<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=V81_PriscillaPenske.txt</id>
	<title>V81 PriscillaPenske.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=V81_PriscillaPenske.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_PriscillaPenske.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-07T11:08:11Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_PriscillaPenske.txt&amp;diff=203986&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_PriscillaPenske.txt&amp;diff=203986&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:39:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 mai 2026 à 09:39&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-203985:rev-203986 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_PriscillaPenske.txt&amp;diff=203985&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_PriscillaPenske.txt&amp;diff=203985&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:34:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Priscilla Penske}}&lt;br /&gt;
==DialoguePlayerAdditional==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || DialoguePlayerAdditional ||  ||  || De quoi on parlait, déjà ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || DialoguePlayerAdditional ||  ||  || Je ne dois pas oublier d&amp;#039;arroser quand on aura terminé. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || DialoguePlayerAdditional ||  ||  || Alors ? || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DialogueVault81==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || DialogueVault81 || A ||  || Ah, parfait, j&amp;#039;espérais justement vous voir. Je voulais vous... remercier pour ce que vous avez fait pour Austin. || Player Default: C&amp;#039;était la seule chose à faire.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || DialogueVault81 || A1a || Player Default: C&amp;#039;était la seule chose à faire. || Ce n&amp;#039;est pas moi qui vais vous contredire. || PriscillaPenske: C&amp;#039;était un acte désintéressé, quelque chose qu&amp;#039;on ne voit pas souvent dans le Commonwealth.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || DialogueVault81 || B1a || Player Default: Je n&amp;#039;ai pas fait ça pour vous. || Ça n&amp;#039;a rien de surprenant. || PriscillaPenske: C&amp;#039;était un acte désintéressé, quelque chose qu&amp;#039;on ne voit pas souvent dans le Commonwealth.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || DialogueVault81 || X1a || Player Default: Austin n&amp;#039;est qu&amp;#039;un enfant. Il mérite de vivre. || Ce n&amp;#039;est pas moi qui vous dirai le contraire. || PriscillaPenske: C&amp;#039;était un acte désintéressé, quelque chose qu&amp;#039;on ne voit pas souvent dans le Commonwealth.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || DialogueVault81 || Y1a || Player Default: Comment va-t-il ? || Il récupère plutôt bien. Il est redevenu lui-même. C&amp;#039;est comme s&amp;#039;il ne savait pas ce qui lui était arrivé. || PriscillaPenske: C&amp;#039;était un acte désintéressé, quelque chose qu&amp;#039;on ne voit pas souvent dans le Commonwealth.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || DialogueVault81 || A1a || Player Default: Ce n&amp;#039;est pas moi qui vais vous contredire. || C&amp;#039;était un acte désintéressé, quelque chose qu&amp;#039;on ne voit pas souvent dans le Commonwealth. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || DialogueVault81 || A1b ||  || Vous êtes quelqu&amp;#039;un de rare, vous savez. Le genre de personne dont on aurait bien besoin, tant dans l&amp;#039;abri 81 qu&amp;#039;au-dehors. || PriscillaPenske: Enfin, je suis sûre que vous avez d&amp;#039;autres responsabilités ailleurs.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || DialogueVault81 || A1a || PriscillaPenske: Vous êtes quelqu&amp;#039;un de rare, vous savez. Le genre de personne dont on aurait bien besoin, tant dans l&amp;#039;abri 81 qu&amp;#039;au-dehors. || Enfin, je suis sûre que vous avez d&amp;#039;autres responsabilités ailleurs. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || DialogueVault81 || A1b ||  || Je voulais vous remercier d&amp;#039;avoir sauvé Austin. J&amp;#039;ai peut-être un travail qui me passionne, mais c&amp;#039;est vraiment pour ce garçon que je vis. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || DialogueVault81 || A ||  || C&amp;#039;est toujours un plaisir de vous revoir. Alors, vous m&amp;#039;avez trouvé de l&amp;#039;engrais pendant que vous étiez dehors ? || Player Default: Oui, tenez.