<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=VCMOORE.MSG</id>
	<title>VCMOORE.MSG - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=VCMOORE.MSG"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=VCMOORE.MSG&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-09T18:53:11Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=VCMOORE.MSG&amp;diff=94061&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kharmitch : Remplacement de la catégorie Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2 par Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 2&amp;nbsp;: Mise au singulier</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=VCMOORE.MSG&amp;diff=94061&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-11-11T10:56:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Remplacement de la catégorie &lt;a href=&quot;/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Fichiers_dialogue_de_Fallout_2&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2 (page inexistante)&quot;&gt;Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2&lt;/a&gt; par &lt;a href=&quot;/Cat%C3%A9gorie:Fichier_dialogue_de_Fallout_2&quot; title=&quot;Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 2&quot;&gt;Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 2&lt;/a&gt; : Mise au singulier&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 11 novembre 2021 à 12:56&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l148&quot;&gt;Ligne 148 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 148 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Fichiers &lt;/del&gt;dialogue de Fallout 2]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Fichier &lt;/ins&gt;dialogue de Fallout 2]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-54664:rev-94061:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kharmitch</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=VCMOORE.MSG&amp;diff=54664&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Page créée avec « {{fichier dialogue}} {{transcription|texte= {100}{}{Tu vois un homme aux yeux hagards. Malgré ses cheveux en bataille et sa barbe broussailleuse, ses vêtements ont l&#039;air… »</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=VCMOORE.MSG&amp;diff=54664&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-02-19T14:39:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Page créée avec « {{fichier dialogue}} {{transcription|texte= {100}{}{Tu vois un homme aux yeux hagards. Malgré ses cheveux en bataille et sa barbe broussailleuse, ses vêtements ont l&amp;#039;air… »&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{fichier dialogue}}&lt;br /&gt;
{{transcription|texte=&lt;br /&gt;
{100}{}{Tu vois un homme aux yeux hagards. Malgré ses cheveux en bataille et sa barbe broussailleuse, ses vêtements ont l&amp;#039;air propres et bien entretenus.}&lt;br /&gt;
{101}{}{Tu vois Thomas Moore.}&lt;br /&gt;
{102}{}{Tu vois Thomas Moore. Malgré ses cheveux en bataille et sa barbe broussailleuse, ses vêtements ont l&amp;#039;air propres et bien entretenus.}&lt;br /&gt;
