« CompanionCait.txt » : différence entre les versions

Kims (discussion | contributions)
Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)
 
Kims (discussion | contributions)
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4
 
(Aucune différence)

Dernière version du 30 mai 2026 à 09:38

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Cait. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

AO_Comment_Dialogue

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 AO_Comment_Dialogue *soupir* J'espère que tu sais ce que tu fais.
2 AO_Comment_Dialogue Je te préviens : si tu touches à ce moteur, je me tire.
3 AO_Comment_Dialogue T'imagine ça, toi ? Passer ta vie sous l'eau dans un cercueil géant ?
4 AO_Comment_Dialogue Pas de méchants en vue. On devrait peut-être rester ici cinq minutes pour reprendre notre souffle.
5 AO_Comment_Dialogue Je connaissais un gars qui avait un projecteur de ciné. Il avait un seul film, un truc avec un chien qui parle. Un beau navet, mais bon, c'est pas comme si on avait le choix...
6 AO_Comment_Dialogue Bingo ! On va forcément trouver des trucs intéressants ici.
7 AO_Comment_Dialogue Merde alors. C'est un Hue-Dada ! Attends... Comment je sais ça, moi ?
8 AO_Comment_Dialogue J'ai peut-être quelques ancêtres enterrés ici.
9 AO_Comment_Dialogue T'aurais pu choisir un coin moins craignos pour faire une petite promenade.
10 AO_Comment_Dialogue C'est pas si mal, crois-moi. J'ai vu pire.
11 AO_Comment_Dialogue On dirait que les super mutants ont encore pourri un autre quartier de la ville.
12 AO_Comment_Dialogue Pff, j'ai jamais pigé. Tout le monde peut écrire toutes les conneries qui lui passent par la tête et appeler ça de la "littérature".
13 AO_Comment_Dialogue Super, une morgue. Bonjour l'ambiance.
14 AO_Comment_Dialogue J'ai jamais compris pourquoi les gens devaient payer pour aller voir un docteur.
15 AO_Comment_Dialogue C'est vraiment n'importe quoi, toutes ces conneries de groupes de soutien.
16 AO_Comment_Dialogue On devrait rester le plus loin possible de ce réacteur.
17 AO_Comment_Dialogue Bordel de merde !
18 AO_Comment_Dialogue Y'a un truc qui cloche... Où sont passées les goules sauvages ?
19 AO_Comment_Dialogue Tu sais où tu vas, j'espère ?
20 AO_Comment_Dialogue Ça me fait mal de refiler ça à la Confrérie. Ces trucs valent un beau paquet de capsules.
21 AO_Comment_Dialogue Ça sent pas bon. Pas bon du tout.
22 AO_Comment_Dialogue J'avais jamais vu un truc pareil.
23 AO_Comment_Dialogue C'est l'endroit idéal pour se faire prendre en embuscade.
24 AO_Comment_Dialogue Si toutes les bases du Réseau du rail sont aussi classe, je vais peut-être penser à m'engager.
25 AO_Comment_Dialogue J'espère qu'on en verra bientôt le bout, j'ai pas super envie de passer la journée à tourner en rond.
26 AO_Comment_Dialogue Cette église va nous tomber sur la gueule.
27 AO_Comment_Dialogue D'abord, on monte, et après, on doit tout se retaper dans l'autre sens. Décide-toi !
28 AO_Comment_Dialogue Laisse-moi deviner... On va devoir se taper les escaliers jusqu'au toit ? *soupir*
29 AO_Comment_Dialogue Quand j'avais neuf ans, j'ai volé une BD à un vendeur itinérant. J'ai dû la lire une bonne centaine de fois avant que mes parents la confisquent.
30 AO_Comment_Dialogue C'est quoi, ces conneries ?
31 AO_Comment_Dialogue Ça avait l'air plus gros qu'un rataupe.
32 AO_Comment_Dialogue Ils ont vraiment assuré niveau déco.
33 AO_Comment_Dialogue Merde alors. Encore un autre abri.
34 AO_Comment_Dialogue Cet abri a jamais été terminé, on dirait.
35 AO_Comment_Dialogue Tu dois en baver... Si jamais t'as besoin de parler ou je sais pas quoi, je suis là.
36 AO_Comment_Dialogue Merde alors, Vault-Tec a foutu de ces machins un peu partout.
37 AO_Comment_Dialogue Tommy a essayé d'ajouter des éléments de décor dans la Fosse. Il a pas fallu cinq minutes pour qu'on s'en serve d'armes improvisées.
38 AO_Comment_Dialogue Ils... Ils gardaient des bébés ici ? Putain de merde...
39 AO_Comment_Dialogue Garde ton flingue à portée de main, ça m'étonnerait pas qu'on trouve autre chose que de la caillasse dans cette carrière.
40 AO_Comment_Dialogue Ce foutu robot nous a fait cavaler un moment. J'espère que ça valait le coup de le laisser filer.
41 AO_Comment_Dialogue Je me demande si c'était un fût de "Bunker Hill" ou de "Mort aux Tuniques rouges".
42 AO_Comment_Dialogue À vue de nez, il y a de quoi tenir une semaine.
43 AO_Comment_Dialogue J'adorais monter sur le ring, avant, sous les cris d'encouragement... Mais maintenant, j'ai compris que j'étais qu'un animal jeté dans une cage pour amuser la galerie.
44 AO_Comment_Dialogue Mais qu'est-ce qu'on fout ici ? Tu sais très bien que je déteste cet endroit !
45 AO_Comment_Dialogue C'est pas le genre de truc qu'on voit tous les jours.
46 AO_Comment_Dialogue Tes Miliciens ont vraiment bien fait le ménage ici. Ils ont même réussi à faire partir l'odeur de fangeux.
47 AO_Comment_Dialogue Je sais pas si c'est une bonne idée de se promener dans le sous-sol d'un bâtiment qui a six ou sept cents ans...
48 AO_Comment_Dialogue Ils puent la mort, ces fangeux. J'ai horreur de me battre contre eux, l'odeur reste sur les vêtements pendant des jours.
49 AO_Comment_Dialogue J'aurais pas aimé être à sa place.
50 AO_Comment_Dialogue {Approaching a very dangerous area. / Concerned} We're takin' a big chance walkin' though the Common. Just sayin'.
51 AO_Comment_Dialogue La Confrérie de l'Acier, hein ? Ces types ont une sacrée puissance de feu.
52 AO_Comment_Dialogue Il faut qu'on trouve ce putain de transmetteur et qu'on l'arrête une bonne fois pour toutes !
53 AO_Comment_Dialogue On devrait récupérer des trucs sympa dans cette épave... si les pillards sont pas déjà passés avant nous.
54 AO_Comment_Dialogue On va bien trouver des trucs intéressants dans tout ce bordel.
55 AO_Comment_Dialogue Regarde, c'est trop mignon : les pillards ont lancé un petit atelier d'initiation à l'art moderne.
56 AO_Comment_Dialogue Super. T'as un ouvre-boîte ?
57 AO_Comment_Dialogue C'est quoi leur problème, à ces robots ? Ils ont pas compris que leurs résidents ont tous clamsé ?
58 AO_Comment_Dialogue Quand on pense à tous les enfants qui sont morts dans cette putain de guerre...
59 AO_Comment_Dialogue Une cabane dans les bois ? On trouvera peut-être des cartouches de fusil.
60 AO_Comment_Dialogue Alors on en fait quoi, de ce robot de combat ? On récupère des pièces dessus ou on lui explose la tête ?
61 AO_Comment_Dialogue J'ai lu une vieille brochure qui disait que les gens se bousculaient pour venir se promener ici... Je comprends pas pourquoi.
62 AO_Comment_Dialogue Les pillards ont vraiment un problème avec les tunnels ! C'est un genre de truc freudien, là, une compulsion.
63 AO_Comment_Dialogue On dirait qu'ils essayaient de s'enfuir...
64 AO_Comment_Dialogue La pauvre gamine. Je me demande ce qui lui est arrivé.
65 AO_Comment_Dialogue Tu penses vraiment que ça craint rien de crapahuter là-dessus ?
66 AO_Comment_Dialogue Ça grouille d'Artilleurs, par ici. Je les renifle à des kilomètres, ces enfoirés.
67 AO_Comment_Dialogue Tirons-nous d'ici, je supporte pas ce spectacle.
68 AO_Comment_Dialogue Tu me préviendras quand la visite guidée sera terminée, OK ?
69 AO_Comment_Dialogue On devrait essayer de trouver des pièces détachées, il y a peut-être quelques capsules à se faire.
70 AO_Comment_Dialogue Si tu crois que je vais appuyer sur un de ces machins, tu te fourres le doigt dans l'œil.
71 AO_Comment_Dialogue *tousse* Je peux plus respirer... Ce truc a une odeur bizarre...
72 AO_Comment_Dialogue Je sais pas, ils sont pas si mal, ces tableaux. Ça fait plaisir de voir qu'il y a quelqu'un d'encore plus cinglé que moi quelque part.
73 AO_Comment_Dialogue On va pas rester ici, hein ?
74 AO_Comment_Dialogue J'ai passé toute mon enfance dans des mobile homes de ce genre. Enfin, sauf la nuit, parce que j'avais pas le droit de dormir à l'intérieur...
75 AO_Comment_Dialogue Pas mal, les cabanons. Dommage que les fangeux gâchent un peu la vue, par contre...
76 AO_Comment_Dialogue Pas la peine de me prévenir... Je toucherai à rien.
77 AO_Comment_Dialogue Si ça continue comme ça, on pourra faire du ski nautique dans le centre de Boston.
78 AO_Comment_Dialogue Il peut pas la boucler cinq minutes ?
79 AO_Comment_Dialogue Quelqu'un avait vachement envie de manger des fruits de mer.
80 AO_Comment_Dialogue Quelqu'un avait quelque chose à cacher, on dirait.
81 AO_Comment_Dialogue Qui est assez con pour essayer de fabriquer une bombe atomique ?
82 AO_Comment_Dialogue Je me demande combien de gens sont morts sur cette table.
83 AO_Comment_Dialogue Ah, enfin... Ça devient intéressant !
84 AO_Comment_Dialogue J'adore descendre ces enfoirés, je m'en lasse jamais.
85 AO_Comment_Dialogue L'Institut a pas laissé grand-chose.
86 AO_Comment_Dialogue On se reverra en enfer, ami sniper.
87 AO_Comment_Dialogue Si je commence à briller comme une putain de déco de Noël, tu me tires une balle dans la tête, OK ?
88 AO_Comment_Dialogue D'après moi, l'eau est pas censée faire des trucs comme ça.
89 AO_Comment_Dialogue La compagnie électrique se faisait des tonnes de tunes, on dirait.
90 AO_Comment_Dialogue Jamais vu une station de métro pareille.
91 AO_Comment_Dialogue Je me demande si on peut encore pêcher du poisson... Enfin, si on pouvait, est-ce qu'on voudrait vraiment le manger ?
92 AO_Comment_Dialogue Dites-moi que je rêve !
93 AO_Comment_Dialogue Putain... Ça me file la gerbe. C'est quoi ces conneries de mettre de la viande en boîte, d'abord ?
94 AO_Comment_Dialogue C'est quand même des sacrés voyeurs chez Vault-Tec...
95 AO_Comment_Dialogue C'est un foutu labyrinthe, ce truc.
96 AO_Comment_Dialogue Libertalia, hein ? Ça tombe bien, j'avais envie de vider quelques chargeurs.
97 AO_Comment_Dialogue Pas mal, la petite séance d'exercice. On remet ça ?
98 AO_Comment_Dialogue Si on se baigne dans cette merde, on risque de ressortir avec des bouts en moins.
99 AO_Comment_Dialogue C'est pas con de mettre un luminescent dans le phare, pas con du tout...
100 AO_Comment_Dialogue Pitié... n'allume pas ta radio. Cette saloperie me file la migraine.
101 AO_Comment_Dialogue Sans déconner ? Après tout le mal qu'on s'est donné, c'est cette capsule à la con, le trésor ?
102 AO_Comment_Dialogue Autant foutre un panneau "venez vous servir, on a du bon matos".
103 AO_Comment_Dialogue Comparés aux Enfants d'Atome, les Artilleurs auraient presque l'air normaux.
104 AO_Comment_Dialogue J'en ai vu un paquet, de ruines dans ce genre. Des fois, c'est tellement déprimant que je me jette sur la première bouteille de gnôle qui me tombe sous la main.
105 AO_Comment_Dialogue Ce crétin a eu ce qu'il méritait.
106 AO_Comment_Dialogue C'est carrément glauque... Et je sais de quoi je parle.
107 AO_Comment_Dialogue Je commence à me dire que c'était pas vraiment une bonne idée de descendre là-dedans.
108 AO_Comment_Dialogue Ça devait être une sacrée explosion. Tout a été rasé.
109 AO_Comment_Dialogue Vue d'ici, la ville a presque l'air... paisible.
110 AO_Comment_Dialogue Je pige pas : s'il y avait autant de bibliothèques avant la guerre, pourquoi ces gens ont quand même pris des décisions aussi débiles ?
111 AO_Comment_Dialogue Pas bête, comme idée... mais ça a l'air super dangereux.
112 AO_Comment_Dialogue J'ai toujours rêvé d'avoir un copain robot pour boire un coup !
113 AO_Comment_Dialogue On dirait que les goules sauvages ont déjà fait le boulot à notre place.
114 AO_Comment_Dialogue Les goules sauvages ont foutu un sacré bordel.
115 AO_Comment_Dialogue Si tu veux bricoler un truc, c'est l'endroit idéal.
116 AO_Comment_Dialogue Fais gaffe... Je crois qu'il va y avoir de la baston.
117 AO_Comment_Dialogue C'est sûrement ici que les gradés se la coulaient douce pendant que les troufions crevaient à la surface.
118 AO_Comment_Dialogue On devrait peut-être se servir... Je connais deux ou trois endroits où on pourrait refourguer ça.
119 AO_Comment_Dialogue Ils faisaient un cocktail de malade à la Fosse, à base de goudrelles. Imbuvable, mais ça te renversait la tête en trois gorgées.
120 AO_Comment_Dialogue J'aime l'odeur de la graisse d'armure assistée et de la testostérone au petit matin.
121 AO_Comment_Dialogue T'as senti un courant d'air ?
122 AO_Comment_Dialogue Je te fais les infos, si tu veux : "Mesdames et messieurs, les bombes sont tombées, tout le monde est mort." Fin de l'histoire.
123 AO_Comment_Dialogue Je suis pas contre les balades romantiques sur la plage, mais là, les bestioles pourrissent un peu l'ambiance.
124 AO_Comment_Dialogue Tu sais ce qui serait vraiment impressionnant ? Qu'ils leur apprennent à danser l'intégrale de Chantons sous la pluie.
125 AO_Comment_Dialogue C'est dingue, ça sent encore la cigarette et la bière frelatée.
126 AO_Comment_Dialogue Quelqu'un était vraiment super fier d'avoir fabriqué tous ces robots.
127 AO_Comment_Dialogue J'ai l'impression de fêter mon anniversaire et Noël en même temps.
128 AO_Comment_Dialogue Des munitions de Fat Man ! Ces trucs valent un max de capsules !
129 AO_Comment_Dialogue Ben merde alors, quelqu'un a réussi à faire marcher un de ces foutus trains.
130 AO_Comment_Dialogue J'adore avoir de l'eau dans mes bottes. C'est génial.
131 AO_Comment_Dialogue Dingue. J'aurais pas cru qu'il y avait un sous-sol pareil.
132 AO_Comment_Dialogue Ça pue le rat crevé, ici. Je me demande quelle bestiole est morte dans ce trou.
133 AO_Comment_Dialogue Mais ouais, on a vraiment bien fait de ramper dans ce trou plutôt que de passer par la rue, à l'air libre.
134 AO_Comment_Dialogue Merde, y'a un écorcheur droit devant.
135 AO_Comment_Dialogue On sera mieux dedans que dehors. Allons-y.
136 AO_Comment_Dialogue J'aime pas ça du tout. Y a quelque chose qui cloche ici.
137 AO_Comment_Dialogue Super, la vue de la rivière. Ça devait être un coin génial pour pique-niquer... avant que le monde parte en saucisse, je veux dire.
138 AO_Comment_Dialogue Tant qu'on est là, on pourrait peut-être dégoter deux ou trois tuyaux pour rafler un max de capsules dans une course.
139 AO_Comment_Dialogue Ah, on va peut-être enfin pouvoir se faire quelques capsules.
140 AO_Comment_Dialogue Rassure-moi : ces trucs ont été rajoutés après les bombes, hein ?
141 AO_Comment_Dialogue Pas moyen... Je refuse de nager là-dedans.
142 AO_Comment_Dialogue Ça a l'air vachement profond.
143 AO_Comment_Dialogue Tirons-nous vite fait de ce jardin... J'ai du mal à supporter cet endroit.
144 AO_Comment_Dialogue Des expériences bizarres dans un hôpital psychiatrique ? On est dans un film d'horreur ou quoi ?
145 AO_Comment_Dialogue Tu vas trouver ça dingue, mais... cet endroit me fout les jetons...
146 AO_Comment_Dialogue On m'a dit que l'alcool au volant était un vrai problème avant les bombes, mais là, c'est abusé.
147 AO_Comment_Dialogue Ce foutu bateau est vraiment pas décidé à retourner dans l'eau.
148 AO_Comment_Dialogue Je me demande bien comment il a atterri là-haut, ce bateau.
149 AO_Comment_Dialogue Ça lui va plutôt bien, en fait.
150 AO_Comment_Dialogue Je sais pas ce qu'il y a dans ce trou, mais ça doit pas être beau à voir.
151 AO_Comment_Dialogue C'est pour ça que je peux pas saquer les goules sauvages : elles savent pas se tenir à table.
152 AO_Comment_Dialogue Vivre dans un cratère, ça fait pas vraiment rêver.
153 AO_Comment_Dialogue Si tu veux traverser ce tunnel, les pillards devraient pas poser de problème.
154 AO_Comment_Dialogue J'ai passé pas mal de temps sur la banquette arrière de tout un tas de bagnoles.
155 AO_Comment_Dialogue Je fais un bad trip ou quoi ? On dirait que ces mutants ont des casquettes de marin sur la tête.
156 AO_Comment_Dialogue J'espère qu'il a compris la leçon : c'est toujours le pont qui gagne.
157 AO_Comment_Dialogue Si tu veux plonger là-dedans pour aller voir ce bateau, vas-y, hein, je te retiendrai pas.
158 AO_Comment_Dialogue Ça pue la mort ici.
159 AO_Comment_Dialogue Je suis pas une spécialiste, mais quelque chose me dit qu'on devrait éviter de bouffer ce qu'on trouve ici.
160 AO_Comment_Dialogue Tu crois qu'il reste encore des places pour ce soir ?
161 AO_Comment_Dialogue C'est quoi un "polymère", d'abord ?
162 AO_Comment_Dialogue Je sais pas ce qu'ils sont en train de faire ici, mais ça sent pas bon.
163 AO_Comment_Dialogue Il y a peut-être des trucs intéressants là-dedans. Allons voir.
164 AO_Comment_Dialogue On devrait pas s'approcher de ce truc, on dirait que c'est prêt à se casser la gueule...
165 AO_Comment_Dialogue Mais qui est assez dingue pour cultiver des champs en plein milieu du désert radioactif ?
166 AO_Comment_Dialogue C'est dans quelle section, les magazines cochons ?
167 AO_Comment_Dialogue Pas très accueillante, cette bibliothèque.
168 AO_Comment_Dialogue J'imagine que le maire venait ici quand il voulait jouer à la baballe.
169 AO_Comment_Dialogue Les grandes compagnies dépensaient un paquet de pognon pour se construire des palais pareils.
170 AO_Comment_Dialogue On va avoir du mal à le reconnaître, celui-là.
171 AO_Comment_Dialogue T'appelles ça une brasserie, j'appelle ça une église.
172 AO_Comment_Dialogue Pourquoi c'est jamais des statues de mecs tout nus sur les fontaines ?
173 AO_Comment_Dialogue C'est quoi, ces escaliers en métal bizarres ?
174 AO_Comment_Dialogue Il doit bien rester une ou deux bouteilles à finir.
175 AO_Comment_Dialogue La Defense Intelligence Agency ? Jamais entendu parler.
176 AO_Comment_Dialogue Noël est en avance, cette année !

