<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=WilhelminaCabot.txt</id>
	<title>WilhelminaCabot.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=WilhelminaCabot.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=WilhelminaCabot.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-07T10:59:20Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=WilhelminaCabot.txt&amp;diff=204014&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=WilhelminaCabot.txt&amp;diff=204014&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:39:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 mai 2026 à 09:39&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-204013:rev-204014 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=WilhelminaCabot.txt&amp;diff=204013&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=WilhelminaCabot.txt&amp;diff=204013&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:34:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Wilhelmina Cabot}}&lt;br /&gt;
==CabotHouseConvEmogeneWilhelmina==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || CabotHouseConvEmogeneWilhelmina ||  ||  || Emogene. Pourrions-nous parler quelques instants, ma chérie ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || CabotHouseConvEmogeneWilhelmina || A1a || Emogene: Qu&amp;#039;est-ce qu&amp;#039;il y a encore, mère ? || Oh, pas grand-chose. Je me demandais juste si tu n&amp;#039;avais pas un nouvel homme dans ta vie. || Emogene: Pas pour le moment. De toute façon, si je devais avoir un nouvel amant, vous seriez la première au courant.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || CabotHouseConvEmogeneWilhelmina || A1a || Emogene: Pas pour le moment. De toute façon, si je devais avoir un nouvel amant, vous seriez la première au courant. || Eh bien, j&amp;#039;espère que tu finiras par trouver un gentleman avec qui tu pourras avoir une relation durable. || Emogene: Oh, mère ! Ça ne va pas recommencer...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || CabotHouseConvEmogeneWilhelmina || A1a ||  || Emogene ? || Emogene: Oui, mère ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || CabotHouseConvEmogeneWilhelmina || A1a || Emogene: Oui, mère ? || Tu sais que j&amp;#039;ai toujours voulu avoir des petits-enfants. || Emogene: Ça ne va pas recommencer...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || CabotHouseConvEmogeneWilhelmina || A1a || Emogene: Ça ne va pas recommencer... || Je ne vois pas Jack se marier un jour, alors c&amp;#039;est à toi d&amp;#039;assurer notre descendance. || Emogene: Vous êtes sortie de cette maison depuis la guerre ? Vous avez vu à quoi ressemble le monde, maintenant ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || CabotHouseConvEmogeneWilhelmina || A1a || Emogene: Vous croyez vraiment que j&amp;#039;ai envie d&amp;#039;avoir des enfants dans un monde pareil ? || Allons, allons... Ce n&amp;#039;est pas une raison pour t&amp;#039;emporter de la sorte. Une mère a le droit de parler de ce genre de choses avec sa fille. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || CabotHouseConvEmogeneWilhelmina || A1a ||  || Comment trouves-tu la cuisine d&amp;#039;Edward, ces derniers temps ? || Emogene: Euh... non, je n&amp;#039;ai rien remarqué de différent.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || CabotHouseConvEmogeneWilhelmina || A2a ||  || As-tu remarqué du changement pour ce qui est de la qualité de nos repas, Emogene ? || Emogene: Euh... non, je n&amp;#039;ai rien remarqué de différent.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || CabotHouseConvEmogeneWilhelmina || A3a ||  || Cela me déplaît de devoir évoquer le sujet, mais je dois bien dire que je commence à me poser des questions sur la cuisine d&amp;#039;Edward. || Emogene: Euh... non, je n&amp;#039;ai rien remarqué de différent.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || CabotHouseConvEmogeneWilhelmina || A1a || Emogene: Euh... non, je n&amp;#039;ai rien remarqué de différent. || J&amp;#039;ai l&amp;#039;impression qu&amp;#039;il ne fait plus autant d&amp;#039;efforts qu&amp;#039;avant. || Wilhelmina: Sérieusement, je crois bien qu&amp;#039;hier, il nous a servi des petits pois en boîte !