{103}{}{Salut et bienvenue ! Tu as entendu la bonne parole, aujourd&amp;#039;hui ?}&lt;br /&gt;
{104}{}{Uumph.}&lt;br /&gt;
{105}{}{Ecch.}&lt;br /&gt;
{106}{}{Portzebie.}&lt;br /&gt;
{107}{}{[Partir]}&lt;br /&gt;
{108}{}{Ben, non... non, non.}&lt;br /&gt;
{109}{}{Et tu es... ?}&lt;br /&gt;
{110}{}{Euh, non, et j&amp;#039;en ai pas envie. Au revoir.}&lt;br /&gt;
{111}{}{La bonne parole... La bonne parole, c&amp;#039;est l&amp;#039;EGOISME. Tu mélanges avec une bonne dose d&amp;#039;arrogance, et qu&amp;#039;obtiens-tu ? La Cité de l&amp;#039;Abri... dans toute sa gloire esclavagiste et suffisante.}&lt;br /&gt;
{112}{}{Pourquoi vis-tu ici, si tu détestes tellement ça ?}&lt;br /&gt;
{113}{}{Amen, mon frère !}&lt;br /&gt;
{114}{}{Tu sais, je crois que j&amp;#039;en ai entendu assez. Au revoir.}&lt;br /&gt;
{115}{}{Va vendre tes salades ailleurs, mon pote... On a tout ce qu&amp;#039;il faut ici.}&lt;br /&gt;
{116}{}{Oui !}&lt;br /&gt;
{117}{}{Il est TEMPS de prêter l&amp;#039;oreille à la plainte de nos semblables de l&amp;#039;autre côté de ces murs et de les laisser entrer ! Nous avons largement de quoi nourrir et abriter nos frères... Nous n&amp;#039;avons pas besoin de richesses alors que TANT d&amp;#039;autres vivent dans la pauvreté.}&lt;br /&gt;
{118}{}{Je t&amp;#039;entends !}&lt;br /&gt;
{119}{}{Enfin, un langage sensé ! Pourquoi les autres devraient-ils souffrir quand ils pourraient trouver leur salut entre ces murs ?}&lt;br /&gt;
{120}{}{J&amp;#039;en ai assez entendu. Au revoir.}&lt;br /&gt;
{121}{}{Camarade... Quand je te regarde, là, je vois la FORCE. Je vois la FOI. Mes yeux me trompent-ils ? Ou voient-ils une âme soeur qui partage ma cause ?}&lt;br /&gt;
{122}{}{Sacrément raison !}&lt;br /&gt;
{123}{}{Oui ! Nous savons qu&amp;#039;il est TEMPS... Temps pour cette cité, bâtie sur le péché et l&amp;#039;esclavage, d&amp;#039;ouvrir ses portes à tous !}&lt;br /&gt;
{124}{}{Il faut que j&amp;#039;y aille. Ca m&amp;#039;a fait du bien de te parler... Euh enfin, de t&amp;#039;écouter.}&lt;br /&gt;
{125}{}{Alors, puis-je te demander ceci, camarade : Jusqu&amp;#039;Où irais-tu pour répandre la bonne parole ?}&lt;br /&gt;
{126}{}{Ben, ça dépend de combien tu as sur toi... *camarade*.}&lt;br /&gt;
{127}{}{Il n&amp;#039;y a pas de limites... Pas de restrictions, lorsque la cause est juste et que la parole est vraie. Quoi qu’il faille faire, je le ferai !}&lt;br /&gt;
{128}{}{Tu sais, j&amp;#039;aime pas trop le tour que prend cette conversation. Bonne journée.}&lt;br /&gt;
{129}{}{Même si ça signifiait le bannissement de cette oasis ?}&lt;br /&gt;
{130}{}{Ce n&amp;#039;est pas une oasis, mon frère. C&amp;#039;est une cité, bâtie sur l&amp;#039;égoïsme et la cupidité. Il faut la sauver... Vu sous cet angle, le bannissement est-il un prix trop élevé ? Je ne le pense pas.}&lt;br /&gt;
{131}{}{Tout est bon pour délivrer mon prochain de ses chaînes !}&lt;br /&gt;
{132}{}{Je ne sais pas... Que me demandes-tu de faire ?}&lt;br /&gt;
