour que les gens sachent où me trouver s'ils avaient besoin de mes services. |
| 2302 | COMMacCready | X1a | MacCready: Les truands de Diamond City auraient fini par me chasser, et quand on a que quelques capsules en poche, c'est pas recommandé de partir seul dans le Commonwealth. | Ces capsules n'ont aucun sens à une époque comme celle-ci. | MacCready: Pour vous, peut-être. Mais en ce moment, la moindre capsule est importante pour moi. |
| 2303 | COMMacCready | B1a | MacCready: Les truands de Diamond City auraient fini par me chasser, et quand on a que quelques capsules en poche, c'est pas recommandé de partir seul dans le Commonwealth. | C'est vrai que ça compte, les capsules. | MacCready: Je vous le fais pas dire. En ce moment, la moindre capsule est importante pour moi. |
| 2304 | COMMacCready | A1a | MacCready: Les truands de Diamond City auraient fini par me chasser, et quand on a que quelques capsules en poche, c'est pas recommandé de partir seul dans le Commonwealth. | Ça ne vaut pas le coup de risquer sa vie pour des capsules. | MacCready: Facile à dire pour vous. En ce moment, la moindre capsule est importante pour moi. |
| 2305 | COMMacCready | Y1a | NPCMMacCready: Ça fait du bien de bouger un peu. Je commençais à en avoir marre de Goodneighbor. | Qu'est-ce qui te fait dire ça ? | MacCready: Goodneighbor, c'est un bon coin pour trouver du boulot, mais faut pas chercher à s'y installer. |
| 2306 | COMMacCready | X1a | NPCMMacCready: Ça fait du bien de bouger un peu. Je commençais à en avoir marre de Goodneighbor. | Je n'y ai jamais vécu, mais je vous crois sur parole. | MacCready: Croyez-moi, vous n'avez rien raté. |
| 2307 | COMMacCready | B1a | NPCMMacCready: Ça fait du bien de bouger un peu. Je commençais à en avoir marre de Goodneighbor. | On en parlera une autre fois. | MacCready: Comme vous voudrez. |
| 2308 | COMMacCready | A1a | NPCMMacCready: Ça fait du bien de bouger un peu. Je commençais à en avoir marre de Goodneighbor. | On dirait que ce n'était pas facile pour vous, là-bas. | MacCready: Pas facile ? Le mot est faible. |
| 2309 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Ce qui nous amène plus ou moins à la situation actuelle. Voilà toute ma vie en condensé. | On doit se sentir souvent seul sur la route... sauf quand on rencontre quelqu'un avec qui la parcourir. | MacCready: Je... J'avais jamais vu ça de cette façon. |
| 2310 | COMMacCready | X1a | MacCready: Ce qui nous amène plus ou moins à la situation actuelle. Voilà toute ma vie en condensé. | C'est une histoire intéressante. | MacCready: Intéressante ou pas, je me disais que vous méritiez de savoir avec qui vous voyagez. |
| 2311 | COMMacCready | B1a | MacCready: Ce qui nous amène plus ou moins à la situation actuelle. Voilà toute ma vie en condensé. | Je n'avais pas besoin d'en savoir autant sur vous. | MacCready: Je pense que vous méritiez de le savoir quand même. |
| 2312 | COMMacCready | A1a | MacCready: Ce qui nous amène plus ou moins à la situation actuelle. Voilà toute ma vie en condensé. | Merci de m'en avoir parlé. | MacCready: Vous l'avez bien mérité. |
| 2313 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Je sais que ça paraît dingue, mais on faisait pas confiance aux adultes. On pouvait pas vivre avec eux. | Comment une bande de gosses ont pu survivre sans aide ? | MacCready: Tout le monde avait son rôle à jouer. |
| 2314 | COMMacCready | X1a | MacCready: Je sais que ça paraît dingue, mais on faisait pas confiance aux adultes. On pouvait pas vivre avec eux. | C'est logique, j'imagine. | MacCready: Plus rien n'est logique. Tout ce qu'on peut faire, c'est encaisser les coups du sort. |
| 2315 | COMMacCready | B1a | MacCready: Je sais que ça paraît dingue, mais on faisait pas confiance aux adultes. On pouvait pas vivre avec eux. | C'est vraiment ridicule. | MacCready: Peut-être, mais ça a permis à cette petite colonie de survivre pendant près de deux siècles. |
| 2316 | COMMacCready | A1a | MacCready: Je sais que ça paraît dingue, mais on faisait pas confiance aux adultes. On pouvait pas vivre avec eux. | C'est courageux, pour une bande de gosses, de vivre comme ça. | MacCready: Je sais pas. Quand j'y repense, je me dis qu'on a surtout eu beaucoup de chance. |
| 2317 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Et puis, il faut avoir plus d'un tour dans son sac pour survivre dans les Terres désolées de la capitale. | Qu'est-ce que vous faisiez dans les Terres désolées de la capitale ? | MacCready: C'est là que je suis né. |
| 2318 | COMMacCready | X1a | MacCready: Et puis, il faut avoir plus d'un tour dans son sac pour survivre dans les Terres désolées de la capitale. | Votre nouveau hobby n'a pas dû plaire à vos parents... | MacCready: Je les ai jamais connus. |
| 2319 | COMMacCready | B1a | MacCready: Et puis, il faut avoir plus d'un tour dans son sac pour survivre dans les Terres désolées de la capitale. | C'est de la folie de se battre avec des armes à cet âge. | MacCready: Ça aurait pu être pire. C'est pas comme si j'étais seul. |
| 2320 | COMMacCready | A1a | MacCready: Et puis, il faut avoir plus d'un tour dans son sac pour survivre dans les Terres désolées de la capitale. | J'ai du mal à imaginer tout ce que vous avez dû endurer. | MacCready: Bah. Au moins, j'étais pas tout seul. |
| 2321 | COMMacCready | Y1a | NPCMMacCready: Alors, je vous épate ou quoi ? Je vous avais dit que j'étais un as de la gâchette. | Il y a une raison pour que vous me parliez de ça ? | MacCready: J'essaie pas de gruger quelques capsules, si c'est ce que vous pensez. |
| 2322 | COMMacCready | X1a | NPCMMacCready: Alors, je vous épate ou quoi ? Je vous avais dit que j'étais un as de la gâchette. | Je ne sais pas. Je n'ai pas vraiment fait attention. | MacCready: Ça fait plaisir... |
| 2323 | COMMacCready | X2a | NPCMMacCready: Alors, je vous épate ou quoi ? Je vous avais dit que j'étais un as de la gâchette. | Oui, on peut dire ça. | MacCready: Ça fait plaisir... |
| 2324 | COMMacCready | B1a | NPCMMacCready: Alors, je vous épate ou quoi ? Je vous avais dit que j'étais un as de la gâchette. | Ça peut attendre ? J'ai à faire, là. | MacCready: Pas de souci. C'est pas très important, de toute façon. |
| 2325 | COMMacCready | A1a | NPCMMacCready: Alors, je vous épate ou quoi ? Je vous avais dit que j'étais un as de la gâchette. | En effet, je vous tire mon chapeau. | MacCready: Ouais, je m'en doutais. |
| 2326 | COMMacCready | Y1a | MacCready: I mean, there's no way that's a coincidence, right? Med-Tek has to be the place." | {Suspicious} Can you trust this ""Sinclair"" guy?" | MacCready: Pour être franc, je le connaissais ni d'Ève ni d'Adam. |
| 2327 | COMMacCready | X1a | MacCready: Ça peut pas être une coïncidence, hein ? C'est forcément à Med-Tek qu'il faut chercher. | Je l'espère. | MacCready: Pour Duncan... je l'espère aussi. |
| 2328 | COMMacCready | B1a | MacCready: Ça peut pas être une coïncidence, hein ? C'est forcément à Med-Tek qu'il faut chercher. | Ne vous emballez pas trop. Il n'y a peut-être rien là-bas. | MacCready: J'ai été déçu tant de fois par le passé que je n'ose plus me permettre d'espérer. |
| 2329 | COMMacCready | A1a | MacCready: Ça peut pas être une coïncidence, hein ? C'est forcément à Med-Tek qu'il faut chercher. | Ne perdez pas espoir. Si un remède existe, on le trouvera. | MacCready: Merci, partenaire. |
| 2330 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Mais si vous acceptez de prendre le risque, je connais peut-être le moyen de le sauver. | De quel genre de risque on parle, au juste ? | MacCready: Je vais pas vous mentir, ce sera pas une partie de rigolade. |
| 2331 | COMMacCready | X1a | MacCready: Mais si vous acceptez de prendre le risque, je connais peut-être le moyen de le sauver. | Je vais y réfléchir. J'ai beaucoup de préoccupations en ce moment. | MacCready: D'accord. Mais n'attendez pas trop longtemps. Je sais pas... Je sais pas combien de temps il reste à Duncan. |
| 2332 | COMMacCready | B1a | MacCready: Mais si vous acceptez de prendre le risque, je connais peut-être le moyen de le sauver. | Pas maintenant. Plus tard, peut-être. J'ai déjà suffisamment de problèmes personnels à régler. | MacCready: OK. Je me doutais que j'en demandais trop. |
| 2333 | COMMacCready | A1a | MacCready: Mais si vous acceptez de prendre le risque, je connais peut-être le moyen de le sauver. | Évidemment, vous pouvez compter sur moi. | MacCready: J'espérais que vous me diriez ça. |
| 2334 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Franchement, je ne sais pas combien de temps il lui reste à vivre. | Vous me demandez encore de vous aider ? | MacCready: On dirait bien. |
| 2335 | COMMacCready | X1a | MacCready: Franchement, je ne sais pas combien de temps il lui reste à vivre. | Vous devriez peut-être trouver un docteur. | MacCready: J'ai consulté des docteurs, mais aucun n'a pu m'aider. Ils n'ont même jamais entendu parler d'un mal de ce genre. |
| 2336 | COMMacCready | B1a | MacCready: Franchement, je ne sais pas combien de temps il lui reste à vivre. | Peut-être qu'il n'y a rien d'autre à faire que rentrer chez vous et attendre la fin. | MacCready: Non ! Je refuse d'accepter ça. Je ne l'abandonnerai jamais ! Jamais ! |
| 2337 | COMMacCready | A1a | MacCready: Franchement, je ne sais pas combien de temps il lui reste à vivre. | On doit bien pouvoir faire quelque chose. | MacCready: J'espérais que vous me diriez ça. |
| 2338 | COMMacCready | Y1a | MacCready: J'imagine que ça doit vous sembler ironique de la part de quelqu'un qui tue pour gagner sa vie. | Comment vous avez pu les abandonner de la sorte ? | MacCready: C'est pas comme si j'avais eu le choix. |
| 2339 | COMMacCready | X1a | MacCready: J'imagine que ça doit vous sembler ironique de la part de quelqu'un qui tue pour gagner sa vie. | Je ne sais pas quoi dire. | MacCready: Bien sûr que si. Vous avez envie de me dire que je ne dois pas avoir de cœur pour les avoir abandonnés. |
| 2340 | COMMacCready | B1a | MacCready: J'imagine que ça doit vous sembler ironique de la part de quelqu'un qui tue pour gagner sa vie. | Jamais je n'aurais abandonné ma famille. | MacCready: C'est pas comme si j'avais eu le choix. |
| 2341 | COMMacCready | A1a | MacCready: J'imagine que ça doit vous sembler ironique de la part de quelqu'un qui tue pour gagner sa vie. | Vous deviez avoir une bonne raison de les laisser là-bas. | MacCready: C'est ce que j'essaie de me dire. |
| 2342 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Vous avez pris des risques pour moi, et je suis pas un enf... euh, un ingrat qui oublie ce genre de truc. | Encore ? Pourquoi vous vous reprenez à chaque fois que vous allez dire un gros mot ? | MacCready: Je me disais bien que vous finiriez par me le demander un jour ou l'autre... |
| 2343 | COMMacCready | X1a | MacCready: Vous avez pris des risques pour moi, et je suis pas un enf... euh, un ingrat qui oublie ce genre de truc. | Vous devriez vous lâcher et jurer de temps en temps, ça fait du bien. | MacCready: Oh, je le sais bien, croyez-moi. |
| 2344 | COMMacCready | B1a | MacCready: Vous avez pris des risques pour moi, et je suis pas un enf... euh, un ingrat qui oublie ce genre de truc. | Vous pouvez jurer comme vous voulez. Je ne suis pas votre mère. | MacCready: Très drôle. |
| 2345 | COMMacCready | A1a | MacCready: Vous avez pris des risques pour moi, et je suis pas un enf... euh, un ingrat qui oublie ce genre de truc. | Les jurons ne me gênent pas, vous savez. | MacCready: C'est pas le problème. |
| 2346 | COMMacCready | Y1a | NPCMMacCready: Dites, j'ai pas encore eu l'occasion de vous remercier comme il se doit de m'avoir aidé à tuer Winlock et Barnes. | On en a fini avec les Artilleurs, alors ? | MacCready: Carrément. Maintenant que ces deux guignols mangent les pissenlits par la racine, sûr que les Artilleurs auront pigé le message. |
| 2347 | COMMacCready | X1a | NPCMMacCready: Dites, j'ai pas encore eu l'occasion de vous remercier comme il se doit de m'avoir aidé à tuer Winlock et Barnes. | Y'a pas de quoi. | MacCready: Vous rigolez ? |
| 2348 | COMMacCready | B1a | NPCMMacCready: Dites, j'ai pas encore eu l'occasion de vous remercier comme il se doit de m'avoir aidé à tuer Winlock et Barnes. | Je protège mon investissement, c'est tout. | MacCready: C'est une façon de voir les choses... |
| 2349 | COMMacCready | A1a | NPCMMacCready: Dites, j'ai pas encore eu l'occasion de vous remercier comme il se doit de m'avoir aidé à tuer Winlock et Barnes. | On est amis, pas besoin de remerciements. | MacCready: Je tenais quand même à vous dire merci. |
| 2350 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. | J'espérais qu'on pourrait devenir plus qu'amis. | MacCready: Je... Je sais pas. Je veux dire, j'ai jamais pensé à nous... comme ça. |
| 2351 | COMMacCready | Y2a | MacCready: Je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. | J'espérais qu'on pourrait devenir plus qu'amis. | MacCready: Je... Je sais pas. Je veux dire, j'ai jamais pensé à nous... comme ça. |
| 2352 | COMMacCready | X1a | MacCready: Je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. | Merci de m'avoir raconté tout ça. J'imagine que ça n'a pas été facile. | MacCready: C'était difficile, mais il fallait que je le dise. |
| 2353 | COMMacCready | X2a | MacCready: Je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. | Je vous remercie. | MacCready: C'était difficile, mais il fallait que je le dise. |
| 2354 | COMMacCready | B1a | MacCready: Je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. | Cette conversation commence à me mettre mal à l'aise... | MacCready: Je m'attendais à une réponse plus sympathique... mais j'imagine que c'est pas votre faute. |
| 2355 | COMMacCready | B2a | MacCready: Je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. | On pourrait oublier cette histoire d'amitié ? J'ai compris. | MacCready: Je m'attendais à une réponse plus sympathique... mais j'imagine que c'est pas votre faute. |
| 2356 | COMMacCready | A1a | MacCready: Je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. | Hé, seuls les meilleurs amis se disent ce genre de chose. | MacCready: Et j'aimerais que notre relation reste aussi forte. |
| 2357 | COMMacCready | A2a | MacCready: Je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. | On sera toujours les meilleurs amis du monde. | MacCready: Et j'aimerais que notre relation reste aussi forte. |
| 2358 | COMMacCready | Y1a | MacCready: J'ai eu toutes les peines du monde à m'enfuir en portant Duncan. Mais peut-être qu'on aurait mieux fait de mourir là-bas, nous aussi. | Pourquoi vous dites ça ? | MacCready: J'avais besoin de dire ce que je ressens à quelqu'un. |
| 2359 | COMMacCready | X1a | MacCready: J'ai eu toutes les peines du monde à m'enfuir en portant Duncan. Mais peut-être qu'on aurait mieux fait de mourir là-bas, nous aussi. | Je regrette, je ne savais pas. | MacCready: Oui, je regrette aussi. |
| 2360 | COMMacCready | B1a | MacCready: J'ai eu toutes les peines du monde à m'enfuir en portant Duncan. Mais peut-être qu'on aurait mieux fait de mourir là-bas, nous aussi. | C'est ridicule. Personne ne mérite de mourir comme ça. | MacCready: Vous avez sans doute raison. Je ne sais plus. |
| 2361 | COMMacCready | A1a | MacCready: J'ai eu toutes les peines du monde à m'enfuir en portant Duncan. Mais peut-être qu'on aurait mieux fait de mourir là-bas, nous aussi. | Vous avez peut-être perdu votre femme, mais vous avez sauvé votre fils. C'est déjà quelque chose. | MacCready: Peut-être. Je ne sais plus. |
| 2362 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Cette histoire de soldat, c'est ce que j'avais trouvé de mieux. Je voulais pas la perdre à cause de ce que j'étais. | Elle a fini par découvrir la vérité ? | MacCready: Non. |
| 2363 | COMMacCready | X1a | MacCready: Cette histoire de soldat, c'est ce que j'avais trouvé de mieux. Je voulais pas la perdre à cause de ce que j'étais. | Je sais pas... | MacCready: C'était peut-être mieux comme ça, ou peut-être pas. |
| 2364 | COMMacCready | B1a | MacCready: Cette histoire de soldat, c'est ce que j'avais trouvé de mieux. Je voulais pas la perdre à cause de ce que j'étais. | C'est moche de mentir à ce point à sa propre femme. | MacCready: Désolé de vous décevoir. C'était pas ma première erreur, et ce sera pas la dernière. |
| 2365 | COMMacCready | A1a | MacCready: Cette histoire de soldat, c'est ce que j'avais trouvé de mieux. Je voulais pas la perdre à cause de ce que j'étais. | Je sais que vos intentions étaient louables. | MacCready: Je pensais bien que vous comprendriez. |
| 2366 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Je sais qu'une figurine de soldat, c'est une récompense bizarre pour avoir risqué votre vie, mais celle-ci est spéciale... Elle a énormément de valeur pour moi. | Vous l'avez faite vous-même ? | MacCready: Pourquoi, je vous fais l'effet d'être un artiste ? |
| 2367 | COMMacCready | X1a | MacCready: Je sais qu'une figurine de soldat, c'est une récompense bizarre pour avoir risqué votre vie, mais celle-ci est spéciale... Elle a énormément de valeur pour moi. | Merci. | MacCready: Avec plaisir. |
| 2368 | COMMacCready | B1a | MacCready: Je sais qu'une figurine de soldat, c'est une récompense bizarre pour avoir risqué votre vie, mais celle-ci est spéciale... Elle a énormément de valeur pour moi. | Ce n'est vraiment pas nécessaire. | MacCready: Peut-être, mais je pense que vous la méritez. |
| 2369 | COMMacCready | A1a | MacCready: Je sais qu'une figurine de soldat, c'est une récompense bizarre pour avoir risqué votre vie, mais celle-ci est spéciale... Elle a énormément de valeur pour moi. | Si elle compte tant que ça pour vous, ça me touche beaucoup. Merci. | MacCready: De rien. Ne la perdez pas, surtout. |
| 2370 | COMMacCready | Y1a | NPCMMacCready: On peut parler, maintenant ? Ce sera pas long, promis. | À quoi vous pensez ? | MacCready: C'est quelque chose qui me turlupine depuis un bout de temps. |
| 2371 | COMMacCready | X1a | NPCMMacCready: On peut parler, maintenant ? Ce sera pas long, promis. | Bien sûr, je vous écoute. | MacCready: Sympa. |
| 2372 | COMMacCready | B1a | NPCMMacCready: On peut parler, maintenant ? Ce sera pas long, promis. | Pardon, j'ai à faire, là. | MacCready: Oh... D'accord. Enfin, c'est assez important, mais... ça peut attendre, j'imagine. |
| 2373 | COMMacCready | A1a | NPCMMacCready: On peut parler, maintenant ? Ce sera pas long, promis. | J'espère qu'il n'y a pas de problème. | MacCready: Un problème ? Non... pas du tout. |
| 2374 | COMMacCready | Y1a | MacCready: D'ailleurs, puisqu'on en parle, il faudrait peut-être se remettre en route, non ? | Est-ce que ça vous dérangerait si je l'aimais toujours ? | MacCready: Je sais pas. Après tout, on se ressemble beaucoup, vous et moi, non ? |
| 2375 | COMMacCready | X1a | MacCready: D'ailleurs, puisqu'on en parle, il faudrait peut-être se remettre en route, non ? | Ce sera peut-être difficile pour moi, mais je pense que ça peut fonctionner entre nous. | MacCready: Je... J'arrive pas à croire que vous ressentiez ce genre de sentiments pour moi. |
| 2376 | COMMacCready | B1a | MacCready: D'ailleurs, puisqu'on en parle, il faudrait peut-être se remettre en route, non ? | Vous avez raison, elle me manque encore. Je ne sais pas ce qui m'est passé par la tête. | MacCready: Croyez-moi, je sais exactement ce que vous ressentez. |
| 2377 | COMMacCready | A1a | MacCready: D'ailleurs, puisqu'on en parle, il faudrait peut-être se remettre en route, non ? | Le passé, c'est le passé. Il n'y a que vous qui comptez à mes yeux, désormais. | MacCready: Je... Je sais vraiment pas quoi dire. |
| 2378 | COMMacCready | Y1a | MacCready: J'ai plus l'impression que vous voudriez que je dégage. C'est ça, le souci ? | Vous parlez sur ce ton à tous vos employeurs ? | MacCready: Oh, je vois. C'est comme ça que vous voulez la jouer. |
| 2379 | COMMacCready | X1a | MacCready: J'ai plus l'impression que vous voudriez que je dégage. C'est ça, le souci ? | Ça dépend de vous. | MacCready: Même pas capable de me regarder droit dans les yeux et de me répondre franchement. *soupir* |
| 2380 | COMMacCready | B1a | MacCready: It's almost like you wish that I wasn't around. Is that what you want?" | {punch ""should"" / Irritated} If you don't like how I do things, maybe you should leave." | MacCready: Si ça continue comme ça, c'est sans doute ce que je ferai. |
| 2381 | COMMacCready | A1a | MacCready: J'ai plus l'impression que vous voudriez que je dégage. C'est ça, le souci ? | Non, je préférerais que vous restiez. | MacCready: Alors arrêter de me faire croire le contraire. |
| 2382 | COMMacCready | Y1a | NPCMMacCready: Alors, on peut parler ? | Quelque chose ne va pas ? | MacCready: Évidemment. Vous voudriez me faire croire que vous n'avez rien remarqué ? |
| 2383 | COMMacCready | X1a | NPCMMacCready: Alors, on peut parler ? | Ça a l'air important. | MacCready: Oui, ça l'est pour moi. |
| 2384 | COMMacCready | B1a | NPCMMacCready: Alors, on peut parler ? | Pas maintenant, j'ai trop à faire. | MacCready: J'adore qu'on m'ignore comme ça. Très bien. |
| 2385 | COMMacCready | A1a | NPCMMacCready: Alors, on peut parler ? | Du calme... Je vous écoute. | MacCready: Je me calmerai si vous acceptez d'écouter la voie de la raison. |
| 2386 | COMMacCready | Y1a | Player Default: Je sais pas, à ton avis ? | Parce que j'ai besoin de toi. | MacCready: Alors, pourquoi avez-vous un comportement aussi... aussi... aussi con ?! |
| 2387 | COMMacCready | X1a | Player Default: Dans ce cas, je pense qu'il est temps de se dire adieu. | Parce qu'on est partenaires et qu'on a conclu un accord. | MacCready: Encore une réponse pourrie ? *soupir* |
| 2388 | COMMacCready | B1a | Player Default: Bon débarras. | On verra une autre fois. | MacCready: C'est bien ce que je pensais. |
| 2389 | COMMacCready | A1a | Player Default: Si vous voulez me donner une raison de rester, elle a intérêt à être convaincante. | Parce que je tiens à vous. | MacCready: Vous avez vraiment une drôle de façon de le montrer. |
| 2390 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Et donc, je tiens à ce que vous sachiez que je vous ferai plus suer avec ça... parce que je me tire ! | Qu'est-ce que je pourrais dire pour te faire changer d'avis ? | MacCready: Je sais pas, à ton avis ? |
| 2391 | COMMacCready | X1a | MacCready: Et donc, je tiens à ce que vous sachiez que je vous ferai plus suer avec ça... parce que je me tire ! | {Somber} Then I suppose there's nothing else to say but goodbye." | MacCready: That's it? ""Goodbye?"" After everything we've done?" |
| 2392 | COMMacCready | B1a | MacCready: Et donc, je tiens à ce que vous sachiez que je vous ferai plus suer avec ça... parce que je me tire ! | Bon débarras. | MacCready: C'est tout ce que vous avez à dire ? Sérieusement ? |
| 2393 | COMMacCready | A1a | MacCready: Et donc, je tiens à ce que vous sachiez que je vous ferai plus suer avec ça... parce que je me tire ! | Je regrette vraiment. Je ne me rendais pas compte que c'était à ce point... | MacCready: Je sais pas... |
| 2394 | COMMacCready | Y1a | NPCMMacCready: J'ai dit qu'on devait parler ! Ça peut plus attendre. | Qu'est-ce que j'ai fait pour vous énerver ? | MacCready: Vous voudriez me faire croire que vous savez pas pourquoi je suis en rogne ? |
| 2395 | COMMacCready | X1a | NPCMMacCready: J'ai dit qu'on devait parler ! Ça peut plus attendre. | Si vous voulez parler, je vous écoute. | MacCready: Très bien. |
| 2396 | COMMacCready | B1a | NPCMMacCready: J'ai dit qu'on devait parler ! Ça peut plus attendre. | Pas de bol, j'ai à faire, là. | MacCready: Non. Cette fois, vous allez pas m'envoyer balader comme ça. |
| 2397 | COMMacCready | A1a | NPCMMacCready: J'ai dit qu'on devait parler ! Ça peut plus attendre. | Oh, oh... Calmez-vous et discutons tranquillement. | MacCready: Discuter ? Pour quoi faire ? |
| 2398 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Enfin bref, je pense que ça nous ferait du bien de prendre un peu de recul, tous les deux... du moins, le temps que les choses se tassent un peu. | Ça veut dire que nous deux, c'est terminé ? | MacCready: J'irais pas jusque là, mais je dois prendre le temps de réfléchir à notre relation. |
| 2399 | COMMacCready | Y2a | MacCready: Enfin bref, je pense que ça nous ferait du bien de prendre un peu de recul, tous les deux... du moins, le temps que les choses se tassent un peu. | Est-ce qu'on est toujours amis ? | MacCready: J'irais pas jusque là, mais je dois prendre le temps de réfléchir à notre relation. |
| 2400 | COMMacCready | X1a | MacCready: Enfin bref, je pense que ça nous ferait du bien de prendre un peu de recul, tous les deux... du moins, le temps que les choses se tassent un peu. | OK, je comprends. | MacCready: J'essaie de ne pas trop en demander. |
| 2401 | COMMacCready | B1a | MacCready: Enfin bref, je pense que ça nous ferait du bien de prendre un peu de recul, tous les deux... du moins, le temps que les choses se tassent un peu. | Le moment est vraiment mal choisi. | MacCready: Vous voyez ? Vous n'étiez pas comme ça, avant. Vous n'êtes plus la personne dont je suis tombé amoureux. |
| 2402 | COMMacCready | A1a | MacCready: Enfin bref, je pense que ça nous ferait du bien de prendre un peu de recul, tous les deux... du moins, le temps que les choses se tassent un peu. | Je regrette que vous le preniez comme ça. | MacCready: Merci de vous excuser, mais ce n'est pas nécessaire. |
| 2403 | COMMacCready | Y1a | NPCMMacCready: Alors, vous avez le temps de parler, maintenant ? | J'ai fait quelque chose de mal ? | MacCready: À vous de me le dire. |
| 2404 | COMMacCready | X1a | NPCMMacCready: Alors, vous avez le temps de parler, maintenant ? | On va dire que oui. | MacCready: Merci. |
