« Entrées de terminal de la centrale Poseidon Energy WV-06 » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
Balise : Éditeur de wikicode 2017
 
(10 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Jeux|FO76}}{{Traduire}}
Les '''Entrées de terminal de la Centrale Poseidon Energy WV-06''' consistent en une série d'[[Entrées de terminal de Fallout 76|entrées]] trouvées sur divers [[Terminal|terminaux]] de la [[Centrale Poseidon Energy WV-06]], dans ''[[Fallout 76]]''.
Les '''Entrées de terminal de la Centrale Poseidon Energy WV-06''' consistent en une série d'[[Entrées de terminal de Fallout 76|entrées]] trouvées sur divers terminaux de la [[Centrale Poseidon Energy WV-06]], dans ''[[Fallout 76]]''.


==Terminal de commande de décontamination==
==Terminal du camp de manifestation==
{{Petit|'''Note :''' ''Ce terminal de bureau est situé sur les tables de pique-nique à l'intérieur du camp de manifestation, juste à l'extérieur du terrain de la centrale électrique.''}}
{{Transcription|texte=
Bienvenue - [[Termlink de RobCo Industries|Termlink]] de [[RobCo Industries|ROBCO Industries]] (TM)
Délégué de l'AMU - [[Jacob Hargraves]]
}}
===Renee===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)
Le [[Grenade de gaz HalluciGen (Fallout 76)|gaz]]. Ils nous ont gazés, [[Renee Hargraves|Renee]]. Nous en sentons tous les effets. Même moi. C'est comme si mon corps créait de l'adrénaline à ne plus en pouvoir. Je viens de voir [[Cindy (Fallout 76)|Cindy]] et [[Foster (Fallout 76)|Foster]] se jeter sur un soldat pour lui arracher la moitié du visage.
Centrale Poseidon Energy WV-06 - Décontamination
 
Je suis désolé, Renee. Je dois arrêter ce que ce gaz est en train de me faire. J'espère que tu es en sûreté. Je t'aime.
 
-Jacob
}}
}}
===Sécurité durant les manifestations===
===Syndicat des mineurs associés===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
[[Brent Olson|Brent]] nous a demandé de faire appel à l'[[Forces armées des États-Unis|armée]], mais j'ai l'impression qu'on s'emballe un peu vite. C'est juste quelques tentes sur la pelouse, j'appellerais pas ça une menace à la sécurité nationale.
Les objectifs du [[syndicat des mineurs associés]] sont simples. L'ultracite a donné une nouvelle vie à cette usine et cette bonne fortune doit être partagée entre tous les loyaux employés de Poseidon Energy.


Tout ça, c'est à cause de l'[[ultracite]]. Depuis que la centrale a été relancée avec ce combustible, on voit passer un défilé ininterrompu d'agents du gouvernement dans les locaux.
La suppression de nos postes par des automates fait plus que semer la discorde, c'est également néfaste pour les affaires, car des années d'expérience collective sont réduites à néant. Quoi qu'en disent les fabricants de robots, les [[Appalaches]] ne peuvent créer d'énergie sans hommes.
}}
}}
===Bureau du directeur de la centrale===
 
==Terminal des commandes d'accès==
{{Petit|'''Note :''' ''Ces terminaux muraux se situent à côté des portes MagLock de la cour des transformateurs à l'intérieur de la salle des turbines, l'accès au toit depuis les bureaux du plan. Y accéder nécessite l'aptitude [[Pirate (Fallout 76|Pirate]] de niveau 3 ou les [[Clés de Fallout 76#Codes d'accès de la centrale Poseidon|codes d'accès de la centrale Poseidon]].''}}
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
On a enfermé [[Renee Hargraves|Renee]] dans son bureau. Brent dit qu'elle a des liens étroits avec les syndicalistes, et il a peur qu'elle vienne mettre son grain de sel quand l'armée commencera à envoyer les lacrymos.
Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)
Centrale Poseidon Energy WV-06 - Commandes d'accès
}}
}}
===Commande de l'arche de décontamination===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Arche de décontamination automatisée
<nowiki>----</nowiki> STATUT DE SÉCURITÉ ----
Verrouillage du site : ACTIF
Verrouillage du réacteur : ACTIF
}}