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || DialogueVault81 || A1a || Player Default: Oui, tenez. || Merci, et juste à temps pour les plants. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || DialogueVault81 || B1a || Player Default: Je ne cherche pas à vendre pour l&amp;#039;instant. || D&amp;#039;accord. C&amp;#039;est quand vous voudrez, je ne bouge pas d&amp;#039;ici. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || DialogueVault81 || X1a || Player Default: Je reviendrai peut-être plus tard pour vendre. || Très bien. À bientôt, dans ce cas. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || DialogueVault81 || Y1a || Player Default: Vous pouvez me rappeler le tarif ? || Vingt-cinq capsules. Ni plus, ni moins. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || DialogueVault81 || A ||  || Vous ferez parfaitement l&amp;#039;affaire. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || DialogueVault81 || A ||  || J&amp;#039;ai besoin d&amp;#039;un volontaire pour goûter une nouvelle espèce de fruit que j&amp;#039;ai créée. || Player Default: Bien sûr. J&amp;#039;adore les fruits.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || DialogueVault81 || A ||  || Ah, vous revoilà, tant mieux. J&amp;#039;imagine que vous voulez goûter mon fruit ? || Player Default: Bien sûr. J&amp;#039;adore les fruits.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || DialogueVault81 || A1a || Player Default: Hmm, où ai-je encore fourré ce fichu compteur Geiger ? || Bon, si vous ne voulez pas le goûter, vous pourrez peut-être vous rendre utile autrement. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || DialogueVault81 || A1b ||  || J&amp;#039;ai besoin de ces plantes pour effectuer mes recherches, mais il leur faut des nutriments spéciaux. Surtout les carottes. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || DialogueVault81 || A1c ||  || Si vous trouvez de l&amp;#039;engrais au cours de vos voyages dans le Commonwealth, rapportez-le-moi et je vous récompenserai pour vos efforts. || Player Default: Bien sûr, pas de problème.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || DialogueVault81 || A1a || Player Default: Bien sûr, pas de problème. || Vraiment ? Formidable. Je craignais de devoir envoyer une nouvelle demande au superviseur. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || DialogueVault81 || A1b ||  || Rapportez-moi tout ce que vous pourrez trouver quand vous aurez le temps. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || DialogueVault81 || B1a || Player Default: J&amp;#039;ai autre chose à faire. || Je comprends. Tant pis, je ferai une autre demande au superviseur... Enfin, si vous en trouvez, mon offre tient toujours. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || DialogueVault81 || X1a || Player Default: Peut-être, on verra. || Ouvrez l&amp;#039;œil. J&amp;#039;en ai toujours besoin, donc si vous revenez un de ces jours avec un sac ou deux, je vous les rachèterai avec plaisir. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || DialogueVault81 || Y1a || Player Default: Combien vous payez ? || J&amp;#039;en donne 25 capsules, et ce n&amp;#039;est pas négociable. Je sais que les étrangers adorent marchander, mais je n&amp;#039;ai jamais été très douée à ce petit jeu. || Player Default: Bien sûr, pas de problème.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || DialogueVault81 || A1a ||  || C&amp;#039;est pour la science. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || DialogueVault81 || A1a || Player Default: Bien sûr. J&amp;#039;adore les fruits. || Excellent. Dites-moi simplement quel goût il a et comment vous vous sentez. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || DialogueVault81 || A1b ||  || Hmm, où ai-je encore fourré ce fichu compteur Geiger ? || Player Default: Allez, soyons dingues... Je vais le goûter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || DialogueVault81 || B1a || Player Default: Pas question. Je ne veux pas y goûter. || Je n&amp;#039;arrive pas à trouver de volontaire... Même Austin n&amp;#039;en veut pas, alors qu&amp;#039;il mange à peu près n&amp;#039;importe quoi d&amp;#039;habitude. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || DialogueVault81 || B1b ||  || Juste une bouchée... pour la science ! || Player Default: Allez, soyons dingues... Je vais le goûter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || DialogueVault81 || X1a || Player Default: Euh... Vous ne voudriez pas plutôt me parler de vous ? || Moi ? Je suis la biologiste de l&amp;#039;abri et la responsable des jardins hydroponiques. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || DialogueVault81 || X1b ||  || J&amp;#039;ai fait pousser tout ce que vous voyez ici, notamment ce nouveau fruit que je viens de mettre au point. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || DialogueVault81 || X1c ||  || Mais il me faut quelqu&amp;#039;un pour le goûter. Vous ne voulez vraiment pas ? || Player Default: Allez, soyons dingues... Je vais le goûter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || DialogueVault81 || Y1a || Player Default: Pourquoi ? || C&amp;#039;est une nouvelle espèce de fruit mutant que je viens de mettre au point. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || DialogueVault81 || Y1b ||  || Il devrait être nourrissant et soigner l&amp;#039;irradiation. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || DialogueVault81 || Y1c ||  || Mais j&amp;#039;ai besoin de quelqu&amp;#039;un pour le goûter. || Player Default: Bien sûr. J&amp;#039;adore les fruits.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || DialogueVault81 || A1a || Player Default: Allez, soyons dingues... Je vais le goûter. || Excellent. Dites-moi simplement quel goût il a et comment vous vous sentez. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || DialogueVault81 || A1b ||  || Hmm, où ai-je encore fourré ce fichu compteur Geiger ? || PriscillaPenske: Bon, si vous ne voulez pas le goûter, vous pourrez peut-être vous rendre utile autrement.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || DialogueVault81 || B1a || Player Default: Non merci, je n&amp;#039;ai pas envie de jouer les cobayes. || Les quoi ? De quoi parlez-vous ? || PriscillaPenske: Bon, si vous ne voulez pas le goûter, vous pourrez peut-être vous rendre utile autrement.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || DialogueVault81 || X1a || Player Default: Pourquoi vous ne le goûtez pas vous-même ? Pour la science ! || Ah non. Un scientifique se doit d&amp;#039;être un observateur absolument impartial. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || DialogueVault81 || X1b ||  || Et s&amp;#039;il me tue ? Je fais quoi, hein ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || DialogueVault81 || X1c ||  || Je préfère que vous le goûtiez, vous. || Player Default: Allez, soyons dingues... Je vais le goûter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || DialogueVault81 || Y1a || Player Default: Austin ? Qui c&amp;#039;est ? || C&amp;#039;est un enfant dont je m&amp;#039;occupe. Il vit ici. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || DialogueVault81 || Y1b ||  || Ses parents sont morts et je l&amp;#039;ai plus ou moins adopté. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48 || DialogueVault81 || Y1c ||  || Il mange à peu près tout ce que je mets devant lui, mais il ne veut pas toucher ce nouveau fruit. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49 || DialogueVault81 || Y1d ||  || Je commence à croire qu&amp;#039;il n&amp;#039;est peut-être pas au point. || Player Default: Allez, soyons dingues... Je vais le goûter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || DialogueVault81 || Y2a || Player Default: Austin ? Qui c&amp;#039;est ? || Au début, je ne voulais pas, mais tous les rataupes sont morts. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51 || DialogueVault81 || Y2b ||  || Donc c&amp;#039;est lui ou vous, en fait. || Player Default: Allez, soyons dingues... Je vais le goûter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52 || DialogueVault81 || Y3a || Player Default: Austin ? Qui c&amp;#039;est ? || Il y a des risques pour tout, j&amp;#039;imagine. Mais c&amp;#039;est à ça que sert la clinique. || Player Default: Allez, soyons dingues... Je vais le goûter.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53 || DialogueVault81 || A1a ||  || Cette espèce se porte très bien. || PriscillaPenske: Très peu de décoloration. Structure cellulaire végétale robuste.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54 || DialogueVault81 || A1a || PriscillaPenske: Cette espèce se porte très bien. || Très peu de décoloration. Structure cellulaire végétale robuste. || PriscillaPenske: Il faut que j&amp;#039;étudie comment elle résiste à l&amp;#039;exposition.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55 || DialogueVault81 || A1a || PriscillaPenske: Très peu de décoloration. Structure cellulaire végétale robuste. || Il faut que j&amp;#039;étudie comment elle résiste à l&amp;#039;exposition. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56 || DialogueVault81 || A ||  || Vous avez goûté le fruit ? Alors, comment c&amp;#039;était ? || Player Default: Il était bon. Pas d&amp;#039;effets secondaires.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57 || DialogueVault81 || A1a || Player Default: Il était bon. Pas d&amp;#039;effets secondaires. || Je le savais ! Excellent ! Il va falloir que je commence immédiatement une nouvelle série. || PriscillaPenske: Comme vous avez l&amp;#039;air serviable, vous pouvez peut-être m&amp;#039;aider pour autre chose ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58 || DialogueVault81 || B1a || Player Default: Il va falloir reprendre à zéro. C&amp;#039;était immonde. || Mince... Pas étonnant qu&amp;#039;Austin ne voulait pas y goûter. Il a du nez pour ce genre de choses, ce gamin. || PriscillaPenske: Comme vous avez l&amp;#039;air serviable, vous pouvez peut-être m&amp;#039;aider pour autre chose ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59 || DialogueVault81 || X1a || Player Default: Il y a encore des progrès à faire. Il est un peu fade et ne donne aucun résultat probant. || Ça va, je dois pouvoir corriger ça. Il va falloir que je travaille immédiatement sur de nouvelles boutures hybrides. || PriscillaPenske: Comme vous avez l&amp;#039;air serviable, vous pouvez peut-être m&amp;#039;aider pour autre chose ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60 || DialogueVault81 || Y1a || Player Default: C&amp;#039;est le travail de votre vie, ça ? || Juste une petite partie. Mon objectif à long terme est de produire des aliments qui résistent bien aux radiations. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61 || DialogueVault81 || Y1b ||  || Quel intérêt d&amp;#039;avoir des fruits et légumes frais s&amp;#039;ils sont toujours contaminés par l&amp;#039;environnement ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62 || DialogueVault81 || Y1c ||  || Cette espèce de fruit mutant devrait bien résister, mais je ne savais pas comment l&amp;#039;hybridation affecterait le goût et la texture. || Player Default: Il était bon. Pas d&amp;#039;effets secondaires.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63 || DialogueVault81 || A1a || Player Default: Je le savais ! Excellent ! Il va falloir que je commence immédiatement une nouvelle série. || Comme vous avez l&amp;#039;air serviable, vous pouvez peut-être m&amp;#039;aider pour autre chose ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64 || DialogueVault81 || A1b ||  || J&amp;#039;ai besoin de ces plantes pour effectuer mes recherches, mais il leur faut des nutriments spéciaux. Surtout les carottes. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65 || DialogueVault81 || A1c ||  || Si vous trouvez de l&amp;#039;engrais au cours de vos voyages dans le Commonwealth, rapportez-le-moi et je vous récompenserai pour vos efforts. || Player Default: Bien sûr, pas de problème.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66 || DialogueVault81 ||  ||  || Des graines... Il me faut d&amp;#039;autres graines. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 67 || DialogueVault81 ||  ||  || Il faut que je retourne vérifier les pompes. L&amp;#039;eau a une drôle d&amp;#039;odeur. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 68 || DialogueVault81 ||  ||  || C&amp;#039;est l&amp;#039;hybridation. Il doit y avoir un problème au niveau de l&amp;#039;hybridation. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 69 || DialogueVault81 ||  ||  || Allons bon... Où est encore passé ce garçon ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70 || DialogueVault81 ||  ||  || Austin ! Austin Engill ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 71 || DialogueVault81 ||  ||  || Je vais dire à Austin d&amp;#039;apporter de nouveaux melons. Ceux-ci commencent à se gâter. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 72 || DialogueVault81 ||  ||  || Ça fait du bien de sortir du labo. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 73 || DialogueVault81 ||  ||  || Il ne faut pas que j&amp;#039;oublie de déposer cette lampe avant d&amp;#039;aller travailler, demain. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 74 || DialogueVault81 ||  ||  || Vous devriez passer au labo demain matin, vous pourrez voir les nouvelles récoltes. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75 || DialogueVault81 ||  ||  || J&amp;#039;ai du mal à ne pas ramener de travail à la maison, mais je l&amp;#039;ai promis à Austin. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 76 || DialogueVault81 ||  ||  || Il faut que je dise à Gwen que j&amp;#039;aurai bientôt besoin d&amp;#039;engrais. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 77 || DialogueVault81 ||  ||  || Mince, je crois que j&amp;#039;ai perdu un de mes instruments. Où est-ce qu&amp;#039;il est passé ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 78 || DialogueVault81 ||  ||  || Ma dernière série de fruits se porte plutôt bien. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 79 || DialogueVault81 ||  ||  || Je n&amp;#039;arrive à rien avec les pommes de terre. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80 || DialogueVault81 ||  ||  || Hmm... Il va bientôt me falloir plus d&amp;#039;engrais. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 81 || DialogueVault81 ||  ||  || Ces plants sont presque prêts à être mis en terre. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 82 || DialogueVault81 ||  ||  || Le docteur Forsythe a établi un diagnostic très objectif sur l&amp;#039;état d&amp;#039;Austin. J&amp;#039;ai vraiment peur de le perdre... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 83 || DialogueVault81 ||  ||  || Je m&amp;#039;occupe d&amp;#039;Austin depuis la mort de ses parents. C&amp;#039;est comme si c&amp;#039;était mon fils. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 84 || DialogueVault81 ||  ||  || Je ne connais rien de pire que de ne pas pouvoir aider quelqu&amp;#039;un qu&amp;#039;on aime. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 85 || DialogueVault81 ||  ||  || Pourvu qu&amp;#039;Austin s&amp;#039;en sorte... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 86 || DialogueVault81 ||  ||  || Pauvre Austin... C&amp;#039;est dur de le voir souffrir comme ça. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 87 || DialogueVault81 ||  ||  || Vous n&amp;#039;imaginez pas comme je suis reconnaissante qu&amp;#039;Austin soit sain et sauf. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 88 || DialogueVault81 ||  ||  || Ça fait froid dans le dos de penser à ce qui se passait juste derrière nos propres murs. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 89 || DialogueVault81 ||  ||  || Après ce qui vient de se passer, je vais surveiller Austin de plus près. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 90 || DialogueVault81 ||  ||  || Ce Bobby DeLuca a intérêt à arrêter la drogue. Sans sa fichue dépendance, Austin ne serait pas entre la vie et la mort. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 91 || DialogueVault81 ||  ||  || Il est peut-être temps de confier des responsabilités à Austin et de voir comment il s&amp;#039;en sort au labo. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 92 || DialogueVault81 ||  ||  || J&amp;#039;aurais dû mieux surveiller ce garçon. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 93 || DialogueVault81 ||  ||  || J&amp;#039;ai toujours du mal à croire qu&amp;#039;il est vraiment mort... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 94 || DialogueVault81 ||  ||  || Je n&amp;#039;ai rien à vous dire. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 95 || DialogueVault81 ||  ||  || Pourquoi ne l&amp;#039;avez-vous pas sauvé ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 96 || DialogueVault81 ||  ||  || Vous essayez de me parler après avoir tué mon garçon ? Laissez-moi rire. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 97 || DialogueVault81 ||  ||  || Ce maudit Bobby DeLuca... Entre vous et lui, je ne sais pas à qui j&amp;#039;en veux le plus. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 98 || DialogueVault81 ||  ||  || Il paraît que Bobby DeLuca s&amp;#039;est désintoxiqué. Si seulement il l&amp;#039;avait fait avant, Austin serait peut-être toujours vivant... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99 || DialogueVault81 ||  ||  || Bobby DeLuca est mort. Ce n&amp;#039;est peut-être pas très charitable, mais c&amp;#039;est bien fait pour lui. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DN077==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100 || DN077 || A1a || Katy: Je suis sûre qu&amp;#039;on se fait du souci pour rien et que demain, Austin sera frais comme un gardon. || C&amp;#039;est possible, mais il faut qu&amp;#039;on fasse tout ce qu&amp;#039;on peut pour le soigner. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 101 || DN077 || A1b ||  || Mais je ne sais même pas quoi faire. || Katy: Moi non plus, Priscilla...