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || CabotHouseConvEmogeneWilhelmina || A2a || Emogene: Euh... non, je n&amp;#039;ai rien remarqué de différent. || C&amp;#039;est à croire que la qualité n&amp;#039;est plus l&amp;#039;une de ses préoccupations principales. Je vais devoir lui en toucher deux mots. || Wilhelmina: Sérieusement, je crois bien qu&amp;#039;hier, il nous a servi des petits pois en boîte !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || CabotHouseConvEmogeneWilhelmina || A3a || Emogene: Euh... non, je n&amp;#039;ai rien remarqué de différent. || Je pense qu&amp;#039;il fait moins d&amp;#039;efforts en cuisine. Il a peut-être l&amp;#039;impression que nous ne remarquons pas ce genre de choses. || Wilhelmina: Sérieusement, je crois bien qu&amp;#039;hier, il nous a servi des petits pois en boîte !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || CabotHouseConvEmogeneWilhelmina || A1a || Emogene: Mère, vous savez que nous avons a de la chance d&amp;#039;avoir des petits pois en boîte ? La plupart des gens n&amp;#039;ont même pas de quoi manger à leur faim, de nos jours. || Les Cabot n&amp;#039;ont jamais fait partie de &amp;quot;la plupart des gens&amp;quot;. Et je pense qu&amp;#039;il devrait faire plus d&amp;#039;efforts pour maintenir le niveau de qualité auquel nous sommes habitués. || Emogene: Si vous le dites, mère.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || CabotHouseConvEmogeneWilhelmina || A2a || Emogene: Mère, vous savez que nous avons a de la chance d&amp;#039;avoir des petits pois en boîte ? La plupart des gens n&amp;#039;ont même pas de quoi manger à leur faim, de nos jours. || Seigneur, il faut vraiment que je lui parle. Oser nous servir une viande dont nous ignorons la provenance, tu te rends compte ? || Emogene: Si vous le dites, mère.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || CabotHouseConvEmogeneWilhelmina || A3a || Emogene: Mère, vous savez que nous avons a de la chance d&amp;#039;avoir des petits pois en boîte ? La plupart des gens n&amp;#039;ont même pas de quoi manger à leur faim, de nos jours. || Il est hors de question que je laisse passer ce genre de choses. Nous sommes les Cabot, nous nous devons d&amp;#039;entretenir un certain standing. || Emogene: Si vous le dites, mère.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || CabotHouseConvEmogeneWilhelmina || A1a || Wilhelmina: J&amp;#039;ai l&amp;#039;impression qu&amp;#039;il ne fait plus autant d&amp;#039;efforts qu&amp;#039;avant. || Sérieusement, je crois bien qu&amp;#039;hier, il nous a servi des petits pois en boîte ! || Emogene: Mère, vous savez que nous avons a de la chance d&amp;#039;avoir des petits pois en boîte ? La plupart des gens n&amp;#039;ont même pas de quoi manger à leur faim, de nos jours.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || CabotHouseConvEmogeneWilhelmina || A2a || Wilhelmina: J&amp;#039;ai l&amp;#039;impression qu&amp;#039;il ne fait plus autant d&amp;#039;efforts qu&amp;#039;avant. || Je ne crois pas que la viande qu&amp;#039;il nous a servie hier soir était du bœuf. Elle avait un arrière-goût étrange. || Emogene: Mère, vous savez que nous avons a de la chance d&amp;#039;avoir des petits pois en boîte ? La plupart des gens n&amp;#039;ont même pas de quoi manger à leur faim, de nos jours.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || CabotHouseConvEmogeneWilhelmina || A3a || Wilhelmina: J&amp;#039;ai l&amp;#039;impression qu&amp;#039;il ne fait plus autant d&amp;#039;efforts qu&amp;#039;avant. || Il nous a servi du vin rouge avec le poulet ! Si nous avions eu des invités, j&amp;#039;aurais été mortifiée ! || Emogene: Mère, vous savez que nous avons a de la chance d&amp;#039;avoir des petits pois en boîte ? La plupart des gens n&amp;#039;ont même pas de quoi manger à leur faim, de nos jours.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==CabotHouseConvWilhelminaJack==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || CabotHouseConvWilhelminaJack || A1a ||  || Jack, avons-nous reçu davantage de sérum ? || Jack: Euh, non, mère. Pas depuis la dernière fois que vous m&amp;#039;avez posé la question.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || CabotHouseConvWilhelminaJack || A1a || Jack: Euh, non, mère. Pas depuis la dernière fois que vous m&amp;#039;avez posé la question. || Bon, tant pis. C&amp;#039;était juste pour m&amp;#039;en assurer. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || CabotHouseConvWilhelminaJack || A1a ||  || Jack, as-tu des nouvelles d&amp;#039;Emogene ? || Jack: Pas encore. J&amp;#039;ai dit à Edward d&amp;#039;envoyer quelqu&amp;#039;un à sa recherche. C&amp;#039;est amplement suffisant, non ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || CabotHouseConvWilhelminaJack || A1a || Jack: Pas encore. J&amp;#039;ai dit à Edward d&amp;#039;envoyer quelqu&amp;#039;un à sa recherche. C&amp;#039;est amplement suffisant, non ? || Tu pourrais te préoccuper un peu plus de ta petite sœur. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || CabotHouseConvWilhelminaJack || A1a ||  || J&amp;#039;aimerais que tu te souviennes de t&amp;#039;habiller pour le repas. N&amp;#039;oublie pas que nous sommes très à cheval sur les convenances, dans cette famille. || Jack: Oh bon sang, mère ! Vous n&amp;#039;avez pas d&amp;#039;autres sujets de préoccupation ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || CabotHouseConvWilhelminaJack || A1a || Jack: Oh bon sang, mère ! Vous n&amp;#039;avez pas d&amp;#039;autres sujets de préoccupation ? || Hmpf. Les choses vont bien mal si les gens ne prennent même plus la peine de s&amp;#039;habiller pour le dîner. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || CabotHouseConvWilhelminaJack || A1a ||  || Je trouve que tu passes trop de temps dans ton laboratoire, Jack. J&amp;#039;ai l&amp;#039;impression de ne plus te voir. || Jack: Mon travail est important, vous le savez bien. Et cette fois-ci, je crois que je suis tout près d&amp;#039;une avancée majeure.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || CabotHouseConvWilhelminaJack || A2a ||  || Tu travailles trop, Jack. Tu dois t&amp;#039;accorder un peu de repos. || Jack: Mon travail est important, vous le savez bien. Et cette fois-ci, je crois que je suis tout près d&amp;#039;une avancée majeure.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || CabotHouseConvWilhelminaJack || A3a ||  || Je ne te vois plus, ces temps-ci, Jack. Tu passes tout ton temps à travailler. || Jack: Mon travail est important, vous le savez bien. Et cette fois-ci, je crois que je suis tout près d&amp;#039;une avancée majeure.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || CabotHouseConvWilhelminaJack || A1a || Jack: Mon travail est important, vous le savez bien. Et cette fois-ci, je crois que je suis tout près d&amp;#039;une avancée majeure. || Bien sûr, Jack, bien sûr. Je me fais du souci pour toi, c&amp;#039;est tout. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || CabotHouseConvWilhelminaJack || A2a || Jack: Mon travail est important, vous le savez bien. Et cette fois-ci, je crois que je suis tout près d&amp;#039;une avancée majeure. || Tu sais que nous te sommes extrêmement reconnaissants pour tout ce que tu fais. Je trouve juste que tu travailles trop, c&amp;#039;est tout. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || CabotHouseConvWilhelminaJack || A3a || Jack: Mon travail est important, vous le savez bien. Et cette fois-ci, je crois que je suis tout près d&amp;#039;une avancée majeure. || Je sais que tu penses que je te harcèle, mais si même ta propre mère ne peut pas s&amp;#039;inquiéter de ta santé, qui le fera ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || CabotHouseConvWilhelminaJack || A1a ||  || Jack, mon chéri, nous commençons à manquer de provisions. || Jack: De provisions ? Vous voulez dire qu&amp;#039;il n&amp;#039;y a plus rien dans le bar ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || CabotHouseConvWilhelminaJack || A1a || Jack: De provisions ? Vous voulez dire qu&amp;#039;il n&amp;#039;y a plus rien dans le bar ? || Il n&amp;#039;y a pas que cela. Mais maintenant que tu en parles, c&amp;#039;est vrai qu&amp;#039;il y a deux ou trois bouteilles qui seront bientôt vides... || Jack: Vous savez qu&amp;#039;on ne fait plus ces alcools, n&amp;#039;est-ce pas, mère ? Ce n&amp;#039;est pas comme si je pouvais envoyer quelqu&amp;#039;un en acheter au magasin de vins et spiritueux du coin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || CabotHouseConvWilhelminaJack || A1a || Jack: Vous savez qu&amp;#039;on ne fait plus ces alcools, n&amp;#039;est-ce pas, mère ? Ce n&amp;#039;est pas comme si je pouvais envoyer quelqu&amp;#039;un en acheter au magasin de vins et spiritueux du coin. || Pardon de l&amp;#039;avoir mentionné. J&amp;#039;ignorais que c&amp;#039;était une telle corvée pour toi. Très bien, ne t&amp;#039;en préoccupe pas. Je m&amp;#039;en passerai. || Jack: Au nom du ciel, mère ! Je vais demander à Edward d&amp;#039;essayer de vous en trouver. Je suis sûr qu&amp;#039;il n&amp;#039;a rien de mieux à faire...