| 2405 | COMMacCready | B1a | NPCMMacCready: Alors, vous avez le temps de parler, maintenant ? | Pas maintenant. | MacCready: Très bien. J'imagine que ça peut attendre. |
| 2406 | COMMacCready | A1a | NPCMMacCready: Alors, vous avez le temps de parler, maintenant ? | Bien sûr, qu'est-ce qu'il y a ? | MacCready: Eh bien... |
| 2407 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Notre association part en vrille, et quand je vous vois, je me dis que vous vous en fichez royalement. | Qu'est-ce que je peux dire pour me racheter ? | MacCready: Y'a rien à dire. |
| 2408 | COMMacCready | X1a | MacCready: Notre association part en vrille, et quand je vous vois, je me dis que vous vous en fichez royalement. | Je ne sais pas quoi dire... Je ne me rendais pas compte... | MacCready: C'est bien le problème. |
| 2409 | COMMacCready | B1a | MacCready: Notre association part en vrille, et quand je vous vois, je me dis que vous vous en fichez royalement. | C'est comme ça et vous allez devoir vous y faire. J'ai d'autres problèmes en ce moment. | MacCready: Ça a déjà duré suffisamment longtemps. |
| 2410 | COMMacCready | A1a | MacCready: Notre association part en vrille, et quand je vous vois, je me dis que vous vous en fichez royalement. | Pardon, MacCready. Je n'ai pas envie de perdre notre amitié. | MacCready: Alors vous avez intérêt à vous reprendre. |
| 2411 | COMMacCready | Y1a | NPCMMacCready: Comme je vous l'ai déjà dit, faut qu'on parle. | Il y a un problème ? | MacCready: On peut dire ça, oui... |
| 2412 | COMMacCready | X1a | NPCMMacCready: Comme je vous l'ai déjà dit, faut qu'on parle. | Très bien, je vous écoute. | MacCready: Alors, par quoi je commence ? |
| 2413 | COMMacCready | B1a | NPCMMacCready: Comme je vous l'ai déjà dit, faut qu'on parle. | Là, je ne peux pas. | MacCready: Vous préférez m'envoyer balader, hein ? OK, on verra ça plus tard. |
| 2414 | COMMacCready | A1a | NPCMMacCready: Comme je vous l'ai déjà dit, faut qu'on parle. | Ça a l'air important. | MacCready: Si ça l'était pas, on parlerait pas du tout. |
| 2415 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Alors, je vais vous dire : si vous commencez pas à me traiter comme un partenaire, je m'en vais. C'est assez clair, comme ça ? | Qu'est-ce que je peux faire pour régler le problème ? | MacCready: C'est évident, non ? |
| 2416 | COMMacCready | X1a | MacCready: Alors, je vais vous dire : si vous commencez pas à me traiter comme un partenaire, je m'en vais. C'est assez clair, comme ça ? | C'est ça... | MacCready: C'est tout ce que vous avez à dire ? *soupir* |
| 2417 | COMMacCready | B1a | MacCready: Alors, je vais vous dire : si vous commencez pas à me traiter comme un partenaire, je m'en vais. C'est assez clair, comme ça ? | J'ai bien trop de problèmes en ce moment pour me préoccuper de ça. | MacCready: Alors, je vais vous simplifier la vie... |
| 2418 | COMMacCready | A1a | MacCready: Alors, je vais vous dire : si vous commencez pas à me traiter comme un partenaire, je m'en vais. C'est assez clair, comme ça ? | Tu as raison. Pardonne-moi. | MacCready: Si vous croyez que vos excuses vont suffire, vous vous fourrez le doigt dans l'œil. |
| 2419 | COMMacCready | Y1a | NPCMMacCready: Alors, dites-moi... c'est quoi, votre problème ? | J'ai fait quelque chose qui vous a mis en colère ? | MacCready: J'espère que vous plaisantez, parce que personne peut être aussi aveugle. |
| 2420 | COMMacCready | X1a | NPCMMacCready: Alors, dites-moi... c'est quoi, votre problème ? | Je ne vois vraiment pas de quoi vous voulez parler. | MacCready: Tiens donc. Bien, puisque vous voulez jouer aux imbéciles, laissez-moi vous rafraîchir la mémoire... |
| 2421 | COMMacCready | B1a | NPCMMacCready: Alors, dites-moi... c'est quoi, votre problème ? | Pas maintenant, MacCready. | MacCready: Vous en avez rien à battre, hein ? OK, pigé. |
| 2422 | COMMacCready | A1a | NPCMMacCready: Alors, dites-moi... c'est quoi, votre problème ? | Quelque chose vous a mis en colère, je le vois bien. | MacCready: Vous plaisantez ? |
| 2423 | COMMacCready | Y1a | NPCMMacCready: Y en a marre ! J'en ai ma claque de vos mensonges. | On ne peut pas en discuter ? | MacCready: Non ! C'est trop tard. |
| 2424 | COMMacCready | X1a | NPCMMacCready: Y en a marre ! J'en ai ma claque de vos mensonges. | On en parlera plus tard, OK ? | MacCready: Dites-moi que vous plaisantez. |
| 2425 | COMMacCready | B1a | NPCMMacCready: Y en a marre ! J'en ai ma claque de vos mensonges. | Bon débarras. | MacCready: Alors c'est comme ça, hein ? |
| 2426 | COMMacCready | A1a | NPCMMacCready: Y en a marre ! J'en ai ma claque de vos mensonges. | Pardon, MacCready. Je peux changer, je vous le jure. | MacCready: Arrêtez, d'accord ? Ça suffit. Je vais pas me laisser embobiner encore une fois. |
| 2427 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Ce que j'essaie de vous dire, c'est... c'est que ça me manque de plus être proche de vous... et que j'aimerais que tout redevienne comme avant. | C'est une question ou une affirmation ? | MacCready: J'ai pas besoin de vous poser la question, je sais ce que vous ressentez pour moi. |
| 2428 | COMMacCready | X1a | MacCready: Ce que j'essaie de vous dire, c'est... c'est que ça me manque de plus être proche de vous... et que j'aimerais que tout redevienne comme avant. | Je ne sais pas quoi dire. | MacCready: Vous n'avez pas besoin de dire quoi que ce soit. |
| 2429 | COMMacCready | B1a | MacCready: Ce que j'essaie de vous dire, c'est... c'est que ça me manque de plus être proche de vous... et que j'aimerais que tout redevienne comme avant. | J'imagine que c'est possible. Tâchez juste de vous montrer un peu plus tolérant, à l'avenir. | MacCready: C'est promis. |
| 2430 | COMMacCready | A1a | MacCready: Ce que j'essaie de vous dire, c'est... c'est que ça me manque de plus être proche de vous... et que j'aimerais que tout redevienne comme avant. | C'est tout ce que je demande, moi aussi. | MacCready: Vous pouvez pas savoir comme ça me fait plaisir d'entendre ça. |
| 2431 | COMMacCready | Y1a | NPCMMacCready: Vous avez un peu de temps ? Je tiens toujours à m'excuser. | Vous excuser ? Pourquoi donc ? | MacCready: Je vais t'expliquer. |
| 2432 | COMMacCready | X1a | NPCMMacCready: Vous avez un peu de temps ? Je tiens toujours à m'excuser. | Si vous pensez que c'est nécessaire, allez-y. | MacCready: Oui, je pense que c'est important. |
| 2433 | COMMacCready | B1a | NPCMMacCready: Vous avez un peu de temps ? Je tiens toujours à m'excuser. | Pas maintenant, OK ? On a des choses à faire. | MacCready: Pas de problème, ça peut attendre. |
| 2434 | COMMacCready | A1a | NPCMMacCready: Vous avez un peu de temps ? Je tiens toujours à m'excuser. | Vous n'avez pas besoin de vous excuser. Vous n'avez rien fait de mal. | MacCready: Écoutez-moi, d'accord ? |
| 2435 | COMMacCready | Y1a | NPCMMacCready: La dernière fois qu'on a discuté, j'espère que je vous ai pas trop fait suer en vous racontant ma vie. | En me racontant votre vie ? Comment ça ? | MacCready: Vous ne vous souvenez pas ? Je vous ai parlé de ma femme, Lucy, et de sa mort. |
| 2436 | COMMacCready | X1a | NPCMMacCready: La dernière fois qu'on a discuté, j'espère que je vous ai pas trop fait suer en vous racontant ma vie. | Mes souvenirs sont flous, j'ai dû m'endormir. | MacCready: Ho ho... C'est malin. |
| 2437 | COMMacCready | B1a | NPCMMacCready: La dernière fois qu'on a discuté, j'espère que je vous ai pas trop fait suer en vous racontant ma vie. | C'est vrai que c'était un peu longuet. | MacCready: Je sais, j'ai tendance à radoter, des fois. |
| 2438 | COMMacCready | A1a | NPCMMacCready: La dernière fois qu'on a discuté, j'espère que je vous ai pas trop fait suer en vous racontant ma vie. | Hé, si c'est important pour vous, c'est important pour moi. | MacCready: Ça me fait vachement plaisir que tu dises ça. |
| 2439 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Vous voulez vraiment faire ça ? | Ça pose un problème ? | MacCready: Ben, je préférerais rester avec vous... mais c'est à vous de décider, bien sûr. |
| 2440 | COMMacCready | X1a | MacCready: Vous voulez vraiment faire ça ? | Oui. | MacCready: Pas de problème. |
| 2441 | COMMacCready | B1a | MacCready: Vous voulez vraiment faire ça ? | Non, oubliez ça. | MacCready: C'est bien ce que je pensais. |
| 2442 | COMMacCready | A1a | MacCready: Vous voulez vraiment faire ça ? | J'en ai bien peur. Rien de personnel. | MacCready: Hmph. OK. |
| 2443 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Alors ce que je vous demande, c'est de pas laisser trop de cadavres derrière vous. Sinon, on va finir par avoir un problème. | Qu'est-ce que ça peut vous faire ? Vous êtes un mercenaire. | MacCready: Tout juste, je suis un mercenaire. Ce qui veut dire que je tue quand on me paie pour ça. |
| 2444 | COMMacCready | X1a | MacCready: Alors ce que je vous demande, c'est de pas laisser trop de cadavres derrière vous. Sinon, on va finir par avoir un problème. | Je vais y réfléchir. | MacCready: C'est tout ce que je vous demande. |
| 2445 | COMMacCready | B1a | MacCready: Alors ce que je vous demande, c'est de pas laisser trop de cadavres derrière vous. Sinon, on va finir par avoir un problème. | Dommage. Je fais les choses à ma manière. | MacCready: Ouais, ben grâce à votre "manière", on va se retrouver avec tous les tueurs à gages du Commonwealth aux fesses. |
| 2446 | COMMacCready | A1a | MacCready: Alors ce que je vous demande, c'est de pas laisser trop de cadavres derrière vous. Sinon, on va finir par avoir un problème. | Pardon. Je vais essayer de faire attention. | MacCready: Ne vous excusez pas, c'est pas la peine. Mais allez-y mollo, OK ? |
| 2447 | COMMacCready | Y1a | NPCMMacCready: Il faut qu'on parle de ce que vous avez fait... Tout de suite. | Quelque chose ne va pas ? | MacCready: Pas encore. Disons juste qu'il s'agit d'un avertissement amical. |
| 2448 | COMMacCready | X1a | NPCMMacCready: Il faut qu'on parle de ce que vous avez fait... Tout de suite. | Je vous écoute. | MacCready: Bien, parce qu'il faut qu'on mette les choses au clair avant que ça empire. |
| 2449 | COMMacCready | B1a | NPCMMacCready: Il faut qu'on parle de ce que vous avez fait... Tout de suite. | Je n'ai pas le temps de discuter. | MacCready: D'accord, mais c'est pas pour ça que je vais oublier. |
| 2450 | COMMacCready | A1a | NPCMMacCready: Il faut qu'on parle de ce que vous avez fait... Tout de suite. | Ça a l'air important. Je vous écoute. | MacCready: Bien. Je voulais juste qu'on mette les choses au clair avant que ça empire. |
| 2451 | COMMacCready | Y1a | NPCMMacCready: Ah, vous voilà. Je commençais à croire que vous m'aviez oublié. | Vous êtes prêt à y aller ? | MacCready: C'est pas en poireautant ici que je vais gagner des capsules. |
| 2452 | COMMacCready | B1a | NPCMMacCready: Ah, vous voilà. Je commençais à croire que vous m'aviez oublié. | En fait, je reviendrai plus tard. | MacCready: D'accord, comme vous voudrez. C'est pas comme si j'avais autre chose à faire. |
| 2453 | COMMacCready | A1a | NPCMMacCready: Ah, vous voilà. Je commençais à croire que vous m'aviez oublié. | Allez, on reprend la route. | MacCready: Pas trop tôt. Je commençais à m'ennuyer. |
| 2454 | COMMacCready | A | Vous cherchez toujours du travail, MacCready ? | MacCready: Ça dépend. Vous cracheriez dans les 250 capsules ? | |
| 2455 | COMMacCready | X1a | NPCMMacCready: Écoutez, vieux, si vous racolez pour les Enfants d'Atome ou si vous cherchez un ami, allez voir ailleurs. Par contre, s'il vous faut un mercenaire... on peut discuter. | Vu ce que je viens d'entendre, on dirait que vous êtes au chômage. | MacCready: Vous voulez rire ? Je vais pas laisser deux blaireaux des Artilleurs m'empêcher de trouver du boulot. |
| 2456 | COMMacCready | Y1a | Player Default: OK, chef, allons-y. | Et si on disait 100 ? | MacCready: De toute façon, c'est pas en restant là à boire que je vais gagner du blé, alors... OK, ça marche. |
| 2457 | COMMacCready | Y2a | Player Default: OK, chef, allons-y. | Je suis sur la paille. Je peux vous payer plus tard ? | MacCready: De toute façon, c'est pas en restant là à boire que je vais gagner du blé, alors... OK, ça marche. |
| 2458 | COMMacCready | X1a | Player Default: C'est pas comme si le compteur tournait. Prenez votre temps. J'ai rien d'autre à faire, de toute façon. | {trying to make light of the fact that you're broke / Amused} I don't suppose you'll take a check?" | MacCready: Unless a ""check"" is how you say ""250 caps"" around your neck of the woods, I'm afraid you're out of luck." |
| 2459 | COMMacCready | B1a | Player Default: Si vous changez d'avis, vous savez où me trouver. | En fait, laissez tomber. Vous n'en valez pas la peine. | MacCready: Comme vous voudrez. |
| 2460 | COMMacCready | A1a | Player Default: OK, chef, vous venez de vous offrir mes services. Je vous suis. | J'accepterais bien, mais je n'ai pas autant de capsules sur moi. | MacCready: Pas de bol. |
| 2461 | COMMacCready | Y1a | Player Default: 250 capsules d'avance, et pas de négociation. Qu'est-ce que vous en dites ? | Tout est négociable. Je vous offre 200 capsules. | MacCready: Vous ne lâchez rien, vous. Mais bon, ça marche, je suis à votre service. |
| 2462 | COMMacCready | X1a | Player Default: Qu'est-ce que vous en dites ? | Laissez-moi y réfléchir. | MacCready: C'est pas comme si le compteur tournait. Prenez votre temps. J'ai rien d'autre à faire, de toute façon. |
| 2463 | COMMacCready | B1a | Player Default: Je vais vous dire, mon tarif, c'est 250 capsules, d'avance et non négociable. | Pas question. Je ne vous fais pas confiance. | MacCready: Ça vaut dans les deux sens, mon vieux. |
| 2464 | COMMacCready | A1a | Player Default: Mon tarif, c'est 250 capsules d'avance, et je négocie jamais. | Marché conclu. | MacCready: Là, on parle la même langue. |
| 2465 | COMMacCready | Y1a | NPCMMacCready: Écoutez, vieux, si vous racolez pour les Enfants d'Atome ou si vous cherchez un ami, allez voir ailleurs. Par contre, s'il vous faut un mercenaire... on peut discuter. | Peut-être. Si vous commenciez par me dire qui étaient ces types ? | MacCready: Deux branquignols qui essaient de s'élever dans la hiérarchie des Artilleurs en piétinant tout le monde. |
| 2466 | COMMacCready | B1a | NPCMMacCready: Écoutez, vieux, si vous racolez pour les Enfants d'Atome ou si vous cherchez un ami, allez voir ailleurs. Par contre, s'il vous faut un mercenaire... on peut discuter. | D'après ce que je viens d'entendre, ce serait peut-être une mauvaise idée. | MacCready: Me dites pas que vous êtes d'accord avec ces crétins. Écoutez, si vous avez les capsules, je vous laisserai pas tomber. |
| 2467 | COMMacCready | A1a | NPCMMacCready: Écoutez, vieux, si vous racolez pour les Enfants d'Atome ou si vous cherchez un ami, allez voir ailleurs. Par contre, s'il vous faut un mercenaire... on peut discuter. | Ça m'intéresse... si vous vous croyez à la hauteur. | MacCready: C'est une blague, j'espère ? Je fais ce boulot depuis que je suis gosse, donc, oui. Je m'y connais. |
| 2468 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Et vous ? Qu'est-ce qui me garantit que vous me flinguerez pas dès que j'aurai le dos tourné ? | Vous êtes toujours aussi soupçonneux ? | MacCready: Hé, c'est vous qui m'avez abordé. |
| 2469 | COMMacCready | Y2a | MacCready: Now, what about you? How do I know I won't end up with a bullet in my back?" | {Question} Hold on... what kind of ""risk"" are you talking about?" | MacCready: Hé, c'est vous qui m'avez abordé. |
| 2470 | COMMacCready | X1a | MacCready: Et vous ? Qu'est-ce qui me garantit que vous me flinguerez pas dès que j'aurai le dos tourné ? | Rien du tout. Mais ça fait partie des risques, non ? | MacCready: C'est pas faux. |
| 2471 | COMMacCready | B1a | MacCready: Et vous ? Qu'est-ce qui me garantit que vous me flinguerez pas dès que j'aurai le dos tourné ? | Si mes capsules ne suffisent pas à répondre à cette question, je peux les offrir à quelqu'un d'autre. | MacCready: OK, OK, pas la peine de vous vexer. |
| 2472 | COMMacCready | A1a | MacCready: Et vous ? Qu'est-ce qui me garantit que vous me flinguerez pas dès que j'aurai le dos tourné ? | Je peux juste vous donner ma parole... et quelques capsules. | MacCready: Quelques capsules ? OK, ça marche pour moi. |
| 2473 | COMMacCready | Y1a | Player Default: Mais bon, faut pas vous en étonner. C'est comme ça que ça fonctionne, chez ces guignols. | Jamais entendu parler des Artilleurs. Qui c'est ? | MacCready: Un des plus gros gangs du Commonwealth. |
| 2474 | COMMacCready | X1a | Player Default: Vous voulez rire ? Je vais pas laisser deux blaireaux des Artilleurs m'empêcher de trouver du boulot. | Vous faites comme si je savais de quoi vous parlez. | MacCready: Vaut peut-être mieux que vous le sachiez pas. |
| 2475 | COMMacCready | B1a | Player Default: J'ai même fait partie des Artilleurs, vous imaginez ? | Un passé pareil, c'est le genre de truc qui peut vous coûter la vie. | MacCready: Écoutez, j'ai besoin de fric, et je vais pas laisser Winlock et Barnes faire peur à mes clients. |
| 2476 | COMMacCready | A1a | Player Default: J'ai même fait partie des Artilleurs, vous imaginez ? | Vous avez l'air capable, mais je ne voudrais pas que ces types nous mettent des bâtons dans les roues. | MacCready: Si c'est Winlock et Barnes qui vous inquiètent, oubliez-les. Ils arriveraient même pas à tuer un écureuil avec un lance-roquettes. |
| 2477 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Enfin bref, j'ai une sérieuse dette envers vous, maintenant. Après tout, vous m'avez embauché, et c'est moi qui vous entraîne ici. | Une dette ? Je peux vous dire ça plus tard ? | MacCready: J'aime pas quand ces trucs restent en suspend. |
| 2478 | COMMacCready | X1a | MacCready: Enfin bref, j'ai une sérieuse dette envers vous, maintenant. Après tout, vous m'avez embauché, et c'est moi qui vous entraîne ici. | J'allais quand même pas vous laisser vous amuser tout seul. | MacCready: *rit* Heureux que ça vous ait plu. |
| 2479 | COMMacCready | B1a | MacCready: Enfin bref, j'ai une sérieuse dette envers vous, maintenant. Après tout, vous m'avez embauché, et c'est moi qui vous entraîne ici. | Hmm... Vous pourriez me rendre les capsules que je vous ai données. | MacCready: Oui, c'est honnête. Vous avez pris une partie des risques, en effet. |
| 2480 | COMMacCready | A1a | MacCready: Enfin bref, j'ai une sérieuse dette envers vous, maintenant. Après tout, vous m'avez embauché, et c'est moi qui vous entraîne ici. | Vous ne me devez rien. Vous aviez clairement besoin d'aide. | MacCready: D'accord, mais j'aime bien être quitte. Et pour le moment, je vous dois quelque chose. |
| 2481 | COMMacCready | Y1a | NPCMMacCready: Ça devrait faire comprendre aux Artilleurs qu'il faut qu'ils me lâchent la grappe. | Vous n'avez pas peur que les Artilleurs se vengent ? | MacCready: C'est ce qu'on pourrait croire, vu comme ils sont tarés... mais je les connais bien. |
| 2482 | COMMacCready | X1a | NPCMMacCready: Ça devrait faire comprendre aux Artilleurs qu'il faut qu'ils me lâchent la grappe. | Je ne sais pas trop, ils viennent de perdre deux de leurs meilleurs hommes. | MacCready: Non, y'a rien à craindre. |
| 2483 | COMMacCready | B1a | NPCMMacCready: Ça devrait faire comprendre aux Artilleurs qu'il faut qu'ils me lâchent la grappe. | À mon avis, ils vont vous en vouloir encore plus, maintenant. | MacCready: Je les connais bien, croyez-moi. |
| 2484 | COMMacCready | A1a | NPCMMacCready: Ça devrait faire comprendre aux Artilleurs qu'il faut qu'ils me lâchent la grappe. | Nul doute qu'ils vous ont reçu cinq sur cinq. | MacCready: Ça me semble raisonnable. |
| 2485 | COMMacCready | A | Voilà, MacCready. | MacCready: On a réussi... La vache, on a réussi ! Duncan va avoir une chance de survivre, maintenant. | |
| 2486 | COMMacCready | Y1a | MacCready: Je sais pas comment je pourrai un jour vous remercier. J'ai une énorme dette envers vous. | Vous tenez tant que ça à ce qu'on soit quittes ? | MacCready: Toujours. |
| 2487 | COMMacCready | X1a | MacCready: Je sais pas comment je pourrai un jour vous remercier. J'ai une énorme dette envers vous. | Oui, vous commencez à avoir une sacrée ardoise, là. | MacCready: Je sais bien. J'ai toujours été plus doué pour prendre au lieu de donner. Un jour, j'arriverai peut-être à remettre de l'ordre dans mes priorités. |
| 2488 | COMMacCready | B1a | MacCready: Je sais pas comment je pourrai un jour vous remercier. J'ai une énorme dette envers vous. | Ce qui nous lie, c'est une amitié, pas un contrat. | MacCready: Vous avez raison. |
| 2489 | COMMacCready | A1a | MacCready: Je sais pas comment je pourrai un jour vous remercier. J'ai une énorme dette envers vous. | Tout ce qui m'importe, c'est de guérir votre fils. | MacCready: Je sais. |
| 2490 | COMMacCready | Y1a | COMMacBDaisy: Tu peux me faire confiance. Duncan va l'avoir, son remède. | Qu'est-ce que MacCready a fait pour vous aider ? | COMMacBDaisy: C'est pas facile tous les jours de tenir une affaire dans une ville comme Goodneighbor. |
| 2491 | COMMacCready | X1a | COMMacBDaisy: Tu peux me faire confiance. Duncan va l'avoir, son remède. | Je n'y vois aucun problème. | COMMacBDaisy: Alors, c'est réglé. |
| 2492 | COMMacCready | B1a | COMMacBDaisy: Tu peux me faire confiance. Duncan va l'avoir, son remède. | Si ce remède se perd, vous devrez vivre avec cette culpabilité. | COMMacBDaisy: Ne vous en faites pas, il ne se perdra pas. |
| 2493 | COMMacCready | A1a | COMMacBDaisy: Tu peux me faire confiance. Duncan va l'avoir, son remède. | Si MacCready vous fait confiance, ça me suffit. | COMMacBDaisy: Merci. Vous savez, il n'est pas si terrible que ça quand on apprend à le connaître. |
| 2494 | COMMacCready | Y1a | NPCMMacCready: Voilà vos munitions. | Un avis sur la situation ? | |
| 2495 | COMMacCready | X1a | NPCMMacCready: Voilà vos munitions. | On devrait se séparer un moment. | MacCready: Si vous pensez que c'est pour le mieux, je vous retiendrai pas. |
| 2496 | COMMacCready | X2a | NPCMMacCready: Voilà vos munitions. | Je crois qu'il est temps que nos chemins se séparent. | MacCready: Si vous pensez que c'est pour le mieux, je vous retiendrai pas. |
| 2497 | COMMacCready | X3a | NPCMMacCready: Voilà vos munitions. | Il est temps que vous partiez, MacCready. | MacCready: Si vous pensez que c'est pour le mieux, je vous retiendrai pas. |
| 2498 | COMMacCready | X4a | NPCMMacCready: Voilà vos munitions. | Je crois qu'on devrait prendre un peu de distance. | MacCready: Si vous pensez que c'est pour le mieux, je vous retiendrai pas. |
| 2499 | COMMacCready | X5a | NPCMMacCready: Voilà vos munitions. | MacCready, il est temps que vous partiez. | MacCready: Si vous pensez que c'est pour le mieux, je vous retiendrai pas. |
| 2500 | COMMacCready | B1a | NPCMMacCready: Voilà vos munitions. | C'est tout pour l'instant. | MacCready: OK. |
| 2501 | COMMacCready | B2a | NPCMMacCready: Voilà vos munitions. | C'est tout. | MacCready: OK. |
| 2502 | COMMacCready | B3a | NPCMMacCready: Voilà vos munitions. | J'ai fini, c'est bon. | MacCready: OK. |
| 2503 | COMMacCready | B4a | NPCMMacCready: Voilà vos munitions. | Ce sera tout. | MacCready: OK. |
| 2504 | COMMacCready | B5a | NPCMMacCready: Voilà vos munitions. | C'est tout ce que j'avais à dire. | MacCready: OK. |
| 2505 | COMMacCready | A6a | NPCMMacCready: Voilà vos munitions. | Je voulais savoir ce que vous pensez de notre relation. | MacCready: Pas de souci. |
COMNick
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 2506 | COMNick | Y1a | NickValentine: J'ai eu un peu de mal à me faire à la ville, mais j'ai jamais essayé de cacher qui j'étais et ça a eu l'air de plaire aux gens. | Vous avez tué quatre types tout seul ? | NickValentine: J'ai rien eu besoin de faire. À l'époque, les gens en savaient encore moins sur les synthétiques qu'aujourd'hui. |
| 2507 | COMNick | X1a | NickValentine: J'ai eu un peu de mal à me faire à la ville, mais j'ai jamais essayé de cacher qui j'étais et ça a eu l'air de plaire aux gens. | Mais vous n'êtes pas un espion, hein ? Test micro, test micro... Allô, l'Institut ? Vous me recevez ? | NickValentine: Alors là, aucune idée. Si c'est le cas, les plans de l'Institut pour récolter des infos sur tous les fugitifs du Commonwealth fonctionnent à merveille. |
| 2508 | COMNick | B1a | NickValentine: J'ai eu un peu de mal à me faire à la ville, mais j'ai jamais essayé de cacher qui j'étais et ça a eu l'air de plaire aux gens. | Pourquoi vouloir rester dans un endroit où tout le monde vous déteste ? | NickValentine: Il y a eu des moments où j'ai sérieusement songé à faire mes valises. |
| 2509 | COMNick | A1a | NickValentine: J'ai eu un peu de mal à me faire à la ville, mais j'ai jamais essayé de cacher qui j'étais et ça a eu l'air de plaire aux gens. | Vous n'avez pas eu trop de mal à vous intégrer ? | NickValentine: Ils m'ont pas facilité la tâche. |
| 2510 | COMNick | Y1a | NickValentine: Enfin à l'époque, ils ne pouvaient pas vraiment me dire de m'en aller. | Quel masque brisé ? | NickValentine: C'était longtemps avant mon arrivée en ville, mais apparemment, un type propre sur lui, genre gentleman, s'est pointé à Diamond City, et il est allé chez Power Noodles pour manger un morceau. |
| 2511 | COMNick | X1a | NickValentine: Enfin à l'époque, ils ne pouvaient pas vraiment me dire de m'en aller. | Le massacre du... quoi ? | NickValentine: Du gouvernement provincial du Commonwealth. Il y a des années, quelques communautés ont essayé de former une sorte de coalition. |
| 2512 | COMNick | B1a | NickValentine: Enfin à l'époque, ils ne pouvaient pas vraiment me dire de m'en aller. | Qui voudrait vivre parmi des gens aussi sectaires ? | NickValentine: Vu les circonstances, on pouvait pas vraiment leur en vouloir. Mais quand je me suis pointé avec la fille du maire, les gens ont eu vite fait de changer d'avis. |