STATUT : INACTIF
===Désactiver le verrouillage du site===
VERSION DU MATÉRIEL : 1.4.6
{{Transcription|texte=
RÉSERVOIRE DE VAPEUR : OK
Accès aux logiciels de sécurité MaxLock...
COMMANDE DU JET : OK
}}
}}
====Activer les arches de décontamination====
 
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Mise sous pression de la vapeur de décontamination… Terminé.
Vérification des autorisations... Terminé.
Activation des jets… Terminé.
Lancement du forçage local... Terminé.
Désactivation de MaxLocks... Terminé.


Le système de décontamination est maintenant actif.
Les verrous de sécurité des portes alentours ont temporairement été ouverts. Le verrouillage du site reste en place et ne peut être désactivé que depuis le poste de sécurité central.
}}
}}


==Terminal de la salle de stockage des produits dangereux==
==Terminal du réceptionniste==
{{Petit|'''Note :''' ''Ce terminal de bureau est situé dans le kiosque des réceptionnistes, dans le hall. C'est un terminal verrouillé de niveau 0.''}}
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)
Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)
Centrale Poseidon Energy WV-06 - Stockage des produits dangereux
Centrale Poseidon Energy WV-06 - Réception
}}
===Questions des visiteurs===
{{Transcription|texte=
Si un visiteur accrédité vous pose des questions, vous êtes autorisé à lui présenter l'histoire de la centrale. Oui, sa construction remonte bien aux années 1970, et certaines salles et équipements semblent aujourd'hui dépassés, mais les travaux réalisés pour la remettre en activité la rendent sûre à cent pour cent, en plus d'être particulièrement économique.
}}
}}
===Archives supprimées===
===Manifestations d'opposants===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Les archives du terminal ont été supprimées suite à une réinitialisation à distance.
Nous souhaitons rappeler à tous que la sécurité doit être immédiatement informée de toute visite extérieure. L'un des manifestants est parvenu à pénétrer dans les locaux et à hurler des slogans au visage d'un directeur. Aussi longtemps que ces tentes seront devant nos portes, tout le monde devra redoubler d'efforts pour empêcher toute intrusion.
}}
}}
===Commandes du coffre-fort===
{{Petit|'''Note :''' ''L'accès à cette commande déverrouille le coffre-fort derrière le terminal. Elle nécessite l'aptitude [[Serrurier (Fallout 76)|Serrurier]] de niveau 1.''}}
{{Section|FO76}}
===Commandes de tourelle===
{{Section|FO76}}


==Terminal du directeur de la centrale==
==Terminal du directeur de la centrale==
{{Transcript|text=
{{Petit|'''Note :''' ''Ce terminal de bureau est situé sur le bureau en bois à l'intérieur du bureau du directeur de l'usine. Sans le [[Clés de Fallout 76#Mot de passe du directeur de la centrale Poseidon|mot de passe du directeur de la centrale Poseidon]], c'est un terminal verrouillé de niveau 0.''}}
Welcome to ROBCO Industries (TM) Termlink
{{Transcription|texte=
Poseidon Energy Plant WV-06 - Renee Hargraves
Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)
Centrale Poseidon Energy WV-06 - Renee Hargraves
}}
}}
===Jacob===
===Jacob===
{{Transcript|text=
{{Transcription|texte=
I'm locked in, Jacob. I can't get out. I saw everything that happened through the windows. The gas. The protestors going crazy. You...
Je suis enfermée, [[Jacob Hargraves|Jacob]]. Je ne peux pas sortir. J'ai tout vu, par la fenêtre. Les gaz... les manifestants qui perdent la tête. Tu...