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || CabotHouseConvWilhelminaJack || A1a || Jack: Au nom du ciel, mère ! Je vais demander à Edward d&amp;#039;essayer de vous en trouver. Je suis sûr qu&amp;#039;il n&amp;#039;a rien de mieux à faire... || Merci, Jack. Ce n&amp;#039;est pas urgent, bien sûr. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || CabotHouseConvWilhelminaJack || A2a || Jack: Au nom du ciel, mère ! Je vais demander à Edward d&amp;#039;essayer de vous en trouver. Je suis sûr qu&amp;#039;il n&amp;#039;a rien de mieux à faire... || Pauvre Edward, comme il me manque. Il prenait toujours soin de moi. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==CabotHouseHello02==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || CabotHouseHello02 || A1a || Edward: Madame Cabot. || Oh, bonjour, Edward. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || CabotHouseHello02 || A2a || Edward: Madame Cabot. || Edward. Ravie de vous voir. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || CabotHouseHello02 || A3a || Edward: Madame Cabot. || Ah, Edward. C&amp;#039;est toujours un plaisir de vous voir. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || CabotHouseHello02 || A4a || Edward: Madame Cabot. || Bonjour, Edward. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==CabotHouseHelloEmogeneWilhelmina==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || CabotHouseHelloEmogeneWilhelmina || A2a || Emogene: Non, mère. || Oh, parfait. J&amp;#039;avais envie de le relire. Cela fait plusieurs années que je ne l&amp;#039;ai pas lu, je crois bien. || Emogene: C&amp;#039;est parce que c&amp;#039;est le cas. J&amp;#039;ai bien dû le lire vingt fois, celui-là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || CabotHouseHelloEmogeneWilhelmina || A3a || Emogene: Non, mère. || Dans ce cas, tu n&amp;#039;as qu&amp;#039;à me le laisser sorti. Merci, ma chérie. || Emogene: C&amp;#039;est parce que c&amp;#039;est le cas. J&amp;#039;ai bien dû le lire vingt fois, celui-là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || CabotHouseHelloEmogeneWilhelmina || A4a || Emogene: Non, mère. || Dans ce cas, laisse-le-moi. Je cherche justement quelque chose à lire. || Emogene: C&amp;#039;est parce que c&amp;#039;est le cas. J&amp;#039;ai bien dû le lire vingt fois, celui-là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || CabotHouseHelloEmogeneWilhelmina || A6a || Emogene: Non, mère. || Inutile de me répondre sur ce ton, ma chérie. Je demandais, c&amp;#039;est tout. || Emogene: C&amp;#039;est parce que c&amp;#039;est le cas. J&amp;#039;ai bien dû le lire vingt fois, celui-là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || CabotHouseHelloEmogeneWilhelmina || A7a || Emogene: Non, mère. || J&amp;#039;aimerais le lire quand tu l&amp;#039;auras fini. J&amp;#039;ai l&amp;#039;impression d&amp;#039;avoir lu tous les autres livres de cette maison au moins cent fois. || Emogene: C&amp;#039;est parce que c&amp;#039;est le cas. J&amp;#039;ai bien dû le lire vingt fois, celui-là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || CabotHouseHelloEmogeneWilhelmina || A8a || Emogene: Non, mère. || Oh. D&amp;#039;accord. Je peux peut-être trouver un autre livre que je n&amp;#039;ai pas lu récemment. || Emogene: C&amp;#039;est parce que c&amp;#039;est le cas. J&amp;#039;ai bien dû le lire vingt fois, celui-là.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || CabotHouseHelloEmogeneWilhelmina || A1a ||  || Emogene, as-tu fini de lire ce livre ? || Emogene: Non, mère.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48 || CabotHouseHelloEmogeneWilhelmina || A2a ||  || Emogene, ma chérie, as-tu fini ton livre ? || Emogene: Non, mère.