AO_Companion_Bar

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
177 AO_Companion_Bar A1a Pas mal, ce bouge... Ça me plaît bien. Bartender: Je réserve toujours ce que j'ai de meilleur pour les beautés de passage, très chère.
178 AO_Companion_Bar A1a Bartender: Je réserve toujours ce que j'ai de meilleur pour les beautés de passage, très chère. Ah, enfin quelqu'un qui sait parler aux femmes. Bartender: Si vous en avez marre de battre le désert radioactif avec vos acolytes, vous pouvez venir travailler pour moi. La paye est bonne et vous pouvez boire à l'œil.
179 AO_Companion_Bar A1a Bartender: Si vous en avez marre de battre le désert radioactif avec vos acolytes, vous pouvez venir travailler pour moi. La paye est bonne et vous pouvez boire à l'œil. C'est tentant, mais je vais passer mon tour. Mais si jamais la roue tourne, t'étonne pas de me voir débarquer.
180 AO_Companion_Bar A1a myActor: Pas mal, ce bouge... Ça me plaît bien. Hé, barman ! Sers-moi ce que t'as de meilleur ! Bartender: Je réserve toujours ce que j'ai de meilleur pour les beautés de passage, très chère.
181 AO_Companion_Bar A1a C'est un robot... qui sert à boire ? Bartender: Rien de moins que la limonade la plus délicieuse et la plus rafraîchissante que vous avez jamais goûtée !
182 AO_Companion_Bar A1a Bartender: Rien de moins que la limonade la plus délicieuse et la plus rafraîchissante que vous avez jamais goûtée ! De la limonade ? Y a du whiskey dedans, j'espère ? Bartender: Notre boisson est garantie sans additif alcoolisé ni conservateurs artificiels ! Ce n'est qu'un bon rafraîchissement naturel à l'ancienne !
183 AO_Companion_Bar A1a Bartender: Notre boisson est garantie sans additif alcoolisé ni conservateurs artificiels ! Ce n'est qu'un bon rafraîchissement naturel à l'ancienne ! Beurk. Non merci, je m'en passe.
184 AO_Companion_Bar A1a myActor: C'est un robot... qui sert à boire ? Hé, la boîte de conserve. Qu'est-ce que t'as de bon à la pression ? Bartender: Rien de moins que la limonade la plus délicieuse et la plus rafraîchissante que vous avez jamais goûtée !
185 AO_Companion_Bar A1a myActor: Il me faut un petit remontant. J'ai soif. Je peux avoir un verre ?
186 AO_Companion_Bar A1a Il me faut un petit remontant.
187 AO_Companion_Bar A1a Je veux un truc fort, le genre qui tabasse sévère. T'as ça en réserve ?
188 AO_Companion_Bar A1a Bah... J'aurais dû m'en douter. J'aurai peut-être plus de chance la prochaine fois.
189 AO_Companion_Bar A1a Oh, ils ont un bar ici ? Bartender: Vous avez frappé à la bonne porte, mademoiselle. J'ai la meilleure vodka de la région.
190 AO_Companion_Bar A1a Bartender: Vous avez frappé à la bonne porte, mademoiselle. J'ai la meilleure vodka de la région. Non non non, je veux pas de ce tord-boyau. Je veux le top du top, le truc que tu caches derrière le comptoir pour les réguliers. Bartender: Ben ça... On dirait que j'ai enfin une cliente qui a un minimum de classe. Tout arrive.
191 AO_Companion_Bar A1a Bartender: Ben ça... On dirait que j'ai enfin une cliente qui a un minimum de classe. Tout arrive. Je crois que t'as mal compris... Je veux juste une putain de bonne bouteille pour me prendre une cuite.
192 AO_Companion_Bar A1a myActor: Oh, ils ont un bar ici ? J'ai besoin d'un verre... et pas un truc de fillette, OK ? Bartender: Vous avez frappé à la bonne porte, mademoiselle. J'ai la meilleure vodka de la région.
193 AO_Companion_Bar A1a Je reviens, j'ai besoin d'un verre. Bartender: Nan-ni shimasho-ka ?
194 AO_Companion_Bar A1a myActor: Je reviens, j'ai besoin d'un verre. Hé, boîte de conserve ! File-moi ton meilleur tord-boyau ! Bartender: Nan-ni shimasho-ka ?
195 AO_Companion_Bar A1a Bartender: Nan-ni shimasho-ka ? À boire, grosse buse. Je veux à boire ! Bartender: Nan-ni shimasho-ka ?
196 AO_Companion_Bar A1a Bartender: Nan-ni shimasho-ka ? Putains de machines...
197 AO_Companion_Bar A1a Oh... Enfin un endroit intéressant. Bartender: Cuvée Bobrov, on fait pas mieux. Meilleure eau de vie du Commonwealth, lapochka. Attention, très costaud. Deux verres et c'est le coma, da ?
198 AO_Companion_Bar A1a Bartender: Cuvée Bobrov, on fait pas mieux. Meilleure eau de vie du Commonwealth, lapochka. Attention, très costaud. Deux verres et c'est le coma, da ? T'as jamais entendu parler de moi, on dirait. Il y a un record du nombre de verres envoyés par-dessus l'épaule, ici ? Je parie que je fais deux fois mieux. Bartender: C'est Vadim qui a le record. Quatorze verres en deux minutes. Si tu bats Vadim, tu paies pas. Si tu perds, tu paies double, da ?
199 AO_Companion_Bar A1a Bartender: C'est Vadim qui a le record. Quatorze verres en deux minutes. Si tu bats Vadim, tu paies pas. Si tu perds, tu paies double, da ? Euh, je vais peut-être prendre un scotch.
200 AO_Companion_Bar A1a myActor: Oh... Enfin un endroit intéressant. Salut, beau gosse... Qu'est-ce que tu me proposes ? Bartender: Cuvée Bobrov, on fait pas mieux. Meilleure eau de vie du Commonwealth, lapochka. Attention, très costaud. Deux verres et c'est le coma, da ?
201 AO_Companion_Bar A1a Bon, j'espère que ce robot serveur sait ce qu'il fait. Bartender: Excusez-moi, chère madame, mais vous êtes dans un établissement respectable et je vous demanderai de rester polie.
202 AO_Companion_Bar A1a Bartender: Excusez-moi, chère madame, mais vous êtes dans un établissement respectable et je vous demanderai de rester polie. Non mais c'est quoi, ton problème ? Je voulais juste être sympa, espèce de vide-ordures ambulant. Bartender: Madame, si vous persistez à employer ce ton avec moi, je vais devoir vous demander de sortir.
203 AO_Companion_Bar A1a Bartender: Madame, si vous persistez à employer ce ton avec moi, je vais devoir vous demander de sortir. OK, c'est bon. Donne-moi ce que tu veux et laisse-moi me moquer de toi en paix.
204 AO_Companion_Bar A1a myActor: Bon, j'espère que ce robot serveur sait ce qu'il fait. Alors, vieux tas de ferraille, qu'est-ce que tu sers de bon ? Bartender: Excusez-moi, chère madame, mais vous êtes dans un établissement respectable et je vous demanderai de rester polie.
205 AO_Companion_Bar A1a Je connais ce bouge. Bartender: Cait. Je croyais que tu étais à la Fosse. Qu'est-ce que tu fais ici, poupée ?
206 AO_Companion_Bar A1a Bartender: Cait. Je croyais que tu étais à la Fosse. Qu'est-ce que tu fais ici, poupée ? Pour faire court, Tommy m'a virée. Je crois qu'il en avait marre que je rétame tout le monde à chaque fois. Bartender: Le prends pas pour toi. Je connais Tommy, je parie qu'il a fait ça pour ton bien.
207 AO_Companion_Bar A1a Bartender: Le prends pas pour toi. Je connais Tommy, je parie qu'il a fait ça pour ton bien. Ah ouais ? Ben si c'est ça, il s'y est pris comme un manche.
208 AO_Companion_Bar A1a myActor: Je connais ce bouge. Hé, Whitechapel. Ça roule, ma poule ? Bartender: Cait. Je croyais que tu étais à la Fosse. Qu'est-ce que tu fais ici, poupée ?