| 2513 | COMNick | A1a | NickValentine: Enfin à l'époque, ils ne pouvaient pas vraiment me dire de m'en aller. | Pourquoi ils vous ont accepté ? | NickValentine: Parce que j'ai sauvé la fille du maire. |
| 2514 | COMNick | Y1a | NickValentine: Ça fait beaucoup pour une seule personne. Je voulais m'assurer que vous teniez le coup. | Pourquoi cette question ? | NickValentine: Personnellement, j'ai eu un peu de mal avec la, euh... transition. |
| 2515 | COMNick | X1a | NickValentine: Ça fait beaucoup pour une seule personne. Je voulais m'assurer que vous teniez le coup. | C'est pas important. La situation est ce qu'elle est, et je dois faire avec. | NickValentine: C'est bien de réagir comme ça. C'est pas comme moi... |
| 2516 | COMNick | B1a | NickValentine: Ça fait beaucoup pour une seule personne. Je voulais m'assurer que vous teniez le coup. | Je sais plus trop... Ma famille est en miettes, je me retrouve dans un monde inconnu où tout ce qui bouge veut ma peau... À votre avis ? | NickValentine: J'imagine que vous ressentez un mélange de peur et de colère. Comme moi à l'époque. |
| 2517 | COMNick | A1a | NickValentine: Ça fait beaucoup pour une seule personne. Je voulais m'assurer que vous teniez le coup. | Ça va, je m'en sors. | NickValentine: Vous avez un sacré mental, en tout cas. Je m'attendais pas à ça. |
| 2518 | COMNick | Y1a | NPCMNickValentine: Hey. Let me ask you something. | Quelque chose ne va pas ? | NickValentine: En fait, c'est la question que je voulais vous poser. |
| 2519 | COMNick | X1a | NPCMNickValentine: Hey. Let me ask you something. | OK, allez-y. | |
| 2520 | COMNick | B1a | NPCMNickValentine: Hey. Let me ask you something. | On peut voir ça plus tard ? | NickValentine: Plus tard, alors. Ça peut attendre. |
| 2521 | COMNick | A1a | NPCMNickValentine: Hey. Let me ask you something. | Bien sûr, quoi donc ? | |
| 2522 | COMNick | Y1a | NickValentine: C'est aussi pour ça que je suis resté aussi longtemps. | Où étaient ces gens ? On devrait aller leur rendre visite. | NickValentine: J'ai essayé d'y retourner pour les remercier après avoir pris mes marques, mais l'endroit avait été rayé de la carte. Un coup des pillards. |
| 2523 | COMNick | X1a | NickValentine: C'est aussi pour ça que je suis resté aussi longtemps. | {Neutral} I do what's needed." | NickValentine: Well, you certainly seem to judge ""doing good"" pretty high on your list of necessities." |
| 2524 | COMNick | B1a | NickValentine: C'est aussi pour ça que je suis resté aussi longtemps. | Je ne vous croyais pas si naïf. Vous pensez vraiment avoir été autre chose qu'une bête curieuse, pour ces gens ? | NickValentine: C'est sûrement pas complètement faux, mais ils m'ont quand même bien traité alors que rien les y obligeait. Ça mérite réflexion, non ? |
| 2525 | COMNick | A1a | NickValentine: C'est aussi pour ça que je suis resté aussi longtemps. | J'ai toujours pensé que quand vous êtes sympa avec les autres, ils finissent par vous le rendre. | NickValentine: On est bien d'accord. |
| 2526 | COMNick | Y1a | NickValentine: Enfin, c'est peut-être pour ça qu'ils m'ont foutu à la poubelle au lieu de me transformer en ravisseur d'humains comme les autres. | Quoi ? Le Nick d'origine était de mon époque ? | NickValentine: Eh ouais. Autant vous dire que quand je me suis retrouvé dehors, le réveil a été un peu rude. |
| 2527 | COMNick | X1a | NickValentine: Enfin, c'est peut-être pour ça qu'ils m'ont foutu à la poubelle au lieu de me transformer en ravisseur d'humains comme les autres. | Quoi ? Vous êtes un robot ? Qu'est-ce que vous me cachez d'autre ? | NickValentine: Ha. Je sais pas si vous êtes au courant, mais il y a eu une guerre. Oh, trois fois rien. On devrait s'en remettre en moins de deux. |
| 2528 | COMNick | B1a | NickValentine: Enfin, c'est peut-être pour ça qu'ils m'ont foutu à la poubelle au lieu de me transformer en ravisseur d'humains comme les autres. | Rien de vraiment étonnant... Vous avez vu votre tronche ? | NickValentine: C'est pas faux. J'ai eu vite fait de perdre mon éclat quand je me suis retrouvé ici. |
| 2529 | COMNick | A1a | NickValentine: Enfin, c'est peut-être pour ça qu'ils m'ont foutu à la poubelle au lieu de me transformer en ravisseur d'humains comme les autres. | C'est horrible... Ils vous ont balancé, comme ça ? | NickValentine: Eh oui. Le réveil a été un peu dur. |
| 2530 | COMNick | Y1a | NickValentine: Je me disais que ce serait le moment d'accorder nos violons. Il y a quelque chose que vous voulez savoir ? | Vous avez des souvenirs de l'Institut ? | NickValentine: Tous mes souvenirs de cette époque sont assez flous, mais des fois, j'ai des flashs. La vie dans l'Institut... On nous isolait. |
| 2531 | COMNick | X1a | NickValentine: Je me disais que ce serait le moment d'accorder nos violons. Il y a quelque chose que vous voulez savoir ? | Pourquoi cette tenue ? | NickValentine: Quand j'ai ouvert mon agence, je me suis dit que c'était le genre de trucs que portent les détectives. |
| 2532 | COMNick | B1a | NickValentine: Je me disais que ce serait le moment d'accorder nos violons. Il y a quelque chose que vous voulez savoir ? | Vous savez, Nick, je ne m'intéresse pas tellement à votre passé. | NickValentine: Pas de souci. Vous direz pas que je vous l'ai pas proposé... |
| 2533 | COMNick | A1a | NickValentine: Je me disais que ce serait le moment d'accorder nos violons. Il y a quelque chose que vous voulez savoir ? | Qui êtes-vous vraiment, Nick ? | NickValentine: C'est une question que je me pose depuis un bon bout de temps. Je sais que je suis un synthétique, sorti tout droit des labos de l'Institut. |
| 2534 | COMNick | Y1a | NPCMNickValentine: I think we ought to talk. | Qu'est-ce qui ne va pas ? | NickValentine: Hein ? Non, non, ça va. |
| 2535 | COMNick | X1a | NPCMNickValentine: I think we ought to talk. | Ça marche. | |
| 2536 | COMNick | B1a | NPCMNickValentine: I think we ought to talk. | On peut remettre ça à plus tard ? | NickValentine: OK, plus tard, ça me va. |
| 2537 | COMNick | A1a | NPCMNickValentine: I think we ought to talk. | Quelque chose ne va pas ? Vous avez l'air inquiet. | NickValentine: Quoi ? Ah, non, du tout. |
| 2538 | COMNick | Y1a | NickValentine: Tout ce que je veux, c'est une vie qui serait vraiment la mienne. | Il n'y a aucun moyen de vous séparer, Nick et vous ? | NickValentine: J'ai bien essayé, croyez-moi. J'ai perdu près d'un mois de mon existence la dernière fois que j'ai trouvé le courage de laisser quelqu'un me tripatouiller le cerveau. |
| 2539 | COMNick | X1a | NickValentine: Tout ce que je veux, c'est une vie qui serait vraiment la mienne. | On pourrait vous donner un nouveau nom. Ça irait mieux, après ? Pourquoi pas... Décrépi-bot ! 3000 ! | NickValentine: Ha ! On va dire que c'est l'intention qui compte... |
| 2540 | COMNick | B1a | NickValentine: Tout ce que je veux, c'est une vie qui serait vraiment la mienne. | Arrêtez de vous apitoyer sur votre sort. Votre vie n'est peut-être pas toute rose, mais au moins, vous en faites ce que vous voulez. | NickValentine: Hmm... C'est pas con, ce que vous dites... |
| 2541 | COMNick | A1a | NickValentine: Tout ce que je veux, c'est une vie qui serait vraiment la mienne. | Vous vous êtes déjà fait votre propre vie, Nick. Vous avez l'agence, une maison, des amis... | NickValentine: Heh. I mean, you're not wrong... |
| 2542 | COMNick | Y1a | NickValentine: Je suis qu'une machine qui se fait passer pour un humain. | Quel genre de souvenirs ? | NickValentine: Tout. Ses enquêtes, ses relations amoureuses... Ça m'est arrivé de me renseigner sur des affaires avant de me rendre compte que toutes les personnes impliquées étaient mortes depuis deux cents ans. |
| 2543 | COMNick | X1a | NickValentine: Je suis qu'une machine qui se fait passer pour un humain. | Pour quelqu'un de votre âge, c'est déjà bien d'avoir des souvenirs, alors en avoir deux jeux distincts... | NickValentine: Hé, vous avez pas totalement tort. Mais c'est pas toujours simple d'avoir à jongler entre mes souvenirs et ceux de Nick. |
| 2544 | COMNick | B1a | NickValentine: Je suis qu'une machine qui se fait passer pour un humain. | Je ne sais pas si ça en vaut la peine. Regardez où l'humanité nous a conduits. | NickValentine: Facile à dire, mais vous ne savez pas ce que ça fait d'avoir la vie d'un d'autre dans votre crâne. |
| 2545 | COMNick | A1a | NickValentine: Je suis qu'une machine qui se fait passer pour un humain. | Vous êtes capable de penser, d'avoir des sentiments. Vous êtes plus qu'une machine, Nick. | NickValentine: C'est sympa de me dire ça, mais vous ne savez pas ce que ça fait d'avoir la vie d'un autre dans votre crâne. |
| 2546 | COMNick | Y1a | NPCMNickValentine: Hé... Vous avez une minute ? | Ça va, Nick ? | |
| 2547 | COMNick | X1a | NPCMNickValentine: Hé... Vous avez une minute ? | Le manque d'assurance est un programme commun à tous les synthétiques ou vous avez payé un supplément pour qu'on vous l'installe ? | NickValentine: Ha. Non, je suis le seul à l'avoir. Et je crois bien que c'est ça, le problème. |
| 2548 | COMNick | B1a | NPCMNickValentine: Hé... Vous avez une minute ? | On peut pas remettre ça à plus tard ? | NickValentine: Ouais, ouais. Pas de problème. |
| 2549 | COMNick | A1a | NPCMNickValentine: Hé... Vous avez une minute ? | Bien sûr, Nick. Qu'est-ce qu'il y a ? | |
| 2550 | COMNick | Y1a | NickValentine: Et rien de tout ça n'aurait pu arriver si vous n'aviez pas été là. Je sais pas comment je pourrai vous en remercier. | Bon, maintenant que Winter est mort, on fait quoi ? | NickValentine: Je comptais continuer comme ça, en fait, sans rien changer. J'espère que ça vous va aussi. |
| 2551 | COMNick | X1a | NickValentine: Et rien de tout ça n'aurait pu arriver si vous n'aviez pas été là. Je sais pas comment je pourrai vous en remercier. | J'ai une petite idée, moi. Capsules, armements, propriétés foncières... | NickValentine: Ha ! Pragmatique jusqu'au bout. |
| 2552 | COMNick | B1a | NickValentine: Et rien de tout ça n'aurait pu arriver si vous n'aviez pas été là. Je sais pas comment je pourrai vous en remercier. | On reste professionnels, OK ? J'ai pas envie de vous voir chialer votre huile de vidange. | NickValentine: Comme vous voulez, mais je voulais juste vous dire... merci. |
| 2553 | COMNick | A1a | NickValentine: Et rien de tout ça n'aurait pu arriver si vous n'aviez pas été là. Je sais pas comment je pourrai vous en remercier. | Pas besoin, Nick. On est amis, et c'est ce que font les amis. | NickValentine: Toujours aussi chevaleresque, hein ? |
| 2554 | COMNick | Y1a | NickValentine: Mis à part d'éventuelles archives de l'Institut perdues depuis longtemps, c'était la dernière preuve que je ne suis que la copie mécanique d'un flic d'un passé lointain... Ça fait bizarre. | Vous vous attendiez à quoi ? | NickValentine: Je pensais que ça arrangerait les choses. Mais c'est pas aussi facile. |
| 2555 | COMNick | X1a | NickValentine: Mis à part d'éventuelles archives de l'Institut perdues depuis longtemps, c'était la dernière preuve que je ne suis que la copie mécanique d'un flic d'un passé lointain... Ça fait bizarre. | Winter, Jenny, Valentine... Quelle importance ? Ils sont morts et pas nous. On fait de notre vie ce qu'on veut. | NickValentine: C'est vrai. Je m'en rends compte à l'instant. |
| 2556 | COMNick | B1a | NickValentine: Mis à part d'éventuelles archives de l'Institut perdues depuis longtemps, c'était la dernière preuve que je ne suis que la copie mécanique d'un flic d'un passé lointain... Ça fait bizarre. | C'était égoïste, Nick. On a tué un homme juste pour vous permettre de régler vos comptes ? | NickValentine: Pas du tout. Tuer Winter n'aurait jamais rien pu résoudre. |
| 2557 | COMNick | A1a | NickValentine: The last proof outside of some long lost Institute archive I was ever just a mechanical copy of some cop from a bygone era. I'm not sure how to feel." | {Friendly} Don't you see, Nick? You're finally free. There is no ""other Nick"" anymore. Just you." | NickValentine: J'aimerais que ce soit aussi simple, mais c'est pas le cas. |
| 2558 | COMNick | Y1a | NPCMNickValentine: Tout ce que je sais, c'est que sans vous, Eddie serait toujours en cavale. | C'était pas rien, de liquider Winter. Vous tenez le choc ? | NickValentine: Je sais pas. Ça fait beaucoup d'un seul coup. |
| 2559 | COMNick | X1a | NPCMNickValentine: Tout ce que je sais, c'est que sans vous, Eddie serait toujours en cavale. | Le seul souci qu'on a maintenant, c'est qu'il revienne en zombie pour se venger. | NickValentine: Hé hé... Enfin, il était déjà pas bien frais quand on l'a dessoudé... |
| 2560 | COMNick | B1a | NPCMNickValentine: Tout ce que je sais, c'est que sans vous, Eddie serait toujours en cavale. | Grâce à vous, je suis complice de meurtre et je peux pas dire que ça me fasse plaisir. | NickValentine: Je sais, c'est un sacré foutoir, mais ça me touche vraiment. |
| 2561 | COMNick | A1a | NPCMNickValentine: Tout ce que je sais, c'est que sans vous, Eddie serait toujours en cavale. | Il n'y a pas de quoi. Ça avait l'air de vous tenir à cœur. | NickValentine: T'as encore rien vu. |
| 2562 | COMNick | Y1a | NickValentine: Alors je vais être franc. Si vous voulez toujours de mon aide, vous allez devoir changer. | Qu'est-ce que vous voulez que je change ? | NickValentine: Écoutez, je vais pas vous demander de mettre vos flingues au placard. |
| 2563 | COMNick | X1a | NickValentine: Alors je vais être franc. Si vous voulez toujours de mon aide, vous allez devoir changer. | Je vais voir ce que je peux faire. | NickValentine: C'est pas négociable. Soit vous redressez la barre, soit vous vous trouvez quelqu'un d'autre. |
| 2564 | COMNick | B1a | NickValentine: Alors je vais être franc. Si vous voulez toujours de mon aide, vous allez devoir changer. | Sans moi, vous seriez qu'un tas de ferraille dans le bordel de Malone-le-chétif. | NickValentine: Et croyez pas que j'ai oublié. Vous m'avez tiré d'un sacré guêpier, mais je ne vais pas rester les bras croisés pendant que vous foutez quelqu'un d'autre dans la merde. |
| 2565 | COMNick | A1a | NickValentine: Alors je vais être franc. Si vous voulez toujours de mon aide, vous allez devoir changer. | Mes excuses... Je vais rectifier le tir. | NickValentine: C'est un bon début, mais il faudra plus que des paroles. Vous avez intérêt à faire des efforts si vous voulez pas avoir à chercher un autre partenaire. |
| 2566 | COMNick | Y1a | NPCMNickValentine: Il faut qu'on parle. De la situation. | Comment ça ? Quelle situation ? | NickValentine: Je parle de votre comportement de ces derniers temps. |
| 2567 | COMNick | X1a | NPCMNickValentine: Il faut qu'on parle. De la situation. | D'accord. Parlez. | NickValentine: Très bien. |
| 2568 | COMNick | B1a | NPCMNickValentine: Il faut qu'on parle. De la situation. | On peut remettre ça à plus tard ? | NickValentine: Très bien. Planquons la poussière sous le tapis. Pour l'instant. |
| 2569 | COMNick | A1a | NPCMNickValentine: Il faut qu'on parle. De la situation. | D'accord, parlons. Quel est le problème ? | NickValentine: Il est devant moi, le problème. |
| 2570 | COMNick | Y1a | Player Default: Tiens donc. Et pourquoi je devrais faire ça ? | Parce que je ne trouverai jamais de meilleur ami. Rien de tout ça ne vaut la peine si vous n'en faites plus partie. | NickValentine: J-Je... Eh bien, si c'est vraiment sincère... |
| 2571 | COMNick | X1a | Player Default: Snif, bouhou... Mais qu'est-ce que je vais devenir sans mon copain robot ? | On sait tous les deux que quand on est ensemble, rien ne peut nous empêcher de rendre ce monde meilleur. | NickValentine: C'est maintenant que vous sortez ce genre de discours ? |
| 2572 | COMNick | B1a | Player Default: Vous comprenez vraiment rien, hein ? | Bah, faites ce que vous voulez, je m'en tamponne. Tirez-vous, allez ! | NickValentine: Très bien. |
| 2573 | COMNick | A1a | Player Default: Vous avez raté le coche. Pourquoi je devrais vous croire, cette fois ? | Parce qu'on est partenaires. On a traversé tellement de trucs ensemble... Je ne m'imagine pas faire tout ça sans vous. | NickValentine: Vous avez une drôle de manière de montrer votre affection envers les autres. |
| 2574 | COMNick | Y1a | NickValentine: Quoi qu'il en soit, démerdez-vous tout seul, maintenant ! | Allez... Donnez-moi encore une chance ! | NickValentine: Tiens donc. Et pourquoi je devrais faire ça ? |
| 2575 | COMNick | X1a | NickValentine: Quoi qu'il en soit, démerdez-vous tout seul, maintenant ! | Snif, bouhou... Mais qu'est-ce que je vais devenir sans mon copain robot ? | NickValentine: Pénible jusqu'au bout, hein ? |
| 2576 | COMNick | B1a | NickValentine: Quoi qu'il en soit, démerdez-vous tout seul, maintenant ! | Vous comprenez vraiment rien, hein ? | NickValentine: Je comprends que je laisse pas tomber les gens aussi facilement que certains. |
| 2577 | COMNick | A1a | NickValentine: Quoi qu'il en soit, démerdez-vous tout seul, maintenant ! | Nick, attendez ! Je peux changer, je vous jure ! | NickValentine: Vous avez raté le coche. Pourquoi je devrais vous croire, cette fois ? |
| 2578 | COMNick | Y1a | NPCMNickValentine: Arrêtez. Tout de suite. | Pourquoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? | NickValentine: Vous me prenez pour un con ? |
| 2579 | COMNick | X1a | NPCMNickValentine: Arrêtez. Tout de suite. | Vous avez du mal à suivre ? Voilà ce qui arrive quand on fume comme un pompier. | NickValentine: Épargnez-moi vos blagues à la con. |
| 2580 | COMNick | B1a | NPCMNickValentine: Arrêtez. Tout de suite. | On peut pas remettre ça à plus tard ? | NickValentine: J'ai assez attendu. |
| 2581 | COMNick | A1a | NPCMNickValentine: Arrêtez. Tout de suite. | Quoi ? Quelque chose ne va pas ? | NickValentine: Vous me prenez pour un con ? |
| 2582 | COMNick | Y1a | NickValentine: Et je trouve que ça vous va pas. Enfin, ça me va pas non plus. | Qu'est-ce qu'il faut que je change ? | NickValentine: J'en demande pas beaucoup. |
| 2583 | COMNick | X1a | NickValentine: Et je trouve que ça vous va pas. Enfin, ça me va pas non plus. | Si vous le dites, Nick... | NickValentine: Attendez, je pense pas vous demander quelque chose d'excessif. |
| 2584 | COMNick | B1a | NickValentine: Et je trouve que ça vous va pas. Enfin, ça me va pas non plus. | Je suis comme ça, Nick, c'est tout. | NickValentine: Ah. Vous avez mis du temps à montrer votre vrai visage, alors. Pour être franc, j'adore pas. |
| 2585 | COMNick | A1a | NickValentine: Et je trouve que ça vous va pas. Enfin, ça me va pas non plus. | Pardon, Nick. C'est cet endroit qui me porte sur les nerfs. Je vais arrêter tout de suite. | NickValentine: Merci. |
| 2586 | COMNick | Y1a | NPCMNickValentine: Vous voulez bien m'écouter cette fois ? | Quelque chose ne va pas ? | |
| 2587 | COMNick | X1a | NPCMNickValentine: Vous voulez bien m'écouter cette fois ? | Je vous dirais bien de prendre rendez-vous, mais c'est pas moi qui ai une secrétaire... | |
| 2588 | COMNick | B1a | NPCMNickValentine: Vous voulez bien m'écouter cette fois ? | On peut remettre ça à plus tard ? | NickValentine: Oui, ça peut attendre. |
| 2589 | COMNick | A1a | NPCMNickValentine: Vous voulez bien m'écouter cette fois ? | Bien sûr, pas de souci. | |
| 2590 | COMNick | Y1a | NickValentine: Maintenant, tout ça semble disparaître. On dirait qu'on est revenus à la case départ? Et si ça continue, je sais pas combien de temps je tiendrai. | On peut arranger ça ? | NickValentine: Bien sûr. Vous devez juste vous rappeler que la violence et l'intimidation, c'est pas nos méthodes. Pas les miennes, en tout cas. |
| 2591 | COMNick | X1a | NickValentine: Maintenant, tout ça semble disparaître. On dirait qu'on est revenus à la case départ? Et si ça continue, je sais pas combien de temps je tiendrai. | On verra. Je ne vous promets rien. | NickValentine: J'espère juste que vous pensez que notre amitié en vaut la peine. |
| 2592 | COMNick | B1a | NickValentine: Maintenant, tout ça semble disparaître. On dirait qu'on est revenus à la case départ? Et si ça continue, je sais pas combien de temps je tiendrai. | Je fais ce que je crois nécessaire. Si ça ne vous plaît pas, on devrait peut-être arrêter de voyager ensemble... | NickValentine: Si c'est comme ça que vous pensez résoudre vos problèmes, effectivement, on devrait. |
| 2593 | COMNick | A1a | NickValentine: Maintenant, tout ça semble disparaître. On dirait qu'on est revenus à la case départ? Et si ça continue, je sais pas combien de temps je tiendrai. | Pardon, Nick. À partir de maintenant, je vais faire des efforts. | NickValentine: Ça fait plaisir à entendre. |
| 2594 | COMNick | Y1a | NPCMNickValentine: J'aimerais vraiment crever l'abcès. On peut se parler ? | Qu'est-ce qu'il y a, Nick ? | |
| 2595 | COMNick | X1a | NPCMNickValentine: J'aimerais vraiment crever l'abcès. On peut se parler ? | D'accord, je vous écoute. | |
| 2596 | COMNick | B1a | NPCMNickValentine: J'aimerais vraiment crever l'abcès. On peut se parler ? | On ne peut pas voir ça plus tard ? | NickValentine: Pas de problème. Faites-moi signe. |
| 2597 | COMNick | A1a | NPCMNickValentine: J'aimerais vraiment crever l'abcès. On peut se parler ? | Bien sûr. Qu'est-ce qu'il y a ? | |
| 2598 | COMNick | Y1a | NickValentine: Il faut que vous changiez votre comportement, ou vous allez devoir vous trouver un autre partenaire. | D'accord. Qu'est-ce que je peux faire pour arranger ça ? | NickValentine: Vous pourriez commencer par respecter les gens qu'on rencontre au lieu de les malmener, par exemple. Faire preuve d'un peu de compassion, quoi. |
| 2599 | COMNick | X1a | NickValentine: Il faut que vous changiez votre comportement, ou vous allez devoir vous trouver un autre partenaire. | Faites gaffe, Nick. Je n'ai pas à supporter ce genre d'attitude. | NickValentine: Bienvenue au club. Maintenant, soit vous faites un effort, soit je me tire. |
| 2600 | COMNick | B1a | NickValentine: Il faut que vous changiez votre comportement, ou vous allez devoir vous trouver un autre partenaire. | Comment osez-vous ? Vous n'avez aucun droit de me parler comme ça ! | NickValentine: Ah, enfin vous m'écoutez. Bien. Alors écoutez ça. C'est la dernière fois qu'on a cette conversation. Changez ou je me tire. |
| 2601 | COMNick | A1a | NickValentine: Il faut que vous changiez votre comportement, ou vous allez devoir vous trouver un autre partenaire. | Nick, je peux rectifier le tir. Donnez-moi encore une chance. | NickValentine: Il vous en reste pas beaucoup, des chances. C'est à vous de changer les choses. Sinon, je me casse. |
| 2602 | COMNick | Y1a | NPCMNickValentine: J'aimerais que vous m'écoutiez. | Il y a un problème ? | NickValentine: Ouais. Et il est devant moi, le problème. |
| 2603 | COMNick | X1a | NPCMNickValentine: J'aimerais que vous m'écoutiez. | Écoutez... Quoi que j'aie pu faire, je m'en excuse. | NickValentine: Oh non, vous vous en tirerez pas comme ça cette fois. |
| 2604 | COMNick | B1a | NPCMNickValentine: J'aimerais que vous m'écoutiez. | {Neutral} Let's do this later." | NickValentine: For you and me? I'm not sure how many ""laters"" we have left..." |
| 2605 | COMNick | A1a | NPCMNickValentine: J'aimerais que vous m'écoutiez. | Bien sûr. Qu'est-ce qu'il y a ? | NickValentine: C'est vous. Encore. |
| 2606 | COMNick | Y1a | NPCMNickValentine: That's it." | {Responding to an angry friend saying ""That's it!"" / Puzzled} What's ""it?""" | NickValentine: Nous. C'est terminé. |
| 2607 | COMNick | X1a | NPCMNickValentine: C'est bon. | OK... Et plus précisément ? | NickValentine: Oh, j'y compte bien. |
| 2608 | COMNick | B1a | NPCMNickValentine: C'est bon. | Allez, Nick. Dites-moi ce que vous avez sur le cœur. | NickValentine: Oh, j'y compte bien. |
| 2609 | COMNick | A1a | NPCMNickValentine: C'est bon. | Allez, Nick... On peut en parler. | NickValentine: Non, on a assez parlé, tous les deux. |
| 2610 | COMNick | Y1a | NickValentine: Je suis désolé... désolé d'avoir douté de vous. | Alors, tout va bien ? | NickValentine: C'est mieux. |
| 2611 | COMNick | X1a | NickValentine: Je suis désolé... désolé d'avoir douté de vous. | Oh, je n'ai pas changé. J'attends juste que nos charmantes petites conversations me manquent... | NickValentine: Écoutez, si vous continuez comme ça, on n'aura plus jamais ce genre de conversations. |
| 2612 | COMNick | B1a | NickValentine: Je suis désolé... désolé d'avoir douté de vous. | Tant mieux, mais je ne vous promets rien, Nick. Je vais faire ce que je juge nécessaire. | NickValentine: Alors il faudra peut-être qu'on ait une autre conversation un de ces jours. Mais on verra bien. |
| 2613 | COMNick | A1a | NickValentine: Je suis désolé... désolé d'avoir douté de vous. | Je regrette de vous avoir causé du souci. | NickValentine: L'eau est passée sous les ponts... |
| 2614 | COMNick | Y1a | NPCMNickValentine: Hé, attendez une minute. Je vous dois des excuses. | Des excuses ? Pourquoi donc ? | NickValentine: It's just, I feel like I did you a disservice. |
| 2615 | COMNick | X1a | NPCMNickValentine: Hé, attendez une minute. Je vous dois des excuses. | Allez-y. Dites-moi tout. | NickValentine: Merci. |
| 2616 | COMNick | B1a | NPCMNickValentine: Hé, attendez une minute. Je vous dois des excuses. | Vous pourriez faire ça plus tard ? | NickValentine: Vous allez me faire mariner dans mon jus, hein ? Très bien. |
| 2617 | COMNick | A1a | NPCMNickValentine: Hé, attendez une minute. Je vous dois des excuses. | Bien sûr, Nick. De quoi vous voulez vous excuser ? | NickValentine: It's just, I feel like I did you a disservice. |
