« DLC03Lepelletier.txt » : différence entre les versions
FOGEN>KIMS Import auto fichier dialogue |
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3 |
(Aucune différence)
| |
Dernière version du 27 mai 2026 à 23:16
Topics
[modifier | modifier le wikicode]| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| DLC03WQ01AboutSplitJack | C'est un type appelé Split Jack qui est à l'origine des attaques. | -- | J'aime bien ta manière de penser. Je vais te dire : je vois ce que je peux faire de mon côté et on en reparle. Mais pour l'instant, au boulot. |
| DLC03WQ01Briefing1 | Vous avez l'air bien sûre que cette caravane va être attaquée. | -- | Je suis "à peu près sûre" que N'IMPORTE QUELLE caravane sera attaquée. Et "cette" caravane est escortée par mes hommes les moins expérimentés. |
| DLC03WQ01Briefing1 | Vous avez l'air bien sûre que cette caravane va être attaquée. | -- | Ils auraient bien besoin d'avoir à leur tête quelqu'un connaissant les Terres désolées. |
| DLC03WQ01Briefing2 | Si on est attaqués et si j'identifie le responsable, je fais quoi ? | -- | Après avoir protégé la caravane, trouvez la base des attaquants et mettez fin à leurs agissements. |
| DLC03WQ01Briefing3 | On va me payer pour ça, hein ? | -- | Faites votre boulot, venez me rendre compte et je m'arrangerai pour que l'on vous paie à la hauteur de vos résultats. |
| DLC03WQ01Briefing4 | D'accord, je vais protéger la caravane et traquer les attaquants. | -- | Super. J'étais sûre que vous accepteriez. Les agents Davis et Lorin viennent de quitter le Projet Pureté. En faisant vite, vous pourrez les rattraper. |
| DLC03WQ01Briefing4 | D'accord, je vais protéger la caravane et traquer les attaquants. | -- | Leur trajet longe le fleuve. Si vous remontez au nord à partir du Projet Pureté, vous les rattraperez. Dépêchez-vous. |
| DLC03WQ01Briefing4 | D'accord, je vais protéger la caravane et traquer les attaquants. | -- | Si vous longez le fleuve vers le nord depuis le Projet Pureté, vous les rattraperez. Dépêchez-vous. |
| DLC03WQ01Briefing5 | Je vais rester à l'écart. Trouvez quelqu'un d'autre. | -- | Si vous ne vous sentez pas à la hauteur, d'accord. Je ne veux pas de vous. Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, j'ai des affaires à régler. |
| DLC03WQ01Briefing5 | Je vais rester à l'écart. Trouvez quelqu'un d'autre. | -- | Si vous ne vous sentez pas à la hauteur, d'accord. Je ne veux pas de vous. Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, j'ai des affaires à régler. |
| DLC03WQ01Briefing6 | Merci. Ce sera tout pour l'instant. | -- | Bien. |
| DLC03WQ01BriefingPay1 | C'est un fusil à plasma, là ? Ça pourrait me servir pour cette mission. | -- | Je vais peut-être voir avec Zubrowski ou Diehl pour une partie de cartes. Il y a plus excitant, mais c'est mieux que rester assis à rien faire, non ? |
| DLC03WQ01BriefingPay2 | Je crains de devoir réclamer un paiement d'avance. | -- | Je veux bien faire n'importe quoi, là. Un jour de plus à gueuler sur ces cons et je perds la boule. À ce propos... le devoir m'appelle. |
| DLC03WQ01BriefingPay2 | Je crains de devoir réclamer un paiement d'avance. | -- | Alors, je crains que vous ne soyez pas l'homme qu'il me faut. Je n'ai rien à vous offrir d'avance. |
| DLC03WQ01BriefingPay2 | Je crains de devoir réclamer un paiement d'avance. | -- | Alors, je crains que vous ne soyez pas la femme qu'il me faut. Je n'ai rien à vous offrir d'avance. |
| DLC03WQ01BriefingPay3 | Je peux au moins savoir ce que je toucherai ? | -- | Je peux vous payer en capsules. Peut-être en armes et en armures s'il en reste des réquisitions. |
| DLC03WQ01BriefingPay4 | Compris. | -- | Bien. |
| DLC03WQ01Completed1 | Un type appelé Split Jack. Pas de souci. Il est mort. | -- | C'est vrai ? Parfait. Merci. Dès que j'aurai un moment, je m'occuperai de votre récompense. |