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49 || CabotHouseHelloEmogeneWilhelmina || A3a ||  || Emogene, as-tu terminé le livre que tu étais en train de lire ? || Emogene: Non, mère.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || CabotHouseHelloEmogeneWilhelmina || A1a ||  || Bonne nuit, ma chérie. || Emogene: Bonne nuit, mère.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51 || CabotHouseHelloEmogeneWilhelmina || A2a ||  || Bonne nuit, Emogene. || Emogene: Bonne nuit, mère.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52 || CabotHouseHelloEmogeneWilhelmina || A1a ||  || Bonjour, Emogene. || Emogene: Oh, bonjour, mère.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53 || CabotHouseHelloEmogeneWilhelmina || A2a ||  || Bonjour, ma chérie. || Emogene: Oh, bonjour, mère.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54 || CabotHouseHelloEmogeneWilhelmina || A3a ||  || Bonjour, trésor. || Emogene: Oh, bonjour, mère.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==CabotHouseHelloJackWilhelmina01==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55 || CabotHouseHelloJackWilhelmina01 || A1a || Jack: Bonjour, mère. || Bonjour, Jack. || Jack: Mangeons.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56 || CabotHouseHelloJackWilhelmina01 || A2a || Jack: Bonjour, mère. || Comment vas-tu, Jack ? || Jack: Mangeons.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57 || CabotHouseHelloJackWilhelmina01 || A3a || Jack: Bonjour, mère. || Jack. || Jack: Mangeons.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58 || CabotHouseHelloJackWilhelmina01 || A1a || Jack: Mangeons. || Bonne nuit, Jack. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59 || CabotHouseHelloJackWilhelmina01 || A2a || Jack: Mangeons. || Bonne nuit. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==MS09==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60 || MS09 || A1a ||  || C&amp;#039;est inacceptable ! Emogene a disparu, je veux qu&amp;#039;on la retrouve. || Jack: Elle n&amp;#039;a pas disparu, mère.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61 || MS09 || A1a || Jack: Elle n&amp;#039;a pas disparu, mère. || Tu sais où elle est ? || Jack: Non, mais ça ne veut pas dire que...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62 || MS09 || A1a || Wilhelmina: Tu sais où elle est ? || Ta sœur a disparu et je veux qu&amp;#039;on la retrouve ! Je croyais qu&amp;#039;Edward était censé veiller sur cette famille. || Edward: Je serai heureux d&amp;#039;envoyer quelqu&amp;#039;un à sa recherche, madame.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63 || MS09 || A2a || Edward: Ce n&amp;#039;est pas... || J&amp;#039;insiste ! J&amp;#039;exige qu&amp;#039;on retrouve Emogene. || Jack: Je ne vais pas demander à Edward de s&amp;#039;occuper d&amp;#039;Emogene toute affaire cessante, alors que nous savons tous qu&amp;#039;elle s&amp;#039;est encore enfuie avec un nouvel amant, une fois de plus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64 || MS09 || A3a || Edward: Ce n&amp;#039;est pas... || Comment peux-tu te moquer à ce point du sort de ta sœur ? || Jack: Je ne vais pas demander à Edward de s&amp;#039;occuper d&amp;#039;Emogene toute affaire cessante, alors que nous savons tous qu&amp;#039;elle s&amp;#039;est encore enfuie avec un nouvel amant, une fois de plus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65 || MS09 || A4a || Edward: Ce n&amp;#039;est pas... || Emogene est perdue dans la nature, peut-être même est-elle déjà morte, étendue dans un fossé. Et toi, ça ne te fait rien ! || Jack: Je ne vais pas demander à Edward de s&amp;#039;occuper d&amp;#039;Emogene toute affaire cessante, alors que nous savons tous qu&amp;#039;elle s&amp;#039;est encore enfuie avec un nouvel amant, une fois de plus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66 || MS09 || A5a || Edward: Ce n&amp;#039;est pas... || Tu ne m&amp;#039;écoutes pas, Jack ! || Jack: Je ne vais pas demander à Edward de s&amp;#039;occuper d&amp;#039;Emogene toute affaire cessante, alors que nous savons tous qu&amp;#039;elle s&amp;#039;est encore enfuie avec un nouvel amant, une fois de plus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 67 || MS09 || A6a || Edward: Ce n&amp;#039;est pas... || Je ne peux pas m&amp;#039;empêcher d&amp;#039;imaginer