| 2618 | COMNick | Y1a | NickValentine: Tout ce que je vois, c'est que les habitants du Commonwealth ont droit à un nouveau départ, et c'est grâce à vous. | Comment vous vous sentez après ça ? | NickValentine: J'avais une tonne de questions à poser à l'Institut, mais après tout, je m'en suis sorti sans eux jusqu'à maintenant. |
| 2619 | COMNick | X1a | NickValentine: Tout ce que je vois, c'est que les habitants du Commonwealth ont droit à un nouveau départ, et c'est grâce à vous. | Hé, on s'est bien amusés. Qu'est-ce qu'on va faire exploser, maintenant ? | NickValentine: You know, I'd dare to say you've done enough. |
| 2620 | COMNick | B1a | NickValentine: Tout ce que je vois, c'est que les habitants du Commonwealth ont droit à un nouveau départ, et c'est grâce à vous. | Les habitants du Commonwealth ont intérêt à me remercier comme il faut. | NickValentine: Après ce que vous avez fait, je m'inquiète pas trop pour ça. |
| 2621 | COMNick | A1a | NickValentine: Tout ce que je vois, c'est que les habitants du Commonwealth ont droit à un nouveau départ, et c'est grâce à vous. | Je n'étais pas tout seul. | NickValentine: C'est vrai, mais on sait tous les deux que sans vous, rien de tout ça n'aurait été possible. |
| 2622 | COMNick | Y1a | NPCMNickValentine: Vous avez eu un sacré courage de pousser ce bouton, je sais que ça a pas dû être facile. | Qu'est-ce que vous voulez dire ? | NickValentine: Changer la face du Commonwealth à jamais, c'est quand même pas à la portée de tout le monde. |
| 2623 | COMNick | X1a | NPCMNickValentine: Vous avez eu un sacré courage de pousser ce bouton, je sais que ça a pas dû être facile. | Vous seriez surpris. Il a suffi d'appuyer sur un bouton, c'est tout. | NickValentine: Le monde a eu de la chance que vous soyez là. |
| 2624 | COMNick | B1a | NPCMNickValentine: Vous avez eu un sacré courage de pousser ce bouton, je sais que ça a pas dû être facile. | Après tout ce que l'Institut a fait, il s'en sort encore trop bien. | NickValentine: Bien d'accord. |
| 2625 | COMNick | A1a | NPCMNickValentine: Vous avez eu un sacré courage de pousser ce bouton, je sais que ça a pas dû être facile. | C'était la seule chose à faire. | NickValentine: C'est pas moi qui vais vous contredire. |
| 2626 | COMNick | Y1a | NickValentine: Vous voulez vraiment vivre dans un monde pareil ? | On dirait que vous en faites une affaire personnelle, Nick. | NickValentine: Je suis pas super heureux de voir gagner les types qui m'ont balancé aux ordures, c'est sûr, mais là, ça dépasse tout. |
| 2627 | COMNick | X1a | NickValentine: Vous voulez vraiment vivre dans un monde pareil ? | {Neutral} I'm sorry if you're upset, but this the world we've got now, Nick. | NickValentine: C'est grâce à vous. |
| 2628 | COMNick | B1a | NickValentine: Vous voulez vraiment vivre dans un monde pareil ? | Faites attention, Nick. N'oubliez pas que ce sont ces savants fous qui vous ont donné la vie. | NickValentine: Ils vous ont lavé le cerveau ou quoi ? |
| 2629 | COMNick | A1a | NickValentine: Vous voulez vraiment vivre dans un monde pareil ? | Je veux vivre dans un monde qui a un avenir, Nick, et sans l'Institut, c'est impossible. | NickValentine: C'est grâce à vous. |
| 2630 | COMNick | Y1a | NPCMNickValentine: So, you gonna tell me why ya did it? Why you sided with those boogeymen? | Est-ce qu'il y avait vraiment une autre alternative ? L'Institut est la seule faction qui essaie vraiment de préserver l'humanité, Nick. | NickValentine: Préserver l'humanité ? Et la Confrérie, et le Réseau du rail ? Ils faisaient pas partie de l'humanité, eux ? |
| 2631 | COMNick | X1a | NPCMNickValentine: So, you gonna tell me why ya did it? Why you sided with those boogeymen? | Quoi ? Je pensais que vous seriez content de voir vos anciens amis gagner la partie. | NickValentine: I'll guess I'll add it to the growing list of things you've got wrong. Taking down the Brotherhood, the Railroad? |
| 2632 | COMNick | B1a | NPCMNickValentine: So, you gonna tell me why ya did it? Why you sided with those boogeymen? | Je n'ai même pas eu besoin de choisir. Il n'y a plus rien à sauver dans le Commonwealth. L'avenir, c'est l'Institut. | NickValentine: Look, I know as well as any living in the Commonwealth's no picnic, but this? The Brotherhood, the Railroad. |
| 2633 | COMNick | A1a | NPCMNickValentine: So, you gonna tell me why ya did it? Why you sided with those boogeymen? | Vous savez très bien le sort que la Confrérie réservait au Commonwealth, Nick. J'ai fait ce qu'il fallait faire. | NickValentine: Look, no one had more reason to dislike the Brotherhood than me, but this? But wiping them out? And the Railroad? |
| 2634 | COMNick | Y1a | NickValentine: Alors, c'est là que nos chemins se séparent ? | Ça vous va ? | NickValentine: OK. |
| 2635 | COMNick | X1a | NickValentine: Alors, c'est là que nos chemins se séparent ? | Ouaip. | NickValentine: Pleurez pas trop, hein. |
| 2636 | COMNick | B1a | NickValentine: Alors, c'est là que nos chemins se séparent ? | En fait, vous devriez peut-être rester encore un peu. | NickValentine: Pas de problème. S'attaquer tout seul au Commonwealth, c'est mauvais pour la santé. |
| 2637 | COMNick | A1a | NickValentine: Alors, c'est là que nos chemins se séparent ? | Pour le moment. | NickValentine: OK. |
| 2638 | COMNick | Y1a | Player Default: Mais ça n'a rien à voir ! Vous avez tué une personne innocente, vous ! Comment vous pouvez justifier ça ? | Alors tout baigne ? | NickValentine: J'en sais rien. Est-ce qu'il va falloir qu'on en reparle ? |
| 2639 | COMNick | X1a | Player Default: Vous avez pris une vie innocente ! Je refuse d'être mêlé à ce genre de saloperies. | Je vais voir ce que je peux faire. | NickValentine: Me faites pas le coup de la condescendance. Si vous recommencez, faudra vous trouver un autre partenaire. |
| 2640 | COMNick | B1a | Player Default: Possible. Mais je vais pas vous laisser en faire une habitude sans rien dire. | C'est moi qui commande, Nick. On fait ce que je dis, va falloir vous y faire. | NickValentine: Ouais, ben va peut-être falloir vous habituer à plus prendre le vieux Nick pour un larbin, alors. Parce que si ça se reproduit, je me tire. C'est compris ? |
| 2641 | COMNick | A1a | Player Default: Comment je peux vous croire ? Je suis votre partenaire, pas votre complice. | Ça ne se reproduira plus jamais, je vous en donne ma parole. | NickValentine: J'espère bien. Allez, on se remet en route. Fin de la discussion. |
| 2642 | COMNick | Y1a | NickValentine: Ça fait combien de temps que vous me cachez ça ? | Qu'est-ce qui vous permet de me juger ? Vous avez bien tué quelqu'un, vous aussi. | NickValentine: Mais ça n'a rien à voir ! Vous avez tué une personne innocente, vous ! Comment vous pouvez justifier ça ? |
| 2643 | COMNick | X1a | NickValentine: Ça fait combien de temps que vous me cachez ça ? | Allez, c'est pas grave. | NickValentine: Vous avez pris une vie innocente ! Je refuse d'être mêlé à ce genre de saloperies. |
| 2644 | COMNick | B1a | NickValentine: Ça fait combien de temps que vous me cachez ça ? | J'ai toujours été comme ça. Vous ne vouliez peut-être pas le voir, c'est tout. | NickValentine: Possible. Mais je vais pas vous laisser en faire une habitude sans rien dire. |
| 2645 | COMNick | A1a | NickValentine: Ça fait combien de temps que vous me cachez ça ? | Je m'excuse, j'ai fait une erreur. Ça ne se reproduira pas. | NickValentine: Comment je peux vous croire ? Je suis votre partenaire, pas votre complice. |
| 2646 | COMNick | Y1a | NPCMNickValentine: Écoutez-moi. J'ai pas l'intention de me répéter. | Il y a un problème ? | NickValentine: Un peu, qu'il y a un problème ! |
| 2647 | COMNick | X1a | NPCMNickValentine: Écoutez-moi. J'ai pas l'intention de me répéter. | Quelque chose ne va pas ? | NickValentine: C'est le moins qu'on puisse dire. |
| 2648 | COMNick | B1a | NPCMNickValentine: Écoutez-moi. J'ai pas l'intention de me répéter. | On peut voir ça plus tard ? | NickValentine: D'accord, mais croyez pas que je vais oublier. |
| 2649 | COMNick | A1a | NPCMNickValentine: Écoutez-moi. J'ai pas l'intention de me répéter. | Je vous écoute. | |
| 2650 | COMNick | Y1a | NPCMNickValentine: Tiens tiens, mais qui voilà... Je pensais que le Commonwealth avait fini par avoir votre peau. On taille un bout de chemin ? | Ça vous dirait qu'on voyage un peu tous les deux ? | NickValentine: Avec vous ? Je raterais ça pour rien au monde ! |
| 2651 | COMNick | B1a | NPCMNickValentine: Tiens tiens, mais qui voilà... Je pensais que le Commonwealth avait fini par avoir votre peau. On taille un bout de chemin ? | Pas maintenant. | NickValentine: Je reste dans le coin, si jamais vous changez d'avis. |
| 2652 | COMNick | A1a | NPCMNickValentine: Tiens tiens, mais qui voilà... Je pensais que le Commonwealth avait fini par avoir votre peau. On taille un bout de chemin ? | Allons-y. | NickValentine: Bon, d'accord. |
| 2653 | COMNick | Y1a | NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? | Un avis sur la situation ? | |
| 2654 | COMNick | X1a | NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? | On devrait se séparer un moment. | NickValentine: Dommage. J'ai plus qu'à rentrer chez moi, alors... Ce sera pas pareil, sans vous. |
| 2655 | COMNick | X2a | NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? | Je crois qu'il est temps que nos chemins se séparent. | NickValentine: Dommage. J'ai plus qu'à rentrer chez moi, alors... Ce sera pas pareil, sans vous. |
| 2656 | COMNick | X3a | NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? | Il est temps que vous partiez, Nick. | NickValentine: Dommage. J'ai plus qu'à rentrer chez moi, alors... Ce sera pas pareil, sans vous. |
| 2657 | COMNick | X4a | NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? | Il vaut probablement mieux qu'on se sépare. | NickValentine: Dommage. J'ai plus qu'à rentrer chez moi, alors... Ce sera pas pareil, sans vous. |
| 2658 | COMNick | X5a | NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? | Je crois qu'on devrait se séparer, Nick. | NickValentine: Dommage. J'ai plus qu'à rentrer chez moi, alors... Ce sera pas pareil, sans vous. |
| 2659 | COMNick | A2a | NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? | Comment ça va entre nous, Nick ? | NickValentine: Entendu. |
| 2660 | COMNick | A3a | NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? | Est-ce que tout se passe bien entre nous ? | NickValentine: Entendu. |
| 2661 | COMNick | A4a | NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? | Je voulais savoir ce que vous pensez de notre relation. | NickValentine: Entendu. |
| 2662 | COMNick | A5a | NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? | Tout va bien entre nous ? | NickValentine: Entendu. |
| 2663 | COMNick | A6a | NPCMNickValentine: Qu'est-ce qu'il y a ? | Je tenais à m'assurer que tout allait bien entre nous. | NickValentine: Entendu. |
COMPiper
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 2664 | COMPiper | Y1a | Piper: Après ça, le maire a bien voulu me parler. On a flanqué Mayburn dehors et on s'est barricadés. Quand les pillards sont arrivés, ils n'ont pas été déçus. | Qu'est-ce qui s'est passé ensuite ? | Piper: On s'est débrouillées. Ma sœur était très jeune à l'époque et maman... On ne pouvait pas compter sur elle. Alors on a vécu un moment grâce à la générosité des autres. |
| 2665 | COMPiper | X1a | Piper: Après ça, le maire a bien voulu me parler. On a flanqué Mayburn dehors et on s'est barricadés. Quand les pillards sont arrivés, ils n'ont pas été déçus. | Mes condoléances pour votre père... | Piper: Merci. Ça n'a pas été facile, sans lui, mais ça soulage un peu de se dire qu'il est mort pour le bien de tous. |
| 2666 | COMPiper | B1a | Piper: Après ça, le maire a bien voulu me parler. On a flanqué Mayburn dehors et on s'est barricadés. Quand les pillards sont arrivés, ils n'ont pas été déçus. | Votre père est mort pour avoir découvert la vérité. Ça ne l'a pas protégé. | Piper: Mais combien d'autres personnes seraient mortes s'il n'avait pas décidé de réagir ? |
| 2667 | COMPiper | A1a | Piper: Après ça, le maire a bien voulu me parler. On a flanqué Mayburn dehors et on s'est barricadés. Quand les pillards sont arrivés, ils n'ont pas été déçus. | Vous avez sauvé ces gens. | Piper: Non, ils se sont sauvés eux-mêmes. Parce qu'ils savaient la vérité. |
| 2668 | COMPiper | Y1a | Piper: Parce que je connais la vérité, et c'est ce qui nous protège. | Vous avez peur, hein ? J'ai failli me laisser avoir. | Piper: Je suis têtue, mais pas dingue. Franchement, c'est plus pour ma sœur que j'ai peur. Je ne sais pas ce que je ferais s'il lui arrivait malheur... |
| 2669 | COMPiper | X1a | Piper: Parce que je connais la vérité, et c'est ce qui nous protège. | Vous risqueriez vraiment la vie de votre famille comme ça ? | Piper: Je ne dis pas que c'est sans conséquence, mais selon mon expérience, ça en vaut la peine. |
| 2670 | COMPiper | B1a | Piper: Parce que je connais la vérité, et c'est ce qui nous protège. | La vérité génère peur, suspicion et colère. Comment voulez-vous que ça sécurise les gens ? | Piper: Je ne dis pas que c'est sans conséquence, mais selon mon expérience, ça en vaut la peine. |
| 2671 | COMPiper | A1a | Piper: Parce que je connais la vérité, et c'est ce qui nous protège. | C'est tellement vrai... Comment se protéger et protéger les siens quand on ignore ce qu'on affronte ? | Piper: Exactement. Cela dit, la plupart des gens préfèrent un mensonge rassurant. Pas moi. |
| 2672 | COMPiper | Y1a | Piper: Des fois, ça me donne vraiment envie de jeter l'éponge... | Diamond City est vraiment en danger ? C'est pas comme si des pillards frappaient à ses portes... | Piper: Vous rigolez ? Il y a une réelle possibilité que l'administration de la ville ait été infiltrée par un synthétique de l'Institut. |
| 2673 | COMPiper | X1a | Piper: Des fois, ça me donne vraiment envie de jeter l'éponge... | Pourquoi ne pas donner aux gens ce qu'ils veulent ? | Piper: Ce qu'ils veulent ? J'essaie de leur donner ce à quoi ils ont droit. La vérité. |
| 2674 | COMPiper | B1a | Piper: Des fois, ça me donne vraiment envie de jeter l'éponge... | Laissez tomber, alors. À quoi bon continuer si les gens s'en foutent à ce point ? | Piper: Parce que les gens doivent connaître la vérité. Même si elle est horrible... Surtout si elle est horrible, en fait. |
| 2675 | COMPiper | A1a | Piper: Des fois, ça me donne vraiment envie de jeter l'éponge... | Je vous comprends, ça a l'air épuisant. | Piper: Sans rire... Mais les gens méritent de connaître la vérité. |
| 2676 | COMPiper | Y1a | NPCFPiper: Vous avez toujours un comportement exemplaire, ou c'est juste quand vous escortez des journalistes dans le Commonwealth ? | Et vous, vous essayez toujours de tout savoir sur vos compagnons de voyage ? | Piper: Seulement ceux que je trouve particulièrement intéressants. |
| 2677 | COMPiper | X1a | NPCFPiper: Vous avez toujours un comportement exemplaire, ou c'est juste quand vous escortez des journalistes dans le Commonwealth ? | Je m'en rends pas trop compte, je dois dire. | Piper: Alors vous n'avez même pas besoin de vous forcer, c'est ça ? |
| 2678 | COMPiper | B1a | NPCFPiper: Vous avez toujours un comportement exemplaire, ou c'est juste quand vous escortez des journalistes dans le Commonwealth ? | On pourrait peut-être parler de tout ça plus tard ? | Piper: Oui, bien sûr. C'était juste pour discuter. |
| 2679 | COMPiper | A1a | NPCFPiper: Vous avez toujours un comportement exemplaire, ou c'est juste quand vous escortez des journalistes dans le Commonwealth ? | {Neutral} I try to be." | Piper: Seems like you're doing better than ""trying.""" |
| 2680 | COMPiper | Y1a | Piper: Je tenais juste à vous dire que je suis très heureuse de vous accompagner. | Je ne voudrais pas qu'il en soit autrement. J'aime vous avoir à mes côtés. | Piper: Oh. Euh, merci. C'est vraiment gentil, et je... je m'y attendais pas. |
| 2681 | COMPiper | X1a | Piper: Je tenais juste à vous dire que je suis très heureuse de vous accompagner. | Je fais ça seulement pour les récompenses et la gloire. | Piper: Oui, moi aussi. Mais les autres n'ont pas besoin de le savoir. |
| 2682 | COMPiper | B1a | Piper: Je tenais juste à vous dire que je suis très heureuse de vous accompagner. | C'est marrant, parce que j'ai un peu l'impression de faire tout le boulot. | Piper: D'accord, c'est peut-être vous qui faites le plus gros du travail, mais vous savez bien que ce ne serait pas aussi marrant sans moi. |
| 2683 | COMPiper | A1a | Piper: Je tenais juste à vous dire que je suis très heureuse de vous accompagner. | Moi aussi, ça me fait plaisir que vous soyez là, Piper. | Piper: Merci. Venant de vous, ça me touche beaucoup. |
| 2684 | COMPiper | Y1a | Piper: Vous savez ce que c'est, tout est bon tant qu'il y a un article au bout. | Quelqu'un vous a empoisonnée ? | Piper: Ça vous étonne ? La première fois, je venais à peine de lancer le journal. |
| 2685 | COMPiper | X1a | Piper: Vous savez ce que c'est, tout est bon tant qu'il y a un article au bout. | Ce n'est pas donné à tout le monde d'échapper à son exécution. | Piper: Je sais, j'ai eu de la chance. Je travaillais sur un article à propos de l'eau potable irradiée de Bunker Hill. |
| 2686 | COMPiper | B1a | Piper: Vous savez ce que c'est, tout est bon tant qu'il y a un article au bout. | Ça vaut vraiment la peine de vivre comme ça ? | Piper: Vous pouvez parler. |
| 2687 | COMPiper | A1a | Piper: Vous savez ce que c'est, tout est bon tant qu'il y a un article au bout. | Vous menez une vie palpitante. | Piper: C'est sûr. Mais honnêtement, maintenant que je suis avec vous, j'ai l'impression que j'ai encore rien vu. |
| 2688 | COMPiper | Y1a | NPCFPiper: You sure manage to find your fair share of trouble, don't you? | Ça pose un problème ? | Piper: Pas du tout. |
| 2689 | COMPiper | X1a | NPCFPiper: You sure manage to find your fair share of trouble, don't you? | En général, c'est plutôt l'inverse. | Piper: Je ne dis pas ça pour critiquer, hein. |
| 2690 | COMPiper | B1a | NPCFPiper: You sure manage to find your fair share of trouble, don't you? | On ne pourrait pas discuter plus tard ? | Piper: Moi, ça me va. |
| 2691 | COMPiper | A1a | NPCFPiper: You sure manage to find your fair share of trouble, don't you? | On peut dire ça. | Piper: Je ne dis pas ça pour critiquer, hein. |
| 2692 | COMPiper | Y1a | Piper: On n'en fait plus, des comme vous. J'ai de la chance d'être votre amie, vous savez ? | Juste une amie, hein ? | Piper: Euh, oui. Enfin, je croyais. À moins que... quelque chose change, quoi. Euh, il fait chaud d'un coup, vous trouvez pas ? |
| 2693 | COMPiper | X1a | Piper: On n'en fait plus, des comme vous. J'ai de la chance d'être votre amie, vous savez ? | Ça marche. | Piper: Vous êtes un vrai moulin à paroles, dites donc. |
| 2694 | COMPiper | B1a | Piper: On n'en fait plus, des comme vous. J'ai de la chance d'être votre amie, vous savez ? | Gardez votre amitié pour vous. Je ne vis que pour moi-même. | Piper: Mais oui... Vous aidez tout le monde, mais c'est seulement dans votre intérêt, c'est ça ? |
| 2695 | COMPiper | A1a | Piper: On n'en fait plus, des comme vous. J'ai de la chance d'être votre amie, vous savez ? | C'est réciproque, Piper. | Piper: C'est clair. |
| 2696 | COMPiper | Y1a | Piper: Qu'est-ce que je dois faire ? | Alors vous êtes ici pour fuir Nat, c'est ça ? | Piper: Oui, enfin, ce n'est pas la seule raison... Mais en ce moment, elle est mon seul sujet d'inquiétude. Je devrais faire quoi, à votre avis ? |
| 2697 | COMPiper | X1a | Piper: Qu'est-ce que je dois faire ? | Ce n'est pas à vous de décider de sa vie, Piper. C'est à elle. Tout ce que vous pouvez décider, c'est si vous voulez en faire partie ou non. | Piper: Vous avez raison. Elle a son libre arbitre, et elle l'aura toujours. |
| 2698 | COMPiper | B1a | Piper: Qu'est-ce que je dois faire ? | Vous faites bien de garder vos distances. Évidemment, c'est difficile, mais c'est toujours mieux que de la perdre, non ? | Piper: Vous avez raison. Je ne peux pas la laisser devenir comme moi. |
| 2699 | COMPiper | A1a | Piper: Qu'est-ce que je dois faire ? | Vous l'aimez, et quand on se rend compte du jour au lendemain qu'on ne reconnaît plus les gens qu'on aime, c'est très dur. | Piper: Vous avez raison, je ne peux pas risquer une chose pareille. |
| 2700 | COMPiper | A2a | Piper: Qu'est-ce que je dois faire ? | Vous l'aimez, et la famille, c'est ce qu'il y a de plus précieux. Vous ne devez pas la fuir, sans quoi vous risquez de la perdre pour toujours. | Piper: Vous avez raison, je ne peux pas risquer une chose pareille. |
| 2701 | COMPiper | A3a | Piper: Qu'est-ce que je dois faire ? | Vous l'aimez, c'est tout. Voir votre famille vous échapper, c'est très difficile à vivre. | Piper: Vous avez raison, je ne peux pas risquer une chose pareille. |
| 2702 | COMPiper | Y1a | Piper: C'est ma sœur, Nat. Elle devient moi. | Elle devient vous ? Comment ça ? | Piper: I'm just terrified she's going to start taking up like her big sis. |
| 2703 | COMPiper | X1a | Piper: C'est ma sœur, Nat. Elle devient moi. | Elle devient vous ? Quoi, elle va vous remplacer ? C'est une synthétique ? | Piper: Merci de me donner de quoi nourrir mes cauchemars pendant quelques jours. Mais non, ce n'est pas une synthétique. |
| 2704 | COMPiper | B1a | Piper: C'est ma sœur, Nat. Elle devient moi. | C'est vrai qu'une seule Piper, ça suffit. Mais où est le problème ? | Piper: Quel humour ! Non, je suis sérieuse. |
| 2705 | COMPiper | A1a | Piper: C'est ma sœur, Nat. Elle devient moi. | D'accord. Où est le problème ? | Piper: I'm just terrified she's going to start taking up like her big sis. |
| 2706 | COMPiper | Y1a | NPCFPiper: Vous n'êtes pas stupide. Voilà. | Euh... Merci, on va dire... | Piper: No, I didn't mean like... I could just use some help. |
| 2707 | COMPiper | X1a | NPCFPiper: Vous n'êtes pas stupide. Voilà. | Vous avez mis du temps à le remarquer. | Piper: No, I didn't mean like... I could just use some help. |
| 2708 | COMPiper | B1a | NPCFPiper: Vous n'êtes pas stupide. Voilà. | Merci du compliment, mais on ne pourrait pas discuter plus tard ? | Piper: Oui, bien sûr. Pas de problème. |
| 2709 | COMPiper | A1a | NPCFPiper: Vous n'êtes pas stupide. Voilà. | Euh, merci. Vous non plus... | Piper: No, I didn't mean like... I could just use some help. |
| 2710 | COMPiper | Y1a | Piper: Allez, venez. On y va. | C'est si difficile à croire que quelqu'un puisse tomber amoureux de vous ? | Piper: Euh, non, mais je n'ai pas franchement l'impression que vous m'ayez vue sous mon meilleur jour. |
| 2711 | COMPiper | X1a | Piper: Allez, venez. On y va. | Et tout ce qu'on a vécu ? Je vous ai déjà vue dans des situations qui ne vous mettaient pas vraiment en valeur... | Piper: Mais vous êtes toujours là, pas vrai ? |
| 2712 | COMPiper | B1a | Piper: Allez, venez. On y va. | Je crois que vous avez raison. Ça ne marcherait sûrement pas, hein ? | Piper: Ça pourrait, mais ce serait difficile. Enfin, ça ne veut pas dire qu'on doit tirer un trait sur notre amitié et tout ce qu'on a encore à partager. |
| 2713 | COMPiper | A1a | Piper: Allez, venez. On y va. | Vous n'avez pas besoin d'être parfaite, Piper. Pour moi, vous êtes déjà la femme idéale. | Piper: Idéale, hein ? C'est nouveau, ça. Eh bien... Dans le genre idéal, vous vous posez là, vous aussi. |
| 2714 | COMPiper | Y1a | Piper: Alors merci. Merci de m'avoir offert votre amitié. | J'ai comme l'impression que vous aimeriez qu'il y ait plus que de l'amitié entre nous. | Piper: Oh, euh... Je... Je mentirais si je vous disais que je n'y ai jamais pensé... Pas que j'y pense constamment non plus, hein... |
| 2715 | COMPiper | Y2a | Piper: Alors merci. Merci de m'avoir offert votre amitié. | J'ai comme l'impression que vous aimeriez qu'il y ait plus que de l'amitié entre nous. | Piper: Oh, euh... Je... Je mentirais si je vous disais que je n'y ai jamais pensé... Pas que j'y pense constamment non plus, hein... |
| 2716 | COMPiper | Y3a | Piper: Alors merci. Merci de m'avoir offert votre amitié. | J'ai comme l'impression que vous aimeriez qu'il y ait plus que de l'amitié entre nous. | Piper: Oh, euh... Je... Je mentirais si je vous disais que je n'y ai jamais pensé... Pas que j'y pense constamment non plus, hein... |
| 2717 | COMPiper | X1a | Piper: Alors merci. Merci de m'avoir offert votre amitié. | Merci, Piper. Ça me touche beaucoup. | Piper: De rien. J'aimerais juste pouvoir le montrer autrement qu'en couvrant simplement vos arrières. |
| 2718 | COMPiper | X2a | Piper: Alors merci. Merci de m'avoir offert votre amitié. | Merci, Piper, c'est vraiment gentil. | Piper: De rien. J'aimerais juste pouvoir le montrer autrement qu'en couvrant simplement vos arrières. |
| 2719 | COMPiper | B1a | Piper: Alors merci. Merci de m'avoir offert votre amitié. | Bon, pas la peine d'en faire trop non plus. Vous êtes super, moi aussi, je crois qu'on a fait le tour ? | Piper: Oui, oui, pas de souci. On n'en parle plus. Mais... merci. |
| 2720 | COMPiper | B2a | Piper: Alors merci. Merci de m'avoir offert votre amitié. | Allons, Piper, ça suffit... Je ne serais pas là si je ne le voulais pas. Pas besoin de me remercier en boucle. | Piper: Oui, oui, pas de souci. On n'en parle plus. Mais... merci. |
| 2721 | COMPiper | A1a | Piper: Alors merci. Merci de m'avoir offert votre amitié. | Je ressens la même chose. Je ne voudrais personne d'autre pour couvrir mes arrières. | Piper: Je serai là pour vous aussi longtemps que vous voudrez bien de moi. |
| 2722 | COMPiper | A2a | Piper: Alors merci. Merci de m'avoir offert votre amitié. | C'est pareil pour moi. Vous êtes la meilleure amie que je pouvais espérer. | Piper: Je serai là pour vous aussi longtemps que vous voudrez bien de moi. |