{133}{}{Hum. Bien, si tu vois les choses comme ça, non, je ne crois pas. Bonne journée.}&lt;br /&gt;
{134}{}{J&amp;#039;ai un attaché-case... contenant des informations vitales pour notre cause. Pourrais-tu le porter à New Reno pour moi ? Je le ferais bien moi-même, mais les citoyens, ici, m&amp;#039;observent...}&lt;br /&gt;
{135}{}{Donc, tu admets que tu as des liens avec New Reno, hein ? Ca va te coûter cher... *camarade*.}&lt;br /&gt;
{136}{}{Bien sûr. Donne-le-moi.}&lt;br /&gt;
{137}{}{Non merci... C&amp;#039;est un peu trop risqué pour moi. Je ne marche plus.}&lt;br /&gt;
{138}{}{Le voilà... Apporte-le à un homme, John Bishop, à New Reno. Chemine avec prudence, mon enfant, et porte la bonne parole avec toi.}&lt;br /&gt;
{139}{}{Porter cet attaché-case à John Bishop ? Pas de problème.}&lt;br /&gt;
{140}{}{Comment je m&amp;#039;appelle ? Thomas Moore, prêcheur de la bonne parole et de la vérité. Et qu&amp;#039;est-ce qui t&amp;#039;amène aujourd&amp;#039;hui, camarade ? TOI aussi, tu cherches la bonne parole ?}&lt;br /&gt;
{141}{}{La bonne parole ?}&lt;br /&gt;
{142}{}{Euh, non, pas aujourd&amp;#039;hui, merci. Au revoir.}&lt;br /&gt;
{143}{}{Même les plus innocents en apparence peuvent abuser un messager de la bonne parole... Comment puis-je savoir que ta foi est VRAIE ?}&lt;br /&gt;
{144}{}{Tu croiras que ma foi est vraie quand je t&amp;#039;aurai remonté les bretelles !}&lt;br /&gt;
{145}{}{MA FOI est vraie, frère. Comment puis-je te prouver ma dévotion ?}&lt;br /&gt;
{146}{}{Je sais que cette cité s&amp;#039;est érigée sur le péché et l&amp;#039;esclavage, et que seuls les justes pourront la remettre dans le droit chemin !}&lt;br /&gt;
{147}{}{Tu sais, on discutera peut-être plus tard.}&lt;br /&gt;
{148}{}{Sauvage ignare ! Tu as des oreilles, mais tu n&amp;#039;écoutes pas ! Tu as des yeux, mais tu es aveugle ! Disparais de ma vue, immonde pourceau !}&lt;br /&gt;
{149}{}{Immonde... euh... pourc... quoi ? Personne n&amp;#039;ose me parler comme ça ! J&amp;#039;espère que t&amp;#039;as pas de famille qui va te pleurer, parce que t&amp;#039;es un homme mort !}&lt;br /&gt;
{150}{}{Personne ne me parle comme ça, et surtout pas une espèce de prophète d&amp;#039;opérette à la noix ! Il est temps que quelqu&amp;#039;un te donne une bonne leçon !!}&lt;br /&gt;
{151}{}{Du calme. Je m&amp;#039;en vais.}&lt;br /&gt;
{152}{}{Huuuuuum. Il faut se méfier du serpent qui se fait l&amp;#039;écho des paroles de vérité, et qui pourtant abrite le mensonge au fond de son coeur.}&lt;br /&gt;
{153}{}{Amen, frère !}&lt;br /&gt;
{154}{}{S&amp;#039;il n&amp;#039;y a pas de confiance entre nous, je m&amp;#039;en vais. Au revoir.}&lt;br /&gt;
{155}{}{Euh... Bien sûr. On discutera peut-être plus tard.}&lt;br /&gt;
{156}{}{Quoi ?!! Comment oses-tu me faire chanter... Tu... Tu... [Il fronce les sourcils.] Je t&amp;#039;écoute.}&lt;br /&gt;
{157}{}{Parlons argent, d&amp;#039;accord ?}&lt;br /&gt;
{158}{}{Ben... Où peut-on aller prêcher, sinon là où les gens ont le plus besoin de nous entendre ?}&lt;br /&gt;
