« HenryYoung.txt » : différence entre les versions

FOGEN>KIMS
Import automatique des fichiers dialogue de Fallout 3 (traductions officielles)
 
Kims (discussion | contributions)
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3
 
(2 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
(Aucune différence)

Dernière version du 27 mai 2026 à 22:46

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Henry Young. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT
GREETING SALUTATION -- Ce n'est pas le moment. Ma fille, C.J., a disparu.
GREETING SALUTATION -- Si vous apprenez quelque chose, merci de venir me le dire tout de suite.
GREETING SALUTATION -- Cet endroit aurait besoin d'un peu plus de personnel. Tout tombe en ruine et je suis le seul à réparer.
GREETING SALUTATION -- Je suis occupé. J'ai pas mal de réparations à faire.
MS03RCHistory1 Je peux avoir des infos sur l'histoire de Rivet City ? -- Il est né et a grandi sur le pont des hangars, mais c'est sans importance. Il n'a pas choisi l'endroit où il est né et il a un coeur d'or.
MS03RCHistory1 Je peux avoir des infos sur l'histoire de Rivet City ? -- Il est né et a grandi sur le pont des hangars, mais c'est sans importance. Il n'a pas choisi l'endroit où il est né et il a un coeur d'or.
MS03RCHistory1 Je peux avoir des infos sur l'histoire de Rivet City ? -- Vous savez, ça fait longtemps que je travaille ici, mais je ne sais toujours pas comment tout a commencé.
MS14TedFind Où vais-je trouver Ted Strayer ? -- Il va généralement au Muddy Rudder le dimanche. Pour le reste, qui sait ?
MS14TedFind Où vais-je trouver Ted Strayer ? -- Vous avez essayé la salle commune ? C'est là qu'il dort.
MS14TedFind Où vais-je trouver Ted Strayer ? -- Autrement, mmh... On le trouve parfois sur le pont d'envol, quand il ne pleut pas.
RCTopicCJYoungMissing C.J. Young est passée par ici récemment ? -- Merci d'avoir retrouvé CJ.
RCTopicCJYoungMissing C.J. Young est passée par ici récemment ? -- Je me faisais un sang d'encre.
RCTopicHangarDeckPeople C'est quoi ces histoires au sujet du pont des hangars et du pont d'envol ? -- Nous faisons de notre mieux pour nous occuper de tous ceux qui vivent sur le pont des hangars.
RCTopicHangarDeckPeople C'est quoi ces histoires au sujet du pont des hangars et du pont d'envol ? -- Ce n'est pas leur faute s'ils ne peuvent espérer mieux.
TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT
GOODBYE Il faut que j'y aille. -- Ça m'a fait plaisir de vous parler.
HELLO BONJOUR -- Irons-nous nous promener sur le pont d'envol, ce soir, chérie ?
HELLO BONJOUR -- Comment est ton plat, mon coeur ?
HELLO BONJOUR -- Il y a du monde, aujourd'hui.
HELLO BONJOUR -- Un message profond, mon père.
HELLO BONJOUR -- Il n'était pas comme d'habitude, aujourd'hui, Diego. J'ai eu du mal à garder les yeux ouverts.
HELLO BONJOUR -- CJ, tu as fait tes tâches ménagères ?
HELLO BONJOUR -- J'ai encore réparé le transformateur. Il devrait y avoir du courant pendant un moment.
HELLO BONJOUR -- Garza, vous avez encore posé ces caisses sur les câbles. Il faut les déplacer ou il va y avoir un court-circuit.
HELLO BONJOUR -- Janice, ces lampes à ultraviolets que j'ai réparées l'autre jour tiennent le coup ?
HELLO BONJOUR -- C'est moi qui m'occupe des réparations, ici. Alors, si vous voyez quelque chose en panne, dites-le-moi.
HELLO BONJOUR -- Aucun problème à signaler, je suppose.
RCGoodbye RCGoodbye -- Oui, Dr Li. J'ai fait le réétalonnage.
RCGoodbye RCGoodbye -- Ce sera ton histoire pour t'endormir. Maintenant, file, trésor.
RCGoodbye RCGoodbye -- Pas encore, mon coeur. Termine d'abord ton repas.
RCGoodbye RCGoodbye -- L'office finit bientôt. Essaie de te tenir tranquille.
RCGoodbye RCGoodbye -- Inutile d'en faire tout un plat. Ce ne sont que des enfants. En plus, il n'est pas impossible que CJ ait le dessus sur James plutôt que le contraire.
RCGoodbye RCGoodbye -- Amen. Nous sommes ensemble et nous avons CJ.
RCGoodbye RCGoodbye -- Le transformateur est encore instable. Le Dr Li espère que ses derniers travaux vont améliorer la situation.
RCGoodbye RCGoodbye -- Merci, mon père. Je prie chaque soir pour qu'elle réussisse.
RCGoodbye RCGoodbye -- J'irai voir avant la fin de la journée.
RCGoodbye RCGoodbye -- Pas maintenant. Repassez me voir plus tard.
RCGoodbye RCGoodbye -- Épargnez-moi vos sarcasmes, Cindy. Ce n'est pas ma faute si vous avez épousé un junkie, et j'ai une famille.
RCGoodbye RCGoodbye -- Vous n'avez aucun sens moral ? Je cherche à effacer ce souvenir. Je n'arrive toujours pas à croire qu'elle soit morte.
RCGoodbye RCGoodbye -- Bonne idée, Seagrave. Je passerai plus tard.
RCGoodbye RCGoodbye -- Je prendrai une brochette d'iguane. CJ prendra un fruit mutant et un Nuka Cola.
RCGoodbye RCGoodbye -- Je prendrai une brochette d'iguane.
RCGoodbye RCGoodbye -- Eh, j'ai mes propres problèmes. Je n'ai pas le temps de m'occuper de ceux des autres.
RCPackageEnd RCPackageEnd -- C'est l'heure du petit déjeuner. En route.
RCPackageEnd RCPackageEnd -- On va être en retard à l'église. Vite !
RCPackageEnd RCPackageEnd -- Je vais travailler.
RCPackageEnd RCPackageEnd -- Je dois aller à l'îlot pendant quelques heures.
RCPackageEnd RCPackageEnd -- C'est l'heure de partir. Je suis pressé de rentrer chez moi.
RCPackageEnd RCPackageEnd -- C'est l'heure de partir. Je rentre chez moi.
RCPackageEnd RCPackageEnd -- <bâillement> C'est l'heure de se mettre au lit.