AO_Companion_LoiterSearch

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
209 AO_Companion_LoiterSearch A8a Y'a peut-être quelque chose ici.
210 AO_Companion_LoiterSearch A9a J'espère qu'on fouine pas partout pour rien.
211 AO_Companion_LoiterSearch A10a Ça fait pas de mal de jeter un œil.
212 AO_Companion_LoiterSearch A34a Hé, j'ai trouvé une armure ici.
213 AO_Companion_LoiterSearch A35a Coup de bol, j'ai trouvé un truc pour se protéger.
214 AO_Companion_LoiterSearch A36a J'ai mis la main sur une protection.
215 AO_Companion_LoiterSearch A64a J'ai trouvé des Stims.
216 AO_Companion_LoiterSearch A65a Des Stims. Ça fait toujours plaisir.
217 AO_Companion_LoiterSearch A66a Y'a des Stims, là.
218 AO_Companion_LoiterSearch A94a Tiens tiens, de la drogue.
219 AO_Companion_LoiterSearch A95a Ooooh, on a de la chance. De la dope.
220 AO_Companion_LoiterSearch A96a Super, de la drogue.
221 AO_Companion_LoiterSearch A123a T'as faim ? J'ai trouvé à bouffer.
222 AO_Companion_LoiterSearch A124a Il y a de la nourriture ici.
223 AO_Companion_LoiterSearch A125a Hmm, hmm. J'ai trouvé de la bouffe.
224 AO_Companion_LoiterSearch A153a J'ai trouvé de l'eau, ici.
225 AO_Companion_LoiterSearch A154a Si t'as soif, ça va te faire plaisir : j'ai trouvé de l'eau.
226 AO_Companion_LoiterSearch A155a Y'a de l'eau, là.
227 AO_Companion_LoiterSearch A183a C'est la fête, j'ai trouvé à boire.
228 AO_Companion_LoiterSearch A184a Jackpot ! J'ai trouvé de la bibine.
229 AO_Companion_LoiterSearch A185a On va se mettre une bonne charge, j'ai trouvé de l'alcool.
230 AO_Companion_LoiterSearch A212a Y'a quelques munitions, ici.
231 AO_Companion_LoiterSearch A213a On a du bol, j'ai trouvé des munitions.
232 AO_Companion_LoiterSearch A214a Y'a des munitions là-dedans.
233 AO_Companion_LoiterSearch A242a Y'a une arme, là.
234 AO_Companion_LoiterSearch A243a Hé, j'ai mis la main sur une arme pas trop dégueu.
235 AO_Companion_LoiterSearch A244a J'adore trouver des flingues qui traînent.
236 AO_Companion_LoiterSearch A270a J'ai trouvé un truc sympa, viens voir.
237 AO_Companion_LoiterSearch A271a Viens jeter un œil à ce truc.
238 AO_Companion_LoiterSearch A272a Ramène-toi, j'ai trouvé quelque chose.
239 AO_Companion_LoiterSearch A307a Rien de bien intéressant ici.
240 AO_Companion_LoiterSearch A308a T'aimes les ordures ? J'ai trouvé un filon.
241 AO_Companion_LoiterSearch A309a De la merde, de la merde, et encore de la merde...
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
242 BoS100 A1a Player Default: Je veux bien continuer à vous aider, mais vous me devez quelques explications. Je le sens pas... On devrait se tailler vite fait. On leur doit rien, à ces types. BoS100Danse: Très bien.
243 BoS100 B1a Player Default: À ce train-là, vous ne tiendrez pas deux jours de plus. Je préfère pas m'en mêler. Je leur donne encore moins que ça. BoS100Danse: Dans ce cas, vous n'avez rien à faire ici.
244 BoS100 X1a Player Default: Ça dépend. La paye est bonne ? T'essaies de leur arracher quelques capsules ? Bien vu, ça me plaît. BoS100Danse: Mercenaire, hein ? J'aurais dû m'en douter. D'accord. Si vous acceptez de nous aider, vous aurez vos capsules.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
245 BoS101 A1a Player Default: Ce serait un honneur de rejoindre la Confrérie. Sérieux ? Mais pour quoi faire ? On est déjà une équipe, je te rappelle. BoS101Danse: C'est ce que j'espérais entendre.
246 BoS101 B1a Player Default: Non, je dois suivre ma propre route. Bien vu... J'ai aucune envie de jouer aux petits soldats avec cette bande de tordus. BoS101Danse: C'est vraiment dommage.
247 BoS101 X1a Player Default: Je ne sais pas. Perso, je trouve qu'on se débrouille très bien sans eux... mais c'est à toi de voir. BoS101Danse: Je comprends votre hésitation, c'est une décision importante.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
248 BoS201 A1a Bordel de merde... C'est quoi ce truc ?
249 BoS201 A1a Player Default: Avec un engin pareil, cette guerre risque de se terminer aussi vite qu'elle a commencé. C'est clair. La guerre, c'est facile : c'est celui qui a le plus gros flingue qui gagne. BoS201Danse: C'est plus ou moins le plan.
250 BoS201 B1a Player Default: Cet engin est une déclaration de guerre à lui tout seul. C'est de la Confrérie qu'on parle, là. Ces mecs enlèvent même pas leur armure assistée pour dormir, alors vous étonnez pas de les voir débarquer dans une forteresse volante. BoS201Danse: Si l'histoire nous a prouvé une chose, c'est qu'une démonstration de force sans équivoque a une chance de mettre un terme à un conflit avant même qu'il commence.
251 BoS201 A1a Player Default: Je refuse de laisser l'histoire se répéter. Si les hommes veulent absolument se faire sauter par tous les moyens possibles et imaginables, on a qu'à les laisser faire. Player Default: Inutile de vous justifier, je vous crois.
252 BoS201 B1a Player Default: Ça me paraît tellement évident, pourtant. Faut faire comme mes parents, tonton Maxou : faut laisser les enfants jouer avec les allumettes, sinon ils comprendront jamais que ça brûle. Player Default: Inutile de vous justifier, je vous crois.
253 BoS201 X1a Player Default: Certains pourraient avoir du mal à comprendre pourquoi nous pointons nos canons sur eux tout en promettant de les protéger. Si tu veux te battre avec cette armée, va falloir choisir ton camp une bonne fois pour toutes, sinon ça sert à rien. Player Default: Inutile de vous justifier, je vous crois.
254 BoS201 Y1a Player Default: Si nous n'intervenons pas ici et maintenant, les conflits à venir anéantiront définitivement les derniers vestiges de la civilisation. Ils ont pas l'air de plaisanter. Player Default: Inutile de vous justifier, je vous crois.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
255 BoS202 A1a Player Default: La Confrérie ne peut pas laisser un tel arsenal nucléaire dans les griffes de ces abominations. Je crois qu'ils commencent à me plaire, ces types de la Confrérie. BoS202Maxson: Un vertiptère lourdement armé a été préparé, il n'attend plus que vous.
256 BoS202 B1a Player Default: Fort Strong représente une menace potentielle qu'il faut absolument éradiquer. Les synthétiques auront leur tour, t'inquiète pas. On va déjà commencer par les super mutants. BoS202Maxson: Un vertiptère lourdement armé a été préparé, il n'attend plus que vous.
257 BoS202 A1a Player Default: Si seulement le reste de la population pouvait partager ce sentiment. Je veux, ouais. Ces gros monstres verts sont des erreurs de la nature, point barre. BoS202Danse: Ces abominations sont l'illustration parfaite d'un triste penchant de l'humanité : faire un pas hasardeux en avant pour revenir deux pas en arrière.
258 BoS202 B1a Player Default: Vous avez perdu la tête ou quoi ? Non mais vous les avez bien regardés ? C'est des putains de monstres. BoS202Danse: Ces abominations sont l'illustration parfaite d'un triste penchant de l'humanité : faire un pas hasardeux en avant pour revenir deux pas en arrière.
259 BoS202 X1a Player Default: En tout cas, vous avez été sans pitié. C'était digne de la Confrérie. Comme si on avait le choix, de toute façon. C'était eux ou nous. BoS202Danse: Ces abominations sont l'illustration parfaite d'un triste penchant de l'humanité : faire un pas hasardeux en avant pour revenir deux pas en arrière.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
260 BoS203 Bonne chance, général. J'espère que vous retrouverez votre fils.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
261 BoS301 A1a BoS301Duff: J'ai peur qu'il lui soit arrivé quelque chose. Plus d'une semaine ? Désolée, ma grande, mais soit elle s'est fait la malle, soit elle est déjà refroidie. Player Default: Ne vous inquiétez pas, je vais la retrouver.
262 BoS301 A1a BoS301Scara: C'est une longue histoire. Je vous la raconterai peut-être un jour, si vous êtes sage. J'ai connu un type que se faisait appeler "docteur", une fois, mais il a attendu la fin de l'examen médical pour me filer son vrai nom... BoS301Scara: Maintenant que je me suis présentée, vous pourriez peut-être me dire ce que vous faites ici ?
263 BoS301 A1a Player Default: Parce qu'on veut tous sauver le Commonwealth. Ouaip, rien de tel qu'un bon gros robot géant pour sauver le Commonwealth. BoS301Li: Vous savez, si n'importe quel autre membre de la Confrérie me disait un truc comme ça, je lui rirais au nez.
264 BoS301 B1a Player Default: Si vous refusez de travailler sur Liberty Prime, je vous fais fusiller. Oooh, j'adore quand tu parles comme ça. BoS301Li: Espèce d'enfoiré !
265 BoS301 X1a Player Default: Si vous ne le faites pas pour la Confrérie, faites-le pour le docteur Virgil. Ouais, enfin... Raisonner le docteur Li, c'est pas gagné. BoS301Li: C'est horrible, ce qu'ils ont fait au docteur Virgil... Comment j'ai pu être aveugle à ce point ?
266 BoS301 A1a BoS301ChildofAtom: C'est pourquoi nous devons les protéger. La seule chose que je vais fragmenter, c'est la tête qu'il y a sur tes épaules ! Player Default: Je me réjouirais d'étendre Sa, euh... gloire... Écoutez, on va les utiliser, ces bombes. C'est bien ce que vous voulez, non ?
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
267 BoS302 A1a Player Default: Avec plaisir. Il va payer pour nous avoir menti à tous. T'en fais pas, Maxie... On va s'en occuper, de ton gugusse. BoS302Maxson: Merci de votre coopération.
268 BoS302 B1a Player Default: Je refuse. Danse mérite une chance de s'expliquer. Mais pourquoi ? Il s'est bien foutu de ta gueule, quand même. BoS302Maxson: Je ne vous demande pas votre avis. C'est un ordre, pas un débat public !
269 BoS302 X1a Player Default: Je ne sais pas quoi dire. La réponse coule de source, pourtant. BoS302Maxson: Vous n'avez rien à dire, chevalier. Ce n'est pas une demande, c'est un ordre.
270 BoS302 Y1a Player Default: Il n'y a pas d'autre solution ? Non mais j'y crois pas... BoS302Maxson: Non. Ma décision est prise.
271 BoS302 A1a BoS302Haylen: S'il ne parvient pas à vous convaincre, ou si vous pensez vraiment qu'il est perdu à notre cause, alors faites ce que vous avez à faire. Tu vas quand même pas écouter ces conneries ? Player Default: D'accord, j'écouterai ce qu'il a à dire.
272 BoS302 A1a Ce Maxson, là, il avait l'air de savoir de quoi il causait. T'aurais peut-être dû l'écouter.
273 BoS302 A1a J'aurais préféré que t'aies les couilles de le faire toi-même... Mais bon, au moins, c'est réglé. Companion: Ce Maxson, là, il avait l'air de savoir de quoi il causait. T'aurais peut-être dû l'écouter.
274 BoS302 A1a Ah, putain... J'ai cru qu'il la bouclerait jamais ! Companion: J'aurais préféré que t'aies les couilles de le faire toi-même... Mais bon, au moins, c'est réglé.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
275 BoS303 A1a BoS303Ingram: C'est là qu'on va aller. J'espère que ça ne vous gêne pas d'avoir un peu de compagnie, parce que je viens avec vous. Tu crois vraiment que c'est une bonne idée d'emmener cette vieille peau ? Player Default: Je pense que vous pourriez nous être utile.
276 BoS303 A1a BoS303Ingram: Enfin, si un peu de compagnie ne vous rebute pas... Tu crois vraiment que c'est une bonne idée d'emmener cette vieille peau ? Player Default: Je pense que vous pourriez nous être utile.
277 BoS303 A1a BoS303Ingram: Enfin, si un peu de compagnie ne vous rebute pas... Tu crois vraiment que c'est une bonne idée d'emmener cette vieille peau ? Player Default: Je pense que vous pourriez nous être utile.
278 BoS303 A1a BoS303Ingram: Bon, allons au labo. J'ai hâte de voir ça ! Un labo... Ça me passionne d'une force...
279 BoS303 A1a BoS303Ingram: Quelqu'un a dû le déplacer. Allons voir ce terminal, là-bas. Ouais, je me doutais bien que ce serait pas si facile que ça.
280 BoS303 A1a BoS303Ingram: Bon sang... Ils ont coupé l'alimentation des ascenseurs ! Bon... Ces machines commencent vraiment à me faire chier !
281 BoS303 A1a BoS303Ingram: Le voilà... Le réacteur de Mass Fusion. Mince, on n'en fait plus, des comme ça ! Sans déconner... Y'a plus personne qui serait capable de fabriquer un truc pareil.
282 BoS303 A1a BoS303Ingram: Je vais contrôler toute la procédure d'ici, je communiquerai avec vous par leur intercom. Préviens si tu commences à avoir des bouts de peau qui se décollent...
283 BoS303 A1a BoS303Ingram: L'Institut doit avoir envoyé des renforts. Fait chier... Je commence à en avoir plein le cul de ces enfoirées de machines ! BoS303Ingram: Je vais les retenir. Dépêchez-vous de filer avec l'agitateur !
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
284 BoSM01 A1a Y'a rien qui pourrait survivre à ce genre d'explosion. Heureusement qu'on était pas là.
285 BoSM01 A1a Putains de goules sauvages. Elle avait aucune chance de s'en tirer, la pauvre.
286 BoSM01 A1a Le coup du dernier combat désespéré, ça finit jamais bien. C'est pas moi qui me laisserais acculer comme ça.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
287 CA_IronSights A2a Ha, ha, ha. Arrête ça.
288 CA_IronSights A3a Arrête de faire l'enfant.
289 CA_IronSights A4a Très drôle.

CIS_CaitLockPick_Reminder

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
290 CIS_CaitLockPick_Reminder A1a Si t'as besoin d'aide avec cette serrure, dis-le-moi.
291 CIS_CaitLockPick_Reminder A1b Ou n'importe quelle autre serrure, d'ailleurs. Je suis devenue plutôt douée pour entrer là où on veut pas de moi. Companion: Beau boulot. J'aurais pas fait mieux.
292 CIS_CaitLockPick_Reminder A2a Si t'as besoin d'aide avec cette serrure, dis-le-moi. Companion: Beau boulot. J'aurais pas fait mieux.
293 CIS_CaitLockPick_Reminder A3a Je devrais pouvoir t'ouvrir. Enfin, je dis ça comme ça... Companion: Beau boulot. J'aurais pas fait mieux.
294 CIS_CaitLockPick_Reminder A4a Si t'as besoin d'aide pour ouvrir, je suis là. Companion: Beau boulot. J'aurais pas fait mieux.
295 CIS_CaitLockPick_Reminder A5a T'as besoin d'un coup de main ? Companion: Beau boulot. J'aurais pas fait mieux.
296 CIS_CaitLockPick_Reminder A1a Companion: Ou n'importe quelle autre serrure, d'ailleurs. Je suis devenue plutôt douée pour entrer là où on veut pas de moi. Beau boulot. J'aurais pas fait mieux.
297 CIS_CaitLockPick_Reminder A1b Si jamais tu tombes sur une serrure qui te résiste, fais-moi signe.
298 CIS_CaitLockPick_Reminder A1c Je me débrouille pas mal quand il s'agit de mettre le nez dans les affaires des autres.