{159}{}{Tu as sans doute raison. Qui es-tu ?}&lt;br /&gt;
{160}{}{Témoigne, frère ! Prêche la bonne parole !}&lt;br /&gt;
{161}{}{Exactement ! Cette cité est bâtie sur le péché et l&amp;#039;esclavage, et il faut la force des justes pour la remettre dans le droit chemin !}&lt;br /&gt;
{162}{}{Euh... Bien. Bon, merci pour la discussion. Au revoir.}&lt;br /&gt;
{163}{}{Là... Cet attaché-case contient mes numéros de comptes. Porte-le à John Bishop, à New Reno, et il te donnera accès à mes comptes.}&lt;br /&gt;
{164}{}{Laisse tomber, de toute façon, je vais te dénoncer.}&lt;br /&gt;
{165}{}{Laisse tomber le paiement alors. Je n&amp;#039;irais pas à New Reno.}&lt;br /&gt;
{166}{}{Génial ! Mais il y a intérêt à ce que ça vaille le coup.}&lt;br /&gt;
{167}{}{On dirait que la nature s&amp;#039;est déjà chargée de te punir. Un jour... peut-être, te rachèteras-tu.}&lt;br /&gt;
{168}{}{Eh... c&amp;#039;est pas tout. Fais attention à toi dans le désert, camarade.}&lt;br /&gt;
{169}{}{Eurf.}&lt;br /&gt;
{170}{}{Alors, camarade, as-tu réfléchi ?}&lt;br /&gt;
{171}{}{J&amp;#039;ai réfléchi, et ça pourrait me rapporter un max de fric de tenir ma langue. Tu m&amp;#039;suis ?}&lt;br /&gt;
{172}{}{J&amp;#039;ai vu la lumière, frère... Que dois-je faire ?}&lt;br /&gt;
{173}{}{Non, j&amp;#039;regrette. Bonne journée.}&lt;br /&gt;
{174}{}{Eh ? Que fais-tu là ? Tu devais pas porter...}&lt;br /&gt;
{175}{}{...l&amp;#039;attaché-case à Bishop ? J&amp;#039;ai bien essayé, sauf qu&amp;#039;il a lu le petit mot que tu avais laissé à l&amp;#039;intérieur, et qu&amp;#039;il a essayé de me TUER. Marrant, hein ? J&amp;#039;espère que tu es prêt à crever, Moore !}&lt;br /&gt;
{176}{}{Si, mais je suis de retour pour te cribler de trous et recouvrir ton corps d&amp;#039;une fine couche de terre.}&lt;br /&gt;
{177}{}{C&amp;#039;est juste pour que tu restes sur tes gardes. Salut.}&lt;br /&gt;
{178}{}{Ah ! Re-bonjour, disciple de la vérité ! Que puis-je faire pour toi ?}&lt;br /&gt;
{179}{}{Que sais-tu de la RNC ?}&lt;br /&gt;
{180}{}{J&amp;#039;avais une question : pourquoi y a-t-il des esclaves dans la Cité de l&amp;#039;Abri ? On m&amp;#039;avait dit que c&amp;#039;était une ville libre.}&lt;br /&gt;
{181}{}{Je veux entendre la bonne parole, frère !}&lt;br /&gt;
{182}{}{Cette cité est bâtie sur le péché et l&amp;#039;esclavage, et je suis là pour la remettre dans le droit chemin !}&lt;br /&gt;
{183}{}{Rien aujourd&amp;#039;hui, merci.}&lt;br /&gt;
{184}{}{Je sais qu&amp;#039;ils luttent pour faire triompher la vérité et la justice, et qu&amp;#039;on ne veut pas lever le petit doigt pour les aider.}&lt;br /&gt;
{185}{}{Que peut-on faire ?}&lt;br /&gt;
{186}{}{Ca ressemble pas mal à de la trahison.}&lt;br /&gt;
{187}{}{C&amp;#039;est une honte. Oh, bon, au revoir.}&lt;br /&gt;
{188}{}{On pourrait ouvrir grand nos portes et les accueillir ! Ils ont besoin de notre aide, et nous, on CONTINUE à fermer les yeux !}&lt;br /&gt;
{189}{}{Amen ! Avec l&amp;#039;état avancé de la technologie de la Cité de l&amp;#039;Abri, on pourrait les aider !}&lt;br /&gt;