| 2723 | COMPiper | Y1a | Piper: Avoir quelqu'un sur qui compter, quelqu'un comme vous, c'est très important pour moi. Il y a peu de gens qui acceptent de fréquenter une fouille-merde dans mon genre. | Les gens vous évitent à ce point ? | Piper: Eh oui. Mais bon, je n'ai pas lancé un journal pour me faire des amis. |
| 2724 | COMPiper | X1a | Piper: Avoir quelqu'un sur qui compter, quelqu'un comme vous, c'est très important pour moi. Il y a peu de gens qui acceptent de fréquenter une fouille-merde dans mon genre. | Une gamine et une presse d'imprimerie... La vie rêvée, quoi. | Piper: Je vous le fais pas dire... Enfin, je n'ai jamais lancé le journal pour me faire des amis. |
| 2725 | COMPiper | B1a | Piper: Avoir quelqu'un sur qui compter, quelqu'un comme vous, c'est très important pour moi. Il y a peu de gens qui acceptent de fréquenter une fouille-merde dans mon genre. | Cessez un peu de vous plaindre. Vous avez une maison, un boulot et une sœur. C'est quand même pas si mal. | Piper: Oui, vous avez raison. Mais je ne pensais pas qu'il y aurait un tel prix à payer. Quand j'ai commencé mon journal... |
| 2726 | COMPiper | A1a | Piper: Avoir quelqu'un sur qui compter, quelqu'un comme vous, c'est très important pour moi. Il y a peu de gens qui acceptent de fréquenter une fouille-merde dans mon genre. | Peut-être, mais moi, j'aime bien les fouille-merdes dans votre genre. | Piper: Hé hé. Vous êtes l'exception. Je ne me suis pas fait que des copains, dans ce boulot. |
| 2727 | COMPiper | Y1a | NPCFPiper: Dites, vous auriez une minute ? | Quelque chose ne va pas ? | Piper: Eh bien, oui. Mais rien de grave, hein. |
| 2728 | COMPiper | X1a | NPCFPiper: Blue, you got a minute?" | {Responding to ""do you have a minute?"" / Amused} For you Piper? Two minutes. Hell, maybe even two and half." | Piper: Ah, super. Bizarre, mais super. |
| 2729 | COMPiper | B1a | NPCFPiper: Dites, vous auriez une minute ? | Pas là, non... Plus tard, peut-être ? | Piper: Oh, oui, bien sûr... Ça peut attendre. |
| 2730 | COMPiper | A1a | NPCFPiper: Dites, vous auriez une minute ? | Entendu. | |
| 2731 | COMPiper | A1a | Piper: Depuis, beaucoup de gens me traitent différemment. Ça m'a vite donné le sentiment que je ne pouvais plus compter que sur ma petite sœur. | Vous pouvez compter sur moi aussi, Piper. | Piper: Oui, je sais. |
| 2732 | COMPiper | Y1a | Piper: Depuis, beaucoup de gens me traitent différemment. Ça m'a vite donné le sentiment que je ne pouvais plus compter que sur ma petite sœur. | Depuis le temps, ça m'étonnerait que les gens continuent de vous traiter comme ça. | Piper: Pour tout vous dire, ça a empiré. Je me suis tout de même fait des amis dans tout ça, mais maintenant, ma réputation dépasse les murs de la ville. |
| 2733 | COMPiper | B1a | Piper: Quand les premiers numéros sont sortis, les gens n'étaient pas forcément tous d'accord avec moi, mais ils étaient réceptifs. | Il reste quand même beaucoup de boulot pour redresser cette ville. | Piper: Oui, bien sûr, mais les progrès sont indéniables. |
| 2734 | COMPiper | A1a | Piper: Quand les premiers numéros sont sortis, les gens n'étaient pas forcément tous d'accord avec moi, mais ils étaient réceptifs. | On dirait que vous avez fait le ménage en grand dans cette ville. | Piper: Ça a fait bouger beaucoup de choses. Ils ont même mis une deuxième étagère sur le trou... et ils l'ont bouché avec des briques. |
| 2735 | COMPiper | X1a | Piper: Quand les premiers numéros sont sortis, les gens n'étaient pas forcément tous d'accord avec moi, mais ils étaient réceptifs. | Une étagère ? Sérieusement ? Même pas de scotch ? | Piper: Même pas ! Mais maintenant, on ne voit plus le trou. Ils l'ont bouché au mortier, avec des briques. Et tout ça, grâce au journal. |
| 2736 | COMPiper | Y1a | Piper: Quand les premiers numéros sont sortis, les gens n'étaient pas forcément tous d'accord avec moi, mais ils étaient réceptifs. | Les choses se sont améliorées, on dirait. | Piper: Pour la ville, oui. Pour moi, par contre... |
| 2737 | COMPiper | X1a | Piper: Depuis, beaucoup de gens me traitent différemment. Ça m'a vite donné le sentiment que je ne pouvais plus compter que sur ma petite sœur. | À mon avis, ça n'a rien de personnel. | Piper: Peut-être, mais le résultat est le même. Enfin, il l'était jusqu'à ce que je vous rencontre. |
| 2738 | COMPiper | B1a | Piper: Depuis, beaucoup de gens me traitent différemment. Ça m'a vite donné le sentiment que je ne pouvais plus compter que sur ma petite sœur. | Comment leur en vouloir ? Vous gagnez votre vie en exposant au grand jour les secrets des autres. | Piper: J'ai toujours espéré qu'ils comprendraient que j'essayais de faire quelque chose de bien. |
| 2739 | COMPiper | Y1a | Piper: Donc si vous voulez qu'on continue ensemble, il va falloir me prouver que vous en avez un. | Qu'est-ce que je dois changer ? | Piper: Déjà, vous pourriez faire preuve d'un peu plus de compassion. On n'a pas eu la vie facile, vous et moi, mais croyez-moi, il y a beaucoup de gens pour qui c'est bien pire. |
| 2740 | COMPiper | X1a | Piper: Donc si vous voulez qu'on continue ensemble, il va falloir me prouver que vous en avez un. | Je propose qu'on la joue au feeling... Histoire de voir où ça va ? | Piper: Écoutez, je n'aime déjà pas faire de chantage, alors ne me forcez pas la main par votre comportement minable. Je vous demande juste de faire des efforts. |
| 2741 | COMPiper | B1a | Piper: So if you want to keep traveling together, I need you to find yours. Quick." | {Emphasis on ""my"" / Stern} You don't get to tell me how to make MY decisions." | Piper: Je comprends, mais si ça continue, vous allez devoir vous passer de ma compagnie. Faites un petit effort, vous voulez bien ? |
| 2742 | COMPiper | A1a | Piper: Donc si vous voulez qu'on continue ensemble, il va falloir me prouver que vous en avez un. | Pardon, Piper. Je ne m'en rendais pas compte. Je vais changer. | Piper: Vous avez intérêt.. Bon, allez. On se remet en route. |
| 2743 | COMPiper | Y1a | NPCFPiper: Hé, stop ! Une minute. | Qu'est-ce qui ne va pas ? | Piper: J'ai juste besoin que vous m'écoutiez. |
| 2744 | COMPiper | X1a | NPCFPiper: Hé, stop ! Une minute. | ... Je ne bouge plus. | Piper: Il faut que vous m'écoutiez. |
| 2745 | COMPiper | B1a | NPCFPiper: Hé, stop ! Une minute. | On peut voir ça plus tard ? | Piper: Euh, oui, bien sûr. |
| 2746 | COMPiper | A1a | NPCFPiper: Hé, stop ! Une minute. | D'accord. Qu'est-ce qu'il y a ? | Piper: Il faut que vous m'écoutiez. |
| 2747 | COMPiper | Y1a | Player Default: Et en quel honneur je vous donnerais une nouvelle chance ? | Je vous offre la meilleure chance possible de changer les choses dans le Commonwealth. Vous allez vraiment y renoncer ? | Piper: Mais merde... Arrêtez d'avoir tout le temps raison ! |
| 2748 | COMPiper | X1a | Player Default: ... Hein ? Vous avez dit quelque chose ? | Mais on forme une équipe du tonnerre ! On ne va pas gâcher ça, quand même. | Piper: Oui... Vous n'avez pas tort... |
| 2749 | COMPiper | B1a | Player Default: Huh, I wish. But I can fix that now. So long, Piper. We're done. " | {Dismissing Piper. Emphasis on ""should."" / Stern} You know what? I changed my mind. You should leave." | Piper: On est d'accord, pour une fois. |
| 2750 | COMPiper | A1a | Player Default: Et pourquoi je devrais vous croire, cette fois ? | Vous comptez beaucoup pour moi, Piper... Je ne veux pas que vous partiez. | Piper: Aaah... Mais pourquoi tu t'infliges ça, Piper ? |
| 2751 | COMPiper | Y1a | Piper: Vous n'avez pas écouté un mot de ce que j'ai dit, hein ? | Il n'y a rien que je peux faire pour vous convaincre de rester ? | Piper: Et en quel honneur je vous donnerais une nouvelle chance ? |
| 2752 | COMPiper | X1a | Piper: Vous n'avez pas écouté un mot de ce que j'ai dit, hein ? | ... Hein ? Vous avez dit quelque chose ? | Piper: Aaah ! |
| 2753 | COMPiper | B1a | Piper: Vous n'avez pas écouté un mot de ce que j'ai dit, hein ? | Si, si, malheureusement. Mais on va régler ça vite fait. Ciao, Piper. C'est fini. | Piper: Bon, au moins, la situation a le mérite d'être claire. |
| 2754 | COMPiper | A1a | Piper: Vous n'avez pas écouté un mot de ce que j'ai dit, hein ? | Je vous écoute, là. Et je m'excuse. | Piper: Et pourquoi je devrais vous croire, cette fois ? |
| 2755 | COMPiper | Y1a | NPCFPiper: Hé ! | Qu'est-ce qui vous a mise dans un état pareil ? | Piper: Ce qui m'énerve ? Déjà, rien que le fait que vous osiez me regarder dans les yeux en me posant cette question. |
| 2756 | COMPiper | X1a | NPCFPiper: Hé ! | Au rapport ! | Piper: Je ne plaisante pas ! Vous allez m'écouter. |
| 2757 | COMPiper | B1a | NPCFPiper: Hé ! | C'est pas le moment. Et arrêtez de me crier dans les oreilles, merci. | Piper: Ah non ! Vous allez m'écouter, et tout de suite. |
| 2758 | COMPiper | A1a | NPCFPiper: Hé ! | Qu'est-ce qui vous énerve à ce point ? | Piper: Ce qui m'énerve ? Déjà, rien que le fait que vous osiez me regarder dans les yeux en me posant cette question. |
| 2759 | COMPiper | Y1a | Piper: Est-ce qu'on pourrait corriger le tir ? S'il vous plaît ? Parce que je n'ai vraiment pas envie de perdre notre amitié. | Alors c'est fini ? Vous ne m'aimez plus ? | Piper: La personne que j'aimais était généreuse et pleine de compassion. Elle ne voyait pas la violence comme une solution. C'est ce qui m'a séduite chez moi. |
| 2760 | COMPiper | Y2a | Piper: Est-ce qu'on pourrait corriger le tir ? S'il vous plaît ? Parce que je n'ai vraiment pas envie de perdre notre amitié. | Alors ça y est, c'est la fin de notre amitié ? | Piper: La personne que j'aimais était généreuse et pleine de compassion. Elle ne voyait pas la violence comme une solution. C'est ce qui m'a séduite chez moi. |
| 2761 | COMPiper | X1a | Piper: Est-ce qu'on pourrait corriger le tir ? S'il vous plaît ? Parce que je n'ai vraiment pas envie de perdre notre amitié. | OK, comme vous voulez. | Piper: Ne soyez pas comme ça, enfin ! |
| 2762 | COMPiper | B1a | Piper: Est-ce qu'on pourrait corriger le tir ? S'il vous plaît ? Parce que je n'ai vraiment pas envie de perdre notre amitié. | Je ne peux pas changer ce que je suis, Piper. Il va falloir faire avec. | Piper: Ne soyez pas comme ça, enfin ! |
| 2763 | COMPiper | A1a | Piper: Est-ce qu'on pourrait corriger le tir ? S'il vous plaît ? Parce que je n'ai vraiment pas envie de perdre notre amitié. | Pardon... Je sais que j'ai agi bizarrement, mais je vais me calmer. | Piper: Très bien. Mais il va m'en falloir plus pour que je vous accorde à nouveau ma confiance. |
| 2764 | COMPiper | Y1a | NPCFPiper: Il faut qu'on parle. | Quelque chose ne va pas ? | Piper: On peut dire ça. |
| 2765 | COMPiper | X1a | NPCFPiper: Il faut qu'on parle. | Euh, d'accord. On peut faire vite ? | Piper: Oui, je m'en voudrais de monopoliser votre temps si précieux... |
| 2766 | COMPiper | B1a | NPCFPiper: Il faut qu'on parle. | On ne peut pas remettre ça à plus tard ? | Piper: Euh, oui, j'imagine. Plus tard, alors. |
| 2767 | COMPiper | A1a | NPCFPiper: Il faut qu'on parle. | Ça va ? Vous avez l'air énervée. | Piper: C'est maintenant que vous vous en rendez compte ? |
| 2768 | COMPiper | Y1a | Piper: Est-ce qu'on pourrait tout reprendre comme avant ? Parce que sinon, je ne sais pas combien de temps je vais pouvoir tenir. | Qu'est-ce qui doit changer pour que vous restiez, Piper ? | Piper: J'ai besoin que vous redeveniez la personne généreuse et humaine que vous étiez avant. Que vous arrêtiez de jouer les brutes. |
| 2769 | COMPiper | X1a | Piper: Est-ce qu'on pourrait tout reprendre comme avant ? Parce que sinon, je ne sais pas combien de temps je vais pouvoir tenir. | OK. On verra ce qui se passe, alors. | Piper: Oui, on verra... |
| 2770 | COMPiper | B1a | Piper: Est-ce qu'on pourrait tout reprendre comme avant ? Parce que sinon, je ne sais pas combien de temps je vais pouvoir tenir. | Je n'ai pas d'ordres à recevoir de vous, Piper. C'est moi qui prends les décisions. | Piper: Eh bien prenez celle-ci : vous voulez toujours que je vous accompagne ou pas ? |
| 2771 | COMPiper | A1a | Piper: Est-ce qu'on pourrait tout reprendre comme avant ? Parce que sinon, je ne sais pas combien de temps je vais pouvoir tenir. | Pardon, Piper. Je vais changer. | Piper: Je l'espère bien, parce que c'était plutôt sympa jusqu'ici. |
| 2772 | COMPiper | Y1a | NPCFPiper: Non mais vous avez oublié que j'étais là ou quoi ? | Hein ? Qu'est-ce que vous racontez ? | Piper: Vous ne comprenez vraiment rien... Vous croyez que je n'ai pas remarqué votre comportement ? |
| 2773 | COMPiper | X1a | NPCFPiper: Non mais vous avez oublié que j'étais là ou quoi ? | Quelqu'un a parlé ? | Piper: Mais quel humour ! Enfin, déjà j'ai votre attention, on progresse... |
| 2774 | COMPiper | B1a | NPCFPiper: Non mais vous avez oublié que j'étais là ou quoi ? | On peut en parler plus tard, Piper ? | Piper: Bien sûr, continuons à faire abstraction de Piper. Pas de problème. |
| 2775 | COMPiper | A1a | NPCFPiper: Non mais vous avez oublié que j'étais là ou quoi ? | Vous m'avez l'air en colère... Qu'est-ce qui se passe ? | Piper: Ah, génial. Vous avez enfin remarqué. |
| 2776 | COMPiper | Y1a | Piper: Mais on dirait que vous reprenez vos vieilles habitudes et moi... je me demande si vous ne m'avez pas tout simplement prise pour une imbécile. | Alors, comment on peut arranger ça ? | Piper: C'est simple. Commencez par respecter les gens et cessez d'utiliser la violence pour régler vos problèmes. |
| 2777 | COMPiper | X1a | Piper: Mais on dirait que vous reprenez vos vieilles habitudes et moi... je me demande si vous ne m'avez pas tout simplement prise pour une imbécile. | Je ne vous promets rien, Piper. | Piper: Je ne veux pas de promesses, je veux que vous preniez une décision. |
| 2778 | COMPiper | B1a | Piper: Mais on dirait que vous reprenez vos vieilles habitudes et moi... je me demande si vous ne m'avez pas tout simplement prise pour une imbécile. | Ça ne vous est jamais venu à l'idée que le problème pouvait venir de vous ? | Piper: Vous pouvez rejeter la faute sur qui vous voulez, ça ne change rien. Vous allez devoir faire un choix. |
| 2779 | COMPiper | A1a | Piper: Mais on dirait que vous reprenez vos vieilles habitudes et moi... je me demande si vous ne m'avez pas tout simplement prise pour une imbécile. | Pardon, Piper. Je vais rectifier le tir. | Piper: Il va falloir, parce qu'à ce stade, la situation est plutôt claire dans ma tête. |
| 2780 | COMPiper | Y1a | NPCFPiper: Il faut qu'on parle. Maintenant. | Quelque chose ne va pas ? | Piper: C'est le moins qu'on puisse dire. |
| 2781 | COMPiper | X1a | NPCFPiper: Il faut qu'on parle. Maintenant. | Très bien. | |
| 2782 | COMPiper | B1a | NPCFPiper: Il faut qu'on parle. Maintenant. | On peut voir ça plus tard ? | Piper: D'accord, on verra plus tard. |
| 2783 | COMPiper | A1a | NPCFPiper: Il faut qu'on parle. Maintenant. | Bien sûr. Qu'est-ce qu'il y a ? | |
| 2784 | COMPiper | Y1a | NPCFPiper: Non ! Ça suffit comme ça ! | Quelque chose ne va pas ? | Piper: Vous rigolez, j'espère. Je vais vous le dire, ce qui ne va pas. |
| 2785 | COMPiper | X1a | NPCFPiper: Non ! Ça suffit comme ça ! | Vous avez dit quelque chose ? | Piper: Stop. On arrête les blagues. |
| 2786 | COMPiper | B1a | NPCFPiper: Non ! Ça suffit comme ça ! | Allons bon, qu'est-ce qui vous dérange encore ? | Piper: Ce qui me dérange ? Je l'ai sous les yeux ! |
| 2787 | COMPiper | A1a | NPCFPiper: Non ! Ça suffit comme ça ! | Hé, mais calmez-vous. On va discuter. | Piper: Ah, maintenant vous voulez parler ? Eh ben devinez quoi ? |
| 2788 | COMPiper | Y1a | Piper: Maintenant que c'est dit, est-ce qu'on peut recommencer à faire comme avant ? | Comment refuser ? | Piper: Facile... Vous ne pouvez pas. |
| 2789 | COMPiper | X1a | Piper: Maintenant que c'est dit, est-ce qu'on peut recommencer à faire comme avant ? | Ça me va. | Piper: Holà, on se calme ! Vous allez me faire rougir avec vos grandes déclarations. |
| 2790 | COMPiper | B1a | Piper: Maintenant que c'est dit, est-ce qu'on peut recommencer à faire comme avant ? | Il se pourrait que ça change encore, Piper, je ne peux rien promettre. Vous êtes prête à accepter ça ? | Piper: Eh bien, on verra en temps voulu. Mais j'espère sincèrement que ça n'arrivera jamais. |
| 2791 | COMPiper | A1a | Piper: Maintenant que c'est dit, est-ce qu'on peut recommencer à faire comme avant ? | Mais bien sûr, Piper. Rien ne me ferait plus plaisir. | Piper: À moi non plus. |
| 2792 | COMPiper | Y1a | NPCFPiper: Bon sang... | Qu'est-ce que j'ai encore fait ? | Piper: Vous m'avez écoutée, bon sang. |
| 2793 | COMPiper | X1a | NPCFPiper: Bon sang... | Quoi, on s'entraîne à lancer des jurons ? Purée ! | Piper: Ha. Non, je me prépare juste à faire amende honorable. |
| 2794 | COMPiper | B1a | NPCFPiper: Bon sang... | On ne pourrait pas se disputer plus tard ? | Piper: Oh, je suis désolée, je ne voulais pas... OK, on verra plus tard. |
| 2795 | COMPiper | A1a | NPCFPiper: Bon sang... | Vous m'avez l'air en colère... Qu'est-ce qui se passe ? | Piper: Je vous en prie, c'est déjà assez difficile comme ça. Je n'ai pas besoin que vous fassiez preuve d'encore plus de compréhension. |
| 2796 | COMPiper | Y1a | NPCFPiper: J'ai repensé à notre petite conversation, quand je vous ai dit en gros que je n'avais pas d'autre ami que vous. Vous avez dû me prendre pour une folle, non ? | Quelle conversation ? | Piper: Quand je parlais de l'époque où je suis arrivée à Diamond City, vous vous rappelez ? Le journal, Nat... |
| 2797 | COMPiper | X1a | NPCFPiper: J'ai repensé à notre petite conversation, quand je vous ai dit en gros que je n'avais pas d'autre ami que vous. Vous avez dû me prendre pour une folle, non ? | Pas plus que d'habitude. Il faut dire que vous placez la barre assez haut. | Piper: Ah, super. Tant que ça reste constant. |
| 2798 | COMPiper | B1a | NPCFPiper: J'ai repensé à notre petite conversation, quand je vous ai dit en gros que je n'avais pas d'autre ami que vous. Vous avez dû me prendre pour une folle, non ? | Un peu, oui. | Piper: Vous voyez ? J'en étais sûre... |
| 2799 | COMPiper | A1a | NPCFPiper: J'ai repensé à notre petite conversation, quand je vous ai dit en gros que je n'avais pas d'autre ami que vous. Vous avez dû me prendre pour une folle, non ? | Pas du tout. Ça m'a fait plaisir. | Piper: Toujours le mot qui fait plaisir, hein... |
| 2800 | COMPiper | Y1a | Piper: On va enfin dormir sur nos deux oreilles maintenant, et c'est grâce à vous. | Il n'y a plus d'Institut, maintenant. Est-ce que ça veut dire que vous êtes au chômage ? | Piper: Vous plaisantez, j'espère ? Il faudra bien que quelqu'un raconte et décrive le monde post-Institut. |
| 2801 | COMPiper | X1a | Piper: On va enfin dormir sur nos deux oreilles maintenant, et c'est grâce à vous. | Vous oubliez un peu vite les écorcheurs. Et les mutants. Les goules sauvages. Les rataupes ambitieux. | Piper: Okay. Maybe a couple of things to be afraid of. But you took care of the big one. |
| 2802 | COMPiper | B1a | Piper: On va enfin dormir sur nos deux oreilles maintenant, et c'est grâce à vous. | Oh ne vous en faites pas, je leur donnerai une nouvelle raison d'avoir peur. | Piper: ...you know your victory speeches could use some work. |
| 2803 | COMPiper | A1a | Piper: Thanks to you, we don't have to be afraid anymore." | {Emphasis on ""us."" / Neutral} They don't have to be afraid thanks to us. I never could have done this by myself." | Piper: C'est vrai, mais l'Institut était déjà là longtemps avant que vous débarquiez. C'est fini, maintenant. |
| 2804 | COMPiper | Y1a | NPCFPiper: I-I can't believe it. They're gone. The Institute's gone. Do-do you know what this means? | {Question} You gonna to make me guess? | Piper: Allons, je ne suis pas du genre à faire de la rétention d'informations. |
| 2805 | COMPiper | X1a | NPCFPiper: I-I can't believe it. They're gone. The Institute's gone. Do-do you know what this means? | Les services de la voirie de Cambridge vont avoir du boulot ? | Piper: Heh. I suppose it does. But more than that... |
| 2806 | COMPiper | B1a | NPCFPiper: I-I can't believe it. They're gone. The Institute's gone. Do-do you know what this means? | Je sais que beaucoup de gens ont sacrifié leur vie pour en arriver là. | Piper: C'est vrai, mais grâce à eux, et à vous, on peut enfin se sentir libres. |
| 2807 | COMPiper | A1a | NPCFPiper: I-I can't believe it. They're gone. The Institute's gone. Do-do you know what this means? | Que le Commonwealth est enfin en sécurité. | Piper: Exactement. |
| 2808 | COMPiper | Y1a | Piper: Vous croyez vraiment que le Commonwealth a besoin de ça ? | Est-ce que je pourrais trouver les mots pour vous convaincre que c'était la bonne décision ? | Piper: J'en doute sérieusement. |
| 2809 | COMPiper | X1a | Piper: Vous croyez vraiment que le Commonwealth a besoin de ça ? | Je me fiche de ce dont le Commonwealth a besoin. L'Institut est le seul espoir de l'humanité et j'ai fait ce qu'il fallait pour l'aider. | Piper: J'espère que vous ne pensez pas vraiment ce que vous dites. Ça vaudrait mieux pour tout le monde, en tout cas... |
| 2810 | COMPiper | B1a | Piper: Vous croyez vraiment que le Commonwealth a besoin de ça ? | J'ai fait ce qu'il fallait pour sauver l'humanité. Si vous n'êtes pas capable de le comprendre, tant pis pour vous. | Piper: Et j'imagine que le Commonwealth ne fait pas vraiment partie de votre plan pour sauver l'humanité. |
| 2811 | COMPiper | A1a | Piper: Vous croyez vraiment que le Commonwealth a besoin de ça ? | Je ne vous demande pas de comprendre. | Piper: Et vous avez raison. |
| 2812 | COMPiper | Y1a | NPCFPiper: Alors ça y est, l'Institut a gagné. Vous êtes aux anges, j'imagine ? | Pourquoi ça vous met en colère ? | Piper: Pourquoi ? |
| 2813 | COMPiper | X1a | NPCFPiper: Alors ça y est, l'Institut a gagné. Vous êtes aux anges, j'imagine ? | Ça ne fera peut-être pas l'unanimité chez vos lecteurs, mais c'est une bonne nouvelle, oui. | Piper: Vous êtes à mourir de rire. |
| 2814 | COMPiper | B1a | NPCFPiper: Alors ça y est, l'Institut a gagné. Vous êtes aux anges, j'imagine ? | Si j'ai besoin de votre avis, je vous le demanderai, merci. | Piper: What? You think I'm just going to stand here? |
| 2815 | COMPiper | A1a | NPCFPiper: Alors ça y est, l'Institut a gagné. Vous êtes aux anges, j'imagine ? | On a assuré l'avenir de l'Institut. Il y a de quoi être fier, c'est sûr. | Piper: Oh yeah? And what about the Commonwealth's future? |
| 2816 | COMPiper | Y1a | Piper: Bon, c'est là que nos chemins se séparent ? | Ça ne pose pas de problème ? | Piper: Je ne sais pas. Vous allez vous en sortir sans moi pour couvrir vos arrières ? |
| 2817 | COMPiper | X1a | Piper: Bon, c'est là que nos chemins se séparent ? | On dirait bien. | Piper: Si c'est ce que vous voulez... |
| 2818 | COMPiper | B1a | Piper: Bon, c'est là que nos chemins se séparent ? | On peut continuer encore un peu, si vous voulez. | Piper: Moi, ça me va. |
| 2819 | COMPiper | A1a | Piper: Bon, c'est là que nos chemins se séparent ? | Pour l'instant, oui. | Piper: Entendu. |
| 2820 | COMPiper | Y1a | Piper: Qu'est-ce que vous avez à dire pour votre défense ? | Depuis quand vous me donnez des ordres ? | Piper: Il faut bien que quelqu'un le fasse, vu votre manque subit de discernement. Laissez-moi vous en donner un dernier : ne faites plus jamais ça. |
| 2821 | COMPiper | X1a | Piper: Qu'est-ce que vous avez à dire pour votre défense ? | Je vais y réfléchir. | Piper: Tiens donc. Eh bien réfléchissez à ça aussi : ne faites plus jamais ça. Jamais. |
| 2822 | COMPiper | B1a | Piper: Qu'est-ce que vous avez à dire pour votre défense ? | Je n'ai pas envie d'en parler. | Piper: Parce que moi, j'en ai envie, peut-être ? Un conseil : si vous ne voulez pas en parler, ne recommencez jamais. |
| 2823 | COMPiper | A1a | Piper: Qu'est-ce que vous avez à dire pour votre défense ? | Pardon, Piper... Ça ne se reproduira pas. | Piper: J'espère bien. Allez, venez. Je n'ai plus envie de parler de ça. |
| 2824 | COMPiper | Y1a | NPCFPiper: Qu'est-ce qui vous prend ? | Qu'est-ce que j'ai fait ? | Piper: Qu'est-ce que vous avez fait ? |
| 2825 | COMPiper | X1a | NPCFPiper: What's wrong with you?" | {Cracking a joke in response to ""what's wrong with you?"" / Amused} Huh, where do you want me to start?" | Piper: C'est pas le moment de plaisanter ! |
| 2826 | COMPiper | B1a | NPCFPiper: Qu'est-ce qui vous prend ? | J'adorerais discuter de ce sujet passionnant, mais pas maintenant, OK ? | Piper: Ne croyez pas que je vais lâcher l'affaire. |
| 2827 | COMPiper | A1a | NPCFPiper: Qu'est-ce qui vous prend ? | Quoi ? Pourquoi vous êtes si énervée ? | Piper: Non mais vous rigolez... |
| 2828 | COMPiper | Y1a | NPCFPiper: Heading my way? | Vous êtes sûre de vouloir m'accompagner ? | Piper: Vous plaisantez ? J'ai cru que j'allais mourir d'ennui sans vous ! |
| 2829 | COMPiper | B1a | NPCFPiper: Heading my way? | Non, en fait, laissez tomber. | Piper: Vous savez où me trouver. |
| 2830 | COMPiper | A1a | NPCFPiper: Heading my way? | D'accord. Allons-y. | Piper: Entendu. |
| 2831 | COMPiper | X1a | NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. | Il est temps de nous séparer. | Piper: If you're sure. I guess I'll head home. Just... don't keep me waiting. |
| 2832 | COMPiper | X2a | NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. | Je crois qu'on devrait se séparer. | Piper: If you're sure. I guess I'll head home. Just... don't keep me waiting. |
| 2833 | COMPiper | X3a | NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. | Il est temps que nos chemins se séparent. | Piper: If you're sure. I guess I'll head home. Just... don't keep me waiting. |
| 2834 | COMPiper | X4a | NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. | Il est temps qu'on se sépare. | Piper: If you're sure. I guess I'll head home. Just... don't keep me waiting. |