I'm sorry, Jacob. I couldn't stop them. I love you. We'll be together soon.
Je suis désolée, Jacob. Je n'ai pas pu les arrêter. Je t'aime, on sera bientôt réunis.


-Renee
- Renee
}}
}}
===Transcript: Manager's Recording===
{{Transcript|text=
Renee: I can't believe this. My god, Brent, those are our employees out there!


Brent: Not anymore. You saw the policy. Every last one of them was fired the moment they stepped out onto that picket line. And good riddance.
===Transcription : enregistrement du directeur===
{{Transcription|texte=
Renee : Je n'arrive pas à y croire. Bon Dieu, Brent, ce sont nos employés ! Nos propres employés !
 
Brent : Plus maintenant. Vous avez vu l'avertissement contractuel. Ils ont tous été licenciés à la seconde où ils ont rejoint les manifestants. Et bon débarras.
 
Renee : Vous n'aviez pas besoin de faire appel à l'armée !
 
Renee : Nous aurions pu tenter de négocier. Ils veulent juste un nouveau contrat. Quelques garanties de sécurité. C'est vraiment trop demandé ?
 
Brent : On n'a pas besoin de négocier. On n'a pas besoin d'eux. Les nouveaux robots arrivent lundi.
 
Renee : Comment ? Pourquoi personne ne m'en a informée ?


Renee: You didn't have to call in the military!
Brent : Pourquoi ? Pour que vous passiez le mot à vos petits copains syndicalistes ? Vous croyez qu'on est pas au courant ? Vous êtes une sympathisante notoire.


Renee: We should have negotiated with them. They just want a new contract. A little job security. Is that too much to ask?
Renee : Ça suffit. Vous êtes renvoyé. Tirez-vous de ma centrale.


Brent: We don't need to negotiate. We don't need them at all. The new robots will be here on Monday.
Brent : Non. Non, Renee, je ne crois pas.


Renee: What? Why wasn't I told about this?
Brent : En tant que directeur de la sécurité, j'ai déclaré l'état d'urgence et le complexe tout entier fait déjà l'objet de mesures de confinement de classe III.


Brent: Why? So you could slip the news to the union? Don't think we don't know. Sympathizer.
Brent : Tant que la situation ne sera pas revenue à la normale, j'ai bien peur d'être le seul maître à bord.


Renee: That's enough. You're fired. Get the hell out of my plant.
Renee : Quoi ?


Brent: No. No, Renee. I don't think so.
Brent : [[Kyle Turner|Kyle]] !


Brent: As Director of Security, I've already declared a state of emergency. This entire facility is now under a Class-III lockdown.
Kyle : Monsieur ?


Brent: Until this situation has been resolved, I'm afraid that means I'm in charge here.
Brent : Veillez à ce que Mme Hargraves reste bien à l'abri dans son bureau, jusqu'à la dispersion définitive des manifestants.


Renee: What?
Kyle : Oui, monsieur.


Brent: [[Kyle Turner|Kyle]]!
Renee : Non ! Non, Brent, vous ne pouvez pas faire ça !


Kyle: Sir.
Renee : Grah... Lâchez-moi ! Brent ! Brent !
}}
===Commandes du coffre-fort===
{{Petit|'''Note :''' ''L'accès à cette commande déverrouille le coffre-fort à côté du terminal. Elle nécessite l'aptitude [[Serrurier (Fallout 76)|Serrurier]] de niveau 1.''}}
{{Section|FO76}}


Brent: See that Ms. Hargraves is kept safe in her office until we've dealth with the protestors.
==Terminal de commande de décontamination==
{{Petit|'''Note :''' ''This desk terminal is located on a counter inside the security office.''}}
{{Transcription|texte=
Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)
Centrale Poseidon Energy WV-06 - Décontamination
}}
===Sécurité durant les manifestations===
{{Transcription|texte=
[[Brent Olson|Brent]] nous a demandé de faire appel à l'[[Forces Armées des États-Unis|armée]], mais j'ai l'impression qu'on s'emballe un peu vite. C'est juste quelques tentes sur la pelouse, j'appellerais pas ça une menace à la sécurité nationale.