CIS_EnterNewLocation

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
299 CIS_EnterNewLocation Si on cherche un peu d'action, je parie qu'on en trouvera ici.
300 CIS_EnterNewLocation Merde, c'est vraiment le trou du cul du Commonwealth. Moi qui croyais qu'on pouvait pas faire pire que la Fosse...
301 CIS_EnterNewLocation Qu'est-ce qu'on fout là ? Je retournerai pas me battre dans cette cage de merde.
302 CIS_EnterNewLocation Ce serait cool si on pouvait prendre un de ces avions pour foutre le camp loin d'ici... Enfin, si ça se trouve, le reste du monde est pas mieux.
303 CIS_EnterNewLocation Va falloir m'expliquer comment on peut avoir une baraque aussi classe dans un bled aussi pourri.
304 CIS_EnterNewLocation J'aime pas dire ça, mais je dois bien avouer que ça me file la chair de poule.
305 CIS_EnterNewLocation Je me souviens d'un type qui m'a dit qu'il partait chercher le trésor de Jamaica Plain. J'ai jamais revu sa gueule, à celui-là.
306 CIS_EnterNewLocation C'est le seul abri que je connaisse où des gens habitent encore. C'est un peu bizarre qu'ils préfèrent rester entre eux dans ce coin perdu.
307 CIS_EnterNewLocation Ça me dépasse que certains puissent accepter de vivre dans un truc pareil pendant des mois et des mois.
308 CIS_EnterNewLocation Tu sais que je peux pas saquer les pillards, alors je te remercie d'avance de m'avoir fait venir ici.
309 CIS_EnterNewLocation Faut voir les choses du bon côté... Si on a besoin de sortir dare-dare, on peut toujours sauter.
310 CIS_EnterNewLocation Si cet endroit servait à stocker des bombes, je peux savoir pourquoi on va voir dedans ?
311 CIS_EnterNewLocation Me dis pas qu'on va passer la journée à fouiller ce tas de gravats.
312 CIS_EnterNewLocation Je ne comprends pas ces Miliciens. Pourquoi ils se font chier à aider une bande de fermiers et de colons minables sans que ça leur rapporte rien ?
313 CIS_EnterNewLocation Ça me rappelle chez moi... Manque juste les parents violents et toutes ces années de sévices psychologiques.
314 CIS_EnterNewLocation Oh, Bunker Hill. Paraît qu'on peut dégoter tout et n'importe quoi, ici. C'est le moment de faire nos emplettes.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1480 COMCaitQuest A1a Bon, on y est. L'abri 95.
1481 COMCaitQuest A1b Il reste plus qu'à trouver la salle de sevrage, et on pourra enfin me débarrasser de cette saloperie.
1482 COMCaitQuest A1a Ça doit être ça... La salle de sevrage.
1483 COMCaitQuest A La réponse à tous mes problèmes est dans cette salle, mais je sais plus trop si je dois y aller ou pas. Player Default: Si tu ne t'en débarrasses pas maintenant, ce truc finira par te tuer.
1484 COMCaitQuest A1a Player Default: Si tu ne t'en débarrasses pas maintenant, ce truc finira par te tuer. Je sais... je sais... Cait: Mais je me demande : et si le Psycho était le seul truc qui me permet encore de tenir ? Si jamais ça m'ouvre les yeux d'un seul coup, j'ai peur de pas aimer ce que je vois.
1485 COMCaitQuest B1a Player Default: Arrête de tergiverser, vas-y. Je sais que ça te fout en rogne que je dise ça... et t'as raison. Cait: Mais je me demande : et si le Psycho était le seul truc qui me permet encore de tenir ? Si jamais ça m'ouvre les yeux d'un seul coup, j'ai peur de pas aimer ce que je vois.
1486 COMCaitQuest X1a Player Default: On ne va pas faire demi-tour maintenant, quand même. Je sais que t'as risqué ta vie pour nous amener jusqu'ici. Cait: Mais je me demande : et si le Psycho était le seul truc qui me permet encore de tenir ? Si jamais ça m'ouvre les yeux d'un seul coup, j'ai peur de pas aimer ce que je vois.
1487 COMCaitQuest Y1a Player Default: Tu n'as pas envie d'aller mieux ? Je sais pas. Mon corps me dit d'en finir une bonne fois pour toutes avec cette merde. Cait: Mais je me demande : et si le Psycho était le seul truc qui me permet encore de tenir ? Si jamais ça m'ouvre les yeux d'un seul coup, j'ai peur de pas aimer ce que je vois.
1488 COMCaitQuest A1a Player Default: Je sais... je sais... Mais je me demande : et si le Psycho était le seul truc qui me permet encore de tenir ? Si jamais ça m'ouvre les yeux d'un seul coup, j'ai peur de pas aimer ce que je vois.
1489 COMCaitQuest A1b Si je me défonçais, c'était pour oublier tous les trucs que je voulais pas admettre... tous les souvenirs horribles.
1490 COMCaitQuest A1c Je préfère encore cracher du sang que revivre mon passé merdique. Player Default: Je suis là, tu as quelqu'un avec qui partager ta douleur.
1491 COMCaitQuest A1a Player Default: Je suis là, tu as quelqu'un avec qui partager ta douleur. T'as déjà fait tellement de trucs pour moi... et tu veux encore m'aider.
1492 COMCaitQuest A1b Et puis merde, c'est maintenant ou jamais, pas vrai ? Cait: Je vais m'asseoir dans le fauteuil. Dès que t'es en place, appuie sur le bouton.
1493 COMCaitQuest A2a Player Default: Je suis là, tu as quelqu'un avec qui partager ta douleur. Tu dis ça maintenant, mais tu vas me lâcher dès que je commencerai à m'en prendre à toi. Player Default: Je suis là, tu as quelqu'un avec qui partager ta douleur.
1494 COMCaitQuest A3a Player Default: Je suis là, tu as quelqu'un avec qui partager ta douleur. Merde, t'as raison ! Je vais pas me laisser faire, cette fois. J'en ai trop bavé. Cait: Je vais m'asseoir dans le fauteuil. Dès que t'es en place, appuie sur le bouton.
1495 COMCaitQuest B1a Player Default: Tu es une battante. Ne baisse pas les bras, tu peux le faire ! Mais ouais, putain, t'as raison !
1496 COMCaitQuest B1b Quoi qu'il arrive, je peux me débrouiller toute seule. Cait: Je vais m'asseoir dans le fauteuil. Dès que t'es en place, appuie sur le bouton.
1497 COMCaitQuest B2a Player Default: Tu es une battante. Ne baisse pas les bras, tu peux le faire ! C'est ça, le problème... J'en ai marre de me battre. Il est peut-être temps que je raccroche... une bonne fois pour toutes. Player Default: Je suis là, tu as quelqu'un avec qui partager ta douleur.
1498 COMCaitQuest X1a Player Default: Je ne veux pas perdre une amie. Je te manquerais vraiment... hein ?
1499 COMCaitQuest X1b Alors je vais pas te décevoir ! Cait: Je vais m'asseoir dans le fauteuil. Dès que t'es en place, appuie sur le bouton.
1500 COMCaitQuest X2a Player Default: Je ne veux pas perdre une amie. Mais je suis à chier, comme amie. Je te planterais sûrement mon couteau dans le dos si ça pouvait me rapporter un gros paquet de capsules... Player Default: Je suis là, tu as quelqu'un avec qui partager ta douleur.
1501 COMCaitQuest Y1a Player Default: Qu'est-ce qu'il a de si terrible, ton passé ? Tu déconnes ou quoi ? T'as oublié tout ce que je t'ai raconté ?
1502 COMCaitQuest Y1b Les matchs et les passages à tabac quotidiens à la Fosse... Le meurtre de mes parents... Je peux pas tomber plus bas, pas vrai ? Player Default: Je suis là, tu as quelqu'un avec qui partager ta douleur.
1503 COMCaitQuest A1a Player Default: Et puis merde, c'est maintenant ou jamais, pas vrai ? Je vais m'asseoir dans le fauteuil. Dès que t'es en place, appuie sur le bouton.
1504 COMCaitQuest A1a Player Default: Je sais. Écoute... J'oublierai jamais ce que t'as fait pour moi aujourd'hui.
1505 COMCaitQuest A1b T'étais là pour moi et contrairement au reste du monde, tu m'as jamais laissée tomber.
1506 COMCaitQuest A1c Je suis vraiment pas douée pour les remerciements, alors faudra te contenter de ça.
1507 COMCaitQuest A1d Maintenant que c'est fait, on a plus qu'à se casser d'ici et oublier définitivement cet endroit.
1508 COMCaitQuest A1a Player Default: Ça me soulage, je m'inquiétais pour toi. Ouais, moi aussi. Cait: Quelque chose me dit que Tommy avait prévu ce coup depuis le départ.
1509 COMCaitQuest B1a Player Default: Je t'avais dit que tout se passerait bien. J'étais la seule à pas y croire. Cait: Quelque chose me dit que Tommy avait prévu ce coup depuis le départ.
1510 COMCaitQuest X1a Player Default: Je regrette pas que ce soit terminé. Comme tu dis, enfin. Cait: Quelque chose me dit que Tommy avait prévu ce coup depuis le départ.
1511 COMCaitQuest Y1a Player Default: La douleur a disparu ? Je dirais pas que je suis en pleine forme, mais c'est plus pareil.
1512 COMCaitQuest Y1b La sensation de malaise, la douleur... C'est passé d'insoutenable à léger. Je sais pas, peut-être que c'était dans ma tête, finalement.
1513 COMCaitQuest Y1c Enfin peu importe... Je me suis pas sentie aussi bien depuis une éternité. Player Default: Ça me soulage, je m'inquiétais pour toi.
1514 COMCaitQuest A1a Player Default: Ouais, moi aussi. Quelque chose me dit que Tommy avait prévu ce coup depuis le départ.
1515 COMCaitQuest A1b Ce vieux salopard m'a virée de la Fosse pour que je devienne clean... et il a compris tout de suite que tu pourrais m'aider.
1516 COMCaitQuest A1c Il a dû voir un truc chez toi qui m'a échappé. Player Default: Je prends soin de mes amis.
1517 COMCaitQuest A1a Player Default: Je prends soin de mes amis. Je sais. Cait: Écoute... J'oublierai jamais ce que t'as fait pour moi aujourd'hui.
1518 COMCaitQuest B1a Player Default: Oublie Tommy, c'est moi qui ai fait tout le boulot. T'inquiète pas, c'est toi la star. Cait: Écoute... J'oublierai jamais ce que t'as fait pour moi aujourd'hui.
1519 COMCaitQuest X1a Player Default: Mon charme irrésistible, sûrement. Ouais, un truc dans le genre. Cait: Écoute... J'oublierai jamais ce que t'as fait pour moi aujourd'hui.
1520 COMCaitQuest Y1a Player Default: Ah oui ? Comme quoi ? Tu le sais très bien. Cait: Écoute... J'oublierai jamais ce que t'as fait pour moi aujourd'hui.
1521 COMCaitQuest A1a PlayerVoiceFemale01: Tout va bien, Cait ? Comment tu te sens ? Bizarre... Je me sens bizarre. Cait: Tout a l'air... différent. Comme si on m'avait enlevé un voile de devant les yeux...
1522 COMCaitQuest A1a Cait: Bizarre... Je me sens bizarre. Tout a l'air... différent. Comme si on m'avait enlevé un voile de devant les yeux...
1523 COMCaitQuest A1b Les couleurs, les sons... les odeurs, tout est différent.
1524 COMCaitQuest A1c Ça... Ça a marché, putain. Le manque... la douleur... merde, même l'envie de prendre ma dose, tout a disparu.
1525 COMCaitQuest A1d J'étais HS à ce point ? Player Default: Ça me soulage, je m'inquiétais pour toi.
1526 COMCaitQuest A1a Ils faisaient leurs réunions de groupe dans le bureau du superviseur, apparemment.
1527 COMCaitQuest A1b Raconter ses petits problèmes devant tout le monde comme ça ? Bonjour l'angoisse.
1528 COMCaitQuest A1a Mate un peu toute cette dope !
1529 COMCaitQuest A1b Psycho, Jet... Putain, c'est le paradis des camés. Qu'est-ce qu'ils faisaient avec autant de matos ?
1530 COMCaitQuest A1c Attends... Putain, les enfoirés. C'était sûrement pour les petites expériences de Vault-Tec !
1531 COMCaitQuest A1a Tant qu'à crever, autant crever avec classe.
1532 COMCaitQuest A1a {You're in a chair that is drawing the drug addiction out of your body. It's a painful process. / InPain} *Screaming in pain*
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1533 COMCaitTalk A2a Tu déconnes ? Tu m'as sauvé la vie. Je crois qu'on peut dire qu'on est potes, toi et moi.
1534 COMCaitTalk A3a Après ce qui s'est passé dans l'abri 95, tu peux dire que je suis ton amie, ta copine, ton associée... Tout ce que tu veux.
1535 COMCaitTalk A4a Je suis ton amie et je veux plus te quitter. Bref, ça gaze.
1536 COMCaitTalk A5a Comment dire... Si t'avais jamais foutu les pieds à la Fosse, je serais encore au fond du trou, seule et sans personne sur qui compter.
1537 COMCaitTalk A6a J'aurais jamais pu tomber sur quelqu'un d'aussi génial.
1538 COMCaitTalk A2a Tout baigne ! Ça va de mieux en mieux, même. J'espère que ça va continuer comme ça.
1539 COMCaitTalk A3a Je sens que je peux compter sur toi, et rien que ça, c'est une chance de malade dans ce monde de merde.
1540 COMCaitTalk A4a Toi et moi contre le Commonwealth ? Pas de problème, on va tout déchirer.
1541 COMCaitTalk A5a Tu sais ce que tu veux et tu me couvres quand ça merde. J'en demande pas plus.
1542 COMCaitTalk A6a On s'en sort pas mal, toi et moi, et c'est déjà beaucoup quand on voit le monde merdique dans lequel on vit.
1543 COMCaitTalk A2a J'essaie encore de comprendre ce que t'attends de moi. Je trouverai peut-être, un jour.
1544 COMCaitTalk A3a Je sais pas trop si tu tiens vraiment à moi ou si t'as juste besoin d'un bouclier humain... Faudra voir à l'usage.
1545 COMCaitTalk A4a J'imagine que je suis mieux ici que dans la Fosse, à me fritter dans une cage entourée de pillards qui me reluquent la bave aux lèvres...
1546 COMCaitTalk A5a Perso, je trouve qu'on se fait pas assez de capsules, mais je perds pas espoir.
1547 COMCaitTalk A6a Ça pourrait être mieux, ça pourrait être pire... Tu veux quoi, un rapport en deux exemplaires toutes les 2 heures ?
1548 COMCaitTalk A2a Disons que tu me les brises sévère, mais je t'ai pas encore arraché la tête. Ça te va ?
1549 COMCaitTalk A3a Je sais pas trop. Des fois, je me dis que j'aurais dû rester avec Tommy.
1550 COMCaitTalk A4a Qu'est-ce que ça peut te foutre, ce que je pense ? T'as décidé de faire les choses à ta manière, de toute façon.
1551 COMCaitTalk A5a T'embête pas, va, c'est évident que t'en as rien à battre de ce que je pense.
1552 COMCaitTalk A6a Je pige vraiment pas pourquoi tu me poses la question alors que t'en as carrément rien à foutre de moi.
1553 COMCaitTalk A2a Non mais je rêve, là ? T'oses me poser une question pareille ?
1554 COMCaitTalk A3a Qu'est-ce que je ressens, à ton avis ?
1555 COMCaitTalk A4a Tu me poses cette question, toi ? Alors que j'ai qu'une envie, c'est de te mettre une balle dans la tête ? Je sais pas si t'es dingue ou juste complètement débile.
1556 COMCaitTalk A5a Pour parler franchement, nos "relations", tu peux te les mettre au cul ! C'est clair, là ?
1557 COMCaitTalk A6a Genre, comme si ça t'intéressait ce que je pense ! T'es qu'une ordure, j'aurais jamais dû partir avec toi.
1558 COMCaitTalk A2a T'as pas besoin de me demander ça, t'as qu'à écouter ton cœur ou je sais pas quoi.
1559 COMCaitTalk A3a J'ai jamais été aussi proche de quelqu'un de toute ma vie. Qu'est-ce que je pourrais demander de plus ?
1560 COMCaitTalk A4a Je suis en vie, je suis amoureuse. Ça suffit, non ?
1561 COMCaitTalk A5a On est ensemble, c'est tout ce qui compte. Tout le reste, je m'en tape.
1562 COMCaitTalk A6a Ben si tu veux savoir, quand je te regarde, là, j'ai des pensées plutôt coquines, alors je pense qu'on peut dire que ça roule entre nous !
1563 COMCaitTalk A Qu'est-ce que tu veux, bordel ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1564 COMCaitTalk A Pourquoi tu viens me soûler ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1565 COMCaitTalk A J'espère que c'est important. Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1566 COMCaitTalk A C'est quoi ton problème, encore ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1567 COMCaitTalk A Qu'est-ce qu'il y a de si important ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1568 COMCaitTalk A Ouais ? Qu'est-ce qu'il y a ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1569 COMCaitTalk A Ouais, quoi ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1570 COMCaitTalk A Tu veux vraiment quelque chose ou t'as juste rien d'autre à faire ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1571 COMCaitTalk A T'en as pour longtemps ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1572 COMCaitTalk A Quoi, qu'est-ce qu'il y a ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1573 COMCaitTalk A Tu veux quoi ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1574 COMCaitTalk A À quoi vous pensez ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1575 COMCaitTalk A Ah oui ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1576 COMCaitTalk A Qu'est-ce qu'il y a ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1577 COMCaitTalk A Qu'est-ce que vous voulez ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1578 COMCaitTalk A Tu veux causer ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1579 COMCaitTalk A Tu voulais me demander quelque chose ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1580 COMCaitTalk A Un souci ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1581 COMCaitTalk A Qu'est-ce qui ne va pas ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1582 COMCaitTalk A Je peux aider ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1583 COMCaitTalk A Y'a quelque chose qui va pas ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1584 COMCaitTalk A Tout va bien, j'espère ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1585 COMCaitTalk A Toujours prête à t'écouter. Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1586 COMCaitTalk A T'as besoin de moi ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1587 COMCaitTalk A Si tu veux un coup de main, y'a qu'à demander. Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1588 COMCaitTalk A Besoin de moi, trésor ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1589 COMCaitTalk A Qu'est-ce que tu veux, gueule d'amour ? Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1590 COMCaitTalk A Si tu veux parler, je suis là. Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1591 COMCaitTalk A Si un truc te tracasse, hésite pas à m'en parler. Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1592 COMCaitTalk A Salut, gueule d'ange. Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1593 COMCaitTalk A Salut, trésor. Player Default: Il faut enlever l'armure assistée.
1594 COMCaitTalk A1a Player Default: Il faut enlever l'armure assistée. Ça marche.
1595 COMCaitTalk B1a Player Default: C'est tout pour l'instant. OK.
1596 COMCaitTalk B2a Player Default: C'est tout pour l'instant. Pas de problème.
1597 COMCaitTalk B3a Player Default: C'est tout pour l'instant. Pas de souci.
1598 COMCaitTalk X1a Player Default: On devrait se séparer un moment. Pas de souci, je rentre. Je t'attendrai là-bas.
1599 COMCaitTalk X1b Me laisse pas toute seule trop longtemps, sinon je vais déprimer.
1600 COMCaitTalk X2a Player Default: On devrait se séparer un moment. Pas de souci, je rentre. Je t'attendrai là-bas.
1601 COMCaitTalk X2b Me laisse pas toute seule trop longtemps, sinon je vais m'ennuyer comme un rataupe mort sans toi.
1602 COMCaitTalk X3a Player Default: On devrait se séparer un moment. D'accord, je rentre... Fais gaffe à toi, OK ?
1603 COMCaitTalk X4a Player Default: On devrait se séparer un moment. Je rentre, mais autant te le dire franchement : ça me fait pas plaisir.
1604 COMCaitTalk X4b Tu sais où me trouver si tu changes d'avis.
1605 COMCaitTalk X5a Player Default: On devrait se séparer un moment. OK, je rentre.
1606 COMCaitTalk X5b Ça vaut mieux, je crois. Tu commençais sérieusement à me soûler.
1607 COMCaitTalk X6a Player Default: On devrait se séparer un moment. Tu me jettes ? OK, à la prochaine alors.

COMPickUpScene

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1608 COMPickUpScene A1a Codsworth: Au fait, Concord n'est pas loin et il y a des gens là-bas. J'ignore s'ils pourront vous aider, mais cela vaut peut-être la peine de vérifier. Si tu préfères te promener avec cette agrafeuse géante, vas-y, fais-toi plaisir. Tu sais où me trouver. Dogmeat: (sad whimper)
1609 COMPickUpScene A4a Player Default: Dans ce cas, allons-y. Tu me remplaces par l'intello de service ? Sérieux ? Ben bon courage quand il s'agira de se battre. Curie: Ah, monsieur Codsworth. Un vrai gentleman, comme toujours. Je vous dis à bientôt.
1610 COMPickUpScene A5a Player Default: Je suis prêt. Deacon... Pourquoi on s'est pas rencontrés plus tôt, beau gosse ? Deacon: Toujours, Codsworth. Tu peux y compter.
1768 COMPickUpScene A1a Player Default: (playful bark) Laisse-moi te dire un truc : si tu te fais tuer à cause de Canigou, je le transforme en paillasson. Dogmeat: (sad whimper)
1611 COMPickUpScene A3a Player Default: Ça marche. Je vais te dire, Hancock. Si jamais je décide de devenir une goule, c'est toi que je viendrai voir. Dogmeat: (sad whimper)
1612 COMPickUpScene A4a Player Default: Pas trop tôt. Je commençais à m'ennuyer. Hé, beau gosse. Surveille ce mec pour moi, tu veux ? Il adore se mettre dans la merde tout seul. Dogmeat: (sad whimper)
1613 COMPickUpScene A5a Player Default: Pas trop tôt. Je commençais à m'ennuyer. Hé, beau gosse. Surveille cette fille pour moi, tu veux ? Elle adore se mettre dans la merde toute seule. Dogmeat: (sad whimper)
1614 COMPickUpScene A11a Player Default: Bon, d'accord. À plus, Nicky. Fais gaffe à tes fesses, hein ? Dogmeat: (pained whimper)
1615 COMPickUpScene A4a Player Default: Entendu. Amusez-vous bien, vous deux. Dommage, j'aurais bien fait un plan à trois... Dogmeat: (sad whimper)
1616 COMPickUpScene A1a Preston: À bientôt, Codsworth. Je vais rentrer, alors. Bonne chance.
1617 COMPickUpScene A3a Tu veux vraiment que ce soit ce lèche-cul qui te couvre ? C'est toi qui vois... Preston: À bientôt, Codsworth.
1666 COMPickUpScene A3a Player Default: Strong apprend secret des humains. Hé, Strong, tu fais bien attention à notre pote, OK ? Strong: Robot arrête de causer. Ou Strong cogne.
1667 COMPickUpScene A4a Player Default: Je vous suis de près, monsieur. Je vais te filer un conseil, X6... Si tu veux rencontrer quelqu'un, change de nom. Franchement, ça donne pas envie. X688: Il ne pourrait pas être entre de meilleures mains.