ce qui pourrait arriver à Emogene, et c&amp;#039;est une torture. || Jack: Je ne vais pas demander à Edward de s&amp;#039;occuper d&amp;#039;Emogene toute affaire cessante, alors que nous savons tous qu&amp;#039;elle s&amp;#039;est encore enfuie avec un nouvel amant, une fois de plus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 68 || MS09 || A7a || Edward: Ce n&amp;#039;est pas... || Si ton père était là, il enverrait quelqu&amp;#039;un sur-le-champ ! || Jack: Je ne vais pas demander à Edward de s&amp;#039;occuper d&amp;#039;Emogene toute affaire cessante, alors que nous savons tous qu&amp;#039;elle s&amp;#039;est encore enfuie avec un nouvel amant, une fois de plus.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 69 || MS09 || A1a || Jack: Je ne vais pas demander à Edward de s&amp;#039;occuper d&amp;#039;Emogene toute affaire cessante, alors que nous savons tous qu&amp;#039;elle s&amp;#039;est encore enfuie avec un nouvel amant, une fois de plus. || Jack ! Comment oses-tu parler de ta sœur de cette façon ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70 || MS09 || A1a || Edward: Ne vous en faites pas, madame Cabot. Je vais envoyer quelqu&amp;#039;un à la recherche d&amp;#039;Emogene. || Merci, Edward. Je sais que je peux toujours compter sur vous. || Wilhelmina: Si seulement tu étais aussi dévoué que ce cher Edward...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 71 || MS09 || A1a || Wilhelmina: Merci, Edward. Je sais que je peux toujours compter sur vous. || Si seulement tu étais aussi dévoué que ce cher Edward... || Jack: *sigh*&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 72 || MS09 || A1a || Lorenzo: J&amp;#039;aime beaucoup la décoration, vous avez fait du bon travail. || Lorenzo, Dieu merci, vous êtes enfin libre. Jack ne voulait rien entendre. || Lorenzo: Silence !&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 73 || MS09 || A1a || Wilhelmina: Lorenzo, Dieu merci, vous êtes enfin libre. Jack ne voulait rien entendre. || Vous savez que je n&amp;#039;aurais jamais... || Lorenzo: Vous m&amp;#039;avez trahi, tous sans exception. Vous m&amp;#039;avez emprisonné pour profiter de mon don d&amp;#039;immortalité et prolonger vos misérables petites vies.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 74 || MS09 || A1a ||  || {gasp of alarm - your homicidally insane husband just walked into the room / Afraid} || Lorenzo: Ah, vous êtes tous là. Parfait.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75 || MS09 || A1a || Jack: Donnez-moi quelques instants. || Mon Dieu, Jack. Qu&amp;#039;est-ce que ça veut dire ? || emogeneYoung: Je suis contente qu&amp;#039;il soit mort. Il allait nous tuer, non ? Et puis franchement, il a eu ce qu&amp;#039;il méritait.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 76 || MS09 || A1a || CabotHouseRadio: || Que se passe-t-il, Jack ? Si ces gens sont à l&amp;#039;intérieur de Parsons, s&amp;#039;ils le libèrent... || Jack: Ne vous inquiétez pas, je m&amp;#039;en charge.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 77 || MS09 || A1a || Jack: Ne vous inquiétez pas, je m&amp;#039;en charge. || J&amp;#039;ai toujours su que ça finirait ainsi. || Jack: Vous ne m&amp;#039;aidez pas, mère ! Et utiliser le sérum était votre idée, que je sache, pas la mienne.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 78 || MS09 || A1a || Jack: Vous ne m&amp;#039;aidez pas, mère ! Et utiliser le sérum était votre idée, que je sache, pas la mienne. || Qu&amp;#039;est-ce que tu comptes faire ? || Jack: J&amp;#039;ai dit que j&amp;#039;allais m&amp;#039;en charger. Laissez-moi réfléchir.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 79 || MS09 || A1a || Jack: Ah, oui. Parfait. || Dieu merci. Enfin une bonne nouvelle dans cette journée éprouvante. || Jack: Tout travail mérite salaire, c&amp;#039;est bien naturel... C&amp;#039;est Edward qui s&amp;#039;occupe de ces questions, d&amp;#039;habitude...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80 || MS09 || A1a || Jack: Oh, parfait. || Enfin une bonne nouvelle dans cette journée éprouvante. || Jack: Tout travail mérite salaire, c&amp;#039;est bien naturel... C&amp;#039;est Edward qui s&amp;#039;occupe de ces questions, d&amp;#039;habitude...