| 2835 | COMPiper | X5a | NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. | Je crois qu'on devrait en rester là pour l'instant. | Piper: If you're sure. I guess I'll head home. Just... don't keep me waiting. |
| 2836 | COMPiper | A2a | NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. | Je me demandais où on en était, vous et moi. | Piper: Ça marche. |
| 2837 | COMPiper | A3a | NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. | Est-ce que tout se passe bien entre nous ? | Piper: Ça marche. |
| 2838 | COMPiper | A4a | NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. | Je voulais juste m'assurer que tout allait bien entre nous. | Piper: Ça marche. |
| 2839 | COMPiper | A5a | NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. | Tout va bien entre nous ? | Piper: Ça marche. |
| 2840 | COMPiper | A6a | NPCFPiper: Vous pourriez avoir besoin de ça. Ces trucs m'ont littéralement sauvé la vie. | Piper... Est-ce que tout va bien entre nous ? | Piper: Ça marche. |
COMPreston
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 2841 | COMPreston | Y1a | Preston: Enfin bref, je vous remercie d'avoir pris le temps de m'écouter. | Autre chose ? | Preston: Non, c'est tout. |
| 2842 | COMPreston | X1a | Preston: Enfin bref, je vous remercie d'avoir pris le temps de m'écouter. | On ne va pas se faire une accolade, si ? | Preston: Euh, non. C'est pas trop mon truc. |
| 2843 | COMPreston | B1a | Preston: Enfin bref, je vous remercie d'avoir pris le temps de m'écouter. | Je dois y aller. | Preston: C'est bon, j'ai fini. |
| 2844 | COMPreston | A1a | Preston: Enfin bref, je vous remercie d'avoir pris le temps de m'écouter. | Toujours un plaisir, Preston. | Preston: Merci. |
| 2845 | COMPreston | Y1a | Preston: On a eu quelques belles années. J'avais l'impression de participer à quelque chose d'important, comme si je contribuais vraiment au redressement du Commonwealth. | Si ça allait aussi bien, pourquoi tout s'est effondré d'un coup ? | |
| 2846 | COMPreston | X1a | Preston: On a eu quelques belles années. J'avais l'impression de participer à quelque chose d'important, comme si je contribuais vraiment au redressement du Commonwealth. | Ça ne pouvait pas être aussi parfait. | |
| 2847 | COMPreston | B1a | Preston: On a eu quelques belles années. J'avais l'impression de participer à quelque chose d'important, comme si je contribuais vraiment au redressement du Commonwealth. | Et puis tout a commencé à s'effondrer. Comme souvent. | Preston: C'est une manière un peu cynique de voir les choses, mais... c'est ça. Tout s'est effondré. |
| 2848 | COMPreston | A1a | Preston: On a eu quelques belles années. J'avais l'impression de participer à quelque chose d'important, comme si je contribuais vraiment au redressement du Commonwealth. | Apparemment, vous avez vraiment contribué à faire la différence. | Preston: Oui, je pense. À l'époque, en tout cas. Mais... ça n'a pas duré. |
| 2849 | COMPreston | Y1a | Preston: Vous commencez vraiment à faire honneur aux idéaux pour lesquels les Miliciens se battent. | Pourquoi vous vous souciez tellement du sort des Miliciens ? | |
| 2850 | COMPreston | X1a | Preston: Vous commencez vraiment à faire honneur aux idéaux pour lesquels les Miliciens se battent. | Je crois que vous exagérez, Preston. | Preston: Non, c'est vous qui vous sous-estimez. |
| 2851 | COMPreston | B1a | Preston: Vous commencez vraiment à faire honneur aux idéaux pour lesquels les Miliciens se battent. | Ce n'était pas pour vous impressionner. | Preston: Vous jouez les coriaces, mais moi, je juge les gens d'après leurs actes, pas leurs paroles. |
| 2852 | COMPreston | B2a | Preston: Vous commencez vraiment à faire honneur aux idéaux pour lesquels les Miliciens se battent. | Nous avons terminé ? | Preston: Vous jouez les coriaces, mais moi, je juge les gens d'après leurs actes, pas leurs paroles. |
| 2853 | COMPreston | A1a | Preston: Vous commencez vraiment à faire honneur aux idéaux pour lesquels les Miliciens se battent. | Merci. Venant de vous, ça me touche beaucoup. | Preston: Vous avez sans doute compris ce que les Miliciens représentent pour moi. |
| 2854 | COMPreston | Y1a | NPCMPrestonGarvey: J'ai toujours quelque chose à vous dire, si vous avez une minute. | Qu'est-ce qu'il y a ? | |
| 2855 | COMPreston | X1a | NPCMPrestonGarvey: J'ai toujours quelque chose à vous dire, si vous avez une minute. | Faites vite. | Preston: Ce ne sera pas long. |
| 2856 | COMPreston | B1a | NPCMPrestonGarvey: J'ai toujours quelque chose à vous dire, si vous avez une minute. | Pas maintenant. | Preston: Oui, bien sûr. On parlera plus tard. |
| 2857 | COMPreston | A1a | NPCMPrestonGarvey: J'ai toujours quelque chose à vous dire, si vous avez une minute. | Bien sûr, je vous écoute. | |
| 2858 | COMPreston | Y1a | Preston: Je crois toujours que les Miliciens peuvent devenir ce qu'ils ont toujours été pour moi. Les gentils. | Pourquoi vous me racontez tout ça ? | Preston: Je crois que je veux juste vous dire merci, en fait. Parmi tous ceux que j'ai pu rencontrer, vous êtes unique en votre genre. |
| 2859 | COMPreston | X1a | Preston: I still believe that the Minutemen can be what I always thought they were. The good guys." | {Disbelief} I don't know if I still believe in the ""good guys""." | Preston: Comme je vous l'ai dit, je juge les gens par leurs actes et, que vous le vouliez ou non, vous faites partie des gens bien. |
| 2860 | COMPreston | B1a | Preston: Je crois toujours que les Miliciens peuvent devenir ce qu'ils ont toujours été pour moi. Les gentils. | Il n'y a pas de gentils. Il y a seulement ceux qui se battent avec nous et ceux qui se battent contre nous. | Preston: Comme je vous l'ai dit, je juge les gens par leurs actes et, que vous le vouliez ou non, vous faites partie des gens bien. |
| 2861 | COMPreston | A1a | Preston: Je crois toujours que les Miliciens peuvent devenir ce qu'ils ont toujours été pour moi. Les gentils. | Les gentils, c'est nous. | Preston: On fait tout notre possible, et c'est en grande partie grâce à l'exemple que vous donnez. Enfin, ce que j'essaie de vous dire, c'est... Merci. |
| 2862 | COMPreston | Y1a | Preston: Enfin bref, je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. | Vous avez déjà pensé qu'on pourrait devenir... plus que des amis ? | Preston: Est-ce que j'ai... Vous voulez dire que, vous aussi... |
| 2863 | COMPreston | Y2a | Preston: Enfin bref, je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. | Vous avez déjà pensé qu'on pourrait devenir... plus que des amis ? | Preston: Est-ce que j'ai... Vous voulez dire que, vous aussi... |
| 2864 | COMPreston | X1a | Preston: Enfin bref, je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. | Merci, Preston. Je sais que ce n'est pas facile pour vous d'en parler. | Preston: En fait, je me sens mieux maintenant que je l'ai dit à quelqu'un. Merci de m'avoir écouté. |
| 2865 | COMPreston | X2a | Preston: Enfin bref, je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. | C'est bon à savoir, merci. | Preston: En fait, je me sens mieux maintenant que je l'ai dit à quelqu'un. Merci de m'avoir écouté. |
| 2866 | COMPreston | B1a | Preston: Enfin bref, je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. | C'est super, mais ce genre de conversation me met un peu mal à l'aise. | Preston: Oh, pardon. Je vais essayer de m'en souvenir. Je ne voulais pas vous embarrasser. |
| 2867 | COMPreston | B2a | Preston: Enfin bref, je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. | C'est bon, j'ai compris. On peut passer à autre chose ? | Preston: Oh, pardon. Je vais essayer de m'en souvenir. Je ne voulais pas vous embarrasser. |
| 2868 | COMPreston | A1a | Preston: Enfin bref, je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. | Vous avez bien fait de vous accrocher, Preston. Le monde a besoin de plus de gens comme vous. | Preston: Arrêtez, vous allez me faire rougir... |
| 2869 | COMPreston | A2a | Preston: Enfin bref, je voulais juste que vous sachiez combien notre amitié me tient à cœur. | Notre amitié est très importante pour moi aussi, Preston. J'espère que vous le savez. | Preston: Arrêtez, vous allez me faire rougir... |
| 2870 | COMPreston | Y1a | Preston: En fait... ça ne me posait pas de problème en soi. J'étais prêt à mourir. Je pensais que je le méritais. C'était ce que je voulais. | Mais ce n'est plus le cas, pas vrai ? | Preston: Non, plus du tout. C'est de ça que je voulais vous parler. |
| 2871 | COMPreston | X1a | Preston: En fait... ça ne me posait pas de problème en soi. J'étais prêt à mourir. Je pensais que je le méritais. C'était ce que je voulais. | Je ne savais pas que vous aviez perdu espoir à ce point. | Preston: Je me suis efforcé de faire bonne figure pour les gens qui comptaient toujours sur moi. C'était ma seule raison de vivre. |
| 2872 | COMPreston | B1a | Preston: En fait... ça ne me posait pas de problème en soi. J'étais prêt à mourir. Je pensais que je le méritais. C'était ce que je voulais. | Où est-ce que vous voulez en venir ? | Preston: Désolé, j'y viens, une minute. |
| 2873 | COMPreston | A1a | Preston: En fait... ça ne me posait pas de problème en soi. J'étais prêt à mourir. Je pensais que je le méritais. C'était ce que je voulais. | Vous avez fait de votre mieux, Preston. Vous n'êtes pas responsable de ce qui s'est passé. | Preston: Je sais bien que ce n'était pas entièrement de ma faute, mais j'ai fait beaucoup de mauvais choix. Et je dois vivre avec... |
| 2874 | COMPreston | Y2a | Preston: Je sais que votre mari est mort, mais vous semblez toujours l'aimer et... je ne pensais pas que vous étiez prête à franchir le pas. | Vous avez raison, Preston. C'est encore trop tôt pour moi, je m'excuse. | Preston: Je comprends parfaitement. Ne vous excusez pas. |
| 2875 | COMPreston | X1a | Preston: Je sais que votre mari est mort, mais vous semblez toujours l'aimer et... je ne pensais pas que vous étiez prête à franchir le pas. | Écoutez, je veux bien essayer... si ça vous tente. | Preston: Vous voulez bien ? Vraiment ? |
| 2876 | COMPreston | B1a | Preston: Je sais que votre mari est mort, mais vous semblez toujours l'aimer et... je ne pensais pas que vous étiez prête à franchir le pas. | Je n'aurais jamais dû parler de ça... Excusez-moi. | Preston: Ne vous inquiétez pas. Je comprends... |
| 2877 | COMPreston | A1a | Preston: Je sais que votre mari est mort, mais vous semblez toujours l'aimer et... je ne pensais pas que vous étiez prête à franchir le pas. | Je n'ai pas besoin de cesser de l'aimer pour vous aimer aussi. | Preston: Vraiment ? |
| 2878 | COMPreston | Y1a | NPCMPrestonGarvey: J'espérais, euh... qu'on pourrait discuter un peu. C'est possible ? | À quoi vous pensez ? | |
| 2879 | COMPreston | X1a | NPCMPrestonGarvey: J'espérais, euh... qu'on pourrait discuter un peu. C'est possible ? | Ça ne peut pas attendre ? | Preston: Si, si, pas d'urgence. On en parlera plus tard. |
| 2880 | COMPreston | B1a | NPCMPrestonGarvey: J'espérais, euh... qu'on pourrait discuter un peu. C'est possible ? | On va devoir remettre ça à plus tard. | Preston: Bien sûr, ça peut attendre. |
| 2881 | COMPreston | A1a | NPCMPrestonGarvey: J'espérais, euh... qu'on pourrait discuter un peu. C'est possible ? | Oui, allez-y. | |
| 2882 | COMPreston | Y1a | Preston: Je sais que c'est facile d'abuser les gens ou de régler ses problèmes par la violence, mais ce n'est pas la solution, et c'est à nous de montrer l'exemple. | Et pourquoi ce serait à nous de donner l'exemple ? | Preston: Parce que les gens croient en nous. Ils respectent les Miliciens parce qu'on leur donne un idéal auquel s'accrocher. |
| 2883 | COMPreston | X1a | Preston: Je sais que c'est facile d'abuser les gens ou de régler ses problèmes par la violence, mais ce n'est pas la solution, et c'est à nous de montrer l'exemple. | Je me fous du Commonwealth comme de ma première chemise. | Preston: Laissez tomber. Faites comme bon vous semble, peu importe qui paie les pots cassés. Mais ne vous attendez pas à ce que ça me plaise. |
| 2884 | COMPreston | B1a | Preston: Je sais que c'est facile d'abuser les gens ou de régler ses problèmes par la violence, mais ce n'est pas la solution, et c'est à nous de montrer l'exemple. | Épargnez-moi vos petits sermons. | Preston: Laissez tomber. Faites comme bon vous semble, peu importe qui paie les pots cassés. Mais ne vous attendez pas à ce que ça me plaise. |
| 2885 | COMPreston | A1a | Preston: Je sais que c'est facile d'abuser les gens ou de régler ses problèmes par la violence, mais ce n'est pas la solution, et c'est à nous de montrer l'exemple. | Vous avez raison, je peux m'améliorer. | Preston: C'est une route semée d'embûches, mais elle en vaut la peine. |
| 2886 | COMPreston | Y1a | Preston: Mais d'après ce que j'ai pu voir ces derniers temps, vous ne vous intéressez qu'à vous-même. Vous voyez ce que je veux dire ? | Où vous voulez en venir ? | |
| 2887 | COMPreston | X1a | Preston: Mais d'après ce que j'ai pu voir ces derniers temps, vous ne vous intéressez qu'à vous-même. Vous voyez ce que je veux dire ? | C'est ça... | Preston: Ne me faites pas le coup de l'indifférence. Je vais pas vous laisser tomber, mais il faut que vous m'écoutiez. |
| 2888 | COMPreston | B1a | Preston: Mais d'après ce que j'ai pu voir ces derniers temps, vous ne vous intéressez qu'à vous-même. Vous voyez ce que je veux dire ? | Vous vous trompez, Preston. | Preston: Je l'ai vu de mes propres yeux. Je n'ai rien dit jusqu'ici, mais là, ça ne peut plus durer. |
| 2889 | COMPreston | A1a | Preston: Mais d'après ce que j'ai pu voir ces derniers temps, vous ne vous intéressez qu'à vous-même. Vous voyez ce que je veux dire ? | C'est vrai, j'ai peut-être fait quelques erreurs... | Preston: Qui n'en fait pas ? C'est dans la nature humaine... |
| 2890 | COMPreston | Y1a | NPCMPrestonGarvey: Je commence à en avoir marre d'attendre que vous ayez le temps de me parler. | Qu'est-ce qu'il y a ? | |
| 2891 | COMPreston | X1a | NPCMPrestonGarvey: Je commence à en avoir marre d'attendre que vous ayez le temps de me parler. | Je vous écoute. | |
| 2892 | COMPreston | B1a | NPCMPrestonGarvey: Je commence à en avoir marre d'attendre que vous ayez le temps de me parler. | Pas maintenant, Preston. | Preston: D'accord. Mais il va vraiment falloir qu'on discute, et sans tarder. |
| 2893 | COMPreston | A1a | NPCMPrestonGarvey: Je commence à en avoir marre d'attendre que vous ayez le temps de me parler. | Très bien, je vous écoute. | |
| 2894 | COMPreston | Y1a | Player Default: J'en doute, mais essayez toujours... | J'ai besoin de votre aide, et vous avez une dette envers moi. | Preston: Je vois... Vous comptez sur mon sens de l'honneur, hein ? |
| 2895 | COMPreston | X1a | Player Default: Vous devriez plutôt faire votre boulot. | Les Miliciens ont besoin de moi. | Preston: Je sais. C'est pour ça que tout ce merdier, c'est vraiment dommage... |
| 2896 | COMPreston | B1a | Player Default: Et moi, j'en ai plus que marre de votre attitude de donneur de leçons ! | On verra une autre fois. | Preston: Vous ne voulez pas faire le moindre effort, hein ? |
| 2897 | COMPreston | A1a | Player Default: J'aimerais vous croire, cette fois, mais... comment savoir si vous ne me dites pas ce que je veux entendre ? | Je comprends... Je vais essayer de rectifier le tir, je vous le promets. | Preston: D'accord. Je vous donne une dernière chance. |
| 2898 | COMPreston | Y1a | Preston: Vous ne pensez qu'à vous et vous vous foutez du reste du monde. Eh bien moi, je ne peux plus fermer les yeux. | Est-ce qu'il y a moyen de vous faire changer d'avis ? | Preston: J'en doute, mais essayez toujours... |
| 2899 | COMPreston | X1a | Preston: Vous ne pensez qu'à vous et vous vous foutez du reste du monde. Eh bien moi, je ne peux plus fermer les yeux. | Vous devriez plutôt faire votre boulot. | Preston: J'arrive pas à croire que je me suis trompé à ce point sur votre compte. |
| 2900 | COMPreston | B1a | Preston: Vous ne pensez qu'à vous et vous vous foutez du reste du monde. Eh bien moi, je ne peux plus fermer les yeux. | Et moi, j'en ai plus que marre de votre attitude de donneur de leçons ! | Preston: Vous êtes une belle ordure, vous savez ? |
| 2901 | COMPreston | A1a | Preston: Vous ne pensez qu'à vous et vous vous foutez du reste du monde. Eh bien moi, je ne peux plus fermer les yeux. | Pardon, Preston. Je peux m'améliorer, vous savez. | Preston: J'aimerais vous croire, cette fois, mais... comment savoir si vous ne me dites pas ce que je veux entendre ? |
| 2902 | COMPreston | Y1a | NPCMPrestonGarvey: Là, vous avez dépassé les bornes. C'est terminé. | Qu'est-ce qui vous énerve à ce point ? | Preston: Vous le savez très bien. |
| 2903 | COMPreston | X1a | NPCMPrestonGarvey: Là, vous avez dépassé les bornes. C'est terminé. | On dirait que quelque chose vous tracasse. | Preston: Qu'est-ce que vous êtes perspicace, dites donc. |
| 2904 | COMPreston | B1a | NPCMPrestonGarvey: Là, vous avez dépassé les bornes. C'est terminé. | Et allez... encore un sermon ! | Preston: C'est tout ce que ça représente pour vous ? |
| 2905 | COMPreston | A1a | NPCMPrestonGarvey: Là, vous avez dépassé les bornes. C'est terminé. | Du calme, Preston. On va bien pouvoir arranger ça. | Preston: Ça m'étonnerait. Pas après tout ce que vous avez fait. |
| 2906 | COMPreston | Y1a | Preston: Du coup, j'ai bien réfléchi, et je ne crois pas que ce soit une bonne chose de poursuivre notre relation tant que je doute de vous. | Ça veut dire que c'est fini entre nous ? | |
| 2907 | COMPreston | X1a | Preston: Du coup, j'ai bien réfléchi, et je ne crois pas que ce soit une bonne chose de poursuivre notre relation tant que je doute de vous. | Je n'ai jamais voulu vous blesser. | Preston: C'est bien beau de dire ça, mais vous l'avez quand même fait. |
| 2908 | COMPreston | B1a | Preston: Du coup, j'ai bien réfléchi, et je ne crois pas que ce soit une bonne chose de poursuivre notre relation tant que je doute de vous. | Comment vous pouvez me faire ça ? | Preston: Et voilà... Tout tourne autour de vous, hein ? |
| 2909 | COMPreston | A1a | Preston: Du coup, j'ai bien réfléchi, et je ne crois pas que ce soit une bonne chose de poursuivre notre relation tant que je doute de vous. | Pardon, Preston. Je vais faire un effort. | Preston: J'accepte vos excuses, mais ça ne change rien pour l'instant. |
| 2910 | COMPreston | Y1a | NPCMPrestonGarvey: Il faut vraiment qu'on se parle, si vous avez un moment. | Il y a quelque chose qui vous tracasse ? | Preston: Effectivement. |
| 2911 | COMPreston | X1a | NPCMPrestonGarvey: Il faut vraiment qu'on se parle, si vous avez un moment. | Allez-y. | |
| 2912 | COMPreston | B1a | NPCMPrestonGarvey: Il faut vraiment qu'on se parle, si vous avez un moment. | Pas maintenant. | Preston: Ah, d'accord... Ça attendra. |
| 2913 | COMPreston | A1a | NPCMPrestonGarvey: Il faut vraiment qu'on se parle, si vous avez un moment. | J'ai toujours le temps pour vous, Preston. | Preston: Merci, c'est sympa. |
| 2914 | COMPreston | Y1a | Preston: J'ai tendance à idéaliser les gens, à les voir comme je voudrais qu'ils soient et pas forcément comme ils sont réellement. | Qu'est-ce que je peux faire pour arranger les choses ? | Preston: C'est simple. |
| 2915 | COMPreston | X1a | Preston: J'ai tendance à idéaliser les gens, à les voir comme je voudrais qu'ils soient et pas forcément comme ils sont réellement. | Pourtant, je n'ai pas l'impression de me comporter différemment. | Preston: Vous devriez y réfléchir un peu plus. |
| 2916 | COMPreston | B1a | Preston: J'ai tendance à idéaliser les gens, à les voir comme je voudrais qu'ils soient et pas forcément comme ils sont réellement. | Je commence à en avoir marre que vous me fassiez la leçon. | Preston: Vous n'avez qu'un mot à dire, et je ne vous ennuierai plus. |
| 2917 | COMPreston | A1a | Preston: J'ai tendance à idéaliser les gens, à les voir comme je voudrais qu'ils soient et pas forcément comme ils sont réellement. | Pardon, Preston. Ça me touche beaucoup que vous me disiez tout ça. | Preston: Ce ne sont pas des excuses que je veux. |
| 2918 | COMPreston | Y1a | NPCMPrestonGarvey: Vous me devez toujours cette conversation, hein. | Qu'est-ce qui ne va pas ? | |
| 2919 | COMPreston | X1a | NPCMPrestonGarvey: Vous me devez toujours cette conversation, hein. | Je vous écoute. | |
| 2920 | COMPreston | B1a | NPCMPrestonGarvey: Vous me devez toujours cette conversation, hein. | Pas maintenant. | Preston: D'accord, mais vous ne pourrez pas repousser cette conversation indéfiniment. |
| 2921 | COMPreston | A1a | NPCMPrestonGarvey: Vous me devez toujours cette conversation, hein. | Rien de grave, j'espère ? | Preston: Ça dépend de vous. |
| 2922 | COMPreston | Y1a | Preston: Je vous dis ça parce que je tiens à vous. Et honnêtement, si les choses ne changent pas, on ne pourra plus être amis. | Qu'est-ce que tu veux que je fasse ? | Preston: Vous pourriez essayer de m'écouter, pour changer. |
| 2923 | COMPreston | X1a | Preston: Je vous dis ça parce que je tiens à vous. Et honnêtement, si les choses ne changent pas, on ne pourra plus être amis. | Je comprends. | Preston: Je l'espère. |
| 2924 | COMPreston | B1a | Preston: Je vous dis ça parce que je tiens à vous. Et honnêtement, si les choses ne changent pas, on ne pourra plus être amis. | Je fais ce que j'ai à faire, et tant pis si ça ne vous plaît pas. | Preston: Là, je ne vois plus trop ce qu'on peut faire de vous... |
| 2925 | COMPreston | A1a | Preston: Je vous dis ça parce que je tiens à vous. Et honnêtement, si les choses ne changent pas, on ne pourra plus être amis. | Tu as raison. Pardonne-moi. | Preston: Tant mieux, mais à ce stade, ça ne suffit pas. |
| 2926 | COMPreston | Y1a | NPCMPrestonGarvey: Faut toujours qu'on parle. Je déconne pas. | Qu'est-ce qu'il y a ? | |
| 2927 | COMPreston | X1a | NPCMPrestonGarvey: Faut toujours qu'on parle. Je déconne pas. | Allez-y. | |
| 2928 | COMPreston | B1a | NPCMPrestonGarvey: Faut toujours qu'on parle. Je déconne pas. | Ce n'est pas le moment. | Preston: J'ai remarqué que vous ne prenez même plus le temps de m'écouter. |
| 2929 | COMPreston | A1a | NPCMPrestonGarvey: Faut toujours qu'on parle. Je déconne pas. | Qu'est-ce qui vous tracasse, Preston ? | |
| 2930 | COMPreston | Y1a | Preston: Vous m'avez menti, pas vrai ? | De quoi est-ce que vous parlez ? | Preston: Putain, ça rentre par une oreille et ça ressort par l'autre, c'est ça ? |
| 2931 | COMPreston | X1a | Preston: Vous m'avez menti, pas vrai ? | J'ai mieux à faire que de me taper un nouveau sermon. | Preston: Il n'y aura plus de sermons. Vous n'avez manifestement rien à foutre de ce que je pense de vous. |
| 2932 | COMPreston | B1a | Preston: Vous m'avez menti, pas vrai ? | Allez vous faire foutre, Preston. J'en ai plein le cul de vos conneries ! | Preston: Croyez bien que c'est réciproque. |
| 2933 | COMPreston | A1a | Preston: Vous m'avez menti, pas vrai ? | Du calme... On va en parler. | Preston: Vous devez avoir la mémoire courte. J'ai dit que je vous donnais une dernière chance, et j'étais sérieux. |
| 2934 | COMPreston | Y1a | Preston: Alors... J'aimerais nous donner une nouvelle chance, si vous le voulez bien. | Je ne sais pas, Preston... Je ne pense pas avoir envie de revivre tout ça. | Preston: Je comprends. À vrai dire, je ressens la même chose. On n'est peut-être tout simplement pas faits l'un pour l'autre... |
| 2935 | COMPreston | X1a | Preston: Alors... J'aimerais nous donner une nouvelle chance, si vous le voulez bien. | Je ne sais plus trop où on en est, tous les deux... | Preston: Je comprends. Il vaudrait peut-être mieux qu'on se donne un peu de temps, alors. |
| 2936 | COMPreston | B1a | Preston: Alors... J'aimerais nous donner une nouvelle chance, si vous le voulez bien. | Notre histoire, c'est terminé. Je ne veux plus revivre ça. | Preston: Si c'est ce que vous voulez, alors... soit. |
| 2937 | COMPreston | A1a | Preston: Alors... J'aimerais nous donner une nouvelle chance, si vous le voulez bien. | J'attendais que vous soyez prêt à me reprendre, pour tout dire... | Preston: J'espérais que vous diriez ça ! Cette fois, on va tout faire pour que ça marche. J'ai confiance. |
| 2938 | COMPreston | Y1a | NPCMPrestonGarvey: Vous avez un peu de temps ? Je voudrais vous parler d'un truc, vous vous souvenez ? | Qu'est-ce qu'il y a ? | |
| 2939 | COMPreston | X1a | NPCMPrestonGarvey: Vous avez un peu de temps ? Je voudrais vous parler d'un truc, vous vous souvenez ? | Je vous écoute. | |
| 2940 | COMPreston | B1a | NPCMPrestonGarvey: Vous avez un peu de temps ? Je voudrais vous parler d'un truc, vous vous souvenez ? | Il va falloir remettre ça à plus tard. | Preston: Pas de souci, ça presse pas. |
| 2941 | COMPreston | A1a | NPCMPrestonGarvey: Vous avez un peu de temps ? Je voudrais vous parler d'un truc, vous vous souvenez ? | Allez-y, je vous écoute. | |
| 2942 | COMPreston | Y2a | Preston: Mais le temps a passé, alors je me disais que... que vous accepteriez peut-être de nous donner une chance. | Je suis désolé, Preston... J'aime encore ma femme, et ça n'est pas près de changer. | |
| 2943 | COMPreston | X1a | Preston: Mais le temps a passé, alors je me disais que... que vous accepteriez peut-être de nous donner une chance. | Je ne sais pas vraiment où j'en suis... J'ai besoin de plus de temps. | Preston: Écoutez... Je ne peux pas continuer à espérer éternellement. Je suis désolé, mais il me faut une réponse. |
| 2944 | COMPreston | B1a | Preston: Mais le temps a passé, alors je me disais que... que vous accepteriez peut-être de nous donner une chance. | Je m'excuse, mais je n'ai pas changé d'avis... Je ne ressens pas la même chose pour vous. | |
| 2945 | COMPreston | A1a | Preston: Mais le temps a passé, alors je me disais que... que vous accepteriez peut-être de nous donner une chance. | Je me réjouis que vous me donniez une nouvelle chance, Preston. Moi aussi, je vous aime... | Preston: Vraiment ? |