COMQuestCommentary

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1618 COMQuestCommentary J'espère qu'il y a un putain de chaudron de capsules qui nous attend au pied de l'arc-en-ciel du chemin de la liberté, si tu vois ce que je veux dire.
1619 COMQuestCommentary Maintenant qu'on a sauvé ce Nick, il va peut-être pouvoir t'aider à retrouver ton fils.
1620 COMQuestCommentary Coller une balle entre les deux yeux du type qui a kidnappé ton fils ? Avec plaisir.
1621 COMQuestCommentary Ce Kellogg, c'est notre premier gros coup contre l'Institut. Disons que c'est un échauffement.
1622 COMQuestCommentary Je suis pas superstitieuse, mais cette espèce de vaisseau m'a carrément fait froid dans le dos. Je sens que ça va tourner au vinaigre...
1623 COMQuestCommentary J'espère que tu fais confiance au docteur Amari, parce que je la sens pas, moi. À mon avis, c'est un putain de charlatan.
1624 COMQuestCommentary Ça devait être fun de se balader dans les souvenirs de Kellogg. C'était déjà un connard quand il était gosse ou il a appris sur le tas ?
1625 COMQuestCommentary J'arrive pas à croire que ce Virgil s'est transformé lui-même en... monstre. Je veux bien qu'on soit désespéré, mais quand même, faut pas abuser.
1626 COMQuestCommentary C'était un tocard, ce chasseur. Sérieux, j'ai saigné des types deux fois plus costauds que lui à la Fosse, et à mains nues.
1627 COMQuestCommentary Allez, on a plus qu'à prendre la puce et à trouver un type qui saura quoi en faire.
1628 COMQuestCommentary J'espère que t'as pas l'intention de me faire prendre ce téléporteur, parce que je veux même pas m'en approcher. C'est du suicide, point barre.
1629 COMQuestCommentary OK, d'accord, j'avoue : je pensais pas que tu ressortirais de l'Institut en un seul morceau.
1630 COMQuestCommentary En fait, ben... je dois peut-être quelques capsules à des gens. Faut pas m'en vouloir... C'était un coup en or, du garanti 100 %.
1631 COMQuestCommentary Ben je crois qu'on peut dire mission accomplie. Fini l'Institut, le Commonwealth est libre. T'as fait un putain de bon boulot... Ouaip, un putain de bon boulot.
1632 COMQuestCommentary Je parie que les gus de la Confrérie ont rien vu venir. Tu vas peut-être me trouver dingue, mais j'ai pris mon pied en les regardant cramer.
1633 COMQuestCommentary C'est à toi de décider, je peux pas t'aider. Si tu veux aider ces pauvres types du Réseau du rail, ça te regarde... Moi, je suis le mouvement, point barre.
1634 COMQuestCommentary Si tu crois que le Réseau du rail pourrait t'aider à trouver ce que tu cherches, c'est pas moi qui vais t'en empêcher.
1635 COMQuestCommentary Il reste pas grand-chose. Le Réseau du rail a eu chaud au cul.
1636 COMQuestCommentary La Confrérie avait vraiment envie de se farcir le Réseau du rail. Heureusement qu'on était là pour les arrêter.
1637 COMQuestCommentary Rassure-moi : il est chargé à bloc, ce vertiptère ? Parce qu'on va se jeter tout droit dans la gueule du loup, là.
1638 COMQuestCommentary D'abord la Confrérie et maintenant, l'Institut. J'espère que tu sais où tu mets les pieds.
1639 COMQuestCommentary Me dis pas que t'as vraiment l'intention de traîner avec ces putains de boy-scouts.
1640 COMQuestCommentary La seule personne qui a le droit de me filer des ordres, c'est toi.
1641 COMQuestCommentary Maintenant que t'as aidé la Confrérie à passer son coup de fil longue distance, on pourrait peut-être passer aux choses sérieuses.
1642 COMQuestCommentary Te monte pas le bourrichon avec ces histoires de soldats, OK ?
1643 COMQuestCommentary Si tu me demandes de me mettre au garde-à-vous, je te botte le cul.
1644 COMQuestCommentary Fallait que quelqu'un fasse le ménage à Fort Strong, on pouvait pas laisser des super mutants faire mumuse avec des ogives nucléaires.
1645 COMQuestCommentary Faut reconnaître un truc : si ce "Liberty Prime" de la Confrérie tient la moitié de ses promesses, ce sera un foutu feu d'artifice.
1646 COMQuestCommentary Quand je pense que Danse était un synthétique... On sera jamais en sécurité tant que l'Institut continuera à faire passer des robots pour des humains.
1647 COMQuestCommentary Et un synthétique de moins. L'Institut en a encore des tonnes en réserve, mais faut bien commencer quelque part...
1648 COMQuestCommentary Après toutes ces conneries de la Confrérie, genre "il faut éradiquer les synthétiques" et tout ça, comment t'as pu laisser Danse s'en tirer comme ça ?
1649 COMQuestCommentary Si tu veux mon avis, c'est le genre de type à te trahir à la première occasion.
1650 COMQuestCommentary J'ai aucun regret pour le Réseau du rail. C'était des crevards, ils t'ont jamais fait de cadeau.
1651 COMQuestCommentary Ce gars, là, Maxson. Il t'envoie dans tout le Commonwealth comme si t'étais sa bonne. J'espère que ça vaut le coup de se faire chier.
1652 COMQuestCommentary C'est un truc de dingue, ce robot. Y'a plus qu'à espérer que Maxson le garde sous contrôle.
1653 COMQuestCommentary Un synthétique qui fait sa loi avec une bande de pillards ? C'est une mission pour nous, ça.
1654 COMQuestCommentary Tu veux que je joue les gentilles bergères pour un troupeau de synthétiques en fuite ? Non merci, je passe mon tour.
1655 COMQuestCommentary Je me demande pourquoi Père t'a demandé d'aller chercher ce truc merdique. J'espère qu'on fait pas tout ça pour que dalle.
1656 COMQuestCommentary Si tu veux persuader quelqu'un de bosser pour l'Institut, c'est ton affaire. Je suis mal placée pour juger ce genre de trucs.
1657 COMQuestCommentary J'ai entendu ton petit message radio. Je sais pas si ça va changer quelque chose, mais au moins, ça en fera réfléchir quelques-uns.
1658 COMQuestCommentary On dirait que c'est l'Institut qui a pris le dessus maintenant, et c'est grâce à toi. Je sais pas ce qui va se passer, mais j'espère que ça valait le sacrifice.
1659 COMQuestCommentary C'était un truc de malade, ton combat contre ce monstre. J'aurais pas dû parier sur l'écorcheur, finalement...
1660 COMQuestCommentary Si tu veux aider les Miliciens à s'installer confortablement dans le Château, je suis avec toi.
1661 COMQuestCommentary Je pensais pas que je m'éclaterais autant en dézinguant des fangeux. C'est quoi, la suite ?
1662 COMQuestCommentary C'était pas rien, cette reine des fangeux. Sacré morceau. J'espère que les Miliciens se rendent compte de tout ce qu'on fait pour eux.
1663 COMQuestCommentary Je te préviens : si Shaw nous envoie direct dans un piège, je lui ferai passer définitivement l'envie d'entuber les gens.
1664 COMQuestCommentary Ronnie déconnait pas pour l'arsenal, on dirait. Elle s'en sort bien, sur ce coup-là.
1665 COMQuestCommentary Les Miliciens se démerdent plutôt pas mal, niveau artillerie lourde...
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1668 CZ A2a Hé. Pas mal.
1669 CZ A3a Eh ben, t'es du genre dangereux, toi.
1670 CZ A4a Ça en devient un art, avec toi.
1671 CZ A5a J'aimais pas sa gueule, de toute façon.
1672 CZ A6a Je savais que je l'aimerais mieux comme ça.
1673 CZ A1a Tommy: Vous croyez que c'est fini ? On veut pas d'ennuis ! Pas plus que ceux qu'on a déjà, en tout cas... T'as qu'à aller voir, espèce de dégonflé. Tommy: Et puis quoi encore ? Je suis trop jeune pour mourir comme ça.
1674 CZ A1a Bordel de merde ! Cait: Allez faire ça dehors !
1675 CZ A1a Cait: Bordel de merde ! Allez faire ça dehors !
1676 CZ A1a Player Default: Pourquoi pas ? Quelqu'un pour m'aider, ce ne serait pas de refus. Et moi, j'ai pas mon mot à dire ? Tommy: C'est pas comme ça que ça marche, un contrat. Et puis, tu veux vraiment rester ici ? Pas de public, pas de capsules. Et t'aurais plus que moi à qui causer.
1677 CZ A1a Tommy: C'est pas comme ça que ça marche, un contrat. Et puis, tu veux vraiment rester ici ? Pas de public, pas de capsules. Et t'aurais plus que moi à qui causer. Parle pas de malheur. OK, pigé. Tommy: Voilà, je préfère ça. Donc, elle est partante. Et vous ?
1678 CZ A1a Tommy: C'est fini ? Ouf, je m'attendais à pire. Je sais pas. J'ai eu droit à un sacré spectacle, de là où j'étais. Tommy: T'es encore défoncée ou quoi ? Bah, quelle question... Je sais bien que c'est oui.
1679 CZ A1a Tommy: T'es encore défoncée ou quoi ? Bah, quelle question... Je sais bien que c'est oui. Ça m'a pas empêché de gagner. Tommy: C'est parce que t'es défoncée que tu fais des conneries.
1680 CZ A2a Tommy: T'es encore défoncée ou quoi ? Bah, quelle question... Je sais bien que c'est oui. J'étais quand même en train de gagner, non ? Tommy: C'est parce que t'es défoncée que tu fais des conneries.
1681 CZ A1a Tommy: Je sais pas si je dois vous remercier ou demander à mon petit oiseau de vous faire bouffer vos tripes. Je t'ai déjà dit de pas m'appeler comme ça ! Player Default: Pardon ? J'avais l'impression que vous aviez des ennuis.
1682 CZ A1a Player Default: Des ennuis ? Non. Mais on gagnait notre pain en divertissant ces abrutis. Je sais pas ce qu'on va bien pouvoir faire, maintenant. On s'en fout. Il en viendra d'autres, de toute façon. Laisse-moi juste une minute et j'y retourne. Tommy: Une minute pour faire quoi ? Pour que tu t'injectes encore cette saloperie ? Non. Tout bien réfléchi, c'est peut-être pas une mauvaise chose, ce qui vient de se passer.
1683 CZ A1a Player Default: Elle est douée, c'est évident. Ah, tu vois. Il y a encore des gens qui sont capables de reconnaître le talent. Tommy: C'est pas ton talent pour le combat qui me préoccupe.
1684 CZ B1a Player Default: J'ai vu mieux. Ha ! Ça m'étonnerait. Tommy: Vous lui dites ça alors qu'elle est encore armée et à portée ? Vous avez du cran, vous.
1685 CZ A1a Tommy: Ça me rendrait bien service, le temps que je remette un peu d'ordre ici. Qu'est-ce que vous en dites ? Moi ? Avec lui ? Player Default: Pourquoi pas ? Quelqu'un pour m'aider, ce ne serait pas de refus.
1686 CZ A2a Tommy: Ça me rendrait bien service, le temps que je remette un peu d'ordre ici. Qu'est-ce que vous en dites ? Moi ? Avec elle ? Player Default: Pourquoi pas ? Quelqu'un pour m'aider, ce ne serait pas de refus.
1687 CZ Y1a Cait: Parle pas de malheur. OK, pigé. Ouais, Tommy... Je peux savoir pourquoi t'essaies de te débarrasser de moi ? Tommy: Écoute, cette saloperie que tu t'enfiles, ça te rend de plus en plus imprudente, et je veux pas être celui qui devra commenter la scène le jour où tu te feras dessouder.
1688 CZ A1a Tommy: Tu serais toujours partante, hein, petit oiseau ? Si ça me permet de plus voir ta tronche, compte sur moi. Cait: Vivement qu'il revienne.
1689 CZ A1a Cait: Si ça me permet de plus voir ta tronche, compte sur moi. Vivement qu'il revienne. Tommy: Bien. Dans ce cas, c'est réglé. Si vous avez envie de bosser avec notre championne, revenez quand vous voulez.
1690 CZ A2a Cait: Si ça me permet de plus voir ta tronche, compte sur moi. Vivement qu'elle revienne. Tommy: Bien. Dans ce cas, c'est réglé. Si vous avez envie de bosser avec notre championne, revenez quand vous voulez.
1691 CZ A1a Tommy: Tenez, c'est la recette du dernier combat. Considérez ça comme un acompte. Une petite minute. Qu'est-ce que tu vas faire sans moi ? Tommy: T'en fais pas pour moi. Je vais tout nettoyer, et après, j'essaierai de trouver une clientèle moins sanguinaire. Allez, fiche-moi le camp.
1692 CZ A1a Tommy: T'es plus la bienvenue ici, petit oiseau. T'es vraiment un salopard de première, Tommy. Tommy: Pas la peine de me le dire.
1693 CZ A1a Bon, t'auras qu'à venir me trouver quand tu voudras y aller.
1694 CZ A1a Si tu changes d'avis, viens me trouver.
1695 CZ A1a Tommy: Toi aussi, petit oiseau. Je t'ai dit cent fois d'arrêter de m'appeler comme ça. Tommy: Alors, la bleusaille, vous en avez pensé quoi ?
1696 CZ A1a Player Default: C'était un bon combat. Elle se débrouille. Sympa... Tu sais aussi bien que moi que j'étais juste crevée parce que j'enchaîne les combats. Tommy: C'est parce que t'es défoncée que tu fais des conneries.
1697 CZ B1a Player Default: C'était trop facile. Et vous dites qu'elle fait partie de vos meilleurs combattants ? Trop facile, hein ? Et si on se faisait une petite revanche quand je serai pas crevée d'avoir castagné tous les abrutis qui ont voulu se frotter à moi avant toi ? Tommy: Tu peux t'en prendre qu'à toi. C'est parce que t'es défoncée que tu fais des conneries. Va falloir y aller mollo sur la dope, chérie.
1698 CZ X1a Player Default: Un combat est un combat. Parfois on gagne, parfois on perd. Là, c'est moi qui ai gagné. Prends pas la grosse tête, hein. J'étais crevée d'avoir castagné tous les abrutis qui ont voulu se frotter à moi avant toi. Tommy: C'est pas ton adversaire qui t'a battue, c'est la dope. C'est ça qui te fait faire des conneries. Faut que tu lèves le pied, chérie.
1699 CZ Y1a Player Default: À vous de me le dire. Le spectacle était à votre convenance ? Ouais, Tommy. On t'a fait bander ? Je sais que ça t'excite, ce genre de combat. Tommy: J'aurais préféré que tu résistes un peu plus. Tu fais des conneries parce que t'es défoncée. Va falloir y aller mollo sur la dope, chérie.
1700 CZ A1a Tommy: C'est parce que t'es défoncée que tu fais des conneries. Je suis pas ta chérie. Tommy: Faites pas attention à elle.
1701 CZ A1a Player Default: Pas si vous continuez à vous battre. Vous pouvez dormir en bas, c'est gratuit. T'entends ça, Tommy ? Tout le monde le trouve pas sensass, ton "humble établissement". Tommy: Ça perd un peu de son charme au fil du temps, hein ?
1702 CZ A1a Tommy: Si vous pouviez l'emmener avec vous... dans vos aventures ou je ne sais quoi, ça m'arrangerait sacrément. Hé, une petite seconde... Tommy: Qu'est-ce que vous en dites ? Vous voulez bien aider un vieillard en veillant sur sa petite caille ?
1703 CZ A1a Tommy: Qu'est-ce que vous en dites ? Vous voulez bien aider un vieillard en veillant sur sa petite caille ? Tu fais chier avec tes surnoms à la con, Tommy ! Player Default: Ça n'a pas l'air de l'emballer...
1704 CZ A1a Tommy: Ça perd un peu de son charme au fil du temps, hein ? C'est ça... Tommy: Vous pourriez peut-être me rendre un service.
1705 CZ A1a Player Default: Ça n'a pas l'air de l'emballer... Visiblement, tout le monde s'en fout de ce que je pense. Cait: Et puis merde. Puisque c'est comme ça, je me casse.
1706 CZ B1a Player Default: Non, débrouillez-vous. J'ai bien assez d'ennuis comme ça. Oh, je suis tout sauf une source d'ennuis. Cait: Et puis merde. Puisque c'est comme ça, je me casse.
1707 CZ X1a Player Default: Seulement si elle a envie de m'accompagner. Tommy, espèce de salaud... Cait: Et puis merde. Puisque c'est comme ça, je me casse.
1708 CZ Y1a Player Default: Qu'est-ce que j'y gagne ? Comment ça, qu'est-ce que t'y gagnes ? Et moi, alors ?! Cait: Et puis merde. Puisque c'est comme ça, je me casse.
1709 CZ A1a Cait: Visiblement, tout le monde s'en fout de ce que je pense. Et puis merde. Puisque c'est comme ça, je me casse.
1710 CZ A1b Je donne moins d'une semaine à Tommy pour regretter de m'avoir foutue à la porte.
1711 CZ A1c Alors, quand est-ce qu'on part, l'artiste ? Player Default: Je passerai te prendre en partant.
1712 CZ A1a Player Default: Je passerai te prendre en partant. Génial. Je vais aux chiottes pour me refaire une beauté, alors. Tommy: Écoutez, vous me rendez un service, certes, mais je dois vous prévenir...
1713 CZ B1a Player Default: Euh... J'ai jamais dit que je t'emmenais, hein. D'une manière ou d'une autre, je me tire d'ici.
1714 CZ B1b Si tu veux que je te file un coup de main, je te suis. Mais si tu préfères crever, fais comme ça te chante. Tommy: Écoutez, si vous acceptiez de faire ça, vous me rendriez service.
1715 CZ X1a Player Default: Euh... Je ne sais pas si j'ai tout compris... Tommy croit qu'il peut me refiler au premier venu, mais il se fourre le doigt dans l'œil. C'est moi qui décide où aller et avec qui.
1716 CZ X1b Que les choses soient claires.
1717 CZ X1c D'une manière ou d'une autre, je me tire d'ici.
1718 CZ X1d Si tu veux que je te file un coup de main, je te suis. Mais si tu préfères crever, fais comme ça te chante. Tommy: Écoutez, si vous acceptiez de faire ça, vous me rendriez service, mais je dois vous prévenir...
1719 CZ Y1a Player Default: C'est vraiment ce que tu veux ? Tout ce que je sais, c'est que j'en ai ma claque de Tommy et de ses conneries.
1720 CZ Y1b Viens, on se tire. Player Default: Comme de l'eau de roche.
1721 CZ A1a Tommy: Pas vrai, Cait ? Je promets rien. Tommy: Ne faites pas attention à elle. Elle fera ce que je lui dis.
1722 CZ A1a Tommy: Vas-y mollo, OK ? Pas la peine d'en faire top pour sa première fois. Ouais, ouais. Arrête un peu de frimer et envoie-le-moi.
1723 CZ A2a Tommy: Vas-y mollo, OK ? Pas la peine d'en faire top pour sa première fois. Ouais, ouais. Arrête un peu de frimer et envoie-la-moi.
1724 CZ Alors, on met les voiles ?
1725 CZ T'as pas autre chose de plus important à faire ?
1726 CZ Tu vas finir ce que t'as commencé ?
1727 CZ Ce combat, c'est le tien, pas le nôtre. Mais j'aime bien ce que je vois, j'avoue.
1728 CZ Ça faisait longtemps que je m'étais pas autant éclatée.
1729 CZ Sacré spectacle !
1730 CZ Tu sais comment vider une salle, pas de doute.
1731 CZ C'était aussi marrant que ça en avait l'air ?
1732 CZ Putain, on va tous crever si tu continues !
1733 CZ Fous le camp !
1734 CZ T'es débile ou quoi ?
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1735 CZ_Arena A1a Ringmaster: Ça alors ! On dirait que la bleusaille a battu notre jolie Cait ! Reste pas les bras croisés. Qu'est-ce que t'attends pour m'achever ? Player Default: Je n'ai pas envie de me faire déchiqueter par ces mitrailleuses.
1736 CZ_Arena A1a Ringmaster: Par la grille de la cage. Allez, après toi.
1737 CZ_Arena A1a Player Default: Je n'ai pas envie de me faire déchiqueter par ces mitrailleuses. Chacun pour soi, hein ? D'accord. Ringmaster: Bon, le combat est terminé. Sortez de là, vous deux.
1738 CZ_Arena B1a Player Default: Tu ne mérites pas que je perde mon temps avec toi. Ça fait chaud au cœur. Ringmaster: Bon, le combat est terminé. Sortez de là, vous deux.
1739 CZ_Arena X1a Player Default: Tommy m'a dit de ne pas te tuer. C'est toujours Tommy qui décide, ici... Ringmaster: Bon, le combat est terminé. Sortez de là, vous deux.
1740 CZ_Arena Y1a Player Default: C'est quoi, ton problème ? Mon problème ? Si seulement j'en avais qu'un seul. Laisse tomber. Ringmaster: Bon, le combat est terminé. Sortez de là, vous deux.