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 81 || MS09 || A1a || Jack: Maintenant, passons à des affaires plus urgentes. || Comment peux-tu être aussi désinvolte quand la sécurité de ta sœur est en jeu ? || Jack: Je me demande si ces pillards sont ceux qui nous ont volé la dernière livraison...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 82 || MS09 || A1a ||  || Jack, fais attention. Et... essaie de ne pas le blesser. || Jack: J&amp;#039;aime père au moins autant que vous.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 83 || MS09 || A1a || Jack: Mais nous savons tous les deux que s&amp;#039;ils parviennent à le libérer, nous n&amp;#039;aurons pas d&amp;#039;autre choix. || Je t&amp;#039;en supplie, tu dois tout faire pour éviter ça. || Jack: Je ferai de mon mieux, mère. Et si Emogene rentre enfin à la maison, par pitié, veillez à ce qu&amp;#039;elle reste ici jusqu&amp;#039;à mon retour.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 84 || MS09 || A1a || Player Default: Tout à fait. Comme vous l&amp;#039;avez sûrement deviné, mon père est la source du sérum. || Jack ! Tu penses vraiment que c&amp;#039;est une bonne idée de lui dire tout ça ? || Jack: Alors que je tentais de le guérir de ce mal, j&amp;#039;ai découvert que l&amp;#039;artefact avait introduit des... anomalies dans son sang.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 85 || MS09 || A2a || Player Default: Tout à fait. Comme vous l&amp;#039;avez sûrement deviné, mon père est la source du sérum. || Jack ! Tu penses vraiment que c&amp;#039;est une bonne idée de lui dire tout ça ? || Jack: Alors que je tentais de le guérir de ce mal, j&amp;#039;ai découvert que l&amp;#039;artefact avait introduit des... anomalies dans son sang.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 86 || MS09 || A ||  || Oh mon Dieu. Ce jour est arrivé. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 87 || MS09 ||  ||  || Pitié, Lorenzo ! Je n&amp;#039;y suis pour rien, tout est de la faute de Jack ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 88 || MS09 ||  ||  || Oh mon Dieu. Mon Dieu, non... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 89 || MS09 ||  ||  || J&amp;#039;ai toujours su que ça finirait ainsi. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 90 || MS09 ||  ||  || Je nage en plein cauchemar ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 91 || MS09 ||  ||  || Oh mon Dieu, non ! Par pitié ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 92 || MS09 ||  ||  || Feu mon mari était un homme brillant... mais à son retour de cette expédition dans la péninsule Arabique, il était... différent. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 93 || MS09 ||  ||  || Il allait me tuer... Il allait tous nous tuer... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 94 || MS09 ||  ||  || Qu&amp;#039;est-il arrivé à Edward ? Il va bien ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 95 || MS09 ||  ||  || Ma pauvre petite chérie... Lorenzo, comment a-t-il pu... Sa propre fille... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 96 || MS09 ||  ||  || Je ne comprends pas pourquoi il nous en voulait à ce point. Il ne voyait donc pas que nous avions fait tout ça pour son propre bien ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 97 || MS09 ||  ||  || Je ne sais pas ce que je ferais sans ma petite Emogene. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 98 || MS09 ||  ||  || Oh mon Dieu. Je n&amp;#039;arrive pas à le croire. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99 || MS09 ||  ||  || Je n&amp;#039;ose même pas imaginer ce qui a pu arriver à ma pauvre Emogene. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || MS09 ||  ||  || Jack n&amp;#039;a vraiment aucune considération pour sa sœur. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 101 || MS09 ||  ||  || Pourquoi Emogene m&amp;#039;a-t-elle fait une chose pareille ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 102 || MS09 ||  ||  || Vous êtes qui, déjà ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 103 || MS09 ||  ||  || Oh. Que voulez-vous ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 104 || MS09 ||  ||  || Je n&amp;#039;ai besoin de rien pour le moment, merci. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>