| 2946 | COMPreston | Y1a | NPCMPrestonGarvey: Et maintenant, on peut se parler ? | Quelle conversation ? | Preston: Quand je vous ai expliqué où j'en étais quand on s'est rencontrés à Concord... et ce que je ressentais pour vous... |
| 2947 | COMPreston | X1a | NPCMPrestonGarvey: Et maintenant, on peut se parler ? | Oui, je crois que j'ai compris. | |
| 2948 | COMPreston | B1a | NPCMPrestonGarvey: Et maintenant, on peut se parler ? | À vrai dire, je n'ai pas vraiment saisi ce que vous vouliez dire. | Preston: J'en étais sûr. J'ai du mal à parler de ce genre de choses. |
| 2949 | COMPreston | A1a | NPCMPrestonGarvey: Et maintenant, on peut se parler ? | Bien sûr, et ça me fait plaisir que vous puissiez me parler à cœur ouvert. | Preston: Ah, génial. J'avais peur que ça n'ait ni queue ni tête pour vous. |
| 2950 | COMPreston | Y1a | NPCMPrestonGarvey: Vous êtes vraiment quelqu'un de bien. Vous avez fait des trucs dignes d'un héros, vous savez ? | Vous me l'avez déjà dit. Pourquoi vous recommencez ? | Preston: C'est que je ne suis pas sûr que vous comprenez vraiment que... vous êtes extraordinaire. |
| 2951 | COMPreston | X2a | NPCMPrestonGarvey: Vous êtes vraiment quelqu'un de bien. Vous avez fait des trucs dignes d'un héros, vous savez ? | J'ai aussi l'oreille absolue, je fais un martini-dry du tonnerre, et j'ai une classe folle en smoking. | Preston: Oui, évidemment... Enfin, je disais ça de manière générale, je ne voulais pas... Vous voyez ce que je veux dire, quoi. |
| 2952 | COMPreston | B1a | NPCMPrestonGarvey: Vous êtes vraiment quelqu'un de bien. Vous avez fait des trucs dignes d'un héros, vous savez ? | Ça vous ennuie si on parle de tout ça une autre fois ? | Preston: Pas de souci, ça peut attendre. |
| 2953 | COMPreston | A1a | NPCMPrestonGarvey: Vous êtes vraiment quelqu'un de bien. Vous avez fait des trucs dignes d'un héros, vous savez ? | Merci, Preston. Je sais que vous le pensez. | Preston: Oui, mais je ne sais pas si vous comprenez vraiment que... vous êtes extraordinaire. |
| 2954 | COMPreston | Y1a | Preston: Je voulais que vous sachiez que... ça compte énormément. Que vous changez les choses en bien. | Si vous dites vrai, c'est en grande partie grâce à vous, Preston. C'est vous qui m'avez montré comment m'améliorer. | Preston: Oh, merci. Venant de vous, ça me touche beaucoup. Vraiment ! |
| 2955 | COMPreston | X1a | Preston: Je voulais que vous sachiez que... ça compte énormément. Que vous changez les choses en bien. | Ça fait plaisir, mais je ne sais pas si je pourrai me montrer à la hauteur de tels compliments. | Preston: Croyez-moi, vous l'avez déjà fait. |
| 2956 | COMPreston | B1a | Preston: Je voulais que vous sachiez que... ça compte énormément. Que vous changez les choses en bien. | Arrêtez de projeter vos lubies de héros sur moi, Preston. Je ne suis pas ce que vous espérez. | Preston: Très bien, comme vous voulez. Je voudrais juste que vous arrêtiez de vous sous-estimer, parfois. |
| 2957 | COMPreston | A1a | Preston: Je voulais que vous sachiez que... ça compte énormément. Que vous changez les choses en bien. | Vous venez de vous décrire, Preston. J'espère que vous vous en rendez compte. | Preston: Je trouve ça plutôt bien qu'on s'admire mutuellement, pas vous ? |
| 2958 | COMPreston | Y1a | Preston: Vous croyez vraiment que c'était une bonne idée de rejoindre le camp de l'Institut ? | J'aurais préféré l'éviter, mais il n'y avait aucun autre moyen. La Confrérie n'aurait jamais reculé. | Preston: C'est sûr qu'ils avaient la gâchette un peu trop facile. |
| 2959 | COMPreston | X1a | Preston: Vous croyez vraiment que c'était une bonne idée de rejoindre le camp de l'Institut ? | Shaun avait raison, l'Institut est le seul espoir de l'humanité. | Preston: J'espère que vous avez raison. |
| 2960 | COMPreston | B1a | Preston: Vous croyez vraiment que c'était une bonne idée de rejoindre le camp de l'Institut ? | C'était mon choix, pas le vôtre. | Preston: Vous avez raison, général. Et puis... ce qui est fait est fait. Il va falloir apprendre à vivre avec. |
| 2961 | COMPreston | A1a | Preston: Vous croyez vraiment que c'était une bonne idée de rejoindre le camp de l'Institut ? | La Confrérie était une menace bien plus sérieuse pour le Commonwealth. Il fallait lui régler son compte. | Preston: Vous avez peut-être raison. Ils constituaient une menace sérieuse, c'est sûr, et c'est une bonne chose que l'Institut les ait éliminés. |
| 2962 | COMPreston | Y1a | Preston: La bonne nouvelle, c'est qu'on n'aura plus jamais à refaire une chose pareille. Une fois suffit largement. | J'aurais préféré l'éviter, mais il n'y avait aucun autre moyen. La Confrérie n'aurait jamais reculé. | Preston: C'est sûr qu'ils avaient la gâchette un peu trop facile. |
| 2963 | COMPreston | X1a | Preston: La bonne nouvelle, c'est qu'on n'aura plus jamais à refaire une chose pareille. Une fois suffit largement. | Quoi, le pilotage de Tom la Bricole vous a donné le mal de l'air ? | Preston: C'était du pilotage, ça ? Je croyais qu'on avait une avarie et qu'il faisait des manœuvres d'urgence... |
| 2964 | COMPreston | X2a | Preston: La bonne nouvelle, c'est qu'on n'aura plus jamais à refaire une chose pareille. Une fois suffit largement. | Vous avez raté un sacré feu d'artifice. Je vous enverrai une invitation, la prochaine fois. | Preston: C'était du pilotage, ça ? Je croyais qu'on avait une avarie et qu'il faisait des manœuvres d'urgence... |
| 2965 | COMPreston | B1a | Preston: La bonne nouvelle, c'est qu'on n'aura plus jamais à refaire une chose pareille. Une fois suffit largement. | Ils ne méritaient que ça. C'étaient des ordures, tous jusqu'au dernier. | Preston: Eh bien... Ils constituaient une réelle menace et je suis soulagé qu'elle soit éradiquée. |
| 2966 | COMPreston | A1a | Preston: La bonne nouvelle, c'est qu'on n'aura plus jamais à refaire une chose pareille. Une fois suffit largement. | La Confrérie était une menace pour le Commonwealth. Il fallait l'éliminer. | Preston: Ce n'est pas moi qui dirai le contraire. Malgré les beaux discours de Maxson, ils se fichaient pas mal des habitants du Commonwealth. |
| 2967 | COMPreston | Y1a | Preston: Il ne reste plus que l'Institut, maintenant. | Vous pensez vraiment qu'on peut vaincre l'Institut ? | Preston: Si vous m'aviez posé la question il y a quelque temps, j'aurais répondu non, mais aujourd'hui... je crois que c'est possible. |
| 2968 | COMPreston | X1a | Preston: Il ne reste plus que l'Institut, maintenant. | Savourons un peu cette victoire avant de penser à l'étape suivante. | Preston: Tout à fait. Chaque chose en son temps. |
| 2969 | COMPreston | B1a | Preston: Il ne reste plus que l'Institut, maintenant. | Le Réseau du rail n'était qu'un instrument pour arriver à mes fins. Maintenant que la Confrérie est hors-jeu, c'est son tour. | Preston: Vous parlez sérieusement ? Vous allez vraiment trahir le Réseau du rail après tout ce qui s'est passé ? |
| 2970 | COMPreston | A1a | Preston: Il ne reste plus que l'Institut, maintenant. | Ne vous en faites pas, on a réglé le problème de la Confrérie. | Preston: Si vous m'aviez dit ça il y a quelque temps, j'aurais pensé que vous étiez dingue, mais aujourd'hui... je crois que vous avez raison. |
| 2971 | COMPreston | Y1a | Preston: Quand on regarde où on en était à votre arrivée et où on en est maintenant, la différence est flagrante. | Vous aviez autre chose à me dire ? | Preston: Non, c'est tout. Je tenais juste à vous faire part de ce que je ressens. |
| 2972 | COMPreston | X1a | Preston: Quand on regarde où on en était à votre arrivée et où on en est maintenant, la différence est flagrante. | Merci, Preston. | Preston: Merci, général. |
| 2973 | COMPreston | B1a | Preston: Quand on regarde où on en était à votre arrivée et où on en est maintenant, la différence est flagrante. | D'accord, si vous le dites. Finissons-en. | Preston: Désolé, je sais que ce genre de discours vous met mal à l'aise. |
| 2974 | COMPreston | A1a | Preston: Quand on regarde où on en était à votre arrivée et où on en est maintenant, la différence est flagrante. | Merci de votre confiance. Ça fait plaisir à entendre, surtout venant de vous. | Preston: On forme une bonne équipe, général. Aucun doute là-dessus. |
| 2975 | COMPreston | Y1a | NPCMPrestonGarvey: Le moment est mieux choisi pour vous parler ? | Qu'est-ce qu'il y a, Preston ? | |
| 2976 | COMPreston | X1a | NPCMPrestonGarvey: Le moment est mieux choisi pour vous parler ? | J'écoute. | |
| 2977 | COMPreston | B1a | NPCMPrestonGarvey: Le moment est mieux choisi pour vous parler ? | Ça va devoir attendre. | Preston: Aucun problème, ça n'a rien d'urgent. On parlera plus tard. |
| 2978 | COMPreston | A1a | NPCMPrestonGarvey: Le moment est mieux choisi pour vous parler ? | Pas de problème, Preston. | |
| 2979 | COMPreston | Y1a | Preston: Mais il ne faut pas croire que tout sera rose à compter d'aujourd'hui... | L'Institut était bien la menace principale, non ? | Preston: Absolument. Je ne cherche surtout pas à minimiser ce qu'on a accompli aujourd'hui. |
| 2980 | COMPreston | Y2a | Preston: Mais il ne faut pas croire que tout sera rose à compter d'aujourd'hui... | On a encore besoin des Miliciens. Et puis ce ne sont pas les menaces qui manquent dans le Commonwealth. | Preston: Absolument. Je ne cherche surtout pas à minimiser ce qu'on a accompli aujourd'hui. |
| 2981 | COMPreston | X1a | Preston: Mais il ne faut pas croire que tout sera rose à compter d'aujourd'hui... | Tout ne sera pas rose ? Vous allez me dire que je ne vais pas avoir mon petit poney, aussi ? | Preston: Si j'avais des poneys à offrir, croyez bien que je vous réserverais le premier. On n'aurait jamais réussi sans vous, général. |
| 2982 | COMPreston | B1a | Preston: Mais il ne faut pas croire que tout sera rose à compter d'aujourd'hui... | Je me moque du Commonwealth. Tout ce que je voulais, c'était détruire l'Institut. | Preston: J'espère qu'un jour, vous parviendrez à surmonter votre colère et à voir tout le bien que vous avez fait. |
| 2983 | COMPreston | A1a | Preston: Mais il ne faut pas croire que tout sera rose à compter d'aujourd'hui... | L'Institut n'était pas le seul problème du Commonwealth. On a encore du pain sur la planche. | Preston: Je n'aurais pas dit mieux, général. |
| 2984 | COMPreston | Y1a | Preston: Vous avez bien donné l'ordre d'évacuation, j'espère ? Je ne l'ai pas entendu dans tout ce chaos. | Vous pensiez vraiment que je tuerais tout le monde ? | Preston: Je n'étais pas vraiment inquiet à ce sujet, général. Mais en voyant cette explosion... Je voulais juste m'assurer qu'on avait fait un minimum de victimes. |
| 2985 | COMPreston | Y2a | Preston: Vous avez bien donné l'ordre d'évacuation, j'espère ? Je ne l'ai pas entendu dans tout ce chaos. | Qu'est-ce que ça peut faire ? Ces gens étaient nos ennemis. | Preston: Je n'étais pas vraiment inquiet à ce sujet, général. Mais en voyant cette explosion... Je voulais juste m'assurer qu'on avait fait un minimum de victimes. |
| 2986 | COMPreston | X1a | Preston: Vous avez bien donné l'ordre d'évacuation, j'espère ? Je ne l'ai pas entendu dans tout ce chaos. | Oui, mais impossible de savoir combien ont pu s'enfuir. | Preston: Je suis sûr que la plupart des gens ont eu le temps de sortir. Et rappelez-vous que ce n'est pas nous qui avons déclaré cette guerre. |
| 2987 | COMPreston | X2a | Preston: Vous avez bien donné l'ordre d'évacuation, j'espère ? Je ne l'ai pas entendu dans tout ce chaos. | Je n'avais pas le temps d'aider nos ennemis à s'en tirer. Ils sont tous morts. | Preston: Je suis sûr que la plupart des gens ont eu le temps de sortir. Et rappelez-vous que ce n'est pas nous qui avons déclaré cette guerre. |
| 2988 | COMPreston | B1a | Preston: Vous avez bien donné l'ordre d'évacuation, j'espère ? Je ne l'ai pas entendu dans tout ce chaos. | Oui, mais je regrette de ne pas les avoir tous laissés mourir. | Preston: Vous avez pris la bonne décision, général. Je sais qu'un jour, vous en prendrez conscience. |
| 2989 | COMPreston | B2a | Preston: Vous avez bien donné l'ordre d'évacuation, j'espère ? Je ne l'ai pas entendu dans tout ce chaos. | Non. Tout le monde est mort à l'intérieur de l'Institut. | Preston: Vous avez pris la bonne décision, général. Je sais qu'un jour, vous en prendrez conscience. |
| 2990 | COMPreston | A1a | Preston: Vous avez bien donné l'ordre d'évacuation, j'espère ? Je ne l'ai pas entendu dans tout ce chaos. | Oui, tout le monde a eu une chance de s'enfuir. | Preston: Bien. C'est ce qu'il me semblait, mais en voyant cette explosion... Enfin, j'espère qu'un maximum de gens s'en sont tirés. |
| 2991 | COMPreston | A2a | Preston: Vous avez bien donné l'ordre d'évacuation, j'espère ? Je ne l'ai pas entendu dans tout ce chaos. | Non. On était là pour détruire l'Institut, pas pour aider ses membres à s'enfuir. | Preston: Bien. C'est ce qu'il me semblait, mais en voyant cette explosion... Enfin, j'espère qu'un maximum de gens s'en sont tirés. |
| 2992 | COMPreston | Y1a | Preston: Mais... vous avez tué tout le monde sans discernement. Il n'y avait vraiment pas d'autre solution ? | Qu'est-ce que ça peut faire ? Ces gens étaient nos ennemis. | Preston: Non, je ne suis pas d'accord. Les têtes pensantes de l'Institut, voilà qui étaient vos ennemis. Peut-être qu'ils méritaient tous de mourir. |
| 2993 | COMPreston | X1a | Preston: Mais... vous avez tué tout le monde sans discernement. Il n'y avait vraiment pas d'autre solution ? | Je n'avais pas le temps d'aider l'ennemi à s'enfuir. | Preston: Non, je ne suis pas d'accord. Les têtes pensantes de l'Institut, voilà qui étaient vos ennemis. Peut-être qu'ils méritaient tous de mourir. |
| 2994 | COMPreston | B1a | Preston: Mais... vous avez tué tout le monde sans discernement. Il n'y avait vraiment pas d'autre solution ? | Je n'ai aucun regret. Ma mission était de détruire l'Institut et c'est ce que j'ai fait. | Preston: Non, je ne suis pas d'accord. Les têtes pensantes de l'Institut, voilà qui étaient vos ennemis. Peut-être qu'ils méritaient tous de mourir. |
| 2995 | COMPreston | A1a | Preston: Mais... vous avez tué tout le monde sans discernement. Il n'y avait vraiment pas d'autre solution ? | J'aurais dû laisser le temps aux civils d'évacuer avant de faire exploser le réacteur. Je le regrette maintenant. | Preston: Vous auriez dû y penser avant de les faire exploser en mille morceaux. |
| 2996 | COMPreston | Y1a | NPCMPrestonGarvey: Il faut qu'on parle. Tout de suite. | C'est moi qui vous énerve ? | Preston: Tout juste. Et vous savez très bien pourquoi. |
| 2997 | COMPreston | X1a | NPCMPrestonGarvey: Il faut qu'on parle. Tout de suite. | Je vous écoute. | |
| 2998 | COMPreston | B1a | NPCMPrestonGarvey: Il faut qu'on parle. Tout de suite. | Je ne peux pas parler maintenant. | Preston: Je vous conseille de trouver le temps. Et vite. |
| 2999 | COMPreston | A1a | NPCMPrestonGarvey: Il faut qu'on parle. Tout de suite. | Si j'ai fait quelque chose qui vous a déplu, j'aimerais savoir de quoi il s'agit. | |
| 3000 | COMPreston | Y1a | Preston: Je ne pensais pas avoir besoin de le dire, surtout à vous ! Comment vous avez pu faire une chose pareille ? | Je n'ai assassiné personne. | Preston: Je vous prends au mot. Mais si ça se reproduit... je risque de revenir sur ma décision. |
| 3001 | COMPreston | X1a | Preston: Je ne pensais pas avoir besoin de le dire, surtout à vous ! Comment vous avez pu faire une chose pareille ? | Moi aussi, ça m'attriste... C'était un accident, je vous assure. | Preston: Je vous prends au mot. Mais si ça se reproduit... je risque de revenir sur ma décision. |
| 3002 | COMPreston | B1a | Preston: Je ne pensais pas avoir besoin de le dire, surtout à vous ! Comment vous avez pu faire une chose pareille ? | Ce que je fais, c'est pas vos oignons. | Preston: Si c'est comme ça que vous le sentez, alors... on dirait que je me suis trompé sur votre compte. |
| 3003 | COMPreston | A1a | Preston: Je ne pensais pas avoir besoin de le dire, surtout à vous ! Comment vous avez pu faire une chose pareille ? | Ça ne se reproduira pas, je vous le promets. | Preston: J'espère que vous tiendrez parole. |
| 3004 | COMPreston | B1a | NPCMPrestonGarvey: Je peux faire quelque chose pour vous ? | Non, rien. | |
| 3005 | COMPreston | A1a | NPCMPrestonGarvey: Je peux faire quelque chose pour vous ? | Venez avec moi, j'ai besoin de votre aide. | Preston: À vos ordres, mon général. Je crois que ces gens peuvent se débrouiller sans nous, maintenant. Et c'est grâce à vous. |
COMPrestonRumor
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 3006 | COMPrestonRumor | Comment tu te sens ? |
COMPrestonTalk
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 3007 | COMPrestonTalk | B8a | NPCMPrestonGarvey: Qu'est-ce que je peux faire, mon cœur ? | Non, oubliez ça. |
COMStrong
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 3008 | COMStrong | Y1a | Strong: Human would be good Super Mutant." | {emphasize ""and"" / Puzzled} Wait, you like killing and sharing?" | Strong: Tous les super mutants font un seul. Ensemble. |
| 3009 | COMStrong | X1a | Strong: Chef ferait bon super mutant. | Mais oui, je t'aime bien, je t'aime bien aussi. Mais pas de câlin, hein ? Je tiens à ma colonne vertébrale. | Strong: C'est quoi câlin ? |
| 3010 | COMStrong | B1a | Strong: Chef ferait bon super mutant. | T'es qu'un abruti. Comme tous les super mutants, d'ailleurs. Ça me ferait mal d'être comme toi. | Strong: Pas abruti ! Super mutants bons soldats. Strong grand guerrier. |
| 3011 | COMStrong | A1a | Strong: Chef ferait bon super mutant. | Merci, Strong. Je te respecte aussi. | Strong: Normal. Strong fort. |
| 3012 | COMStrong | Y1a | NPCMStrong: Strong learn new word. Strong learn 'respect.' | Tu veux dire que tu me respectes ? | Strong: Oui. Strong respecte chef. |
| 3013 | COMStrong | X1a | NPCMStrong: Strong learn new word. Strong learn 'respect.' | Le respect, c'est bien, mais la peur, c'est mieux. | Strong: Peur bonne aussi. Strong a pas peur de toi. Strong respecte toi. |
| 3014 | COMStrong | B1a | NPCMStrong: Strong learn new word. Strong learn 'respect.' | Tu es trop stupide pour comprendre le respect. | Strong: Strong pas stupide ! Strong grand guerrier ! |
| 3015 | COMStrong | A1a | NPCMStrong: Strong learn new word. Strong learn 'respect.' | C'est un mot important. | Strong: Strong respecte toi. |
| 3016 | COMStrong | Y1a | NPCMStrong: Strong prend décision. | Et tu as décidé quoi ? | Strong: Décidé nous ensemble. Toi et Strong. |
| 3017 | COMStrong | X1a | NPCMStrong: Strong prend décision. | Quelle décision ? Tu me fais peur, là... | Strong: Seuls faibles ont peur. Toi pas faible. |
| 3018 | COMStrong | B1a | NPCMStrong: Strong prend décision. | Je n'en ai vraiment rien à faire. | Strong: Strong fait erreur. Change décision. |
| 3019 | COMStrong | A1a | NPCMStrong: Strong prend décision. | D'accord. Dis-moi ce que tu as décidé. | Strong: Décision difficile pour Strong. Tellement réfléchi que tête a mal. |
| 3020 | COMStrong | Y1a | Strong: Toi mauvais chef. Strong pense partir peut-être. | Partager et cogner ? C'est pas très logique, ça. | Strong: Tout est pour tous les super mutants. Super mutants gardent pas choses comme humains. Partagent tout. |
| 3021 | COMStrong | X1a | Strong: Toi mauvais chef. Strong pense partir peut-être. | Je vais y réfléchir. | Strong: Pas réfléchir. Faire. |
| 3022 | COMStrong | B1a | Strong: Toi mauvais chef. Strong pense partir peut-être. | C'est moi qui commande, tâche de ne pas l'oublier. | Strong: Strong a raison. Toi mauvais chef. |
| 3023 | COMStrong | A1a | Strong: Toi mauvais chef. Strong pense partir peut-être. | Je vais essayer de m'améliorer. Plus partager et cogner. | Strong: Bien. Strong veut toujours trouver lait de tendresse humaine. |
| 3024 | COMStrong | Y1a | NPCMStrong: Chef. Écoute Strong. | Quel est le problème, Strong ? | Strong: Chef est problème. |
| 3025 | COMStrong | X1a | NPCMStrong: Chef. Écoute Strong. | Fais vite, on a du pain sur la planche. | Strong: Choses attendent. |
| 3026 | COMStrong | B1a | NPCMStrong: Chef. Écoute Strong. | Encore ton baratin incompréhensible ? Fiche-moi la paix. | Strong: Peuh ! Toi mauvais chef. |
| 3027 | COMStrong | A1a | NPCMStrong: Chef. Écoute Strong. | D'accord, je vous écoute. | Strong: Bien. Fais comme Strong dit. |
| 3028 | COMStrong | Y1a | NPCMStrong: Strong en colère. Beaucoup ! | Qu'est-ce qui te met en colère ? | Strong: Chef met Strong colère. |
| 3029 | COMStrong | X1a | NPCMStrong: Strong en colère. Beaucoup ! | On en parlera plus tard, OK ? | Strong: Pas plus tard. Maintenant. |
| 3030 | COMStrong | B1a | NPCMStrong: Strong en colère. Beaucoup ! | Et alors ? Qu'est-ce que tu veux que ça me fasse ? | Strong: Ah ! |
| 3031 | COMStrong | A1a | NPCMStrong: Strong en colère. Beaucoup ! | Oulà ! Du calme, mon gros. | Strong: Strong pas calme. |
| 3032 | COMStrong | Y1a | NPCMStrong: Strong en colère. | Qu'est-ce que j'ai fait, Strong ? | Strong: Chef fait douter Strong. |
| 3033 | COMStrong | X1a | NPCMStrong: Strong en colère. | Moi aussi, je suis en colère. | Strong: Bien. Peut-être chef s'améliore alors. |
| 3034 | COMStrong | B1a | NPCMStrong: Strong en colère. | Rien à foutre. Fais ton boulot et ferme-la. | Strong: Ah ! Maintenant Strong encore plus en colère ! |
| 3035 | COMStrong | A1a | NPCMStrong: Strong en colère. | Je vois ça. Tu veux qu'on en parle ? | Strong: Encore parler... Peuh ! |
| 3036 | COMStrong | Y1a | NPCMStrong: Strong en colère. | Quel est le problème ? | Strong: Chef est problème. |
| 3037 | COMStrong | X1a | NPCMStrong: Strong en colère. | C'est pas vraiment le moment. Ça peut attendre ? | Strong: Strong peut pas attendre. Écoute maintenant. |
| 3038 | COMStrong | B1a | NPCMStrong: Strong en colère. | On s'en fout. On trouvera bien quelque chose à cogner, t'inquiète. | Strong: Ah ! Chef met Strong encore plus en colère ! |
| 3039 | COMStrong | A1a | NPCMStrong: Strong en colère. | Allons bon... Dis-moi ce qui ne va pas. | Strong: Chef fait choses mauvaises. |
| 3040 | COMStrong | Y1a | NPCMStrong: Chef faible. Pourquoi Strong devrait suivre faible ? | Tu as un autre plan pour chercher le lait de la tendresse humaine ? | Strong: Pas de plan. Super mutants font pas de plans. |
| 3041 | COMStrong | X1a | NPCMStrong: Chef faible. Pourquoi Strong devrait suivre faible ? | Si tu veux toujours le lait de la tendresse humaine, je te conseille de rester. | Strong: Strong veut toujours lait. |
| 3042 | COMStrong | B1a | NPCMStrong: Chef faible. Pourquoi Strong devrait suivre faible ? | Je te rappelle que je suis ton chef. Tu m'obéis, un point c'est tout. | Strong: Ha ! Enfin, chef montre force. Strong aime ça ! |
| 3043 | COMStrong | A1a | NPCMStrong: Chef faible. Pourquoi Strong devrait suivre faible ? | Je ne suis pas faible. J'ai simplement une force humaine, pas de super mutant. | Strong: Peuh ! Strong comprend pas humains. Pourquoi humain faible est pas pareil que super mutant faible ? |
| 3044 | COMStrong | Y1a | NPCMStrong: Marre ! Strong peut plus ! Fini ! | Qu'est-ce que j'ai fait pour t'énerver à ce point ? | Strong: Chef sait pas combattre. Mauvais chef. Trompe Strong. Aide jamais Strong à trouver lait de tendresse humaine. |
| 3045 | COMStrong | X1a | NPCMStrong: Marre ! Strong peut plus ! Fini ! | C'est toi qui vois. Je ne vais pas te forcer à rester. | Strong: Aucun humain peut forcer Strong. Strong trouve nouveaux frères pour combattre. |
| 3046 | COMStrong | B1a | NPCMStrong: Marre ! Strong peut plus ! Fini ! | C'est ça, va-t'en. Ça me fera des vacances. | Strong: Strong part maintenant. Chef pas fait rester Strong. Toi mauvais chef. |
| 3047 | COMStrong | A1a | NPCMStrong: Marre ! Strong peut plus ! Fini ! | Je regrette que vous le preniez comme ça. | Strong: Toujours sentiments avec humains. |
| 3048 | COMStrong | Y1a | NPCMStrong: Strong change avis. Pense que toi bon chef. Meilleur chef. | Pourquoi ? | Strong: Toi montre Strong que toi sait combattre. Combattre et diriger. |
| 3049 | COMStrong | X1a | NPCMStrong: Strong change avis. Pense que toi bon chef. Meilleur chef. | Si t'es heureux comme ça, ma foi, pourquoi pas ? | Strong: Bien. |
| 3050 | COMStrong | B1a | NPCMStrong: Strong change avis. Pense que toi bon chef. Meilleur chef. | Encore ? Mais je croyais que c'était réglé... Décide-toi un peu. | Strong: Strong a pris décision. Toi es comme frère pour Strong. Vrai chef de Strong. |
| 3051 | COMStrong | A1a | NPCMStrong: Strong change avis. Pense que toi bon chef. Meilleur chef. | Merci, Strong. Ça me touche beaucoup. | Strong: Strong suit toi partout. Toi es comme frère pour Strong. |
| 3052 | COMStrong | Y1a | Strong: Pas besoin de Strong ? | Tu vas aller où ? | Strong: Maison. Où toi veut. |
| 3053 | COMStrong | X1a | Strong: Pas besoin de Strong ? | Je reviendrai te chercher. Un de ces jours. | Strong: Quand ? Fais pas attendre Strong. |
| 3054 | COMStrong | B1a | Strong: Pas besoin de Strong ? | Non, je n'ai plus besoin de toi. | Strong: Strong rentre. Va s'entraîner à cogner. |
| 3055 | COMStrong | A1a | Strong: Pas besoin de Strong ? | Si, reste avec moi. | Strong: Chef bizarre. |
| 3056 | COMStrong | Y1a | NPCMStrong: Cherche lait de tendresse humaine avec Strong. | Pourquoi tu veux trouver ce "lait de la tendresse humaine", au fait ? | Strong: Lait est secret des humains. Mack Beth dit que lait rend humains forts. Plus forts que super mutants. |
| 3057 | COMStrong | X1a | NPCMStrong: Cherche lait de tendresse humaine avec Strong. | Il faut qu'on échange de l'équipement. | Strong: Strong utilise marteau, fusil de chasse et laser. Pas autres armes ou armure. Ça pour humains faibles. |