Kyle: Sir.
Tout ça, c'est à cause de l'[[ultracite]]. Depuis que la centrale a été relancée avec ce combustible, on voit passer un défilé ininterrompu d'agents du gouvernement dans les locaux.
}}
===Bureau du directeur de la centrale===
{{Transcription|texte=
On a enfermé [[Renee Hargraves|Renee]] dans son bureau. Brent dit qu'elle a des liens étroits avec les syndicalistes, et il a peur qu'elle vienne mettre son grain de sel quand l'armée commencera à envoyer les lacrymos.
}}
===Commandes de l'arche de décontamination===
{{Transcription|texte=
Arche de décontamination automatisée


Renee: No! No, Brent, you can't do this!
STATUT : INACTIF
VERSION DU MATÉRIEL : 1.4.6
RÉSERVOIR DE VAPEUR : OK
COMMANDES DU JET : OK
}}
====Activer les arches de décontamination====
{{Transcription|texte=
Mise sous pression de la vapeur de décontamination... Terminé.
Activation des jets... Terminé.


Renee: Grah... Let me go! Brent! Brent!
Le système de décontamination est maintenant actif.
}}
{{Transcription|texte=
> Accès aux systèmes de commande...
}}
}}


==Terminal de la sécurité de la centrale==
==Terminal de sécurité de la centrale==
{{Petit|'''Note :''' ''Ce terminal de console est situé dans le bureau de sécurité.''}}
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)
Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)
Centrale Poseidon Energy WV-06 - Sécurité
Centrale Poseidon Energy WV-06 - Sécurité
}}
{{Petit|'''Note :''' ''Ceci est affiché par défaut.''}}
{{Transcription|texte=
STATUT DE SÉCURITÉ :
STATUT DE SÉCURITÉ :
Verrouillage du site : ACTIF
Verrouillage du site : ACTIF
Verrouillage du réacteur : ACTIF
Verrouillage du réacteur : ACTIF
}}
{{Petit|'''Note :''' ''Ceci est affiché après avoir levé les deux verrouillages.''}}
{{Transcription|texte=
STATUT DE SÉCURITÉ :
Verrouillage du site : INACTIF
Verrouillage du réacteur : INACTIF
}}
}}
===Émettre les autorisations de sécurité===
===Émettre les autorisations de sécurité===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Accès à la base de données utilisateurs… Terminé.
Accès à la base de données utilisateurs... Terminé.
Autorisation pour le nouvel utilisateur… Terminé.
Autorisation pour nouvel utilisateur... Terminé.
Émission des autorisations de sécurité… Terminé.
Émission des autorisations de sécurité... Terminé.
}}
}}
===ARRÊTER le verrouillage du site===
===ARRÊTER le verrouillage du site===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Vérification des autorisations… Terminé.
Vérification des autorisations... Terminé.
Arrêt du verrouillage du site… Terminé.
Arrêt du verrouillage du site... Terminé.
Ouverture de toutes les portes de sécurité… Terminé.
Ouverture de toutes les portes de sécurité... Terminé.


Le protocole de verrouillage a été arrêté.
Le protocole de verrouillage a été arrêté.
}}
}}
===ARRÊTER le verrouillage du réacteur===
===ARRÊTER le verrouillage du réacteur===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Vérification des autorisations… Terminé.
Vérification des autorisations... Terminé.
Arrêt du verrouillage du réateur… Terminé.
Arrêt du verrouillage du réacteur... Terminé.
Ouverture de toutes les portes de sécurité… Terminé.
Ouverture de toutes les portes de sécurité... Terminé.