DialogueAbernathyFarm

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1741 DialogueAbernathyFarm A1a Player Default: Il n'y a rien de pire que de perdre son enfant. Croyez-moi, je sais de quoi je parle... Faut pas penser à ça, tu te fais du mal. Blake: J'en suis désolé pour vous.
1742 DialogueAbernathyFarm B1a Player Default: Il faut être débile pour faire un truc pareil. Franchement, elle l'a bien cherché. C'est pas souvent que je dis ça, mais tu dépasses les bornes, là. Blake: Je vous permets pas de dire ça, espèce d'enfoiré !

DialogueDiamondCity

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1743 DialogueDiamondCity A4a Player Default: It was America's pasttime. A sport that united families on warm summer days. And it wasn't violent. Mostly. C'est complètement con. Quel intérêt si y avait même pas de violence ? Moe: Je préfère ma version.
1744 DialogueDiamondCity B4a Player Default: Les équipes s'amusaient aussi à tabasser les spectateurs jusqu'à ce que mort s'ensuive. C'est pour ça qu'on disait souvent que le public était le dixième homme sur le terrain. Ça, c'est le genre de sport que j'aime. Moe: Je préfère ma version.
1745 DialogueDiamondCity X4a Player Default: Il y avait des balles, des frappes de balle, trois bases et des home runs. On marquait des points quand les membres de l'équipe parvenaient à revenir à la première base. On tabassait personne ? Et t'appelles ça un sport ? Moe: Je préfère ma version.

DialogueDiamondCityEntrance

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1746 DialogueDiamondCityEntrance A1a Player Default: J'ai toujours défendu la liberté de la presse. On aime bien les journaux, dans la Fosse... On les étale par terre, ça évite de glisser sur le sang. Mayor: Oh, je ne tenais pas à vous entraîner dans cette dispute, mon bon monsieur. Non, non, non... Vous avez l'air d'avoir tout à fait votre place à Diamond City, vous.
1747 DialogueDiamondCityEntrance B1a Player Default: Les journaux cherchent juste à causer des problèmes. Un jour, j'ai essayé de lire un journal, mais j'ai pas trouvé la page des blagues. Mayor: Oh, je ne tenais pas à vous entraîner dans cette dispute, mon bon monsieur. Non, non, non... Vous avez l'air d'avoir tout à fait votre place à Diamond City, vous.

DialogueGoodneighbor

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1748 DialogueGoodneighbor A1a Player Default: Vous avez le goût du risque, Hancock. Je dis pas que j'ai jamais était défoncée au point de voir la Vierge, mais devenir une goule... ça c'est fort. Hancock: On a qu'une vie, autant en profiter.
1749 DialogueGoodneighbor B1a Player Default: Espèce de junkie. Vous auriez pu y rester. Hé, fais gaffe à ce que tu dis, tu pourrais blesser quelqu'un... Hancock: Pour moi, la mort, c'est le trip ultime. Quand ça arrivera, j'aurai trop envie de profiter du spectacle pour avoir des regrets.
1750 DialogueGoodneighbor X1a Player Default: Toutes ces drogues, c'était la préparation idéale pour une carrière en politique. Tu devrais pas te moquer des gens qui deviennent accro, c'est pas de leur faute. Hancock: Les gens me respectent parce que j'essaie pas de leur faire croire que je vaux mieux qu'eux. Je me shoot de temps en temps, comme les autres.
1751 DialogueGoodneighbor A1a Player Default: C'était magnifique, j'ai adoré. Je parie que c'est pas la seule chose que vous trouvez magnifique. Magnolia: Oh, merci ! Je fais de mon mieux. *glousse*
1752 DialogueGoodneighbor X1a Player Default: Je voulais juste vous parler. Merde, ça doit être la pire réplique de drague que j'aie jamais entendue. Sérieux, tu fais pitié. Magnolia: C'est ce qu'on fait déjà, non ? *glousse*
1753 DialogueGoodneighbor A1a VaultTecGhoul: OK. Je vais y aller de ce pas. Vous me promettez que vous viendrez me voir, hein ? Je vous attendrai ! Si cette goule vient s'installer près de chez moi, je déménage direct.

DialogueGraygarden

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1754 DialogueGraygarden A1a Player Default: C'est assez ingénieux. Je parie que vous travaillez jour et nuit sans vous plaindre. Au moins, on est sûr qu'ils vont pas se tourner les pouces. SupervisorWhite: Bien sûr, trésor. Notre hiérarchie unique nous permet d'être opérationnels en continu.
1755 DialogueGraygarden B1a Player Default: Les robots peuvent accomplir des tâches simples, mais ils ont besoin des humains pour prendre les décisions importantes. On va pas commencer à remplacer tout le monde par des robots... SupervisorWhite: Mais c'est bien pour ça que Graygarden est unique, trésor.
1756 DialogueGraygarden A1a SupervisorWhite: Vous avez peut-être remarqué que j'étais dotée d'une personnalité singulière, comme les autres superviseurs. Et c'est rien de le dire. Player Default: Il faut avouer qu'elle est assez unique, ça ne passe pas inaperçu.

DialogueTheSlog

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1757 DialogueTheSlog A1a Player Default: C'est pas bête d'avoir transformé une vieille piscine en marais à goudrelles. Perso, j'aurais préféré la remplir d'eau et m'en servir pour nager. Mais bon, chacun son truc. Wiseman: Merci, ça fait plaisir à entendre.
1758 DialogueTheSlog B1a Player Default: La première chose qui me vient à l'esprit, c'est "moche"... Et la deuxième, c'est "quelle idée ?" Wiseman: Parce que vous croyez que la beauté est notre priorité ?

DialogueWarwickHomestead

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1759 DialogueWarwickHomestead A1a Player Default: Pas étonnant que vos cultures se portent aussi bien. Si je comprends bien, on est sur un gros tas de merde. C'est dégueu... Roger: N'est-ce pas ?
1760 DialogueWarwickHomestead B1a Player Default: Tant mieux pour vous, mais ça n'empêche que ça schlingue. {Disgust} Reeks is too kind a word. It's absolutely disgustin'. Roger: C'est vrai, mais on s'y fait.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1761 DN019JoinCult A1a Player Default: Je suis proche de sa famille. Je pourrais peut-être la raisonner ? Putain, mais tu vois pas que ces connards se foutent de ta gueule ? CultLeader: Écoutez... pour tout vous dire, on a eu un léger... désaccord sur son adhésion à notre mouvement. Et elle a eu un petit accès de colère.
1762 DN019JoinCult B1a Player Default: Pour info, j'ai tué le dernier tocard qui dirigeait cette arnaque. Je dis ça, je dis rien... On pourrait déjà commencer par t'arracher tes putains de bras. CultLeader: Ah... je vois. Laissez-moi vous ouvrir la porte, voulez-vous ?
1763 DN019JoinCult A1a Mais pourquoi tu files du blé à ce connard ? CultLeader: Ah, mais ça change tout...
1764 DN019JoinCult A1a Fais ce que tu veux... Moi, je me mêle pas de ça. Player Default: Je mérite une vie meilleure. Elle se profile déjà. Je la sens venir.
1765 DN019JoinCult A2a CultLeader: Donnez-moi tout ce que vous possédez et je vous initierai au premier niveau des Piliers de la Communauté. Me regarde pas comme ça... Ce connard peut crever avant que je lui file mes affaires. Player Default: Tenez, voilà tout ce que j'ai.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1766 DN036 A9a Player Default: Ils utilisent quelque chose pour nous contrôler, pour nous faire faire des trucs qu'on veut pas. Tu vas laisser cette pétasse te remuer son flingue sous le pif sans rien dire ? Phyllis: Ils pourraient envoyer un signal n'importe quand, ou alors, il suffirait que je voie une certaine couleur ou je sais pas quoi, et d'un coup... BOUM !
1767 DN036 A1a Phyllis: Une nuit où je montais la garde, je... je ne... Faut vraiment qu'on l'écoute radoter ? Phyllis: J'étais assise avec mon flingue sur les genoux en surveillant la colline et... je crois que je me suis endormie... Je sais plus trop.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1769 FFDiamondCity A1a Player Default: Tenez. Hé ! C'était à nous, ça ! Sheffield: *exclamation de surprise* Oh, merci ! Merci infiniment !
1770 FFDiamondCity B1a Player Default: Euh... Il faut que j'y aille... Ouais, je vois pas pourquoi on devrait lui donner quelque chose. Sheffield: *whimpering*
1771 FFDiamondCity X1a Player Default: Buvez de l'eau. Bien vu ! Sheffield: Nuka Cola... Trop soif... *gémit*
1772 FFDiamondCity A1a T'as bien fait. On pouvait pas le laisser continuer à se planquer tranquillement au milieu des agneaux. Companion: La prochaine fois que tu décideras de laisser quelqu'un s'en tirer, fais-lui d'abord cracher au bassinet. T'as laissé passer une occasion en or, là.
1773 FFDiamondCity A1a La prochaine fois que tu décideras de laisser quelqu'un s'en tirer, fais-lui d'abord cracher au bassinet. T'as laissé passer une occasion en or, là. Companion: Ça fait déjà un loup de moins dans la bergerie. Notre boulot est fait.
1774 FFDiamondCity A1a Ça fait déjà un loup de moins dans la bergerie. Notre boulot est fait.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1775 Followers A1a T'as des épingles à cheveux ? Je suis à court.
1776 Followers A3a Entendu.
1777 Followers A4a C'est comme si c'était fait.
1778 Followers A5a D'accord, j'y vais.
1779 Followers A6a Pas de souci.
1780 Followers A7a Je m'en charge.
1781 Followers A2a Merde, j'ai cassé mon épingle à cheveux. Attends, je recommence. CommandActor: T'as des épingles à cheveux ? Je suis à court.
1782 Followers A3a Merde ! Cette fois, j'y étais presque. CommandActor: T'as des épingles à cheveux ? Je suis à court.
1783 Followers A4a Putain, mais quelle serrure de merde ! CommandActor: T'as des épingles à cheveux ? Je suis à court.
1784 Followers A5a Elle commence à me gonfler, cette putain de serrure. CommandActor: T'as des épingles à cheveux ? Je suis à court.
1785 Followers A6a Merde ! Presque. Faut croire que j'ai perdu le coup de main. CommandActor: T'as des épingles à cheveux ? Je suis à court.
1786 Followers A7a Ah, putain. Je suis pas douée, aujourd'hui. CommandActor: T'as des épingles à cheveux ? Je suis à court.
1787 Followers A2a J'ai plus d'épingles à cheveux.
1788 Followers A4a Aucun problème, je vais t'ouvrir ça en un rien de temps.
1789 Followers A5a Ça va être du gâteau.
1790 Followers A6a Je pourrais la crocheter les yeux fermés.
1791 Followers A7a C'est une blague ? T'appelles ça une serrure ?
1792 Followers A8a Aucun problème, c'est un modèle super simple.
1793 Followers A10a Hmm... Ça a l'air jouable. Je vais tenter le coup.
1794 Followers A11a Je crois que c'est dans mes cordes.
1795 Followers A12a Ça devrait pas poser trop de problèmes.
1796 Followers A13a J'ai déjà crocheté des serrures plus compliquées que celle-ci. Ça devrait pas être trop long.
1797 Followers A14a Évidemment que je peux l'ouvrir.
1798 Followers A16a Ah, enfin un petit défi. Voyons ce que je peux faire...
1799 Followers A17a Elle risque de me donner du mal, celle-ci, mais je peux tenter le coup.
1800 Followers A18a Ça a pas l'air évident. Je vais voir ce que je peux faire.
1801 Followers A19a Hmm... Elle a l'air coriace, cette serrure.
1802 Followers A20a Je veux bien essayer, mais je te promets rien.
1803 Followers A22a Celle-là, c'est du costaud. Te fais pas trop d'illusions.
1804 Followers A23a Ça, c'est de la serrure. Croisons les doigts.
1805 Followers A24a Merde. Je sais pas si je peux la crocheter, celle-là, mais je vais essayer.
1806 Followers A25a J'espère que tu comptes pas sur moi pour ouvrir cette serrure.
1807 Followers A26a Balèze, comme serrure. Voyons ce que je peux faire...
1808 Followers A28a Là, il va falloir la clé.
1809 Followers A29a Ça m'étonnerait qu'on puisse passer par ici.
1810 Followers A30a Je l'ouvrirai pas, celle-là, tu peux l'oublier tout de suite.
1811 Followers A31a Elle s'ouvre pas d'ici, cette serrure. Je peux rien y faire.
1812 Followers A32a Pas moyen de crocheter cette serrure. C'est mort.
1813 Followers A2a Et voilà, les doigts dans le nez.
1814 Followers A3a C'était fastoche. Trouve-moi une vraie serrure, la prochaine fois.
1815 Followers A4a Ça y est.
1816 Followers A5a C'est bon. Tu peux me remercier quand tu veux.
1817 Followers A6a Ahhh, j'adore ce cliquetis. C'est bon, elle est ouverte.
1818 Followers A8a C'est mort.
1819 Followers A9a Putain de serrure. Elle doit être rouillée ou un truc comme ça.
1820 Followers A10a J'abandonne.
1821 Followers A11a J'y arrive pas, c'est pas la peine.
1822 Followers A12a Ça vaut pas le coup, elle est vraiment balèze.
1823 Followers Tu me fous dehors ? OK, salut.
1824 Followers OK. Je crois que je vais faire la tournée des pubs en rentrant.
1825 Followers C'est une blague ou quoi ? Je finissais juste de m'échauffer !
1826 Followers Au corps à corps, hein ? C'est ce que je préfère !
1827 Followers C'est l'heure des câlins.
1828 Followers Si on se rapproche encore plus, ça deviendra plus que de l'amitié entre nous.
1829 Followers T'as toujours la trouille de me garder près de toi, hein ?
1830 Followers Ouais, ouais... Je me mets en position.
1831 Followers Ni trop près ni trop loin... Ça roule.
1832 Followers Tu veux que je reste loin de la baston, hein ? OK.
1833 Followers Pigé, je me mets à longue distance.
1834 Followers C'est marrant, je me doutais que tu me demanderais de couvrir tes arrières...
1835 Followers Si un truc se met en travers de notre chemin, je l'aplatis.
1836 Followers Que la fête commence, hein ?
1837 Followers Enfin. Je commençais à me dire que tu me gardais avec toi juste parce que je suis canon.
1838 Followers T'en fais pas, je te couvre.
1839 Followers Si quelqu'un s'en prend à toi, il aura affaire à moi.
1840 Followers Tu joues les mères poules, maintenant ? Bah, si ça t'amuse...
1841 Followers Ouvre l'œil, on a de la compagnie.
1842 Followers Je crois qu'on s'est fait repérer.
1843 Followers Tiens, tiens... On dirait qu'on a de la visite.
1844 Followers Je peux pas rester en retrait, ils se rapprochent trop !
1845 Followers Pas question que je reste hors du coup !
1846 Followers Tu veux que je reste en retrait ? Que dalle !
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1847 Inst301 A1a Player Default: Marché conclu. Donnez-moi ce que vous avez et on s'en ira bien gentiment. Si on se remplit les poches, pas de risque que je me plaigne ! SynthBoss: Voilà le mot de passe pour accéder au butin : "orque folle".
1848 Inst301 B1a Player Default: Sûrement pas. Je prendrai tout ce qui me plaira. Ouais, on se servira sur ton cadavre ! SynthBoss: D'accord. Si c'est ce que vous voulez, finissons-en.
1849 Inst301 X1a Player Default: Réflexion faite... non. Assez parlé... On va leur montrer ce qu'on fait là ! SynthBoss: D'accord. Si c'est ce que vous voulez, finissons-en.
1850 Inst301 Y1a Player Default: Et si je refuse ? Prends tout ce qu'il y a. À quoi ça sert de se battre si on peut s'en aller ? SynthBoss: D'accord. Si c'est ce que vous voulez, finissons-en.
1851 Inst301 A1a Player Default: Bien, j'aimerais éviter toute violence inutile. Bof... J'avais envie de me défouler un peu, moi. X6: Il aura sûrement des gardes. Je ne suis pas certain qu'on puisse éviter d'avoir recours à la violence.
1852 Inst301 B1a Player Default: Je refuse de détruire l'identité de cet homme et son libre arbitre. Le tuer serait plus humain. Ouais, je la sens pas trop, cette histoire de code. Ça me paraît un peu risqué. X6: Ce n'est pas un homme, c'est un synthétique. Un synthétique hors de contrôle.
1853 Inst301 X1a Player Default: Plus compliqué, vous pouviez ? Ça m'a tout l'air d'être des conneries. X6: Tâchez de le retenir quand même, et de ne pas vous tromper.
1854 Inst301 A1a X6: J'ai déjà neutralisé le garde du périmètre. À votre signal, on pourra lancer l'assaut sur la flottille principale. Où on met les piles, dans ces machins ? Player Default: D'accord, allons-y.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1855 Inst302 A1a Player Default: Et n'oubliez pas, notre objectif principal, ce sont les synthétiques. Ils doivent rentrer sains et saufs. Dis-nous juste où est la fête, et on s'occupe du reste. X418: Voilà les codes de réinitialisation. Suivez-moi.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1856 Inst306 A1a Player Default: Vous savez très bien que je ne vais pas vous tuer. Mais comment régler ça ? J'y comprends que dalle... Qui c'est qui se fait baiser, au final ? Desdemona: On s'en occupera plus tard. Il faut nous préparer à un assaut de la Confrérie.
1857 Inst306 B1a Player Default: Je regrette, mais vous devez tous mourir. Pas de bol, chérie. C'est la fin du voyage. Desdemona: Deacon s'était porté garant de vous. Je savais que je n'aurais pas dû lui faire confiance. Ni à vous. On se laissera pas tuer sans se battre.
1858 Inst306 X1a Player Default: Vous êtes en vie, non ? Qu'est-ce que vous croyez ? Me regardez pas comme ça... C'est pas moi qui mène la barque, ici. Desdemona: Je n'ai pas le temps de jouer aux devinettes, la Confrérie pourrait arriver d'une seconde à l'autre.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1859 InstM01 B1a Player Default: La vie d'un homme est en jeu et vous essayez de la monnayer ? Vous êtes pitoyable. Il mérite pas une seule capsule, cet enfoiré. Cedric: Si vous le prenez comme ça, débrouillez-vous.
1860 InstM01 A1a Roger: Et maintenant, il essaie de retourner ma femme et mes enfants contre moi. Si vous voulez mon avis, on devrait pas s'en mêler. Player Default: Il suffit de les convaincre que Bill a tort. Ça ne devrait pas être trop difficile.