| 3058 | COMStrong | B1a | NPCMStrong: Cherche lait de tendresse humaine avec Strong. | Pas encore, bientôt. | Strong: Vite. Strong aime pas attendre. |
| 3059 | COMStrong | A1a | NPCMStrong: Cherche lait de tendresse humaine avec Strong. | Oui, je tiendrai ma promesse. | Strong: Bien. Strong voyage avec toi. |
| 3060 | COMStrong | A2a | NPCMStrong: Cherche lait de tendresse humaine avec Strong. | C'est ça. Viens avec moi. | Strong: Bien. Strong voyage avec toi. |
ComX688
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 3061 | ComX688 | Y1a | X688: Tout ça pour dire que votre fils devrait être une source de fierté pour vous. | Pourquoi vous détestez tant le Commonwealth et ses habitants ? | X688: Si l'Institut représente le meilleur de l'humanité et de ce qu'elle peut accomplir, le Commonwealth, lui, représente le pire. |
| 3062 | ComX688 | X1a | X688: Tout ça pour dire que votre fils devrait être une source de fierté pour vous. | J'espère que vous avez raison, X6. Je veux croire que vous avez raison. | X688: Laissez le temps faire son œuvre. Vous verrez. |
| 3063 | ComX688 | B1a | X688: Tout ça pour dire que votre fils devrait être une source de fierté pour vous. | C'est peut-être mon fils, mais je ne le connais pas et j'ignore de quoi il est capable. C'est un inconnu pour moi. | X688: Laissez le temps faire son œuvre. Vous verrez. |
| 3064 | ComX688 | B2a | X688: Tout ça pour dire que votre fils devrait être une source de fierté pour vous. | C'était peut-être mon fils, mais je ne l'ai pas connu. C'était un inconnu pour moi. | X688: Laissez le temps faire son œuvre. Vous verrez. |
| 3065 | ComX688 | A1a | X688: Tout ça pour dire que votre fils devrait être une source de fierté pour vous. | C'est le cas. | X688: Heureux de l'entendre. |
| 3066 | ComX688 | Y1a | X688: Il est maintenant clair que Père savait ce qu'il faisait, et que j'aurais dû lui faire confiance. | Il est normal d'avoir des doutes. Demandez-vous simplement si vous croyez ou non en sa vision concernant l'Institut. | X688: Oui, absolument. |
| 3067 | ComX688 | X1a | X688: Il est maintenant clair que Père savait ce qu'il faisait, et que j'aurais dû lui faire confiance. | C'est un peu tôt pour me mettre sur un piédestal, X6. | X688: Je sais bien. C'est juste que... Si vous connaissiez vraiment votre fils... Si vous saviez ce qu'il a accompli, ce qu'il a sacrifié... |
| 3068 | ComX688 | B1a | X688: Il est maintenant clair que Père savait ce qu'il faisait, et que j'aurais dû lui faire confiance. | Vous devriez lui faire davantage confiance. | X688: Je sais. Croyez-moi, je suis reconnaissant de tout ce qu'il a réalisé, sûrement plus que vous ne pouvez l'imaginer. |
| 3069 | ComX688 | B2a | X688: Il est maintenant clair que Père savait ce qu'il faisait, et que j'aurais dû lui faire confiance. | Vous auriez dû lui faire davantage confiance. | X688: Je sais. Croyez-moi, je suis reconnaissant de tout ce qu'il a réalisé, sûrement plus que vous ne pouvez l'imaginer. |
| 3070 | ComX688 | A1a | X688: Il est maintenant clair que Père savait ce qu'il faisait, et que j'aurais dû lui faire confiance. | L'Institut semble compter énormément pour lui. Je pense qu'il agit dans son intérêt. | X688: C'est vrai. Il y a consacré sa vie entière. |
| 3071 | ComX688 | A2a | X688: Il est maintenant clair que Père savait ce qu'il faisait, et que j'aurais dû lui faire confiance. | L'Institut semblait compter énormément pour lui. Je pense qu'il agissait dans son intérêt. | X688: C'est vrai. Il y a consacré sa vie entière. |
| 3072 | ComX688 | Y1a | NPCMX6-88: Vous avez une minute ? | Qu'est-ce qu'il y a ? | |
| 3073 | ComX688 | X1a | NPCMX6-88: Vous avez une minute ? | Tout dépend de ce que vous voulez. | X688: Ce ne sera pas long, je vous assure. |
| 3074 | ComX688 | B1a | NPCMX6-88: Vous avez une minute ? | Pas maintenant. | X688: D'accord, j'attendrai. |
| 3075 | ComX688 | A1a | NPCMX6-88: Vous avez une minute ? | Bien sûr. | |
| 3076 | ComX688 | Y1a | NPCMX6-88: Si vous avez un instant, j'aimerais vous dire quelque chose. | Qu'est-ce que vous avez à me dire, X6 ? | |
| 3077 | ComX688 | X1a | NPCMX6-88: Si vous avez un instant, j'aimerais vous dire quelque chose. | Ça marche. | |
| 3078 | ComX688 | B1a | NPCMX6-88: Si vous avez un instant, j'aimerais vous dire quelque chose. | Ça va devoir attendre. | X688: Bien sûr, monsieur. |
| 3079 | ComX688 | A1a | NPCMX6-88: Si vous avez un instant, j'aimerais vous dire quelque chose. | Allez-y. | X688: Bien. |
| 3080 | ComX688 | Y1a | X688: Je sais non seulement que vous pourrez diriger l'Institut sans problème, mais aussi que vous serez le meilleur leader qu'on a jamais eu. | Eh bien, merci, X6. Attendez... Vous ne me faites pas de la lèche pour avoir une promotion, hein ? | X688: Ha ha. Non, je ne suis pas aussi subtil. |
| 3081 | ComX688 | X1a | X688: Je sais non seulement que vous pourrez diriger l'Institut sans problème, mais aussi que vous serez le meilleur leader qu'on a jamais eu. | Mince... Je ne sais pas quoi dire, X6. | X688: Eh bien, c'est une première. |
| 3082 | ComX688 | B1a | X688: Je sais non seulement que vous pourrez diriger l'Institut sans problème, mais aussi que vous serez le meilleur leader qu'on a jamais eu. | Bon, pas la peine de me vénérer non plus... | X688: C'est un ordre ? |
| 3083 | ComX688 | A1a | X688: Je sais non seulement que vous pourrez diriger l'Institut sans problème, mais aussi que vous serez le meilleur leader qu'on a jamais eu. | Eh bien, X6... Voilà un compliment qui me touche beaucoup. | X688: Vous me connaissez suffisamment pour savoir que je suis sincère. |
| 3084 | ComX688 | Y1a | X688: Je ne pensais pas que vous pourriez supporter cette vie et ma mission. Je croyais que vous ne feriez que me gêner ou me ralentir. | Et maintenant ? Votre opinion s'est améliorée ? | X688: Eh bien... C'est ce que j'essaie de vous dire. |
| 3085 | ComX688 | X1a | X688: Je ne pensais pas que vous pourriez supporter cette vie et ma mission. Je croyais que vous ne feriez que me gêner ou me ralentir. | J'ai l'impression que tout le monde doute de moi. Ça ne me surprend plus, maintenant. | X688: Eh bien, je n'aurais pas dû, et personne d'autre non plus d'ailleurs. |
| 3086 | ComX688 | B1a | X688: Je ne pensais pas que vous pourriez supporter cette vie et ma mission. Je croyais que vous ne feriez que me gêner ou me ralentir. | Vous vous trompiez. C'est vrai, j'ai eu des moments difficiles, mais je les ai surmontés. | X688: Oui, j'en suis conscient maintenant. |
| 3087 | ComX688 | A1a | X688: Je ne pensais pas que vous pourriez supporter cette vie et ma mission. Je croyais que vous ne feriez que me gêner ou me ralentir. | Je n'étais pas vraiment dans les meilleures dispositions, mais je comprends. | X688: Oui, j'en suis conscient maintenant. |
| 3088 | ComX688 | Y1a | X688: Mais parfois, quand on a quelque chose d'important sur le cœur, il faut se forcer à le dire. | Et ? | |
| 3089 | ComX688 | X1a | X688: Mais parfois, quand on a quelque chose d'important sur le cœur, il faut se forcer à le dire. | Qu'est-ce que vous voulez ? | X688: D'accord, d'accord. |
| 3090 | ComX688 | B1a | X688: Mais parfois, quand on a quelque chose d'important sur le cœur, il faut se forcer à le dire. | Arrêtez de tourner autour du pot. Dites-moi ce qui vous trotte dans la tête. | X688: Bon... Puisque j'ai commencé, je dois aller jusqu'au bout. |
| 3091 | ComX688 | A1a | X688: Mais parfois, quand on a quelque chose d'important sur le cœur, il faut se forcer à le dire. | Ne vous en faites pas, X6. Quoi que vous ayez en tête, vous pouvez m'en parler. | X688: Oui, j'y viens. |
| 3092 | ComX688 | Y1a | NPCMX6-88: Je peux vous parler un instant ? | De quoi vous avez besoin, X6 ? | |
| 3093 | ComX688 | X1a | NPCMX6-88: Je peux vous parler un instant ? | Je veux bien, si c'est rapide. | X688: Ce sera bref. |
| 3094 | ComX688 | B1a | NPCMX6-88: Je peux vous parler un instant ? | Pas maintenant. | X688: Le plus tôt sera le mieux. C'est important. |
| 3095 | ComX688 | A1a | NPCMX6-88: Je peux vous parler un instant ? | Allez-y, X6. | |
| 3096 | ComX688 | Y1a | X688: L'héritage de votre fils est votre héritage. Vous devriez en être fier et faire tout votre possible pour le protéger. | Et s'il s'avérait que je ne suis pas à la hauteur de tout ce que l'Institut attend de moi ? | X688: Je n'ai jamais vu Père se tromper sur le compte de quelqu'un. |
| 3097 | ComX688 | X1a | X688: L'héritage de votre fils est votre héritage. Vous devriez en être fier et faire tout votre possible pour le protéger. | Écoutez, je vais être honnête... Je ne sais pas encore si c'est bien la voie qui me convient. | X688: Je n'ai jamais vu Père se tromper sur le compte de quelqu'un. |
| 3098 | ComX688 | B1a | X688: L'héritage de votre fils est votre héritage. Vous devriez en être fier et faire tout votre possible pour le protéger. | Vous devez comprendre que je ne suis pas mon fils. J'ai des opinions et des priorités différentes. | X688: Alors je suppose que seul l'avenir nous dira si vous êtes vraiment digne de remplacer Père. |
| 3099 | ComX688 | A1a | X688: L'héritage de votre fils est votre héritage. Vous devriez en être fier et faire tout votre possible pour le protéger. | Vous avez raison. Dorénavant, je prendrai cet héritage beaucoup plus au sérieux. | X688: Je l'espère. |
| 3100 | ComX688 | Y1a | X688: Franchement, je ne sais pas si vous êtes la personne idéale pour prendre les rênes de l'Institut. | Qu'est-ce que j'ai fait qui vous tracasse autant ? | X688: S'il n'y avait qu'une seule chose, ça ne me dérangerait pas tant que ça. |
| 3101 | ComX688 | X1a | X688: Franchement, je ne sais pas si vous êtes la personne idéale pour prendre les rênes de l'Institut. | Écoutez, j'essaie encore de réaliser ce qui se passe. Il va falloir faire preuve de patience. | X688: Oui, eh bien, ma patience a des limites. |
| 3102 | ComX688 | B1a | X688: Franchement, je ne sais pas si vous êtes la personne idéale pour prendre les rênes de l'Institut. | J'ai une façon très personnelle de faire les choses, et il va falloir vous y habituer. | X688: Voilà exactement ce que je veux dire. Votre attitude égocentrique, c'est exactement ça qui est le problème. |
| 3103 | ComX688 | A1a | X688: Franchement, je ne sais pas si vous êtes la personne idéale pour prendre les rênes de l'Institut. | Vous avez raison, X6. J'ai dû suivre un peu trop mon instinct et oublier d'utiliser ma tête. | X688: Si vous le dites, monsieur. |
| 3104 | ComX688 | Y1a | X688: Et vous et moi, en tant qu'équipe, c'est fini. Je ne peux pas confier ma vie à quelqu'un que je ne respecterai jamais. | Alors c'est fini ? Vous ne voulez pas me donner une dernière chance ? | |
| 3105 | ComX688 | X1a | X688: Et vous et moi, en tant qu'équipe, c'est fini. Je ne peux pas confier ma vie à quelqu'un que je ne respecterai jamais. | Vous avez sans doute raison. Je crois qu'on est trop différents pour travailler ensemble. | X688: Je regrette seulement que vous ne vous en soyez pas rendu compte plus tôt. |
| 3106 | ComX688 | B1a | X688: Et vous et moi, en tant qu'équipe, c'est fini. Je ne peux pas confier ma vie à quelqu'un que je ne respecterai jamais. | X6... Si vous me tournez le dos, je trouverai le moyen de vous le faire regretter. | X688: Égoïste jusqu'au bout. Ça ne me surprend même pas. |
| 3107 | ComX688 | A1a | X688: Et vous et moi, en tant qu'équipe, c'est fini. Je ne peux pas confier ma vie à quelqu'un que je ne respecterai jamais. | Vous avez raison. Je n'ai pas tenu mes promesses et je m'en excuse. Mais ne partez pas. | X688: Je pourrais tout à fait refuser. J'ai l'impression que vous vous moquez complètement de ce que je peux dire. |
| 3108 | ComX688 | Y1a | NPCMX6-88: Bon, ça suffit. Je me moque de savoir de qui vous êtes le père, je n'en peux plus. | Et maintenant ? | X688: Vous ne comprenez vraiment rien. |
| 3109 | ComX688 | X1a | NPCMX6-88: Bon, ça suffit. Je me moque de savoir de qui vous êtes le père, je n'en peux plus. | Hé, pas la peine de vous énerver comme ça. | X688: Si, c'est nécessaire. J'ai l'impression que c'est la seule façon de vous faire comprendre. |
| 3110 | ComX688 | B1a | NPCMX6-88: Bon, ça suffit. Je me moque de savoir de qui vous êtes le père, je n'en peux plus. | C'est reparti pour un tour... Vous ne pourriez pas arrêter de vous plaindre de tout ce que je fais ? | X688: Ne vous inquiétez pas. Après cette conversation, vous n'aurez plus jamais à m'écouter. |
| 3111 | ComX688 | A1a | NPCMX6-88: Bon, ça suffit. Je me moque de savoir de qui vous êtes le père, je n'en peux plus. | Hé là, une minute. Il faut qu'on en parle. | X688: On a déjà essayé, mais visiblement, vous n'écoutiez pas vraiment. |
| 3112 | ComX688 | Y1a | X688: Je suis de votre côté et je pense qu'on forme une bonne équipe. Je dois juste m'assurer que vos priorités sont toujours les mêmes. | Et si elles ont changé ? | X688: Ce serait très décevant. |
| 3113 | ComX688 | X1a | X688: Je suis de votre côté et je pense qu'on forme une bonne équipe. Je dois juste m'assurer que vos priorités sont toujours les mêmes. | Je ne pensais pas que mes actes vous tracassaient à ce point. | X688: C'est bien pour ça que j'ai décidé de vous en parler. |
| 3114 | ComX688 | B1a | X688: Je suis de votre côté et je pense qu'on forme une bonne équipe. Je dois juste m'assurer que vos priorités sont toujours les mêmes. | Je sais que vous me prenez pour une sorte d'idéal, X6, mais vous avez tort. Fichez-moi la paix avec ça. | X688: Je ne vous demande pas d'être parfait. Personne n'en est capable. |
| 3115 | ComX688 | A1a | X688: Je suis de votre côté et je pense qu'on forme une bonne équipe. Je dois juste m'assurer que vos priorités sont toujours les mêmes. | C'est vrai, il faut que je fasse mieux que ça. Merci de votre honnêteté. | X688: Je sais que vous ferez mieux à l'avenir. Vous l'avez déjà prouvé. |
| 3116 | ComX688 | Y1a | NPCMX6-88: Vous avez une minute pour discuter ? | Qu'est-ce qu'il y a ? | |
| 3117 | ComX688 | X1a | NPCMX6-88: Vous avez une minute pour discuter ? | Alors parlez. | |
| 3118 | ComX688 | B1a | NPCMX6-88: Vous avez une minute pour discuter ? | Une autre fois, X6. | |
| 3119 | ComX688 | A1a | NPCMX6-88: Vous avez une minute pour discuter ? | Bien sûr, allez-y. | |
| 3120 | ComX688 | Y1a | X688: Vous avez changé, et pas en bien. | Et qu'est-ce que vous proposez ? | X688: Demandez-vous simplement si vos méthodes sont les meilleures pour l'Institut, et gardez toujours cette question à l'esprit. |
| 3121 | ComX688 | X1a | X688: Vous avez changé, et pas en bien. | Comme vous le dites, on a des méthodes différentes, et il va falloir que vous l'acceptiez. | X688: Il y a des choses que je ne peux pas accepter. |
| 3122 | ComX688 | B1a | X688: Vous avez changé, et pas en bien. | Ne doutez pas de ma loyauté, X6. Je sais de quel côté je me trouve. | X688: Avant, je n'en doutais pas. J'espère juste que c'est toujours le cas. |
| 3123 | ComX688 | A1a | X688: Vous avez changé, et pas en bien. | C'est vrai, je peux faire mieux que ça. Merci, X6. | X688: Je sais que vous en êtes capable, et je sais que vous le ferez. |
| 3124 | ComX688 | Y1a | NPCMX6-88: Bon, il faut que je vous parle. | De quoi vous voulez parler ? | |
| 3125 | ComX688 | X1a | NPCMX6-88: Bon, il faut que je vous parle. | Vous avez une minute, pas plus. | X688: Ça suffira. |
| 3126 | ComX688 | B1a | NPCMX6-88: Bon, il faut que je vous parle. | Une autre fois, ça m'arrangerait. | X688: Très bien. |
| 3127 | ComX688 | A1a | NPCMX6-88: Bon, il faut que je vous parle. | Dis-moi ce qui te travaille. | |
| 3128 | ComX688 | Y1a | X688: Vous avez changé, et pas en bien. | Pourquoi vous êtes toujours là, alors ? Si je vous déçois à ce point, vous feriez mieux de partir. | X688: Vous êtes l'avenir de l'Institut. Je suis là pour vous protéger, et par la même occasion, protéger cet avenir. |
| 3129 | ComX688 | X1a | X688: Vous avez changé, et pas en bien. | Le problème, c'est ce que vous attendez de moi. Je ne suis pas ce que vous espérez. | X688: Peut-être, mais je sais que vous pouvez faire beaucoup mieux. Je l'ai déjà vu. |
| 3130 | ComX688 | B1a | X688: Vous avez changé, et pas en bien. | Rien ne vous oblige à rester, X6. Si mes méthodes ne vous plaisent pas, vous pouvez partir. | X688: Vous êtes l'avenir de l'Institut. Je suis là pour vous protéger, et par la même occasion, protéger cet avenir. |
| 3131 | ComX688 | A1a | X688: Vous avez changé, et pas en bien. | Je ne voyais pas les choses sous cet angle, mais vous avez raison. Je vais rectifier le tir. | X688: Vous m'avez déjà dit ça. J'espère que vous êtes sincère, cette fois-ci. |
| 3132 | ComX688 | Y1a | NPCMX6-88: Permission de parler librement ? | Qu'est-ce qui vous tracasse ? | |
| 3133 | ComX688 | X1a | NPCMX6-88: Permission de parler librement ? | Je vois que quelque chose vous tracasse... | |
| 3134 | ComX688 | B1a | NPCMX6-88: Permission de parler librement ? | Je n'ai vraiment pas envie d'entendre ça, X6. | |
| 3135 | ComX688 | A1a | NPCMX6-88: Permission de parler librement ? | Je vous écoute, X6. | |
| 3136 | ComX688 | Y1a | NPCMX6-88: Je ne peux plus continuer comme ça. C'est fini. | Qu'est-ce qu'il y a, cette fois ? | X688: Vous ne devinez pas ? C'est vraiment décevant. |
| 3137 | ComX688 | X1a | NPCMX6-88: Je ne peux plus continuer comme ça. C'est fini. | Et c'est reparti... | X688: Oui, parce que vous avez décidé d'ignorer ce que je vous ai dit l'autre fois. |
| 3138 | ComX688 | B1a | NPCMX6-88: Je ne peux plus continuer comme ça. C'est fini. | Vous dépassez les bornes, X6. | X688: Non, c'est vous qui dépassez les bornes. |
| 3139 | ComX688 | A1a | NPCMX6-88: Je ne peux plus continuer comme ça. C'est fini. | Attendez un peu. On devrait bien pouvoir arranger ça. | X688: Pas cette fois. J'ai appris ma leçon. |
| 3140 | ComX688 | Y1a | X688: Je sais que ça me permettra de m'améliorer, et je vous remercie de la patience dont vous avez fait preuve avec moi. | Vous vouliez autre chose ? | X688: Non, ce sera tout. Merci. |
| 3141 | ComX688 | X1a | X688: Je sais que ça me permettra de m'améliorer, et je vous remercie de la patience dont vous avez fait preuve avec moi. | Tout ce que je vous demande, c'est de garder une certaine ouverture d'esprit. | X688: Vous pouvez compter dessus. |
| 3142 | ComX688 | B1a | X688: Je sais que ça me permettra de m'améliorer, et je vous remercie de la patience dont vous avez fait preuve avec moi. | C'est décevant, X6. Si vous ne me faites pas confiance, votre place n'est plus à l'Institut. | X688: Je suis désolé. J'ai eu tort de douter de vous. |
| 3143 | ComX688 | A1a | X688: Je sais que ça me permettra de m'améliorer, et je vous remercie de la patience dont vous avez fait preuve avec moi. | Merci de votre confiance, X6. Venant de vous, ça me touche beaucoup. | X688: De rien. |
| 3144 | ComX688 | Y1a | NPCMX6-88: Si vous pouviez m'accorder juste une minute, j'aimerais vous dire quelque chose. | Qu'est-ce que vous avez à me dire, X6 ? | |
| 3145 | ComX688 | X1a | NPCMX6-88: Si vous pouviez m'accorder juste une minute, j'aimerais vous dire quelque chose. | Vous avez trente secondes. | X688: Ça devrait suffire. |
| 3146 | ComX688 | B1a | NPCMX6-88: Si vous pouviez m'accorder juste une minute, j'aimerais vous dire quelque chose. | On en reparle bientôt, X6. | X688: Bien sûr. On parlera quand vous aurez le temps. |
| 3147 | ComX688 | A1a | NPCMX6-88: Si vous pouviez m'accorder juste une minute, j'aimerais vous dire quelque chose. | Je peux vous accorder une minute, oui. | X688: Merci beaucoup. |
| 3148 | ComX688 | Y1a | X688: On va sûrement rencontrer des poches de résistance ici ou là, et on doit les empêcher de se réorganiser. | À votre avis, qu'est-ce qu'il faut faire ? | X688: On doit rester vigilants. Si on épuise nos ressources en tenant de les pourchasser, on pourrait devenir vulnérables. |
| 3149 | ComX688 | X1a | X688: On va sûrement rencontrer des poches de résistance ici ou là, et on doit les empêcher de se réorganiser. | Je ne m'en fais pas pour ça, je pense qu'ils ne sont pas vraiment une menace. | X688: Peut-être pas aujourd'hui, mais ils vont reprendre des forces patiemment. On devrait rester vigilants. |
| 3150 | ComX688 | B1a | X688: On va sûrement rencontrer des poches de résistance ici ou là, et on doit les empêcher de se réorganiser. | On les trouvera et on les tuera tous jusqu'au dernier. | X688: Ça pourrait s'avérer difficile. Nos ennemis sont affaiblis, c'est vrai, mais ils vont rester cachés dans l'ombre et nous forcer à épuiser nos ressources en les pourchassant. |
| 3151 | ComX688 | A1a | X688: On va sûrement rencontrer des poches de résistance ici ou là, et on doit les empêcher de se réorganiser. | J'en ai assez de me battre constamment. Et si on donnait une chance à la paix, pour changer ? | X688: C'est fort louable, mais je doute que nos ennemis partagent ce sentiment. |
| 3152 | ComX688 | Y1a | NPCMX6-88: Vous avez réussi. Vous avez brisé l'ennemi et assuré un avenir meilleur pour l'humanité. | Qu'en pensez-vous, X6 ? Comment vous envisagez la suite ? | X688: J'y ai réfléchi, justement... |
| 3153 | ComX688 | X1a | NPCMX6-88: Vous avez réussi. Vous avez brisé l'ennemi et assuré un avenir meilleur pour l'humanité. | Vraiment ? Je doute que la situation soit vraiment meilleure. | X688: Si vous doutez de vous, pensez à votre fils. |
| 3154 | ComX688 | B1a | NPCMX6-88: Vous avez réussi. Vous avez brisé l'ennemi et assuré un avenir meilleur pour l'humanité. | Je m'en contrefiche, je veux récupérer mon fils. | X688: J'entends bien, mais l'Institut a besoin d'une personnalité forte pour remplacer votre fils. |
| 3155 | ComX688 | A1a | NPCMX6-88: Vous avez réussi. Vous avez brisé l'ennemi et assuré un avenir meilleur pour l'humanité. | C'est tout ce que je voulais : un avenir meilleur. | X688: Vous justifiez toute la confiance que Père a placée en vous et prouvez qu'il a fait le bon choix en vous nommant à sa succession. |
| 3156 | ComX688 | Y1a | X688: Vous en êtes sûr ? | Vous discutez mes ordres, X6 ? | X688: Pas du tout. Je voulais juste être sûr de bien vous avoir compris. |
| 3157 | ComX688 | X1a | X688: Vous en êtes sûr ? | Partez. Si j'ai besoin de vous, je saurai vous trouver. | X688: Si c'est ce que vous voulez... |
| 3158 | ComX688 | B1a | X688: Vous en êtes sûr ? | Finalement, non. Oubliez ce que j'ai dit. | X688: C'est déjà fait. |
| 3159 | ComX688 | A1a | X688: Vous en êtes sûr ? | Ouais, j'imagine. | X688: D'accord, je vais rentrer, alors. |
| 3160 | ComX688 | Y1a | NPCMX6-88: Vous avez un instant ? J'aimerais discuter de vos tactiques. | Mes tactiques ? Pourquoi ? | |
| 3161 | ComX688 | X1a | NPCMX6-88: Vous avez un instant ? J'aimerais discuter de vos tactiques. | J'ai comme l'impression que je vais avoir droit à un sermon... | X688: Pas cette fois. Je veux juste vous faire part d'une simple observation. |
| 3162 | ComX688 | B1a | NPCMX6-88: Vous avez un instant ? J'aimerais discuter de vos tactiques. | Ça va devoir attendre, X6. | X688: D'accord. |
| 3163 | ComX688 | A1a | NPCMX6-88: Vous avez un instant ? J'aimerais discuter de vos tactiques. | Bien, parlons tactique, dans ce cas. | |
| 3164 | ComX688 | Y1a | X688: Tout ce que je préconise, c'est un peu plus de discrétion. | Vous avez autre chose à me dire sur mes tactiques, ou ce sera tout ? | X688: Non, c'est tout. |
| 3165 | ComX688 | X1a | X688: Tout ce que je préconise, c'est un peu plus de discrétion. | Je prends bonne note de votre opinion, X6. | X688: À vous de voir, évidemment. Je pense seulement à ce qui est le mieux pour l'Institut. |
| 3166 | ComX688 | B1a | X688: Tout ce que je préconise, c'est un peu plus de discrétion. | Je me fous des chasseurs de primes ou de la discrétion. Ce qui m'intéresse, c'est de virer les gêneurs. | X688: À vous de voir, évidemment. Je pense seulement à ce qui est le mieux pour l'Institut. |
| 3167 | ComX688 | A1a | X688: Tout ce que je préconise, c'est un peu plus de discrétion. | Oui, vous avez raison. Je n'avais pas vu les choses sous cet angle. | X688: C'est compréhensible. Vous vous concentrez sur la mission. |
| 3168 | ComX688 | Y1a | NPCMX6-88: Prêt pour la prochaine mission ? | Vous avez tout l'équipement nécessaire ? | X688: Un équipement complet, comme d'habitude. |
| 3169 | ComX688 | B1a | NPCMX6-88: Prêt pour la prochaine mission ? | Pas tout de suite. Restez là. | X688: Entendu. |
| 3170 | ComX688 | A1a | NPCMX6-88: Prêt pour la prochaine mission ? | Allons-y. | X688: Je vous suis de près, monsieur. |
| 3171 | ComX688 | Y1a | A-t-on de bonnes relations ? | ||
| 3172 | ComX688 | Y2a | Un avis sur notre relation ? | ||
| 3173 | ComX688 | Y3a | Comment ça se passe entre nous ? | ||
| 3174 | ComX688 | Y4a | Tout se passe bien entre nous ? | ||
| 3175 | ComX688 | Y5a | Tout va bien entre nous ? | ||
| 3176 | ComX688 | Y6a | Vous pensez quoi de notre relation ? | ||
| 3177 | ComX688 | X1a | Il est temps de nous séparer. | ||
| 3178 | ComX688 | X2a | Il faut qu'on se sépare. | ||
| 3179 | ComX688 | X3a | Je pense qu'il vaut mieux qu'on se sépare. | ||
| 3180 | ComX688 | X4a | Il est temps de partir chacun de son côté. | ||
| 3181 | ComX688 | X5a | Vous pouvez partir. | ||
| 3182 | ComX688 | X6a | Nos chemins se séparent. | ||
| 3183 | ComX688 | B1a | C'est tout pour l'instant. | ||
| 3184 | ComX688 | B2a | Ce sera tout. | ||
| 3185 | ComX688 | B3a | Rien d'autre pour l'instant. | ||
| 3186 | ComX688 | B4a | C'était tout. | ||
| 3187 | ComX688 | B5a | C'est tout. | ||
| 3188 | ComX688 | B6a | Oh, rien. | ||
| 3189 | ComX688 | A1a | Ça avance ? | ||
| 3190 | ComX688 | A2a | À quoi vous pensez ? | ||
| 3191 | ComX688 | A3a | Je me demande à quoi vous pensez. | ||
| 3192 | ComX688 | A4a | Vous avez quelque chose en tête ? | ||
| 3193 | ComX688 | A5a | Il y a quelque chose dont vous voudriez me parler ? | ||
| 3194 | ComX688 | A6a | Un avis sur la situation ? |