Le protocole de verrouillage a été arrêté.
Le protocole de verrouillage a été arrêté.
}}
===LANCER le verrouillage du site===
{{Section|FO76}}
===LANCER le verrouillage du réacteur===
{{Section|FO76}}
==Terminal de la salle de stockage de carburant==
{{Petit|'''Note :''' ''Ce terminal de console est situé dans la niche de contrôle en haut de la salle de stockage de carburant. C'est un terminal verrouillé de niveau 0.''}}
<!--Editor ID: LC006_FuelStorageRoomTerminal-->
{{Transcription|texte=
Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)
Centrale Poseidon Energy WV-06 - Salle de stockage de carburant
}}
===Stockage de l'ultracite===
{{Transcription|texte=
L'ultracite est peut-être un matériau entièrement nouveau, mais la [[Radiations|radioactivité]], on connaît. Quand vous manipulez ce machin, vous devez respecter les mêmes procédures que pour l'uranium. Ça veut dire combinaisons pour tout le monde. Je dis bien tout le monde.
}}
===Inspection du gouvernement===
{{Transcription|texte=
Une nouvelle série d'inspections est en cours. J'avais jamais vu autant de [[Gouvernement des États-Unis|fédéraux]] au mètre carré... Ils nous regardent toujours de travers, comme si on faisait quelque chose de mal.
}}
===Commandes du coffre-fort===
{{Petit|'''Note :''' ''L'accès à cette commande déverrouille le coffre-fort de l'autre côté de la pièce. Elle nécessite l'aptitude [[Serrurier (Fallout 76)|Serrurier]] de niveau 1.''}}
{{Section|FO76}}
==Terminal de la salle de stockage des produits dangereux==
{{Petit|'''Note :''' ''Ce terminal de bureau est situé dans le bureau de la salle de stockage, au sous-sol.''}}
{{Transcription|texte=
Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)
Centrale Poseidon Energy WV-06 - Stockage des produits dangereux
}}
===Archives supprimées===
{{Transcription|texte=
Les archives du terminal ont été supprimées suite à une réinitialisation à distance.
}}
}}


==Terminal de commande principal de la centrale Poseidon==
==Terminal de commande principal de la centrale Poseidon==
{{Petit|'''Note :''' ''Ce terminal de console est situé à l'intérieur de la salle de contrôle.''}}
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;--<nowiki>}</nowiki>---- Bienvenue chez PoseidoNet ----<nowiki>{</nowiki>--
&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;--<nowiki>}</nowiki>---- Bienvenue chez PoseidoNet ----<nowiki>{</nowiki>--
 
}}
<nowiki>=====================================================</nowiki>
{{Transcription|texte=
<nowiki>|</nowiki>&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;Système de gestion d'énergie Poseidon&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;<nowiki>|</nowiki>
<nowiki>=================================================</nowiki>
<nowiki>|</nowiki>&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;Système de gestion d'énergie Poseidon&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;<nowiki>|</nowiki>
<nowiki>|</nowiki>&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;Centrale Poseidon Energy WV-06&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;<nowiki>|</nowiki>
<nowiki>|</nowiki>&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;Centrale Poseidon Energy WV-06&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;<nowiki>|</nowiki>
<nowiki>=====================================================</nowiki>
<nowiki>=================================================</nowiki>
CENTRALE : Centrale Poseidon Energy WV-06
CENTRALE : Centrale Poseidon Energy WV-06
ÉTAT : *** DÉFAILLANCE SYSTÈME ***
ÉTAT : *** DÉFAILLANCE SYSTÈME ***
ÉTAT DU RÉACTEUR : 10% - ÉCHEC
ÉTAT DU RÉACTEUR : 5% - ÉCHEC
ÉTAT DU GENERATEUR : 0% - ÉCHEC
ÉTAT DU GÉNÉRATEUR : 100%
ÉTAT DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT : 15% - ÉCHEC
ÉTAT DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT : 5% - ÉCHEC
<nowiki>=====================================================</nowiki>
<nowiki>=================================================</nowiki>
}}
}}
===À propos du système de gestion de l'alimentation===
===À propos du système de gestion de l'alimentation===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Ligne 151 : Ligne 266 :