InstMassFusion

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1861 InstMassFusion A1a AllieFilmore: Vous aviez raison, la Confrérie est là. On dirait bien qu'il va falloir passer en force... Génial, j'avais envie de me défouler. AllieFilmore: Oh... Je ne m'attendais pas à ça. Enfin... ça fait plaisir de voir que certains de nos... anciens modèles... vous ont été utiles.
1862 InstMassFusion A1a AllieFilmore: Aucun signe de l'agitateur. On va devoir fouiller le reste du bâtiment. Ouais, je me doutais bien que ce serait pas si facile que ça.
1863 InstMassFusion A1a AllieFilmore: Ils ont coupé le courant des ascenseurs. C'est plutôt malin, il faut bien le reconnaître. Vous voulez dire que c'est plutôt chiant, oui.
1864 InstMassFusion A1a AllieFilmore: Voilà le réacteur. Pas mal, quand on sait de quand il date. On dirait juste un gros tas de ferraille.
1865 InstMassFusion A1a AllieFilmore: Ces types sont incapables de s'avouer vaincus, on dirait. Ça vous étonne ? C'est qu'une bande de troufions décérébrés. AllieFilmore: Je vais aider les synthétiques à gagner du temps. Vous, veillez à retourner à l'Institut avec l'agitateur !
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1866 Min01 A1a Preston: Il nous faut quelqu'un qui soit capable de rallier tout le Commonwealth à une cause commune. Et je crois que vous pourriez être cette personne. Je sais pas trop... Je crois qu'on s'en sort mieux en petit comité. Player Default: D'accord. J'accepte.
1867 Min01 A1a Player Default: D'accord. J'accepte. Donc tu te fous de ce que je dis, sympa... J'espère qu'on s'en mordra pas les doigts. Preston: Parfait ! Bienvenue parmi nous. Je sens que c'est un nouveau départ pour les Miliciens et pour le Commonwealth.
1868 Min01 B1a Player Default: Non. Je ne suis pas là pour vous sauver. J'ai mes propres problèmes à régler. Ça fait plaisir de voir que t'as les idées claires. Preston: Je comprends. On ne peut pas s'occuper des problèmes des autres quand on est déjà débordé par les siens.
1869 Min01 A1a Si t'as envie de te casser le cul, fais-toi plaisir. Moi, je te regarde. Player Default: Je me ferai un plaisir de vous aider.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1870 Min02 A1a Player Default: Pas la peine de faire compliqué. On rentre et on leur balance tout ce qu'on a. J'aime bien ce plan... Pas la peine de faire dans la dentelle. PrestonGarvey: Si vous le dites.
1871 Min02 B1a Player Default: J'ai besoin d'un peu de temps pour décider. Magne-toi, quoi ! On va pas y passer la journée. PrestonGarvey: Pas de soucis, refaites le tour si vous voulez. Si vous rencontrez des problèmes, on vous couvrira, mais il vaut mieux entrer avec un plan.
1872 Min02 X1a Player Default: On va les attaquer par les côtés. Ça me semble être un bon plan. Allez, au boulot. PrestonGarvey: OK, on va se séparer. Vous pourrez rejoindre le groupe qui vous semblera avoir le plus besoin de soutien.
1873 Min02 Y1a Player Default: Établissez une ligne de tir ; je vais les attirer. C'est toi qui serviras d'appât ? J'aime ces jeux dangereux auxquels tu joues. PrestonGarvey: Ça me va. On restera en retrait en attendant qu'ils attaquent. Mais méfiez-vous, ne vous laissez pas coincer.
1874 Min02 A1a PrestonGarvey: Allons-y, général. T'en fais pas, je te couvre.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1875 Min03 A1a Player Default: Du calme. J'ignorais simplement qu'il restait d'autres Miliciens. Si elle veut se battre, la vieille peau, on va pas se faire prier. RonnieShaw: J'ai pris de longues vacances après la mort de Joe. Pas étonnant que vous me connaissiez pas.
1876 Min03 B1a Player Default: Vous pouvez toujours essayer. Eh ben voilà, c'est mieux ! RonnieShaw: Ça va être génial.
1877 Min03 X1a Player Default: Je suis pas là pour voir qui a la plus grosse. Qu'est-ce que vous voulez vraiment ? J'aurais bien voulu voir, moi. RonnieShaw: Vous parlez toujours comme ça aux visiteurs ? Enfin, au moins, on va pouvoir passer aux choses sérieuses.
1878 Min03 Y1a Player Default: Si vous êtes Milicienne, pourquoi Preston ne m'a jamais parlé de vous ? Preston peut pas se souvenir de tous les blaireaux qui portent ce joli petit chapeau. RonnieShaw: Garvey ? Ah oui, j'ai entendu parler de lui. Il a repris le groupe de Hollis après le massacre de Quincy. Un des rares à être bon.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1879 MinDestBoS A1a PrestonGarvey: Nom de Dieu... On aurait presque pitié pour ces salopards. Vise un peu comme il crame ! Ça fait plaisir à voir. RonnieShaw: Ils l'ont pas volé. Fallait pas essayer de mettre la main sur le Commonwealth. Ça finit toujours mal.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1880 MinVsInst A1a Player Default: L'Institut veut la même chose que vous. On peut trouver le moyen de coopérer. Tu délires ou quoi ? Ils arriveront jamais à s'entendre. MinutemenContact: Je suis pas convaincu, mais... Écoutez, à défaut d'autre chose, vous avez intérêt à vous assurer que ce type va bien.
1881 MinVsInst B1a Player Default: Je sais pertinemment qu'ils ne feront rien à cet homme. Si vous vous interposez, vous m'obligerez à vous abattre. Bah, t'as qu'à les buter, qu'on en finisse. MinutemenContact: Merde, écoutez... J'essaie pas d'envoyer tout le monde se faire massacrer, OK ?
1882 MinVsInst X1a Player Default: Vous ne savez pas tout, contrairement à moi, et je peux vous dire que vous vous trompez. Cet homme n'est pas en danger. Ouais... J'ai pas l'impression qu'il ait envie d'écouter. MinutemenContact: J'espère que vous avez raison. Sinon, vous aurez la mort de cet homme sur la conscience.
1883 MinVsInst A1a Player Default: Oui, vous avez sûrement raison. Allez, balance les infos. Qui je dois dézinguer ? Enrico: Je sais qu'ils l'ont à l'œil depuis des années, mais j'ignore comment ils l'ont trouvé, et il vaut sûrement mieux que je ne le sache pas.
1884 MinVsInst B1a Player Default: Écoutez, j'avais les mêmes renseignements que tout le monde. Personne n'a rien vu venir. Assez jacassé. Magne-toi de nous dire ce que tu sais. Enrico: Je sais qu'ils l'ont à l'œil depuis des années, mais j'ignore comment ils l'ont trouvé, et il vaut sûrement mieux que je ne le sache pas.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1885 MQ106 A1a Pas con, le sac à puces, il nous a menés jusqu'à Kellogg. Dis-lui d'aller jouer à la baballe, histoire d'être tranquilles pour vos retrouvailles.
1886 MQ106 A1a J'imagine qu'on est sur les talons de Kellogg ? Companion: Il nous facilite pas les choses, ce Kellogg.
1887 MQ106 A1a Il nous facilite pas les choses, ce Kellogg. Companion: Je vais le buter moi-même, ce Kellogg. Ça lui apprendra à nous faire crapahuter partout...
1888 MQ106 A1a Je vais le buter moi-même, ce Kellogg. Ça lui apprendra à nous faire crapahuter partout... Companion: Je crois que je vais entendre ces aboiements dans mon sommeil.
1889 MQ106 A1a Je crois que je vais entendre ces aboiements dans mon sommeil. Companion: J'espère que c'est là. J'en ai marre de jouer au chat et à la souris avec Kellogg.
1890 MQ106 A1a J'espère que c'est là. J'en ai marre de jouer au chat et à la souris avec Kellogg.
1891 MQ106 A3a Jabberbot: Mouvements de l'assaillant enregistrés. Poursuite possible vers le nord-ouest. On est toujours sur la bonne piste. J'espère qu'il n'est plus très loin. Dogmeat: (alert bark)
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1892 MS01 A1a Player Default: Allez viens, on va retrouver ta maison. Sans déconner, on va devoir faire du baby-sitting, maintenant ? Billy: Merci. Je vis à Quincy. Enfin, c'est là que j'habitais avant, mais je sais pas comment y aller.
1893 MS01 B1a Player Default: Il va falloir que tu apprennes à survivre tout seul. Eh ouais, gamin, c'est la vie. Bienvenue dans le monde réel. Billy: Alors je vais attendre ici jusqu'à ce qu'un monstre vienne me manger.
1894 MS01 X1a Player Default: Pardon de te dire ça, petit, mais tes parents sont sûrement morts. Va falloir t'y faire, gamin. La vie, c'est de la merde. Billy: C'est vrai ? Vous croyez qu'ils sont morts ?
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1895 MS04 A1a Player Default: Allonge les capsules. Y'a rien de mal à se faire un peu d'extra de temps en temps. AJ: Tiens, et que je te revoie plus par ici.
1896 MS04 B1a Player Default: Arrête de vendre ces saletés aux enfants, canaille, ou il t'en cuira. C'est pas nos oignons, tout ça. T'es en train de fourrer ton nez dans les affaires des autres. AJ: Va te faire mettre. Feu à volonté, les gars.
1897 MS04 A1a Player Default: Ça doit être mon jour de chance, je vais pouvoir vous flinguer tous les deux. Tout ce que t'as gagné, ducon, c'est une mort rapide !
1898 MS04 A1a La classe, ça en jette. Tu devrais parler comme ça tout le temps, en fait.
1899 MS04 A1a Fais pas le rat, hein, on partage les capsules.
1900 MS04 A1a Tu l'as flingué de sang-froid ! Bien joué, je suis fière de toi.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1901 MS05B A1a C'est n'importe quoi. Une bonne omelette, voilà ce qu'on devrait se faire.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1902 MS07a A1a Player Default: Vous avez commis une erreur médicale, mais vous pouvez encore tout arranger. Reprenez vos esprits, docteur. Pourquoi tu discutes avec ce malade ? Tu vois bien qu'il est irrécupérable. DocCrocker: Vous... Vous avez raison. Il n'y a qu'une seule chose à faire. Un seul moyen d'arranger ça.
1903 MS07a X1a Player Default: Vous avez tué un homme, docteur. C'est un crime, et vous devez payer. Posez votre arme et suivez-moi sans faire d'histoires. Sans déc', tu vas vraiment le laisser en vie après ce qu'il a fait ? DocCrocker: Je l'ai fait... Je l'ai vraiment fait, hein ? J'ai tué un homme. Oh mon Dieu. Regardez tout ce sang. Je suis couvert de sang !
1904 MS07a A1a Cool, il nous a évité de gâcher des munitions. Companion: Crocker a eu ce qu'il méritait.
1905 MS07a A1a Crocker a eu ce qu'il méritait.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1906 MS09 A1a Player Default: C'est vraiment très intéressant. Me dis pas que tu gobes ces conneries ? Jack: Je suis content de vous l'entendre dire. J'ai consacré toute ma vie à ces questions.
1907 MS09 B1a Player Default: Tant que vous me payez, vous pouvez croire à tous les contes de fées que vous voulez. Si y'a un paquet de capsules en jeu, je veux bien croire tout ce que vous voudrez. Jack: Si c'est ce que vous pensez, je vous laisse entre les mains d'Edward. Il sera votre supérieur direct.
1908 MS09 X1a Player Default: Je suis là pour faire mon travail, c'est tout. *Cait réplique* Jack: Pardonnez mes divagations, il m'arrive d'oublier que tout le monde ne partage pas mon enthousiasme sur ces questions.
1909 MS09 Y1a Player Default: Vous pensez que notre civilisation a été créée par des extraterrestres ? C'est des conneries, point barre. Jack: Oui, si par "extraterrestres" vous entendez un peuple non humain précurseur aux trois cultures fondatrices de notre civilisation : sumérienne, égyptienne et assyrienne.
1910 MS09 A2a Player Default: J'ai justement une fiole de sérum sur moi. Prenez-la, vous avez l'air d'en avoir besoin. Qu'est-ce que tu fous ? Ce truc aurait pu nous rapporter une fortune ! Emogene: Où avez-vous trouvé ça ? Peu importe, je ne préfère pas savoir. Merci infiniment.
1911 MS09 A1a Jack: Imbécile ! Pourquoi n'avez-vous pas suivi mes instructions ? Mais pourquoi tu l'as libéré, t'es malade ?
1912 MS09 A1a Player Default: Merci de votre aide. Ils auraient pas pu le dire tout de suite, non ? ParsonsGuardCaptain: Entendu.
1913 MS09 B1a Player Default: Vous ne pouviez pas vous occuper de ces enfoirés vous-mêmes ? Une belle bande de branleurs. ParsonsGuardCaptain: D'une, je n'ai pas à me justifier devant vous, et de deux : oui, on vous attendait.
1914 MS09 X1a Player Default: C'est tout ce que je voulais savoir. Allez, on s'y met. ParsonsGuardCaptain: Dans ce cas, je n'ai rien à ajouter.
1915 MS09 A1a Player Default: Excusez-moi, je n'aurais pas dû dire ça. Nan, mais sérieux... Pourquoi tu t'excuses ? ParsonsGuardCaptain: C'étaient des excuses ? On aura tout vu.
1916 MS09 B1a Player Default: Heureusement pour vous, je n'ai pas peur de quelques pillards. Ni de rien d'autre, d'ailleurs. ParsonsGuardCaptain: Tant mieux, vous allez pouvoir arrêter de me chercher et vous consacrer entièrement à votre mission.
1917 MS09 X1a Player Default: C'est vrai. Edward ne m'aurait pas confié cette mission si vous aviez été capable de vous en charger. J'adore quand tu leur rentres dans le lard comme ça. ParsonsGuardCaptain: Vous la ramenez beaucoup, pour un nouveau. On va vite savoir si vous assurez vraiment ou si c'est du vent.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1918 MS11 A2a Player Default: Oulà, oulà. On se calme. Pourquoi t'essaies de discuter avec ces boîtes de conserve géantes ? FirstMate: Demande rejetée.