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 102 || DN077 || A1a || Katy: Moi non plus, Priscilla... || Pourquoi lui ? Ce n&amp;#039;est qu&amp;#039;un gamin. || Katy: Ça ira, ne t&amp;#039;inquiète pas.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==MS19==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 103 || MS19 || A1a || DrPenske: Pas maintenant, Bobby ! || Et vous, vous allez devoir attendre votre tour. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 104 || MS19 || A1b ||  || C&amp;#039;est un cas d&amp;#039;extrême urgence. || DrPenske: Austin s&amp;#039;est fait mordre par un rataupe. Ça ne vous suffit pas, Jacob ? Il ne doit pas y avoir énormément de toxines ou de maladies transmises par les rataupes.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 105 || MS19 || A1a ||  || Il faut faire quelque chose, Jacob ! || DrForsythe: J&amp;#039;effectue les tests aussi vite que possible, Priscilla.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 106 || MS19 || A1a || DrPenske: C&amp;#039;est un cas d&amp;#039;extrême urgence. || Austin s&amp;#039;est fait mordre par un rataupe. Ça ne vous suffit pas, Jacob ? Il ne doit pas y avoir énormément de toxines ou de maladies transmises par les rataupes. || DrForsythe: Rachel est en train d&amp;#039;examiner le rataupe. Avec un peu de chance, elle trouvera quelque chose.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 107 || MS19 || A1a || BobbyDeLuca: Dr Forsythe... || Pas maintenant, Bobby ! || DrPenske: Et vous, vous allez devoir attendre votre tour.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 108 || MS19 || A1a || BobbyDeLuca: Dr Forsythe. S&amp;#039;il vous plaît ! Je crois avoir trouvé quelque chose qui pourrait aider Austin. || Bobby ! || DrForsythe: Attendez, Priscilla.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 109 || MS19 || A1a || BobbyDeLuca: C&amp;#039;est là que je range mes... affaires. Il m&amp;#039;a vu prendre quelque chose dedans. || Ta drogue, tu veux dire. || DrForsythe: Allez droit au but, Bobby. Qu&amp;#039;est-ce que vous avez trouvé là-dedans ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 110 || MS19 || A1a || DrForsythe: Un abri secret ? Seigneur ! Je n&amp;#039;en ai jamais entendu parler. || Bobby, tu es un génie ! Un junkie, mais un génie ! || DrPenske: On y trouvera peut-être un remède à l&amp;#039;infection qu&amp;#039;Austin a attrapée en se faisant mordre par ce rataupe.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 111 || MS19 || A1a || DrPenske: Bobby, tu es un génie ! Un junkie, mais un génie ! || On y trouvera peut-être un remède à l&amp;#039;infection qu&amp;#039;Austin a attrapée en se faisant mordre par ce rataupe. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 112 || MS19 || A ||  || Vous, là. Ça vous dirait de rendre service à l&amp;#039;abri 81 et peut-être de sauver la vie de mon fils ? || DrPenske: J&amp;#039;ai besoin de votre aide pour sauver Austin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 113 || MS19 || A ||  || Vous allez me parler, cette fois, ou vous comptez encore partir sans rien dire ? || DrPenske: J&amp;#039;ai besoin de votre aide pour sauver Austin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 114 || MS19 || A ||  || Est-ce qu&amp;#039;on va enfin pouvoir terminer cette conversation ? Austin a besoin de vous. || DrPenske: J&amp;#039;ai besoin de votre aide pour sauver Austin.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 115 || MS19 || A1a || NPCFPriscillaPenske: Vous, là. Ça vous dirait de rendre service à l&amp;#039;abri 81 et peut-être de sauver la vie de mon fils ? || J&amp;#039;ai besoin de votre aide pour sauver Austin. || Player Default: Je me ferai un plaisir de vous aider.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 116 || MS19 || A1a || Player Default: Je me ferai un plaisir de vous aider. || J&amp;#039;espérais pouvoir compter sur vous. || DrPenske: Bobby va vous montrer où se trouve sa cachette secrète.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 117 || MS19 || B1a || Player Default: C&amp;#039;est pas mon problème. Trouvez-vous une autre bonniche. || Espèce de pourriture. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 118 || MS19 || B1b ||  || Vous ne lèveriez même pas le petit doigt pour sauver un enfant ? || DrPenske: Bobby va vous montrer où se trouve sa cachette secrète.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 119 || MS19 || X1a || Player Default: Je le ferai pour Austin. || Vous avez le cœur sur la main. || DrPenske: Bobby va vous montrer où se trouve sa cachette secrète.