GESTION DE LA CENTRALE
GESTION DE LA CENTRALE
Des modules dédiés du SGEP se chargent de contrôler chaque sous-système clé de votre centrale : réacteur, générateurs et tours de refroidissement. En cas de défaillance critique de l'un de ces systèmes, le SGEP lancera un verrouillage contrôlé de la centrale, qui restera hors service jusqu'à ce que tous les systèmes ait été suffisamment réparés pour permettre un redémarrage en toute sécurité.
Des modules dédiés du SGEP se chargent de contrôler chaque sous-système clé de votre centrale : réacteur, générateurs et tours de refroidissement. En cas de défaillance critique de l'un de ces systèmes, le SGEP lancera un verrouillage contrôlé de la centrale, qui restera hors service jusqu'à ce que tous les systèmes aient été suffisamment réparés pour permettre un redémarrage en toute sécurité.


GESTION DE LA DISTRIBUTION
GESTION DE LA DISTRIBUTION
Le module de distribution du SGEP effectue des contrôles en temps réel et recalibre la génération d'énergie pour satisfaire la demande de l'utilisateur final sans hausse ni baisse de tension, et sans avoir recours à de coûteux systèmes d'équilibrage de charge.
Le module de distribution du SGEP effectue des contrôles en temps réel et recalibre la génération d'énergie pour satisfaire la demande de l'utilisateur final sans hausse ni baisse de tension, et sans avoir recours à de coûteux systèmes d'équilibrage de charge.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Consultez le mode d'emploi pour plus de détails.


MENTION LÉGALE
MENTION LÉGALE
Poseidon Energy et/ou ses filiales ne sont pas responsables des pertes ou des dégâts liés à l'utilisation du SGEP. La loi exige la présence sur site d'opérateurs et de techniciens de maintenance humains.
Poseidon Energy et/ou ses filiales ne sont pas responsables des pertes ou des dégâts liés à l'utilisation du SGEP. La loi exige la présence sur site d'opérateurs et de techniciens de maintenance humains.
}}
{{Transcription|texte=
> Chargement du fichier...
}}
}}
===Relancez la centrale.===
===Relancez la centrale.===
;La centrale n'est pas suffisamment réparée
{{Petit|'''Note :''' ''Cette entrée s'affiche si la centrale n'est pas encore suffisamment réparée.''}}
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Vérification de l'intégrité des sous-systèmes en cours...
Vérification de l'intégrité des sous-systèmes en cours...
...ÉCHEC.
...ÉCHEC.


ERREUR 144 :
ERREUR 144 :
Ligne 173 : Ligne 289 :
Pour plus d'informations, consultez la page "À propos" du mode d'emploi.
Pour plus d'informations, consultez la page "À propos" du mode d'emploi.
}}
}}
;Power plant sufficiently repaired
{{Transcript|text=
Verifying Subsystem Integrity...
...done.
Accessing Reactor Control Interlink...
...done.
Calibrating Reactor Control Rods...
...done.
Rebalancing Generator and Cooling Systems...
...done.


Restart complete. All systems nominal. Poseidon Energy Plant WV-06 is now operating at full capacity.
{{Petit|'''Note :''' ''Cette entrée s'affiche si la centrale est suffisamment réparée.''}}
{{Transcription|texte=
Vérification de l'intégrité des sous-systèmes en cours...
...terminé.
Accès au réseau de contrôle du réacteur en cours...
...terminé.
Calibrage des barres de commande du réacteur en cours...
...terminé.
Rééquilibrage des systèmes du générateur et des systèmes de refroidissement en cours...
...terminé.
 
