<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=V81_MarkSummerset.txt</id>
	<title>V81 MarkSummerset.txt - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fallout-wiki.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=V81_MarkSummerset.txt"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_MarkSummerset.txt&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-05T23:50:19Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_MarkSummerset.txt&amp;diff=203978&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_MarkSummerset.txt&amp;diff=203978&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:39:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 30 mai 2026 à 09:39&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Aucune différence)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key admin_falloutwikidb:diff:1.41:old-203977:rev-203978 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_MarkSummerset.txt&amp;diff=203977&amp;oldid=prev</id>
		<title>Kims : Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fallout-wiki.com/index.php?title=V81_MarkSummerset.txt&amp;diff=203977&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-30T07:34:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Fichier dialogue|Mark Summerset}}&lt;br /&gt;
==DialoguePlayerAdditional==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || DialoguePlayerAdditional ||  ||  || Alors ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || DialoguePlayerAdditional ||  ||  || Ne réfléchissez pas trop. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || DialoguePlayerAdditional ||  ||  || On rajeunit pas, vous savez ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || DialoguePlayerAdditional ||  ||  || Le vieux vous ennuie à mourir ? || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==DialogueVault81==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || DialogueVault81 || A ||  || Une nouvelle tête, hein ? De quoi avez-vous besoin, mon gars ? || Player Default: J&amp;#039;ai donné des réacteurs à fusion au superviseur.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || DialogueVault81 || A ||  || Une nouvelle tête, hein ? De quoi avez-vous besoin, mam&amp;#039;zelle ? || Player Default: J&amp;#039;ai donné des réacteurs à fusion au superviseur.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || DialogueVault81 || A1a || Player Default: Je viens de l&amp;#039;abri 111. || Ben ça alors... De toute ma vie, je n&amp;#039;ai jamais, et je dis bien jamais, rencontré quelqu&amp;#039;un d&amp;#039;un autre abri. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || DialogueVault81 || A1b ||  || Ça remontera peut-être le moral des gens, de voir un résident d&amp;#039;abri qui vient de l&amp;#039;extérieur. || MarkSummerset: Les gens d&amp;#039;ici ont du travail par-dessus la tête, en ce moment.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || DialogueVault81 || B1a || Player Default: Je ne vous ai pas dit d&amp;#039;où je venais. || Ah, pardon. C&amp;#039;est l&amp;#039;âge, sans doute. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || DialogueVault81 || B1b ||  || Je me disais... Voir quelqu&amp;#039;un d&amp;#039;un autre abri qui réussit à vivre à l&amp;#039;extérieur, ça pourrait remonter le moral des gens d&amp;#039;ici. || MarkSummerset: Les gens d&amp;#039;ici ont du travail par-dessus la tête, en ce moment.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || DialogueVault81 || X1a || Player Default: Je viens d&amp;#039;une petite ville appelée Sanctuary Hills. || Sanctuary Hills ? Ça me dit rien. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || DialogueVault81 || X1b ||  || Je me disais... Voir quelqu&amp;#039;un d&amp;#039;un autre abri qui réussit à vivre à l&amp;#039;extérieur, ça pourrait remonter le moral des gens d&amp;#039;ici. || MarkSummerset: Les gens d&amp;#039;ici ont du travail par-dessus la tête, en ce moment.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || DialogueVault81 || Y1a || Player Default: Vous n&amp;#039;avez vraiment jamais de visiteurs ? || Non, seulement quand on a besoin de quelque chose. Pour autant que je sache, tous les gens qui sont passés ici étaient des marchands. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || DialogueVault81 || Y1b ||  || D&amp;#039;où vous avez dit que vous veniez, déjà ? || Player Default: Je viens de l&amp;#039;abri 111.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || DialogueVault81 || A1a || Player Default: Je le sais bien. C&amp;#039;est une fille intelligente, mais c&amp;#039;est pas facile de s&amp;#039;occuper de cette ruine. || Bon, il vaudrait mieux que j&amp;#039;y retourne. J&amp;#039;ai pas envie que ma femme me tombe sur le paletot... Elle a beau avoir 62 ans, c&amp;#039;est une vraie tigresse. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || DialogueVault81 || A2a || Player Default: Je le sais bien. C&amp;#039;est une fille intelligente, mais c&amp;#039;est pas facile de s&amp;#039;occuper de cette ruine. || Bon, il vaudrait mieux que j&amp;#039;y retourne. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || DialogueVault81 || A1a || Player Default: Ça remontera peut-être le moral des gens, de voir un résident d&amp;#039;abri qui vient de l&amp;#039;extérieur. || Les gens d&amp;#039;ici ont du travail par-dessus la tête, en ce moment. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || DialogueVault81 || A1b ||  || Certains en veulent au superviseur, mais c&amp;#039;est pas de sa faute. Pauvre Gwen, elle a juste hérité du poste au mauvais moment. || Player Default: Je ne doute pas qu&amp;#039;elle fait de son mieux.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || DialogueVault81 || A1a || Player Default: Je ne doute pas qu&amp;#039;elle fait de son mieux. || Je le sais bien. C&amp;#039;est une fille intelligente, mais c&amp;#039;est pas facile de s&amp;#039;occuper de cette ruine. || MarkSummerset: Bon, il vaudrait mieux que j&amp;#039;y retourne. J&amp;#039;ai pas envie que ma femme me tombe sur le paletot... Elle a beau avoir 62 ans, c&amp;#039;est une vraie tigresse.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || DialogueVault81 || B1a || Player Default: Elle est incompétente. Un bon chef prend soin des gens dont il est responsable et sait comment les gérer. || Vous ne savez pas de quoi vous parlez, mon gars. Ne jugez pas les gens trop vite. || MarkSummerset: Bon, il vaudrait mieux que j&amp;#039;y retourne. J&amp;#039;ai pas envie que ma femme me tombe sur le paletot... Elle a beau avoir 62 ans, c&amp;#039;est une vraie tigresse.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || DialogueVault81 || B2a || Player Default: Elle est incompétente. Un bon chef prend soin des gens dont il est responsable et sait comment les gérer. || Vous ne savez pas de quoi vous parlez, mam&amp;#039;zelle. Ne jugez pas les gens trop vite. || MarkSummerset: Bon, il vaudrait mieux que j&amp;#039;y retourne. J&amp;#039;ai pas envie que ma femme me tombe sur le paletot... Elle a beau avoir 62 ans, c&amp;#039;est une vraie tigresse.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || DialogueVault81 || X1a || Player Default: Ce n&amp;#039;est pas facile d&amp;#039;être un chef. || Je vous le fais pas dire, et pour rien au monde je ne voudrais être à sa place. || MarkSummerset: Bon, il vaudrait mieux que j&amp;#039;y retourne. J&amp;#039;ai pas envie que ma femme me tombe sur le paletot... Elle a beau avoir 62 ans, c&amp;#039;est une vraie tigresse.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || DialogueVault81 || Y1a || Player Default: Qu&amp;#039;est-ce qui se passe ? Pourquoi est-ce qu&amp;#039;il y a autant de travail ? || Quand on vit pendant deux cents ans au même endroit, le passage du temps finit par se faire sentir. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || DialogueVault81 || Y1b ||  || Jusqu&amp;#039;à ce que le superviseur ouvre nos portes aux marchands, on rafistolait l&amp;#039;abri comme on pouvait. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || DialogueVault81 || Y1c ||  || Aujourd&amp;#039;hui, on a toutes les peines du monde à garder le vieux 81 en un seul morceau. || Player Default: Je ne doute pas qu&amp;#039;elle fait de son mieux.