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 120 || MS19 || Y1a || Player Default: Qu&amp;#039;est-ce que je dois faire ? || Sauvez mon fils, Austin. || Player Default: Je me ferai un plaisir de vous aider.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 121 || MS19 || Y2a || Player Default: Qu&amp;#039;est-ce que je dois faire ? || Je n&amp;#039;en sais pas plus que vous. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 122 || MS19 || Y2b ||  || D&amp;#039;après ce qu&amp;#039;en dit Bobby, il pourrait s&amp;#039;agir d&amp;#039;un centre de recherche médicale. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 123 || MS19 || Y2c ||  || Du moins, je l&amp;#039;espère. C&amp;#039;est peut-être le seul espoir pour Austin. || DrPenske: Bobby va vous montrer où se trouve sa cachette secrète.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 124 || MS19 || A1a || Player Default: J&amp;#039;espérais pouvoir compter sur vous. || Bobby va vous montrer où se trouve sa cachette secrète. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 125 || MS19 || A1b ||  || Il y a des chances qu&amp;#039;on y trouve un remède pour Austin. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 126 || MS19 || A1c ||  || Si vous mettez la main dessus, apportez-le au docteur Forsythe. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 127 || MS19 || A1d ||  || Et pour le bien d&amp;#039;Austin, faites vite ! || BobbyDeLuca: Suivez-moi.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 128 || MS19 || A1a ||  || Hé ! Ne partez pas ! || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 129 || MS19 ||  ||  || Tu as intérêt à t&amp;#039;accrocher, Austin. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==V81_Conv_Overseer_Penske_AustinDead_01==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 130 || V81_Conv_Overseer_Penske_AustinDead_01 || A1a || Overseer: Priscilla, je suis désolée pour Austin. || Ne le soyez pas, Gwen. Vous n&amp;#039;y êtes pour rien. J&amp;#039;aurais dû mieux le surveiller, c&amp;#039;est tout. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 131 || V81_Conv_Overseer_Penske_AustinDead_01 || A1b ||  || Si j&amp;#039;avais consacré plus de temps à ce garçon qu&amp;#039;à mon travail... il serait encore là aujourd&amp;#039;hui. || Overseer: Vous savez très bien que c&amp;#039;est faux. Ça fait deux siècles que des gens vivent et meurent dans cet abri, et on n&amp;#039;a jamais enfermé les enfants pour les protéger.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 132 || V81_Conv_Overseer_Penske_AustinDead_01 || A1a || Overseer: Personne n&amp;#039;aurait pu prévoir ce qui s&amp;#039;est passé. || Bon sang, Gwen. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 133 || V81_Conv_Overseer_Penske_AustinDead_01 || A1b ||  || Il n&amp;#039;avait que dix ans. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==Vault81Tour==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 134 || Vault81Tour || A1a || Austin: Salut mamie. || Austin ? Qu&amp;#039;est-ce que tu fais ici ? Tu n&amp;#039;embêtes pas cette personne du Commonwealth, j&amp;#039;espère ? || Austin: Je l&amp;#039;embête pas, je l&amp;#039;aide.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 135 || Vault81Tour || A1a || Austin: Je l&amp;#039;embête pas, je l&amp;#039;aide. || Mmpf. || Austin: C&amp;#039;est ma mamie. Elle s&amp;#039;occupe de moi. Vous pouvez l&amp;#039;appeler docteur Penske.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 136 || Vault81Tour || A1a || Austin: Elle a l&amp;#039;air grognon tout le temps, mais en fait elle est super gentille. || Que tu crois. || Austin: She runs our hydoponics lab. It&amp;#039;s where we get all our food.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 137 || Vault81Tour || A1a || Player Default: Oui, quand elle m&amp;#039;oublie pas ou qu&amp;#039;elle est pas trop occupée. || Attention à toi, petit. || Austin: Prochain arrêt : madame Katy.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 138 || Vault81Tour || B1a || Player Default: Hé ! Vous avez pas le droit de parler de ma mamie comme ça. || Oublie ça Austin, ça ne me dérange pas qu&amp;#039;on m&amp;#039;asticote un peu. || Austin: Prochain arrêt : madame Katy.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 140 || Vault81Tour || Y1a || Player Default: Nan, c&amp;#039;est mamie qui fait tout pousser ici. Elle est super intelligente. || Mmpf. || Austin: Prochain arrêt : madame Katy.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>