| DLC03WQ01Completed1 | Un type appelé Split Jack. Pas de souci. Il est mort. | -- | C'est vrai ? Parfait. Merci. Dès que j'aurai un moment, je m'occuperai de votre récompense. |
| DLC03WQ01Completed2 | J'ai tué le chef. Vous me devez gros, m'dame. | -- | Oui, oui. Je suis certaine que ça n'a pas été facile. Je vais veiller à ce qu'on vous paie. |
| DLC03WQ01Completed2 | J'ai tué le chef. Vous me devez gros, m'dame. | -- | Oui, oui. Je suis certaine que ça n'a pas été facile. Je vais veiller à ce qu'on vous paie. |
| DLC03WQ01DeadExtort | Oui, je l'ai tué. Mais je viens conclure un accord de "protection" avec le gang. | -- | Quoi ? |
| DLC03WQ01DeadExtort1 | Payez 500 capsules et je fais cesser les attaques. | -- | Bon sang. Je n'ai pas cette somme en caisse... |
| DLC03WQ01DeadExtort1 | Payez 500 capsules et je fais cesser les attaques. | -- | Bon, écoutez, je vais vous donner 500 capsules - de ma poche - et vous faites cesser les attaques. Mais pas une de plus. C'est tout ce que j'ai. |
| DLC03WQ01DeadExtort2 | Le contrat de protection n'est que de 200 capsules par semaine. | -- | Je n'arrive pas à croire que vous me rackettiez ! J'essaie de faire le bien et vous en profitez. Vous êtes vraiment une ordure. |
| DLC03WQ01DeadExtort2 | Le contrat de protection n'est que de 200 capsules par semaine. | -- | Très bien, dites à votre gang d'envoyer quelqu'un une fois par semaine. Je trouverai le moyen d'obtenir ces capsules. |
| DLC03WQ01DeadExtort2 | Le contrat de protection n'est que de 200 capsules par semaine. | -- | Mais VOUS... Je ne veux plus jamais vous revoir. Je vous ai fait confiance. Si je vous revois, je vous tue, compris ? Je vous tue ! |
| DLC03WQ01DeadExtort3 | Oubliez ça. Je plaisantais. | -- | Vous êtes loin d'être drôle. Maintenant, fichez le camp et ne revenez que lorsque vous nous aurez débarrassés de ce gang. |
| DLC03WQ01DeadExtortNo | Ce n'est pas assez. 500 capsules maintenant, et plus quand je le dirai. | -- | Je vous ai donné l'argent. C'est tout. Vous avez abusé de la situation. Partez. Tout de suite. Si vous remettez les pieds ici, je vous tue. |
| DLC03WQ01DeadExtortYes | Ça marche. J'annule les attaques. | -- | Très bien. Tenez. Mais c'est vraiment tout. Je n'ai plus rien. Autant essayer de tirer de l'eau d'un caillou... |
| DLC03WQ01DeadExtortYes | Ça marche. J'annule les attaques. | -- | Le marché est conclu. Si vous ou un membre du gang revient me demander autre chose, je le tue. Maintenant, foutez-moi le camp ! |
| DLC03WQ01GreetingA1 | C'est pour ça que je suis là, en fait. C'est Bigsley qui m'envoie. | -- | Oh, vraiment ? Je commençais à croire qu'il nous avait oubliés. |
| DLC03WQ01GreetingA1 | C'est pour ça que je suis là, en fait. C'est Bigsley qui m'envoie. | -- | J'ignore ce que vous savez. Les attaques contre les caravanes ont augmenté. C'est mieux organisé que de banales attaques de raiders ou de mutants. |
| DLC03WQ01GreetingA1 | C'est pour ça que je suis là, en fait. C'est Bigsley qui m'envoie. | -- | Je manque de gens et j'en suis réduite à envoyer mes plus jeunes recrues. Je veux faire cesser ces attaques coordonnées. Le plus vite possible. |
| DLC03WQ01GreetingA2 | Je sais tirer. Besoin d'une gâchette de plus ? | -- | Mmh... J'ai entendu parler de vous. J'imagine que vous savez vous débrouiller, et je n'ai vraiment plus que des bleus sous la main. |
| DLC03WQ01GreetingA2 | Je sais tirer. Besoin d'une gâchette de plus ? | -- | D'accord. Mais ce ne sera pas de tout repos. Il faut que j'envoie ces caravanes chargées d'eau à l'autre bout des Terres désolées. |
| DLC03WQ01GreetingA2 | Je sais tirer. Besoin d'une gâchette de plus ? | -- | Je manque de moyens et les attaques sont plus fréquentes. Je pense que quelqu'un organise tout ça. |