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || DialogueVault81 || A1a || Player Default: J&amp;#039;ai donné des réacteurs à fusion au superviseur. || Des réacteurs ? Ça doit être pour un truc high-tech. J&amp;#039;aurais préféré une caisse de fruits mutants, personnellement. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || DialogueVault81 || A1b ||  || Rien de tel qu&amp;#039;une bonne fournée de la fameuse tarte aux fruits mutants de ma Mary pour remonter le moral des troupes. || MarkSummerset: Les gens d&amp;#039;ici ont du travail par-dessus la tête, en ce moment.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || DialogueVault81 || A2a || Player Default: J&amp;#039;ai donné des réacteurs à fusion au superviseur. || Des réacteurs ? Ça doit être pour un truc high-tech. J&amp;#039;aurais préféré une caisse de fruits mutants, personnellement. || MarkSummerset: Les gens d&amp;#039;ici ont du travail par-dessus la tête, en ce moment.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || DialogueVault81 || A3a || Player Default: J&amp;#039;ai donné des réacteurs à fusion au superviseur. || Vous visitez ? Ben voyons. La petite Gwen laisse entrer des gens qui se baladent, maintenant ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || DialogueVault81 || A3b ||  || Hé, une minute. C&amp;#039;est une combinaison d&amp;#039;abri, ça... Vous venez d&amp;#039;où, déjà ? || Player Default: Je viens de l&amp;#039;abri 111.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || DialogueVault81 || B1a || Player Default: Du large, papi. J&amp;#039;ai pas le temps de discuter. || Attention à ce que vous dites, jeune homme. On ne manque pas de respect à ses aînés ! || Player Default: Je viens de l&amp;#039;abri 111.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || DialogueVault81 || B2a || Player Default: Du large, papi. J&amp;#039;ai pas le temps de discuter. || Attention à ce que vous dites, jeune fille. On ne manque pas de respect à ses aînés ! || Player Default: Je viens de l&amp;#039;abri 111.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || DialogueVault81 || X1a || Player Default: Cette information est confidentielle. Si je vous la révélais, il faudrait que je vous tue. || Ha ! Elle est bien bonne ! C&amp;#039;est le genre d&amp;#039;humour dont on manque cruellement, dans cet abri. || MarkSummerset: Les gens d&amp;#039;ici ont du travail par-dessus la tête, en ce moment.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || DialogueVault81 || Y1a || Player Default: Pardon ? Qu&amp;#039;est-ce que vous voulez dire ? || Eh bien, Gwen... Euh, je veux dire, &amp;quot;le superviseur&amp;quot; ne laisse entrer les gens que quand on a besoin d&amp;#039;eux. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || DialogueVault81 || Y1b ||  || Quelqu&amp;#039;un a dû lui demander quelque chose pour qu&amp;#039;on ait une nouvelle tête dans l&amp;#039;abri. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || DialogueVault81 || Y1c ||  || Il faut dire qu&amp;#039;on aurait bien besoin d&amp;#039;aide. || Player Default: J&amp;#039;ai donné des réacteurs à fusion au superviseur.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || DialogueVault81 || A1a ||  || Tu prépares une nouvelle fournée de tartes ? J&amp;#039;ai entendu Alexis en promettre une à Erin, et je sais que tu as horreur de décevoir les petits. || MariaSummerset: N&amp;#039;essaie pas de m&amp;#039;avoir, Mark. Je sais très bien ce que tu as derrière la tête.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || DialogueVault81 || A1a || MariaSummerset: Ces tartes sont pour Calvin et son équipe. Ils ont bien mérité une petite friandise après tout ce boulot. || Eh bien, je te laisse annoncer la nouvelle à Erin et briser les rêves d&amp;#039;une petite fille. J&amp;#039;ignorais que ma femme avait un cœur de pierre ! || MariaSummerset: Mark, au bout de quarante ans de mariage, tu ne sais pas la chance que tu as d&amp;#039;être encore en vie.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || DialogueVault81 ||  ||  || Vous avez faim ? La cafétéria Sunshine est ouverte le matin. Maria a toujours de quoi vous caler l&amp;#039;estomac. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || DialogueVault81 ||  ||  || Tout le monde travaille jour et nuit, en ce moment. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || DialogueVault81 ||  ||  || Encore une longue journée dans l&amp;#039;abri 81... || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || DialogueVault81 ||  ||  || Tous ces gens qui travaillent dur, ça me donne mauvaise conscience. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || DialogueVault81 ||  ||  || Faites attention en vous promenant dans l&amp;#039;abri. Il y a des travaux partout. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || DialogueVault81 ||  ||  || Il paraît que vous avez vu la zone secrète Vault-Tec ? J&amp;#039;arrive pas à croire qu&amp;#039;une colonie entière de rataupes vivait juste à côté de nous. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || DialogueVault81 ||  ||  || À ma connaissance, c&amp;#039;est le seul gamin qu&amp;#039;on ait perdu dans le 81. Les gens vont avoir du mal à s&amp;#039;en remettre. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || DialogueVault81 ||  ||  || Maria a la tête ailleurs, aujourd&amp;#039;hui. Elle ne pense qu&amp;#039;à ce pauvre Austin, coincé à la clinique. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || DialogueVault81 ||  ||  || Vous avez faim ? Allez voir Maria. Elle fait les meilleures tartes de l&amp;#039;abri. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48 || DialogueVault81 ||  ||  || Tant que Maria sera dans le coin, personne ici ne mourra de faim. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49 || DialogueVault81 ||  ||  || Si vous avez faim, Maria peut vous bricoler un petit en-cas. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || DialogueVault81 ||  ||  || J&amp;#039;avoue qu&amp;#039;être marié à la meilleure boulangère de l&amp;#039;abri 81, ça a ses avantages. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51 || DialogueVault81 ||  ||  || Je me demande quand la nouvelle récolte de Prissy sera prête. On aurait bien besoin de légumes frais. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==V81_Conv_Mark_Maria==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! # !! QUEST !! ABXY !! DIALOGUE BEFORE !! RESPONSE TEXT !! DIALOGUE AFTER&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52 || V81_Conv_Mark_Maria || A1a ||  || Je suis trop vieux pour ce job. || Maria: Mark, ça fait dix ans que tu es trop vieux pour ce job.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53 || V81_Conv_Mark_Maria || A1a || Maria: J&amp;#039;arrête pas de te dire qu&amp;#039;on a besoin d&amp;#039;aide. Il nous faut des jeunes. || Des jeunes ? Où est-ce que tu veux qu&amp;#039;on trouve des jeunes ? || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54 || V81_Conv_Mark_Maria || A1b ||  || Personne n&amp;#039;a envie de travailler à la bonne marche de cet abri. || Maria: Patience, le vieux. On finira bien par trouver quelqu&amp;#039;un.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55 || V81_Conv_Mark_Maria || A1a || Maria: Rappelle-moi de passer en prendre au labo de Priscilla. || Prissy m&amp;#039;a dit que les navets étaient arrivés à maturité. Mais personne n&amp;#039;aime ça, les navets, même pas Austin. || Maria: Well, they&amp;#039;ll just have to make do. And stop calling her Prissy. I think she prefers Dr. Penske to that anyday.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56 || V81_Conv_Mark_Maria || A1a || Maria: Et puis j&amp;#039;en ai assez d&amp;#039;entendre Jacob se plaindre. || Oh, tu sais bien qu&amp;#039;elle adore ça, ça lui donne l&amp;#039;impression d&amp;#039;être encore jeune. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57 || V81_Conv_Mark_Maria || A1b ||  || Et t&amp;#039;en fais pas pour ce vieux Jake, je m&amp;#039;en occupe. || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58 || V81_Conv_Mark_Maria || A1c ||  || Toi, ton boulot, c&amp;#039;est de trouver un moyen de faire manger des navets à tous ces gens. || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Fichier dialogue de Fallout 4]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Kims</name></author>
	</entry>
</feed>