{190}{}{Hum... Je n&amp;#039;sais pas. On est plutôt bien ici. A-t-on vraiment besoin d&amp;#039;eux ? Après tout, ils feraient baisser notre niveau de vie... Ils nous contamineraient, même.}&lt;br /&gt;
{191}{}{Hum. Bien, il va falloir y réfléchir. Au revoir.}&lt;br /&gt;
{192}{}{On ne peut pas dire ça puisqu&amp;#039;une cité bâtie sur l&amp;#039;esclavage ne pourra jamais être vraiment libre.}&lt;br /&gt;
{193}{}{Ouais, mais ils peuvent devenir riches, hein ?}&lt;br /&gt;
{194}{}{Tes paroles... Elles trouvent un écho en moi. Peut-être que libérer les esclaves, les accueillir, c&amp;#039;est ce qu&amp;#039;il y a de mieux pour la Cité de l&amp;#039;Abri.}&lt;br /&gt;
{195}{}{On devrait libérer les esclaves et les embrasser comme nos frères !}&lt;br /&gt;
{196}{}{Ooh, j&amp;#039;t&amp;#039;en prie, arrête ton délire. L&amp;#039;esclavage... et la Cité de l&amp;#039;Abri... c&amp;#039;est pas près de disparaître.}&lt;br /&gt;
{197}{}{Intéressant. Peut-être qu&amp;#039;on en reparlera.}&lt;br /&gt;
{198}{}{Je vois que tu es l&amp;#039;un de ces marchands de chair humaine. Je n&amp;#039;ai rien à dire aux gens de ton espèce.}&lt;br /&gt;
{199}{}{Uumph.}&lt;br /&gt;
{200}{}{Ecch.}&lt;br /&gt;
{201}{}{Portzebie.}&lt;br /&gt;
{202}{}{[Partir]}&lt;br /&gt;
{203}{}{Hé, je faisais seulement semblant d&amp;#039;être esclavagiste pour avoir des renseignements.}&lt;br /&gt;
{204}{}{Ben, j&amp;#039;avais quelque chose à te demander : pourquoi y a-t-il des esclaves dans la Cité de l&amp;#039;Abri ? Je croyais que c&amp;#039;était une ville libre.}&lt;br /&gt;
{205}{}{Hé, même les moyens les plus méprisables justifient une fin honorable.}&lt;br /&gt;
{206}{}{Très bien, alors. Salut.}&lt;br /&gt;
{207}{}{C&amp;#039;est bon de voir l&amp;#039;intolérance aussi vaillante et bien vivante. Bonne journée.}&lt;br /&gt;
{208}{}{L&amp;#039;acte vaut pour ce qu&amp;#039;il est. Arrière, esclavagiste.}&lt;br /&gt;
{209}{}{Mais, j&amp;#039;ai compris mes fautes et mes errements !}&lt;br /&gt;
{210}{}{Ca suffit. Il est temps de t&amp;#039;ouvrir en deux pour voir ce que tu as dans le ventre...}&lt;br /&gt;
{211}{}{Bon, très bien.}&lt;br /&gt;
{212}{}{Je n&amp;#039;ai rien à dire à quelqu&amp;#039;un d&amp;#039;une nature aussi infâme. Va-t-en.}&lt;br /&gt;
{213}{}{T&amp;#039;en veux de la nature infâme ? Je vais t&amp;#039;en faire voir, moi, de la nature infâme !!}&lt;br /&gt;
{214}{}{J&amp;#039;ai compris mes errements. Je viens me repentir et entendre la bonne parole !}&lt;br /&gt;
{215}{}{Mon coeur était déchiré à l&amp;#039;idée de l&amp;#039;inhumanité avec laquelle l&amp;#039;homme traite l&amp;#039;homme !}&lt;br /&gt;
{216}{}{Bon, très bien.}&lt;br /&gt;
{217}{}{Rebonjour, compagnon de pèlerinage ! As-tu livré les informations comme je te l&amp;#039;avais demandé ?}&lt;br /&gt;
{218}{}{Rebonjour, compagnon de pèlerinage ! Que puis-je faire pour toi ?}&lt;br /&gt;
{219}{}{Arrête tes salades, l&amp;#039;*amoooreux*. Je sais tout sur toi et tes *amis* de la RNC.}&lt;br /&gt;
