« HenryYoung.txt » : différence entre les versions
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3 |
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3 |
||
(Aucune différence)
| |||
Dernière version du 27 mai 2026 à 22:46
Topics
[modifier | modifier le wikicode]| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| GREETING | SALUTATION | -- | Ce n'est pas le moment. Ma fille, C.J., a disparu. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Si vous apprenez quelque chose, merci de venir me le dire tout de suite. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Cet endroit aurait besoin d'un peu plus de personnel. Tout tombe en ruine et je suis le seul à réparer. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Je suis occupé. J'ai pas mal de réparations à faire. |
| MS03RCHistory1 | Je peux avoir des infos sur l'histoire de Rivet City ? | -- | Il est né et a grandi sur le pont des hangars, mais c'est sans importance. Il n'a pas choisi l'endroit où il est né et il a un coeur d'or. |
| MS03RCHistory1 | Je peux avoir des infos sur l'histoire de Rivet City ? | -- | Il est né et a grandi sur le pont des hangars, mais c'est sans importance. Il n'a pas choisi l'endroit où il est né et il a un coeur d'or. |
| MS03RCHistory1 | Je peux avoir des infos sur l'histoire de Rivet City ? | -- | Vous savez, ça fait longtemps que je travaille ici, mais je ne sais toujours pas comment tout a commencé. |
| MS14TedFind | Où vais-je trouver Ted Strayer ? | -- | Il va généralement au Muddy Rudder le dimanche. Pour le reste, qui sait ? |
| MS14TedFind | Où vais-je trouver Ted Strayer ? | -- | Vous avez essayé la salle commune ? C'est là qu'il dort. |
| MS14TedFind | Où vais-je trouver Ted Strayer ? | -- | Autrement, mmh... On le trouve parfois sur le pont d'envol, quand il ne pleut pas. |
| RCTopicCJYoungMissing | C.J. Young est passée par ici récemment ? | -- | Merci d'avoir retrouvé CJ. |
| RCTopicCJYoungMissing | C.J. Young est passée par ici récemment ? | -- | Je me faisais un sang d'encre. |
| RCTopicHangarDeckPeople | C'est quoi ces histoires au sujet du pont des hangars et du pont d'envol ? | -- | Nous faisons de notre mieux pour nous occuper de tous ceux qui vivent sur le pont des hangars. |
| RCTopicHangarDeckPeople | C'est quoi ces histoires au sujet du pont des hangars et du pont d'envol ? | -- | Ce n'est pas leur faute s'ils ne peuvent espérer mieux. |
Conversation
[modifier | modifier le wikicode]| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Ça m'a fait plaisir de vous parler. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Irons-nous nous promener sur le pont d'envol, ce soir, chérie ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | Comment est ton plat, mon coeur ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | Il y a du monde, aujourd'hui. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Un message profond, mon père. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Il n'était pas comme d'habitude, aujourd'hui, Diego. J'ai eu du mal à garder les yeux ouverts. |
| HELLO | BONJOUR | -- | CJ, tu as fait tes tâches ménagères ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | J'ai encore réparé le transformateur. Il devrait y avoir du courant pendant un moment. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Garza, vous avez encore posé ces caisses sur les câbles. Il faut les déplacer ou il va y avoir un court-circuit. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Janice, ces lampes à ultraviolets que j'ai réparées l'autre jour tiennent le coup ? |
| HELLO | BONJOUR | -- | C'est moi qui m'occupe des réparations, ici. Alors, si vous voyez quelque chose en panne, dites-le-moi. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Aucun problème à signaler, je suppose. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Oui, Dr Li. J'ai fait le réétalonnage. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Ce sera ton histoire pour t'endormir. Maintenant, file, trésor. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Pas encore, mon coeur. Termine d'abord ton repas. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | L'office finit bientôt. Essaie de te tenir tranquille. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Inutile d'en faire tout un plat. Ce ne sont que des enfants. En plus, il n'est pas impossible que CJ ait le dessus sur James plutôt que le contraire. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Amen. Nous sommes ensemble et nous avons CJ. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Le transformateur est encore instable. Le Dr Li espère que ses derniers travaux vont améliorer la situation. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Merci, mon père. Je prie chaque soir pour qu'elle réussisse. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | J'irai voir avant la fin de la journée. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Pas maintenant. Repassez me voir plus tard. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Épargnez-moi vos sarcasmes, Cindy. Ce n'est pas ma faute si vous avez épousé un junkie, et j'ai une famille. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Vous n'avez aucun sens moral ? Je cherche à effacer ce souvenir. Je n'arrive toujours pas à croire qu'elle soit morte. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Bonne idée, Seagrave. Je passerai plus tard. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Je prendrai une brochette d'iguane. CJ prendra un fruit mutant et un Nuka Cola. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Je prendrai une brochette d'iguane. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Eh, j'ai mes propres problèmes. Je n'ai pas le temps de m'occuper de ceux des autres. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | C'est l'heure du petit déjeuner. En route. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | On va être en retard à l'église. Vite ! |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | Je vais travailler. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | Je dois aller à l'îlot pendant quelques heures. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | C'est l'heure de partir. Je suis pressé de rentrer chez moi. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | C'est l'heure de partir. Je rentre chez moi. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | <bâillement> C'est l'heure de se mettre au lit. |