1919 MS11 B1a Player Default: Si tu veux finir en tas de pièces détachées, vas-y, essaie. J'adore flinguer des robots, ça me rappelle quand on s'entraînait au tir sur des boîtes de conserve. FirstMate: Menaces détectées. Demande permission d'éliminer les cibles.
1920 MS11 X1a Player Default: Il doit y avoir un malentendu. C'est vous qui m'avez dit de monter à bord. Je me demande encore pourquoi on l'a acceptée, cette invitation. FirstMate: Aucune archive trouvée.
1921 MS11 Y1a Player Default: Quoi, tu veux me tuer ? Mauvaise idée, mon petit pote en fer blanc. Très mauvaise idée. FirstMate: Affirmatif.
1922 MS11 A1a Player Default: C'est un sort bien triste pour un navire historique. Je me demande comment ce truc tient encore en un seul morceau. Ironsides: Bien d'accord avec vous.
1923 MS11 B1a Player Default: Vous devriez abandonner le navire, comme on dit. Carrément. À leur place, je prendrais tout ce qui peut servir et je cramerais le reste. Ironsides: Plier sous la tempête ne fait pas partie de ma programmation, monsieur. Je tiendrai la barre quoi qu'il arrive.
1924 MS11 X1a Player Default: Vous êtes en fâcheuse position, c'est sûr. Tu nous auras bien fait rigoler, en tout cas. Ironsides: Ce qui me chauffe vraiment les processeurs, c'est d'être incapable de participer à l'effort de guerre. Mes artilleurs n'ont rien d'autre que rataupes et hors-la-loi à se mettre sous la dent.
1925 MS11 Y1a Player Default: Comment est-ce qu'il a atterri ici ? Ça, j'aimerais bien le savoir, par contre. Ironsides: Un exploit qui restera à jamais gravé dans les annales de la navigation maritime, aucun doute là-dessus. Enfin, c'est ce que j'imagine, en tout cas.
1926 MS11 A2a Player Default: OK, j'en suis. C'est quoi, le plan ? Ouf, j'ai eu les boules. J'ai cru que t'allais te laisser attendrir par ces conneries de pirate. Mandy: Bonne décision.
1927 MS11 B1a Player Default: Non merci, je me range du côté d'Ironsides. Tu veux vraiment défendre ce robot pirate à la con ? Mandy: Alors allez vous faire voir, tête de nœud. Vous avez de la chance qu'on vous flingue pas direct.
1928 MS11 X1a Player Default: J'ai besoin d'y réfléchir. Tu déconnes ou quoi ? Y'a pas besoin de réfléchir ! Il est con comme un balai-brosse, ce robot. Mandy: Traînez pas trop, ou on ira se servir nous-mêmes et vous aurez que dalle.
1929 MS11 Y1a Player Default: Qu'est-ce que j'y gagne ? Ces robots sont tellement cons que je serais prête à aider ces types gratuitement. Gratuitement, t'entends ? Je dis pas ça tous les jours. Mandy: Avec quoi il va vous payer, à votre avis, le capitaine boîte de conserve ? Des putains de pièces de huit ? Bossez avec nous et vous roulerez dans les capsules. Alors, vous en êtes ?
1930 MS11 A1a Je sens qu'on va se marrer.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1931 MS13 A1a T'as bien fait, ça vaut mieux pour lui.
1932 MS13 A1a PaulPembroke: Vas-y, continue. Qu'est-ce qu'on se fait chier... Il peut pas se passer un truc ? N'importe quoi ! HenryCooke: Écoute, euh... je n'approcherai plus de Darcy, d'accord ? C'est terminé. Je te donne ma parole.
1933 MS13 A1a Player Default: Baissez votre arme, Paul. C'est pas la peine d'en arriver là. Si ça tourne au vinaigre, je parierai pas une capsule sur toi. PaulPembroke: Mes fesses.
1934 MS13 B1a Player Default: Vous devriez tirer, Paul. Ouais, tant qu'on y est. PaulPembroke: Vas-y, continue.
1935 MS13 X1a Player Default: Rangez vos armes avant que ça dégénère. Oh... Je voulais voir une bonne vieille fusillade. PaulPembroke: Trop tard.
1936 MS13 A1a Player Default: Réfléchissez deux secondes. Vous croyez vraiment que Darcy mérite qu'on meure ou qu'on tue pour elle ? Hé, moi je trouve qu'y a rien de mal à se battre pour une fille. HenryCooke: Vous savez quoi ? Vous avez raison.
1937 MS13 B1a Player Default: Je compte jusqu'à trois. Un... deux... Sans déconner, t'aurais dû tirer à "deux", ça aurait été plus marrant. HenryCooke: Doucement, restez calme. On va discuter.
1938 MS13 B1a Player Default: Non, je prends tout. Disons que c'est le reste de ce que vous me deviez. Nous, on fait moitié-moitié par contre, hein ? PaulPembroke: C'est pas du tout ce qu'on avait dit !
1939 MS13 X1a Player Default: Plutôt 70-30. À ta place, j'aurais tout gardé, mais c'est déjà ça. PaulPembroke: Mais ouais, allez-y, arnaquez-moi encore. J'ai l'habitude, de toute façon.
1940 MS13 B1a Player Default: Ça ne m'intéresse toujours pas. Ouf, j'ai cru qu'on allait jouer les nounous pour ce gros loser. PaulPembroke: Je sais pas ce qui m'est passé par la tête, j'étais sûr que vous alliez dire non.
1941 MS13 X1a Player Default: Ça va vous coûter cher. Si c'est pour des capsules, je dis pas non. PaulPembroke: Euh. Eh ben... d'accord. J'ai que 80 capsules sur moi, mais j'essaierai de trouver une petite rallonge quand on se sera occupés de Cooke.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1942 MS13FindPhoto Tu déconnes ou quoi ? C'est un beau paquet de capsules.
1943 MS13FindPhoto Tu défends ton bout de gras, toi, hein ? Ça me plaît.
1944 MS13FindPhoto Moi, je dis vendu.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1945 MS14 A1a Player Default: Bien ! Mais faut faire ça discrètement, hein. Peut-être en l'entraînant hors de la ville... Te fatigue pas, le rosko. On sait ce qu'on fait. Yefim: Bon, ça suffit !
1946 MS14 B1a Player Default: Moi, je pense c'est plus facile que vous croyez. Vous lui dites de vous suivre hors de la ville... Te fatigue pas, le rosko. On sait ce qu'on fait. Yefim: Bon, ça suffit !
1947 MS14 X1a Player Default: Solution rapide et radicale. Vous lui dites de vous suivre hors de la ville... Te fatigue pas, le rosko. On sait ce qu'on fait. Yefim: Bon, ça suffit !
1948 MS14 Y1a Player Default: On a dit le problème est sérieux. Alors faut solution efficace. D'abord, vous lui dites de vous suivre hors de la ville... Te fatigue pas, le rosko. On sait ce qu'on fait. Yefim: Bon, ça suffit !
1949 MS14 A1a Travis: Bon, si vous pensez que ça peut marcher... Bon, allez, tout le monde la ferme et on fait comme on a dit !
1950 MS14 B1a Travis: Je suis pas un lâche ! Alors arrête de te comporter comme une lavette.
1951 MS14 X1a Player Default: Si vous voulez que ça change, vous devez réagir. Allez, j'ai déjà vu des rataupes qu'avaient plus de couilles que ça !
1952 MS14 A1a Player Default: Si je m'étais pas battu contre eux, ce serait peut-être pas arrivé. Mais non... T'aurais préféré continuer à te faire marcher dessus toute ta vie ? Travis: Écoutez... J'ai pas vraiment... Enfin, j'ai pas beaucoup d'amis.
1953 MS14 B1a Player Default: Oh merde... J'y crois pas. Ils doivent être en train de le découper en petits morceaux, là... Travis: Écoutez... J'ai pas vraiment... Enfin, j'ai pas beaucoup d'amis.
1954 MS14 X1a Player Default: Vous avez raison, il faut le sortir de là. Pour moi, c'est de sa faute. Je dis ça, je dis rien... Travis: Écoutez... J'ai pas vraiment... Enfin, j'ai pas beaucoup d'amis.
1955 MS14 A1a Player Default: OK, OK. Super. Allez, je vais y arriver. On y croit. Il va se chier dessus dès que les balles vont commencer à fuser. On prend les paris ? Travis: Ah, euh... Vous auriez des conseils à me donner ? J'ai jamais fait ça, moi...
1956 MS14 B1a Player Default: Ah. OK... C'est pas vraiment ce que j'espérais entendre, mais bon... Bienvenue dans la vraie vie, va falloir t'y faire. Travis: Ah, euh... Vous auriez des conseils à me donner ? J'ai jamais fait ça, moi...
1957 MS14 X1a Player Default: OK, ouais, bien sûr. C'est pas parce que tu réfléchis trop que tu t'es retrouvé dans ce merdier ? Travis: Ah, euh... Vous auriez des conseils à me donner ? J'ai jamais fait ça, moi...
1958 MS14 A1a Player Default: Merci. C'est un vrai miracle que tu sois encore debout. Travis: Maintenant, je repense à tout ce qui me tracassait avant, et ça me semble tellement... débile, voyez ?
1959 MS14 B1a Player Default: Ouais, ouais, je sais. Ouais, t'es pas fait pour ça. Reste derrière ton micro, ça vaudra mieux pour tout le monde. Travis: Maintenant, je repense à tout ce qui me tracassait avant, et ça me semble tellement... débile, voyez ?
1960 MS14 A1a Player Default: Je n'ai jamais encore rencontré quelqu'un capable de me battre. C'est marrant, c'est pareil pour moi. Vadim: J'ai... contacts. Des gens que je peux compter dessus. Très costauds, mais ils tomberont si on leur donne argent.
1961 MS14 B1a Player Default: Je ne suis pas une brute. J'évite les bagarres autant que possible. *rit* Désolée... Désolée, mais c'était drôle. Vadim: J'ai... contacts. Des gens que je peux compter dessus. Très costauds, mais ils tomberont si on leur donne argent.
1962 MS14 X1a Player Default: Je me débrouille, si c'est ce que vous voulez savoir. Je confirme, j'en ai eu la preuve. Vadim: J'ai... contacts. Des gens que je peux compter dessus. Très costauds, mais ils tomberont si on leur donne argent.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1963 MS17 B1a Player Default: Pas question. Ça aurait pas été plus mal d'avoir un coup de main, mais bon, c'est toi qui vois. HonestDan: On verra bien qui trouvera les survivants en premier, alors.
1964 MS17 A1a Player Default: Donnez-moi les capsules et je laisse tout tomber. Si on peut s'en tirer sans se friter et avec des capsules en prime, ça me va. JacobOrden: Tenez. Revenez quand vous voulez.
1965 MS17 X1a Player Default: On doit bien pouvoir s'arranger. Je récupère les survivants et on reste... amis. Mais il faudrait que j'en sache plus. On pourrait aussi vous faire la peau tout de suite. À vous de voir. JacobOrden: C'est beaucoup demander. Je ne suis pas en mesure d'accepter ce genre de compromis.
1966 MS17 A1a Player Default: Continuez votre travail, alors. Deux fois plus de capsules. Pas mal, comme résultat. HonestDan: J'aurais préféré une autre réponse.
1967 MS17 A1a T'en fais pas. Elle méritait de crever, cette connasse.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1968 RR102 A1a Player Default: Je comprends que votre chef veuille prendre des précautions. Elle a du bol que t'aies calmé le jeu, parce que je réagis assez mal quand on me pointe un flingue sur la gueule. Deacon: Exactly. Kind of killed our chance at a friendy first impression, though.
1969 RR102 B1a Player Default: Bon courage pour trouver de l'aide si vous réservez ce genre d'accueil à tout le monde. Et encore, certains pourraient avoir envie de vous coller une balle dans le crâne. Deacon: Faut pas trop en vouloir à la patronne. Elle essaie juste de veiller sur toute sa marmaille.
1970 RR102 X1a Player Default: Ce qui est fait est fait. Et c'est rien de le dire. Deacon: Voilà qui est bien dit.
1971 RR102 Y1a Player Default: Vous êtes vraiment obligés d'être aussi méfiants ? À ce stade, c'est plus que de la méfiance. Deacon: Ces précautions sont nécessaires. Dans notre métier, sous-estimer l'adversaire est souvent la dernière erreur qu'on fait.
1972 RR102 A1a Je sais pas pourquoi tu te préoccupes autant de ces synthétiques... ou de qui que ce soit, d'ailleurs. Faut penser à toi, d'abord.
1973 RR102 A1a Bon, on peut rayer Ricky de la liste des gens à qui on enverra une carte pour Noël.
1974 RR102 A1a Si on sort pas du ventre d'une femme, on est pas humain. C'est simple.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1975 RR302 A1a Player Default: Du calme, Tom, tout ira bien. Ouais. Même s'ils savent qu'on arrive, ça va pas nous empêcher de les avoir. TinkerTom: Oui, c'est vrai. Inspirer... Expirer. J'oubliais.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1976 RR303 B1a Player Default: Je n'ai pas de temps à perdre avec ça. Ouais, fichons le camp avant de finir comme Glory. Glory: Il devrait pas y avoir... une grande lumière ?
1977 RR303 X1a Player Default: C'est promis. Bien sûr, ma belle... On fera tout ce que tu veux. Glory: Si quelqu'un... *tousse*
1978 RR303 Y1a Player Default: C'est grave ? Vu comme elle pisse le sang, je dirais que oui. Glory: Cette fois... c'est la bonne... *tousse*
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1979 RRM01 A1a Player Default: Ça a l'air d'être une mission importante. Assez importante pour que ça vaille une récompense ? DrCarrington: C'est le cas. Après le Standard, on manque tellement de bras que je suis bien obligé de vous confier cette tâche.
1980 RRM01 B1a Player Default: Dites-moi, il y a des gens que vous appréciez ? Ce type est à peu près aussi charmant qu'une goule sauvage avec une rage de dents. DrCarrington: Oh, j'ignorais qu'on participait au concours du caractère le plus aimable. Et moi qui croyais naïvement qu'on était là pour libérer les synthétiques...
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1981 UFOCrashQuest A1a Bordel de merde ! Vous avez vu ce truc... ou c'est moi qui tripe grave ?
1982 UFOCrashQuest A1a Tu sais ce que je viens de voir s'écraser à nos pieds ? Un coffre au trésor géant. Faut le retrouver, on va devenir riches !