{220}{}{Pourquoi travailles-tu pour la RNC ? Je croyais que tu étais honorable.}&lt;br /&gt;
{221}{}{Ouais... Ecoute, Bishop a dit que tu travaillais pour la RNC. C&amp;#039;est vrai ?}&lt;br /&gt;
{222}{}{Oui, je voulais juste te dire que j&amp;#039;avais tout réglé.}&lt;br /&gt;
{223}{}{Ca me fait plaisir d&amp;#039;entendre que mes paroles ont germé dans ton coeur. Peut-être que nos chemins se croiseront à nouveau.}&lt;br /&gt;
{224}{}{Peut-être. Garde la foi, frère.}&lt;br /&gt;
{225}{}{Au revoir.}&lt;br /&gt;
{226}{}{La RNC cherche à rendre l&amp;#039;honneur et l&amp;#039;autonomie à toute la Californie, et la Cité de l&amp;#039;Abri a les moyens de le faire ! Pense à tout le bien qu&amp;#039;on pourrait faire si on avait accès à la technologie de la Cité de l&amp;#039;Abri !}&lt;br /&gt;
{227}{}{Je marche pas dans la combine. Je crois que je ferais mieux de te dénoncer. A moins, bien sûr, que tu ne veuilles acheter mon silence.}&lt;br /&gt;
{228}{}{Mais c&amp;#039;est la technologie de la Cité de l&amp;#039;Abri, les autres n&amp;#039;y ont pas droit.}&lt;br /&gt;
{229}{}{Rien de bon ne peut venir du mensonge et de la trahison, Moore. La Cité de l&amp;#039;Abri se ment à elle-même depuis des années... Ne prends pas ce chemin-là, d&amp;#039;accord ?}&lt;br /&gt;
{230}{}{Hum. Il faut que j&amp;#039;y réfléchisse.}&lt;br /&gt;
{231}{}{Tu as raison. Je regrette d&amp;#039;avoir douté de toi.}&lt;br /&gt;
{232}{}{TOUS les hommes ont le droit de récolter les fruits de l&amp;#039;ancien monde. La technologie doit être partagée, pas accaparée.}&lt;br /&gt;
{233}{}{Tu me comprends décidément pas, hein, Moore ? Peut-être qu&amp;#039;un bon vieux coup de pied au derrière te ramènerait à la raison ?!}&lt;br /&gt;
{234}{}{Ouais, ouais, arrête donc tes histoires de cul béni ! Aboule le fric, ou je te dénonce ! Compris ?}&lt;br /&gt;
{235}{}{Il faut que j&amp;#039;y réfléchisse. Salut.}&lt;br /&gt;
{236}{}{Je t&amp;#039;en prie camarade, va porter l&amp;#039;attaché-case à New Reno. Il n&amp;#039;y a pas de temps à perdre !}&lt;br /&gt;
{237}{}{Quoi faire ? Eh bien, répandre la bonne parole et ce sera déjà bien. Chemine avec prudence et résolution dans le désert, camarade. Avec la bonne parole pour guide, tu ne t&amp;#039;égareras jamais.}&lt;br /&gt;
{238}{}{Merci, frère. Je ferai ce que tu as dit.}&lt;br /&gt;
{239}{}{As-tu entendu la bonne parole, aujourd&amp;#039;hui ?}&lt;br /&gt;
{240}{}{Entends la bonne parole ! La bonne parole te délivrera !}&lt;br /&gt;
{241}{}{L&amp;#039;esclavage sera la perte de cette cité !}&lt;br /&gt;
{242}{}{Nous devons ouvrir grandes les portes de la Cité de l&amp;#039;Abri et accueillir le monde extérieur !}&lt;br /&gt;
{243}{}{Pourquoi ne pourrions-nous pas partager nos richesses ?!}&lt;br /&gt;
{244}{}{N&amp;#039;entends-tu pas les cris de ceux qui souffrent, de l&amp;#039;autre côté de nos murs ?!}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichiers dialogue de Fallout 2]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>