Redémarrage terminé. Tous les systèmes fonctionnent. La <Token.Name=PowerPlantFullName> opère désormais à plein régime.
}}
}}


==Terminal du camp de manifestation==
==Terminal de la salle des turbines==
{{Petit|'''Note :''' ''Ce terminal de bureau est situé sur un pupitre à l'intérieur d'une niche de contrôle, elle-même à l'intérieur de la salle des turbines.''}}
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)
Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)
Délégué de l'AMU - [[Jacob Hargraves]]
Centrale Poseidon Energy WV-06 - Salle des turbines
}}
}}
===Renee===
===Turbines===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Le [[Grenade de gaz HalluciGen(Fallout 76)|gaz]]. Ils nous ont gazés, [[Renee Hargraves|Renee]]. Nous en sentons tous les effets. Même moi. C'est comme si mon corps créait de l'adrénaline à ne plus en pouvoir. Je viens de voir [[Cindy (Fallout 76)|Cindy]] et [[Foster (Fallout 76)|Foster]] se jeter sur un soldat pour lui arracher la moitié du visage.
Les turbines sont le vrai générateur de courant, le reste n'est qu'un genre de fluide compliqué pour les garder en rotation. Alors, ne lésinez pas sur les inspections et la maintenance.
 
Je suis désolé, Renee. Je dois arrêter ce que ce gaz est en train de faire. J'espère que tu es en sûreté. Je t'aime.
 
- Jacob
}}
}}
 
===Modernisation ultracite===
===Syndicat des mineurs associés===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Les objectifs du syndicat des mineurs associés sont simples. L'ultracite a donné une nouvelle vie à cette usine et cette bonne fortune doit être partagée entre tous les loyaux employés de Poseidon Energy.
Ces vieilles machines à charbon ne sont certes pas reluisantes, mais nous avons pu les moderniser sans problème. Cet endroit va brûler de l'ultracite à en faire exploser les prévisions.
 
La suppression de nos postes par des automates fait plus que semer la discorde, c'est également néfaste pour les affaires, car des années d'expérience collective sont réduites à néant. Quoi qu'en disent les fabricants de robots, les [[Appalaches]] ne peuvent créer d'énergie sans hommes.
}}
}}


==Terminal du réceptionniste==
==Terminal==
{{Transcript|text=
{{Petit|'''Note :''' ''Ce terminal de bureau est situé sur les étagères métalliques cassées à l'intérieur de l'extension sud. Il est verrouillé et nécessite l'aptitude [[Pirate (Fallout 76)|Pirate]] de niveau 2.''}}
Welcome to ROBCO Industries (TM) Termlink
{{Transcription|texte=
Poseidon Energy Plant WV-06 - Reception
Bienvenue - Termlink de ROBCO Industries (TM)
}}
===Visitor Questions===
{{Transcript|text=
If any approved vistors ask, feel free to tell them about the history of this power plant. Yes, it was originally built in the 1970s, so some of the halls and equipment looks a bit dated. But the retrofits to make it operational again are one hundred percent safe, in addition to being cost effective.
}}
===Protests Outside===
{{Transcript|text=
Reminded to inform security of any and all visitors from outside. One of the protestors made it into the building and shouted slogans at one of the executives. We need to keep this building contained for as long as the tents are out there.
}}
 
==Terminal de la salle des turbines==
{{Transcript|text=
Welcome to ROBCO Industries (TM) Termlink
Poseidon Energy Plant WV-06 - Turbine Hall
}}
===Turbines===
{{Transcript|text=
The turbines are what's actually generating all the power. Everything else is just fancy fuel to keep it spinning, so don't slack on the inspections or maintenance.
}}
===Ultracite Retrofit===
{{Transcript|text=
These old coal plant machines sure don't look shiny, but they've made it through our retrofit, no problems. We'll get this whole place burning [[Ultracite]] and squeezing out the juice ahead of schedule.
}}
}}


[[en:Poseidon Energy Plant WV-06 terminal entries]]
[[Catégorie:Entrée de terminal de Fallout 76]]
[[Catégorie:Entrées de terminal de Fallout 76]]
644

modifications