| DLC03WQ01GreetingA3 | Je croyais que la sécurité de Rivet City était une police, pas une armée. | -- | À qui le dites-vous. J'ai déjà du mal à maintenir l'ordre chez les crétins qui vivent sur ce rafiot pourri. |
| DLC03WQ01GreetingA3 | Je croyais que la sécurité de Rivet City était une police, pas une armée. | -- | Mais la Confrérie a besoin d'aide pour les livraisons d'eau. En revanche, je n'ai pas tout l'appui dont j'ai besoin. |
| DLC03WQ01GreetingA3 | Je croyais que la sécurité de Rivet City était une police, pas une armée. | -- | Les attaques contre les caravanes ont augmenté. Et elles n'ont plus l'air d'arriver au hasard. |
| DLC03WQ01GreetingA3 | Je croyais que la sécurité de Rivet City était une police, pas une armée. | -- | Pour couronner le tout, je manque de moyens et je n'ai plus que des bleus sous la main. |
| DLC03WQ01GreetingA4 | Des "opérations militaires" ? C'est une blague ? La sécurité de RC est à chier. | -- | Répétez ça un peu plus fort. J'ai tout un lot de mecs en rogne qui seront ravis de vous prouver le contraire. |
| DLC03WQ01GreetingA4 | Des "opérations militaires" ? C'est une blague ? La sécurité de RC est à chier. | -- | Maintenant, fichez le camp avant que je vous fasse arrêter. |
| DLC03WQ01GreetingB1 | On dirait que vous avez besoin d'aide. Qu'est-ce qu'il vous faut ? | -- | Génial. J'ai besoin de quelqu'un qui assure vraiment, là. |
| DLC03WQ01GreetingB1 | On dirait que vous avez besoin d'aide. Qu'est-ce qu'il vous faut ? | -- | Il faudrait escorter une caravane du Projet Pureté à Canterbury Commons. |
| DLC03WQ01GreetingB1 | On dirait que vous avez besoin d'aide. Qu'est-ce qu'il vous faut ? | -- | Si, ou plutôt QUAND elle sera attaquée, VOUS devrez trouver qui est derrière l'embuscade. |
| DLC03WQ01GreetingB2 | Engagez-moi et vous pourrez dire adieu à vos problèmes. | -- | Très bien. Mes vétérans sont déjà sur le terrain ou, pire, ne sont jamais revenus. J'ai besoin de quelqu'un qui sache se débrouiller. |
| DLC03WQ01GreetingB2 | Engagez-moi et vous pourrez dire adieu à vos problèmes. | -- | Il faudrait escorter une caravane du Projet Pureté à Canterbury Commons. |
| DLC03WQ01GreetingB2 | Engagez-moi et vous pourrez dire adieu à vos problèmes. | -- | Si, ou plutôt QUAND elle sera attaquée, il faudra découvrir qui est derrière l'embuscade. |
| DLC03WQ01GreetingB2 | Engagez-moi et vous pourrez dire adieu à vos problèmes. | -- | Très bien. Mes vétérans sont déjà sur le terrain ou, pire, ne sont jamais revenus. J'ai besoin de quelqu'un qui sache se débrouiller. |
| DLC03WQ01GreetingB2 | Engagez-moi et vous pourrez dire adieu à vos problèmes. | -- | Il faudrait escorter une caravane du Projet Pureté à Canterbury Commons. |
| DLC03WQ01GreetingB2 | Engagez-moi et vous pourrez dire adieu à vos problèmes. | -- | Si, ou plutôt QUAND elle sera attaquée, il faudra découvrir qui est derrière l'embuscade. |
| DLC03WQ01GreetingB3 | Ouais, ben, j'ai pas envie de crever. Bonne chance à vous et à vos hommes. | -- | Ouais, c'est ça. Dégagez d'ici avant que je vous fasse arrêter. |
| DLC03WQ01MissionQuestions | J'ai des questions au sujet de ma mission. | -- | Qu'est-ce que vous voulez savoir ? |
| DLC03WQ01RewardA1 | Ça veut dire quoi, prendre des "dispositions" ? | -- | Oui, eh bien, je n'ai vraiment rien à vous donner pour l'instant. |
| DLC03WQ01RewardA1 | Ça veut dire quoi, prendre des "dispositions" ? | -- | Je vais écrire à Bigsley, le scribe de la Confrérie qui dirige le Projet Pureté. Je suis certaine que la Confrérie saura vous récompenser. |
| DLC03WQ01RewardA1 | Ça veut dire quoi, prendre des "dispositions" ? | -- | Je n'ai plus de moyens. Seul un quart de mes escortes est rentré. Je crains le pire. |
| DLC03WQ01RewardA1 | Ça veut dire quoi, prendre des "dispositions" ? | -- | Maintenant, si vous voulez bien m'excuser... |
| DLC03WQ01RewardA2 | Je veux mon blé, et tout de suite. | -- | Je crains de ne rien avoir à vous donner. Et inutile de vous mettre en colère ! |
| DLC03WQ01RewardA2 | Je veux mon blé, et tout de suite. | -- | Je n'ai plus de moyens. Seul un quart de mes escortes est rentré. Je crains le pire. |
| DLC03WQ01RewardA2 | Je veux mon blé, et tout de suite. | -- | Allez voir le scribe Bigsley au Projet Pureté. Je suis CERTAINE qu'il aura de quoi vous récompenser. |
| DLC03WQ01RewardA2 | Je veux mon blé, et tout de suite. | -- | Si vous voulez une récompense, il faudra voir avec la Confrérie. |
| DLC03WQ01RewardA2 | Je veux mon blé, et tout de suite. | -- | Maintenant, si vous voulez bien m'excuser... |
| DLC03WQ01RewardA3 | Vous n'essayez pas de m'arnaquer, hein ? | -- | Absolument pas ! Comment pouvez-vous croire une chose pareille ? Regardez autour de vous. Vous voyez une montagne de capsules ou un stock d'armes ? |
| DLC03WQ01RewardA3 | Vous n'essayez pas de m'arnaquer, hein ? | -- | Seul un quart des escortes est revenu ! Les autres y ont probablement laissé leur peau et, hélas pour vous, ils avaient pris tout ce qu'il me restait. |
| DLC03WQ01RewardA3 | Vous n'essayez pas de m'arnaquer, hein ? | -- | Non. Vous allez devoir mendier auprès de la Confrérie. Allez voir Bigsley au Projet Pureté. Je suis sûre qu'il a de quoi vous payer. |
| DLC03WQ01RewardA3 | Vous n'essayez pas de m'arnaquer, hein ? | -- | Maintenant, si vous voulez bien m'excuser... |
| DLC03WQLepelletierTopLevelA | Qu'est-ce que Rivet City gagne à aider la Confrérie ? | -- | Au début, tout le monde y gagnait. Elle nous payait et partageait ses technos avec nous. Le butin pris à l'Enclave était particulièrement attirant. |
| DLC03WQLepelletierTopLevelA | Qu'est-ce que Rivet City gagne à aider la Confrérie ? | -- | Mais avec toutes ces récentes attaques, les "avantages" ne servent plus qu'à éviter l'extermination des caravanes. |
| DLC03WQLepelletierTopLevelB | Je ne comprends toujours pas pourquoi la Confrérie ne vend pas cette eau. | -- | À première vue, c'est le plus logique, pas vrai ? Les caravaniers pourraient payer leur protection. Ils n'auraient plus besoin de nous. |
| DLC03WQLepelletierTopLevelB | Je ne comprends toujours pas pourquoi la Confrérie ne vend pas cette eau. | -- | C'est peut-être une campagne indirecte de pub pour la Confrérie. Du fait de la guerre avec l'Enclave, elle a peut-être besoin de recrues. |
| DLC03WQLepelletierTopLevelB | Je ne comprends toujours pas pourquoi la Confrérie ne vend pas cette eau. | -- | Quoi qu'il en soit, tant qu'elle nous paiera en capsules et en technologies, nous continuerons à escorter l'eau. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Je vous ai dit de ne pas vous pointer par ici. Je ne vais pas me laisser plumer. |
| GREETING | SALUTATION | -- | ... |
| GREETING | SALUTATION | -- | D'accord, amiga. |
| GREETING | SALUTATION | -- | D'accord, mec. À plus. |
| GREETING | SALUTATION | -- | D'accord, meuf. À plus. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Gaffe à toi, frangin. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Si vous venez ici chercher de l'eau, je crains de ne pas pouvoir vous aider. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Toute l'eau est au Projet Pureté. Si vous en voulez, allez au Jefferson Memorial et demandez le scribe Bigsley. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, j'ai des opérations militaires à coordonner. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Gaffe à toi, gamine. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Ouaip. À plus tard. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Ouais, moi aussi. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Tu sais ce qu'on devrait faire, toi et moi ? Se prendre des vacances, partir de Pitt quelques jours. Aller au sud, à Paradise Falls, je sais pas... |
